XEROX M20, M20i User Manual [pl]

Podręcznik użytkownika systemów
CopyCentre C20, WorkCentre M20 i
WorkCentre M20i
604P17912
Przygotowanie i tłumaczenie:
The Document Company Xerox GKLS European Operations Bessemer Road Welwyn Garden City Hertfordshire AL7 1HE ANGLIA
©2004 Xerox Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Prawami autorskimi chronione są wszystkie formy materiałów i informacji objęte tymi prawami, w tym również treści generowane przez programy komputerowe i wyświetlane na ekranie w postaci ikon, przycisków i okien dialogowych.
®
Xerox
, The Document Company®, cyfrowe X® i wszystkie produkty Xerox wymienione w tej publikacji są znakami
handlowymi Xerox Corporation. Nazwy produktów i znaki handlowe innych firm są zarejestrowanymi znakami towarowymi.
Zmiany, techniczne niedokładności i błędy typograficzne będą poprawiane w następnych edycjach.

Spis treści

1 Witamy ....................................................................................1-1
Wprowadzenie............................................................................................ 1-2
Opis podręcznika....................................................................................... 1-3
Inne źródła informacji................................................................................ 1-4
Serwis ......................................................................................................... 1-5
Bezpieczeństwo ......................................................................................... 1-6
Informacje prawne ..................................................................................... 1-9
Przepisy prawne — Europa .................................................................... 1-11
Przepisy prawne — Stany Zjednoczone ................................................ 1-12
Przepisy prawne — Kanada.................................................................... 1-14
Zgodność z normami dotyczącymi ochrony środowiska .................... 1-15
2 Wprowadzenie........................................................................2-1
Odpakowywanie......................................................................................... 2-2
Opis urządzenia ......................................................................................... 2-4
Instalowanie bębna i wkładów toneru ................................................... 2-10
Dokonywanie podłączeń......................................................................... 2-12
Uruchamianie urządzenia ....................................................................... 2-14
Ładowanie papieru .................................................................................. 2-15
Help List (Lista pomocy) ......................................................................... 2-18
Ustawienia urządzenia ............................................................................ 2-19
Instalowanie oprogramowania ............................................................... 2-23
3 Kopiowanie.............................................................................3-1
Procedura kopiowania .............................................................................. 3-2
Podstawowe funkcje kopiowania............................................................. 3-6
Specjalne funkcje kopiowania................................................................ 3-10
Używanie przycisku Interrupt (Przerwa)................................................ 3-14
Zgodność funkcji..................................................................................... 3-17
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona i
4 Papier i inne materiały...........................................................4-1
Ładowanie papieru .................................................................................... 4-2
Ustawianie formatu papieru...................................................................... 4-8
Specyfikacja materiałów ........................................................................... 4-9
5 E-mail (Poczta elektroniczna) ...............................................5-1
Wysyłanie poczty elektronicznej.............................................................. 5-2
Podstawowe funkcje poczty elektronicznej ............................................ 5-8
Specjalne funkcje poczty elektronicznej ............................................... 5-10
Stosowanie globalnej książki adresowej............................................... 5-14
6 Faks.........................................................................................6-1
Procedura faksowania............................................................................... 6-2
Metoda wybierania numeru ...................................................................... 6-6
Podstawowe funkcje faksu ....................................................................... 6-9
Specjalne funkcje faksu .......................................................................... 6-11
Mailbox ..................................................................................................... 6-15
Opcje ustawienia faksu ........................................................................... 6-20
7 Drukowanie ............................................................................7-1
Drukowanie dokumentu ............................................................................ 7-2
Ustawienia drukarki................................................................................... 7-3
Sterownik PCL ........................................................................................... 7-4
Sterownik PostScript............................................................................... 7-11
8 Skanowanie ............................................................................8-1
Program skanera TWAIN........................................................................... 8-2
Procedura skanowania.............................................................................. 8-3
9 Administrowanie urządzeniem.............................................9-1
Ustawienia urządzenia .............................................................................. 9-2
Raporty ....................................................................................................... 9-6
ControlCentre............................................................................................. 9-8
Kody wydziału.......................................................................................... 9-16
Ochrona kodem ....................................................................................... 9-22
Czyszczenie pamięci ............................................................................... 9-24
Strona ii Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Narzędzia konserwacji ............................................................................ 9-26
Włączanie lub wyłączanie dostępu pomocniczego.............................. 9-31
10 Konserwacja.........................................................................10-1
Czyszczenie.............................................................................................. 10-2
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych............................................ 10-4
Zespoły wymieniane przez użytkownika ............................................... 10-5
11 Wyszukiwanie usterek.........................................................11-1
Ogólne ...................................................................................................... 11-2
Usuwanie usterek .................................................................................... 11-3
Serwis ..................................................................................................... 11-10
Komunikaty usterek na LCD................................................................. 11-11
Tabela usuwania problemów................................................................ 11-14
12 Specyfikacja.........................................................................12-1
Wprowadzenie.......................................................................................... 12-2
Specyfikacja drukarki.............................................................................. 12-3
Specyfikacja faksu................................................................................... 12-4
Specyfikacja skanera i kopiarki ............................................................. 12-5
Specyfikacja ogólna ................................................................................ 12-6
Specyfikacja materiałów ......................................................................... 12-7
13 Indeks ...........................................................................Indeks-1
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona iii
Strona iv Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

1Witamy

Dziękujemy za wybranie Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 lub WorkCentre M20i. Urządzenia skonstruowano tak, by
korzystanie z nich było jak najłatwiejsze, jednak zapoznanie się z pełnymi możliwościami urządzenia wymaga przeczytania Podręcznika użytkownika.
¾ Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
¾ Opis podręcznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
¾ Inne źródła informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
¾ Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
¾ Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
¾ Informacje prawne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
¾ Przepisy prawne — Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
¾ Przepisy prawne — Stany Zjednoczone . . . . . . . . . . . . . . 1-12
¾ Przepisy prawne — Kanada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
¾ Zgodność z normami dotyczącymi ochrony środowiska . .1-15
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-1

Wprowadzenie

Witamy
Urządzenia Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 lub WorkCentre M20i to rodzina urządzeń cyfrowych używanych w celu kopiowania, drukowania, faksowania, skanowania oraz przesyłania poczty elektronicznej. Funkcje i możliwości urządzenia zależą od zakupionego modelu.
Xerox CopyCentre C20
Ten model to kopiarka cyfrowa o wydajności 21 stron na minutę. Wyposażono ją standardowo w podajnik dokumentów, tacę papieru i tacę bocznika. Urządzenie umożliwia kopiowanie dwustronne.
Opcjonalnie dostępne są: dodatkowa taca papieru, zewnętrzne urządzenie kontroli dostępu, szafka i podstawa.
Xerox WorkCentre M20
Ten model umożliwia cyfrowe kopiowanie, bezpośrednie drukowanie i bezpośrednie skanowanie. Jego wydajność kopiowania i drukowania to 21 stron na minutę. Wyposażono go standardowo w podajnik dokumentów, tacę papieru i tacę bocznika. Urządzenie umożliwia kopiowanie i drukowanie dwustronne.
Opcjonalnie dostępne są: dodatkowa taca papieru, zewnętrzne urządzenie kontroli dostępu, szafka i podstawa oraz opcja drukowania sieciowego.
Xerox WorkCentre M20i
Ten model umożliwia cyfrowe kopiowanie, bezpośrednie skanowanie i przesyłanie faksów. Umożliwia także drukowanie w sieci i przesyłanie poczty elektronicznej.
Standardowo wyposażono go w podajnik dokumentów oraz jedną tacę papieru. Umożliwia drukowanie i kopiowanie dwustronne. Opcjonalnie dostępne są: dodatkowa taca papieru, zewnętrzne urządzenie kontroli dostępu, szafkai podstawa.
W celu obsługi funkcji sieciowych dołączono dokumentację i oprogramowanie, a funkcjonalność obsługi poczty elektronicznej wspomaga dodatkowa pamięć o wielkości 32 MB.
z W celu uzyskania
instrukcji na temat odpakowywania i ustawiania maszyny patrz Skrócona instrukcja obsługi lub „Wprowadzenie” na stronie 2-1.
Strona 1-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Opis podręcznika
W Podręczniku użytkownika niektóre zwroty używane są zamiennie:
¾ Papier jest synonimem materiałów.
¾ Dokument jest synonimem oryginału.
¾ Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 lub WorkCentre M20i jest synonimem
urządzenia.
W poniższej tabeli znajdują się dalsze informacje na temat stosowanych w tym podręczniku oznaczeń.
OZNACZENIE OPIS PRZYKŁAD
Kursywa Służy do podkreślenia słowa lub frazy.
Odnośniki do innych publikacji również wyświetlone są kursywą.
Witamy
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 lub WorkCentre M20i.
Tekst w nawiasach Służy do wskazania wyboru trybu
funkcji lub przycisku.
Uwagi Znajdują się na marginesach i
zawierają dodatkowe lub szczególnie przydatne informacje o funkcji.
Nota specyfikacji Zawiera dalsze informacje na temat
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia są informacjami o
możliwości wystąpienia mechanicznych uszkodzeń w wyniku wykonania danych czynności.
UWAGA Używane w celu ostrzeżenia
użytkowników o możliwości okaleczenia.
¾ Wybierz źródło papieru, naciskając
[Paper Supply] (Żródło Papieru)
z W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat ładowania materiałów patrz „Ładowanie papieru” na stronie 4-2.
L W celu uzyskania pełnej specyfikacji
materiałów patrz „Specyfikacja materiałów” na stronie 12-7.
Ostrzeżenie: NIE UŻYWAĆ organicznych lub mocnych chemicznych rozpuszczalników lub środków do czyszczenia w aerozolu i nie wylewać płynów na żadną z powierzchni.
UWAGA: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego obwodu.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-3

Inne źródła informacji

Witamy
Informacje dotyczące urządzeń przedstawione są w:
-Tym Podręczniku użytkownika
- Skróconym podręczniku użytkownika
- Skróconym arkuszu instalacji
- Podręczniku administratora systemu (System Administration Guide)
- Witrynie internetowej firmy Xerox http://www.xerox.com
Strona 1-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Serwis

Witamy
Jeżeli potrzebna jest pomoc podczas instalacji lub po jej dokonaniu, należy odwiedzić witrynę firmy Xerox w celu zapoznania się z materiałami dostępnymi online oraz uzyskania pomocy technicznej:
http://www.xerox.com
Jeżeli potrzebna jest dodatkowa pomoc, należy skontaktować się z Xerox Welcome Center lub lokalnym przedstawicielem. Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer seryjny urządzenia. Poniżej zapisz numer seryjny maszyny:
# ____________________________________________
Aby uzyskać dostęp do numeru seryjnego, otwórz boczną pokrywę uchwytem zwalniającym i otwórz przednie drzwi. Numer seryjny znajduje się na tabliczce, powyżej wkładu toneru.
Numer telefonu Xerox Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela dostarczany jest podczas instalacji urządzenia. Dla udogodnienia i późniejszego stosowania zapisz numer telefonu poniżej:
Numer telefonu Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
# ____________________________________________
Xerox US Welcome Center:1-800-821-2797
Xerox Canada Welcome Center:1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-5
Bezpieczeństwo
Witamy
Produkt Xerox został skonstruowany i przetestowany zgodnie z rygorystycznymi warunkami bezpieczeństwa. Obejmują one aprobatę Agencji Bezpieczeństwa oraz zgodność z ustalonymi standardami dotyczącymi ochrony środowiska. Proszę uważnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami i stosować się do nich, aby zapewnić bezpieczne korzystanie z produktu.
Bezpieczeństwo i funkcjonalność tego produktu zostały przetestowane tylko przy zastosowaniu materiałów XEROX.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji zaznaczonych na urządzeniu lub dostarczonych wraz z nim.
Ten znak OSTRZEŻENIA wskazuje na możliwość okaleczenia.
Ten znak OSTRZEŻENIA wskazuje gorące powierzchnie.
UWAGA: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego obwodu.
Urządzenie wyposażono w 3-przewodową wtyczkę z bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to środek bezpieczeństwa. Aby uniknąć porażenia prądem, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany gniazdka, jeżeli włożenie do niego wtyczki nie jest możliwe. Nie używaj uziemionej wtyczki przejściowej w celu podłączenia produktu do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
Urządzenie należy podłączyć do źródła prądu wskazanego na etykiecie. Jeżeli nie jesteś pewien typu zasilania, skontaktuj się z zakładem energetycznym.
Nie kłaść niczego na przewodzie zasilania. Nie ustawiaj produktu w miejscu, w którym ktoś mógłby się potknąć o przewód zasilania.
Stosowanie przedłużacza do produktu nie jest zalecane i dozwolone. Jeżeli ma być stosowany uziemiony przedł związane z ubezpieczeniem. Upewnij się, czy całkowity zakres amperażu produktu podłączonego do przedłużacza nie przekracza zakresu amperażu przedłużacza. Ponadto upewnij się, czy całkowity zakres poboru mocy wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka nie przekracza wartości znamionowej gniazdka.
Urządzeniem odłączeniowym tego produktu jest przewód zasilający. Aby całkowicie odłączyć zasilanie produktu, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka.
Urządzenie wyposażono w system oszczędzania energii elektrycznej, pozwalający na zmniejszenie zużycia energii podczas przestoju. Urządzenie może być cały czas pozostawione włączone.
Strona 1-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
użacz, użytkownicy powinni sprawdzić kod budynku i wymagania
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka zasilania. Zawsze używaj materiałów specjalnie przeznaczonych dla tego produktu. Stosowanie innych materiałów może spowodować złą jakość pracy urządzenia lub doprowadzić do wystąpienia niebezpieczeństwa.
Nie stosuj środków do czyszczenia w aerozolach. W celu prawidłowego czyszczenia należy stosować się do instrukcji z podręcznika użytkownika.
Nie stosuj materiałów lub środków czyszczących w innych celach niż te, do których są przeznaczone. Trzymaj wszystkie materiały czyszczące w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody, w mokrych pomieszczeniach oraz na zewnątrz.
Nie stawiaj urządzenia na niestabilnych wózkach, podstawach lub stołach. Produkt może
spaść, powodując okaleczenie osób lub poważne uszkodzenia urządzenia.
Otwory w podstawie oraz z tyłu i boków produktu przeznaczone są do wentylacji. Aby zapewnić niezawodną pracę produktu i nie dopuścić do jego przegrzania, nie wolno blokować ani zasłaniać tych otworów. Produkt ten nie może być umieszczany w pobliżu kaloryferów lub innych grzejników. Produkt nie może być też umieszczany w zabudowanych szafkach, chyba że zapewniona jest wentylacja.
Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory produktu, ponieważ mogą dotknąć miejsc o wysokim napięciu lub wywołać zwarcie, które może spowodować pożar lub porażenie.
Nie rozlewaj żadnych płynów na urządzeniu.
Nie zdejmuj osłon lub przykryw wymagających użycia narzędzi do ich zdjęcia, chyba że takie
instrukcje zostaną podane w zestawie konserwacyjnym Xerox.
Witamy
Nie obchodź blokad przełączników. Urządzenia są tak skonstruowane, aby uniemożliwić dostę
p użytkownika do niebezpiecznych obszarów. Pokrywy, osłony i przełączniki blokujące
mają za zadanie uniemożliwienie funkcjonowania maszyny przy zdjętych pokrywach.
Nie wkładaj rąk do obszaru urządzenia utrwalającego, znajdującego się wewnątrz obszaru tacy wyjściowej — może to spowodować oparzenia.
Ostrzeżenie: W przypadku wymiany baterii na baterię niewłaściwego typu istnieje ryzyko eksplozji. Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z instrukcją.
Standardy jakości:Produkt ten jest wyprodukowany zgodnie z zarejestrowanym systemem
jakości ISO9002.
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących produktów XEROX lub materiałów eksploatacyjnych XEROX zadzwoń pod numer:
EUROPA +44 (0) 1707 353434
USA/KANADA 1 800 928 6571
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-7
Standardy bezpieczeństwa
Witamy
EUROPA Ten produkt XEROX posiada certyfikaty bezpieczeństwa poniższych agencji:
Agencja: TUV Rheinland
Standard: IEC60950 3. edycja, poprawki A1, A2, A3, A4 i A11.
USA/KANADA Ten produkt XEROX posiada certyfikaty bezpieczeństwa poniższych agencji:
Agencja: UNDERWRITERS LABORATORIES
Standard: UL60950 3. edycja. Certyfikaty są oparte na wzajemnych porozumieniach obejmujących Kanadę.
Strona 1-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Informacje prawne

Oznaczenie CE na produkcie oznacza deklarację zgodności Xerox Limited z poniższymi dyrektywami Unii Europejskiej:
1 stycznia 1995: Dyrektywa 73/23/EEC z poprawką 93/68/EEC, dotyczy uprawnień związanych z
urządzeniami pod niskim napięciem.
1 stycznia 1996: Dyrektywa 89/336/EEC, dotyczy przepisów związanych z kompatybilnością
elektromagnetyczną.
9 marca 1999: Dyrektywa 99/5/EC, dotyczy przepisów związanych z urządzeniami radiowymi i
telekomunikacyjnymi oraz wzajemnego uznania ich zgodności.
Pełną deklarację określającą odpowiednie dyrektywy i odpowiednie standardy można uzyskać u przedstawiciela Xerox lub poprzez skontaktowanie się z:
Environment, Health and Safety Xerox Limited Bessemer Road Welwyn Garden City Hertfordshire AL7 1HE Anglia
Witamy
Nr telefonu: +44 (0) 1707 353434
UWAGA: Produkt spełnia warunki wymagane dla urządzeń klasy A. Urządzenie to może powodować zakłócenia w instalacjach domowych. W przypadku wystąpienia zakłóceń może być konieczne zastosowanie odpowiednich środków zaradczych.
UWAGA: Produkt ten został wyprodukowany i przetestowany w zgodzie z warunkami bezpieczeństwa i regulaminami dotyczącymi zakłóceń radiowych. Wprowadzanie nieautoryzowanych zmian, łącznie z dodawaniem nowych funkcji oraz podłączaniem urządzeń peryferyjnych, może stać się przyczyną unieważnienia tego certyfikatu. W celu uzyskania listy dopuszczalnych akcesoriów skontaktuj się z przedstawicielem XEROX.
UWAGA: Aby ten sprzęt mógł pracować w sąsiedztwie urządzeń przemysłowych, naukowych i medycznych (ISM), może zajść konieczność ograniczenia promieniowania tych urządzeń lub zastosowania specjalnych środków ostrożności.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-9
Witamy
FCC część 15 Urządzenie zostało przebadane i uznane za zgodne z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń
UWAGA: W celu zachowania zgodności z dyrektywą 89/336/EEC z urządzeniem tym muszą być stosowane kable osłaniane.
cyfrowych klasy A według części 15. przepisów FCC. Celem wprowadzenia tych ograniczeń jest zapewnienie stosownej ochrony przed szkodliwymi interferencjami, jakie mogą wystąpić, gdy produkt funkcjonuje w środowisku komercyjnym. Urządzenie to wytwarza, stosuje oraz emituje fale radiowe i jeżeli nie jest zainstalowane zgodnie z instrukcjami podręcznika, może spowodować zakłócenia w częstotliwości radiowej. Funkcjonowanie tego urządzenia w obszarze mieszkalnym może spowodować szkodliwe zakłócenia i w takim przypadku użytkownik będzie musiał usunąć przyczyny zakłóceń na własny koszt.
Odniesienie CFR
47, Część 15.,
Rozdział 15.21
Zmiany i modyfikacje dokonane bez zgody XEROX Corporation mogą unieważnić prawo użytkowania tego urządzenia.
W celu zachowania zgodnoś kable osłaniane.
ci z przepisami FCC z urządzeniem tym muszą być stosowane

Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera

UWAGA: Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w tej instrukcji mogą spowodować ryzyko naświetlania laserem.
Urządzenie spełnia standardy wyznaczone przez agencje rządowe, lokalne i międzynarodowe w odniesieniu do urządzeń laserowych klasy 1. Urządzenie to nie emituje niebezpiecznego promieniowania, ponieważ promień laserowy jest izolowany na każdym etapie obsługi i konserwacji.
Strona 1-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Przepisy prawne — Europa

Certyfikat zgodności z dyrektywą 1999/5/EC, dotyczącą urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych

Urządzenie Xerox posiada wydany przez Xerox certyfikat zgodności z dyrektywą europejską 1999/5/EC, dotyczącą podłączenia pojedynczego terminalu do publicznej komutowanej sieci telefonicznej (PSTN).
Produkt ten został przeznaczony do pracy z krajowymi PSTN i kompatybilnymi PBX następujących krajów:
Austrii Grecji Luksemburga Szwajcarii
Belgii Hiszpanii Niemiec Szwecji
Danii Holandiii Norwegii Wielkiej Brytanii
Finlandii Irlandii Portugalii Włoch
Francji Islandi
W przypadku problemów należy się najpierw skontaktować z lokalnym przedstawicielem Xerox.
Produkt ten został przetestowany i jest zgodny z TBR21, specyfikacją techniczną dotyczącą wyposażenia terminali do użytku z analogowymi komutowanymi sieciami telefonicznymi w Europejskim Obszarze Ekonomicznym (EEA).
Witamy
Produkt ten może być dostosowywany do pracy z sieciami innych krajów. Jeżeli produkt ma być podłączony do sieci innego kraju, należy skontaktować się z przedstawicielem Xerox. Produkt ten nie posiada ustawień zmienianych przez użytkownika.
UWAGA: Produkt ten umożliwia korzystanie z sygnalizacji impulsowej i DTMF (tonowej), lecz zalecane jest ustawienie sygnalizacji DTMF. Sygnalizacja DTMF umożliwia szybsze i niezawodne połączenie.
Nieupoważnione przez Xerox modyfikacje, podłączenia do zewnętrznego oprogramowania sterowania lub zewnętrznej aparatury sterującej spowodują unieważnienie tego certyfikatu.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-11
Przepisy prawne — Stany Zjednoczone
Witamy

Wymagania dotyczące nagłówka faksu

Według Ustawy o ochronie konsumentów usług telefonicznych (Telephone Consumer Protection Act) z roku 1991 nielegalne jest wysyłanie za pomocą komputera lub innego urządzenia elektronicznego, włącznie z faksami, wiadomości, jeżeli nie zawiera ona na górnym lub dolnym marginesie przesyłanej strony lub na pierwszej stronie przekazu daty i godziny wysłania oraz informacji identyfikujących firmę, organizację lub osobę fizyczną wysyłającą wiadomość oraz numer telefoniczny firmy, organizacji lub osoby fizycznej. (Połączenie z podanym numerem nie może być droższe niż opłaty za rozmowy lokalne lub międzymiastowe).
Aby wprowadzić te dane do faksu, patrz „Ustawienia urządzenia” na stronie 2-19 i wykonaj podane czynności.

Informacje o podłączeniu

Urządzenie jest zgodne z częścią 68 przepisów FCC oraz wymagań przyjętych przez Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Z tyłu urządzenia znajduje się etykieta zawierająca oprócz innych informacji identyfikator urządzenia w formacie US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy podać operatorowi telefonicznemu.
Gniazdo i wtyczka stosowane do łączenia tego urządzenia z okablowaniem budynku i sieci telefonicznej muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami części 68. przepisów FCC oraz wymaganiami przyjętymi przez ACTA. Wraz z urządzeniem dostarczany jest zgodny z tymi przepisami przewód telefoniczny oraz wtyczka modułowa. Przewód zaprojektowano przy założeniu, że będzie podłączony do zgodnego, modułowego gniazda.
UWAGA: Aby uzyskać informacje o typie gniazda zainstalowanego przy linii telefonicznej, należy się skontaktować z operatorem telefonicznym. Podłączenie urządzenia do nieautoryzowanych gniazd może spowodować uszkodzenie urządzeń firmy telefonicznej. To użytkownik, a nie firma Xerox, przyjmuje pełną odpowiedzialność za szkody spowodowane podłączeniem tego urządzenia do nieautoryzowanego gniazda.
Urządzenie można bezpiecznie podłączyć do następującego standardowego gniazda modułowego: USOC RJ-11C — za pomocą zgodnego z przepisami przewodu telefonicznego (z modułowymi wtyczkami), dołączonego do zestawu instalacyjnego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcje instalacji.
Strona 1-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Wartość REN (Ringer Equivalence Number) określa liczbę urządzeń, które można podłączyć do linii telefonicznej. Z powodu zbyt dużej wartości REN danej linii telefonicznej urządzenia mogą nie sygnalizować przychodzących połączeń. W większości obszarów, ale nie wszędzie, suma urządzeń (REN) nie powinna przekraczać pięć (5). Aby uzyskać dokładne informacje o liczbie urządzeń, które można podłączyć do linii — co określa całkowita liczba urządzeń REN — należy się skontaktować z operatorem telefonicznym. W przypadku urządzeń dopuszczonych do użytku po 23 czerwca 2001 roku kod REN stanowi część identyfikatora produktu i ma format US:AAAEQ##TXXXX. Cyfry w części ## to kod REN bez znaku dziesiętnego (np. 03 to kod REN 0.3). W przypadku produktów wcześniejszych kod REN podany jest na etykiecie oddzielnie.
Witamy
Jeżeli urz
ądzenia Xerox powodowałyby zakłócenia w sieci telefonicznej, operator telefoniczny
zobowiązany jest uprzedzić o tymczasowym przerwaniu świadczenia usług. Jeżeli uprzedzenie jest niemożliwe, operator telefoniczny powiadomi klienta w najwcześniejszym możliwym terminie. Ponadto operator zobowiązany jest poinformować klienta o prawie do złożenia zażalenia w urzędzie FCC, jeżeli klient uzna to za stosowne.
Operator telefoniczny może dokonywać zmian swoich urządzeń, czynności i procedur, które mogą wpłynąć na działanie urządzeń klienta. W takim przypadku operator telefoniczny powinien uprzednio powiadomić klienta, aby umożliwić mu dokonanie koniecznych zmian w celu zapewnienia nieprzerwanego działania usługi.
W przypadku wystąpienia problemów z niniejszym sprzętem firmy Xerox proszę, w celu naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji, skontaktować się z odpowiednim centrum serwisowym — szczegółowe informacje podane są na urządzeniu lub wewnątrz podręcznika uż
ytkownika. W przypadku powodowania zakłóceń w sieci telefonicznej przez to urządzenie
operator telefoniczny może zażądać jego odłączenia do czasu rozwiązania problemu.
Naprawy urządzenia mogą dokonywać tylko przedstawiciele firmy Xerox lub autoryzowany serwis Xerox. Dotyczy to całego okresu używania urządzenia (w czasie objętym gwarancją i po nim). Nieautoryzowana naprawa powoduje unieważnienie okresu gwarancji.
Urządzenia nie można używać na linii współdzielonej (party line). Podłączenie do takiej usługi podlega taryfom stanowym. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z odpowiednią stanową komisją użyteczności publicznej, komisją usług publicznych lub komisją korporacyjną.
Jeżeli w biurze stosuje się system alarmowy podłączony od linii telefonicznej, należy sprawdzić, czy montaż urządze
ń Xerox nie powoduje jego wyłączenia. W przypadku
wątpliwości należy się skontaktować z operatorem telefonicznym lub wykwalifikowanym instalatorem.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-13
Przepisy prawne — Kanada
Witamy
Niniejszy produkt spełnia odpowiednie wymagania techniczne, ustanowione przez Industry Canada.
Wartość REN (Ringer Equivalence Number) stosowana jest do określenia maksymalnej liczby urządzeń, które można podłączyć do linii telefonicznej. Urządzenia końcowe mogą stanowić dowolną kombinację urządzeń — pod warunkiem, że suma REN wszystkich urządzeń nie przekroczy liczby pięć.
Wartość REN znajduje się na etykiecie zlokalizowanej z tyłu urządzenia.
Naprawy certyfikowanego sprzętu powinny być wykonywane przez autoryzowane kanadyjskie centrum serwisowe, wyznaczone przez dostawcę. Jakiekolwiek naprawy lub zmiany dokonane przez użytkownika lub nieprawidłowe działanie urządzenia mogą dać firmie telekomunikacyjnej podstawę do żądania, aby użytkownik odłączył urządzenie.
Użytkownik powinien dla własnego dobra zapewnić, aby część uziemieniowa instalacji elektrycznej, linie telefoniczne i wewnętrzny metalowy system wodoci występuje) były razem połączone. Tego rodzaju zabezpieczenie jest szczególnie ważne na terenach wiejskich.
Ostrzeżenie: Użykownik nie powinien dokonywać tego typu podłączenia samodzielnie, lecz powinien skontaktować się z odpowiednią służbą elektryczną lub elektrykiem.
ągów (jeżeli taki
Strona 1-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Zgodność z normami dotyczącymi ochrony

Energy Star

środowiska
Produkt ten został skonstruowany przez XEROX Corporation zgodnie ze wskazówkami programu ENERGY STAR, prowadzonego przez Agencję Ochrony Środowiska. Xerox, będąc partnerem ENERGY STAR, stwierdza, że produkt ten jest zgodny ze wskazówkami oszczędzania energii ENERGY STAR.
Witamy
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 1-15
Witamy
Strona 1-16 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

2 Wprowadzenie

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wykonać kilka czynności. Instrukcje podane w tym rozdziale pozwolą na odpowiednie rozpakowanie i przygotowanie urządzenia do użycia.
¾ Odpakowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
¾ Opis urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
¾ Instalowanie bębna i wkładów toneru . . . . . . . . . 2-10
¾ Dokonywanie podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
¾ Uruchamianie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
¾ Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
¾ Help List (Lista pomocy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
¾ Ustawienia urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
¾ Instalowanie oprogramowania. . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-1

Odpakowywanie

Wprowadzenie
z W celu
skanowania lub kopiowania dokumentu przełącznik powinien być ustawiony w pozycji odblokowanej. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas lub jeżeli będzie transportowane, ustawić przełącznik w pozycji zablokowanej ().
1
2
¾ Zdejmij taśmę zabezpieczającą z
przodu, z tyłu i z boków urządzenia.
¾ Zdejmij etykietę z modułu
skanera, pociągając ją na zewnątrz.
Przełącznik odbezpieczający skanowanie zostanie automatycznie ustawiony w pozycji odblokowanej (
)
Taśma
LCD
Moduł
skanera
.
Strona 2-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Wygląd
przewodu zasilającego i przewodu telefonicznego różni się w zależności od kraju.
3
4
¾ Wysuń tacę papieru i wyjmij
materiał zabezpieczający.
¾ Sprawdź, czy dołączone są
wszystkie poniższe elementy:
Przewód zasilający
Wprowadzenie
Dokumentacja
użytkownika
Startowy wkład toneru
Dotyczy WorkCentre M20 i M20i:
Przewód linii telefonicznej
Oprogramowanie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-3
Wkład bębna
Kabel USB

Opis urządzenia

Modele i opcje

Wprowadzenie
CopyCentre C20 WorkCentre M20 WorkCentre M20
Podajnik dokumentów
Taca papieru 1 i Taca bocznika
Kopiowanie cyfrowe
Drukowanie bezpośrednie
Drukowanie w sieci
Skanowanie bezpośrednie
Faksu
E-mail
Taca papieru 2
Szafka i podstawa
Zewnętrzne urządzenie kontroli dostępu
Standard Standard Standard
Standard Standard Standard
Standard Standard Standard
- Standard Opcja
- Opcja Standard
- Standard Standard
- - Standard
- Opcja Standard
Opcja Opcja Opcja
Opcja Opcja Opcja
Opcja Opcja Opcja
Strona 2-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Rozmieszczenie elementów

Widok z przodu:
Podajnik
dokumentów
Pulpit sterowania
Ograniczniki
dokumentów
Taca wejściowa
dokumentów
Taca wyjściowa
Wprowadzenie
Ograniczniki papieru
Taca bocznika
Moduł
skanera
Taca papieru 1
Przednia pokrywa
Taca papieru 2
UWAGA: Elementy poszczególnych modeli różnią się; na ilustracji przedstawiono model WorkCentre
M20i z opcjonalną Tacą papieru 2.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-5
Dźwignia zwalniająca
Boczna
pokrywa
Widok od tyłu:
Podajnik
Złącze podajnika
dokumentów
Wprowadzenie
dokumentów
Gniazda telefoniczne
Złącze przewodu
zasilającego
Złącze równoległe
Wyłącznik
zasilania
Złącze USB
Szyba
dokumentów
Taca papieru
Przedłużenie wyjścia
papieru
UWAGA: Elementy poszczególnych modeli różnią się; na ilustracji przedstawiono model WorkCentre
M20i w standardowej konfiguracji.
Strona 2-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Przegląd pulpitu sterowania

Przyciski Kopiowanie, Faks,
Poczta elektroniczna
Pauza
drukowania PC
1
2
3
5
4
6
Przyciski nawigacji
Wyświetlacz
7
Przyciski stanu
Clear/Clear All (AC)
Interrupt
(Przerwa)
Wprowadzenie
Klawiatura
literowa
Przyciski
funkcji (1 – 7)
Mapa stanu
Enter
(Wprowadź)
Paper Supply (Podawanie papieru)
Funkcje
faksu
Klawiatura
numeryczna
POZYCJA OPIS
Klawiatura literowa Do wprowadzania liter i znaków w przypadku funkcji poczty elektronicznej i
faksu.
Jaśniejsze/
1
Do ustawienia poziomu kontrastu w celu polepszenia jakości wydruku.
Ciemniejsze
Reduce/Enlarge Do ustawienia wielkości kopiowania od 25% do 400% przy stosowaniu
2
szyby dokumentów i od 25% do 100% przy stosowaniu Podajnika dokumentów.
2 Sided
3
Do skanowania dwustronnych oryginałów i drukowania dwustronnego.
(Dwustronne)
Ułożone Do wykonania ułożonych kopii.
4
Typ oryginału Do wybierania typu skanowanego oryginału.
5
6
Oryginał
Do skanowania kolorowego oryginału.
kolorowy
Resolution
7
Do ustawiania rozdzielczości skanowania.
(Rozdzielczość)
Start
Stop
Copy Wybierz w celu włączenia trybu kopiowania. Przycisk Copy (Kopiowanie)
zapala się po naciśnięciu go.
Faksu Wybierz w celu włączenia trybu faksowania. Przycisk Fax (Faks) zapala się
po naciśnięciu go. (Tylko w przypadku modelu WorkCentre M20i).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-7
E-mail Wybierz w celu włączenia trybu poczty elektronicznej. Przycisk E-mail
(Poczta elektroniczna) zapala się po naciśnięciu go.
Pauza drukowania PC Umożliwia dostęp do funkcji menu oraz pozwala na przejście o poziom
wyżej w menu.
Wprowadzenie
Enter (Wprowadź) Do potwierdzania opcji wybranych na wyświetlaczu.
Przyciski nawigacji Do przewijania elementów menu i opcji dostępnych dla elementów menu.
Paper Supply
(Podawanie papieru)
Mapa stanu Mapa stanu identyfikuje, która taca papieru jest wybrana, gdy taca papieru
Błąd podajnika
dokumentów
Zacięcie
papieru
Tray 1 (Taca 1)
Bypass (Taca
bocznika)
Tray 2 (Taca 2)
Do wybierania źródła papieru. Każde naciśnięcie przycisku Paper Supply (Podawanie papieru) powoduje zmianę zaznaczenia. Mapa stanu pokazuje wybraną tacę.
UWAGA: Taca papieru 2 dostępna jest opcjonalnie.
jest pusta i gdy wystąpi błąd.
Mapa stanu zawiera kontrolkę dla każdej tacy papieru. Taca papieru może zostać wybrana za pomocą przycisku Paper Supply (Podawanie papieru). Za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty ten przycisk, wybierana jest inna taca i zapala się zielona kontrolka wskazująca wybraną tacę. Jeśli zapalą się dwie kontrolki tac jednocześnie, oznacza to, że aktywna jest funkcja automatycznego przełączania podajników. Umożliwia to urządzeniu przełączenie na inną tacę, gdy w bieżącej zabraknie papieru.
Jeśli taca papieru się opróżni, zacznie migać kontrolka oraz zostanie nadany sygnał ostrzeżenia (jeśli będzie włączony).
W przypadku wystąpienia błędu zapali się czerwona kontrolka, wskazując lokalizację błędu, a na wy dodatkowe informacje.
W celu uzyskania szczegółowego opisu komunikatów o błędach patrz
)
„Komunikaty usterek na LCD” na stronie 11-11.
świetlaczu pojawi się komunikat zawierający
Wyświetlacz Przedstawia bieżący stan oraz opisy menu i wybrane opcje.
Job Status (Stan pracy) Do wyświetlenia bieżącego stanu pracy, dodania stron do pracy w pamięci i
usuwania prac.
Machine Status (Stan
maszyny)
Strona 2-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Do uzyskania dostępu do menu konfiguracji i dostosowania urządzenia.
Ręczne wybieranie
grupy
Do ręcznego wprowadzania wielu odbiorców faksu. (Tylko w przypadku modelu WorkCentre M20i).
Manual Dial (Ręczne
wybieranie numerów)
Speed Dial (Szybkie wybieranie numeru)
Do ręcznego wybierania numeru faksu. (Tylko w przypadku modelu WorkCentre M20i).
Do wybierania numerów i wysyłania faksów poprzez wprowadzenie numeru Speed Dial (Szybkiego Wybierania), jeżeli numer ten jest uprzednio ustawiony i zachowany w wykazie numerów. (Tylko w przypadku modelu
WorkCentre M20i).
Pause/Redial Do ponownego wybrania ostatniego numeru telefonu lub do dodania pauzy
przy wprowadzaniu numeru do pamięci spisu telefonów. (Tylko w przypadku modelu WorkCentre M20i).
Klawiatura numeryczna Do wprowadzania znaków alfanumerycznych.
Interrupt Do przerwania bieżąco kopiowanej pracy w celu wykonania bardziej
pilnego zadania.
Start Do rozpoczęcia pracy.
Stop Do zatrzymania czynności w dowolnym momencie.
Clear/Clear All (AC) Pojedyncze naciśnięcie powoduje wykasowanie ostatniego elementu, np.
niepoprawnego numeru lub znaków. Naciśnij dwukrotnie, aby skasować wszystkie zaprogramowane ustawienia; na ekranie wyświetlone zostanie żądanie potwierdzenia.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-9
Instalowanie bębna i wkładów toneru
Wprowadzenie
1
2
3
¾ Pociągnij zatrzask, aby otworzyć
boczną pokrywę.
Ostrzeżenie: Przed otwarciem przedniej pokrywy należy najpierw otworzyć boczną pokrywę.
¾ Otwórz przednią pokrywę.
¾ Jeżeli dźwignia blokująca wkład
znajduje się w dolnym położeniu, obróć dźwignię do góry, aż zaskoczy w odpowiedniej pozycji.
Strona 2-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
4
¾ Wyciągnij wkład fotoreceptora z
torby i wsuń go do urządzenia, aż zaskoczy w odpowiedniej pozycji.
z Początkow
y wkład toneru został dostarczony przez Xerox. Zakupione wkłady toneru wystarczą do wykonania dwukrotnie większej liczby kopii.
5
6
Ostrzeżenie: Nie wystawiaj zielonego bębna przez dłuższy czas na działanie światła. Nie wystawiaj bębna na bezpośrednie działanie światła słonecznego i nie dotykaj bębna. Może to spowodować uszkodzenie i pogorszenie jakości obrazu.
¾ Wyjmij startowy wkład toneru
z torby.
¾ Delikatnie potrząśnij wkład, aby
wymieszać toner.
Potrząśnięcie wkładu zapewni wykonanie maksymalnej ilości kopii.
¾ Wsuń wkład toneru do
urządzenia, ustawiając go na lewo od szczeliny, aż zaskoczy w odpowiedniej pozycji.
Wprowadzenie
7
z Kiedy wkład
bębna lub wkład toneru będą wymagały wymiany, na ekranie zostanie wyświetlony komunikat.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-11
¾ Przesuń blokadę toneru do dołu,
aż do zablokowania jej we właściwym położeniu.
¾ Zamknij przednią pokrywę i
boczną pokrywę.
Urządzenie wróci do trybu oczekiwania.

Dokonywanie podłączeń

Podajnik dokumentów
Wprowadzenie
1
¾ Podłącz przewód podajnika
dokumentów do wskazanego
portu i zamocuj śruby.
Przewód telefoniczny (tylko WorkCentre M20i)
2
z
Należy stosować tylko przewód telefoniczny dostarczony razem z urządzeniem. Jeżeli wykorzystywany jest przewód innego producenta, powinien to być przewód telekomunikacyjny AWG #26 lub większy.
¾ Podłącz przewód linii
telefonicznej do gniazda LINE, a drugi koniec przewodu podłącz do gniazdka w ścianie.
Jeżeli urządzenie ma być używane do odbierania faksów i połączeń głosowych, należy podłączyć telefon i (lub) automatyczną sekretarkę.
¾ Jeżeli to konieczne, podłącz
przewód dodatkowego telefonu do gniazda EXT.
Strona 2-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Przewód portu równoległego lub USB (tylko
3
WorkCentre M20 i M20i)
Ostrzeżenie: Przed podłączeniem przewodu wyłącz komputer.
¾ Podłącz przewód USB,
dołączony do urządzenia.
LUB
¾ Jeżeli ma być stosowany
przewód portu równoległego, należy użyć tylko przewodu zgodnego z normą IEEE-1284 i podłączyć go do złącza równoległego urządzenia.
Podłącz tylko jeden z wymienionych przewodów. Stosowanie przewodu USB możliwe jest tylko
)
przy użyciu systemów Windows 98, Me, 2000, XP lub NT 4.0. Przy stosowaniu połączenia USB urządzenie pracuje w dwóch trybach USB: Fast (szybki) i Slow (wolny). Tryb Fast jest ustawieniem domyślnym. W niektórych komputerach mogą wystąpić zakłócenia podczas stosowania trybu domyślnego. W takim przypadku należy wybrać tryb Slow. W celu uzyskania informacji na temat zmiany trybu USB patrz „Ustawienia urządzenia” na stronie 2-19.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-13

Uruchamianie urządzenia

Wprowadzenie
1
2
¾ Podłącz przewód zasilający do
urządzenia i gniazdka zasilania.
Przewód zasilania należy podłączyć do gniazda z uziemieniem.
¾ Ustaw przełącznik Wł./Wył.
w położeniu Wł. (I).
Wyświetlone zostanie: „Warming Up Please Wait...” (Nagrzewanie, proszę czekać).
Strona 2-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Ładowanie papieru

1
z Dodatkowa taca
papieru dostępna jest opcjonalnie. Instrukcje ładowania papieru do obydwóch tac są takie same.
2
3
Wprowadzenie
¾ Otwórz Tac ę papieru.
¾ Naciśnij płytkę dociskową, aż
zablokuje się we właściwym położeniu.
¾ Ustaw ograniczniki papieru na
żądaną długość papieru.
W zależności od kraju ustawieniem wstępnym jest A4 lub Letter.
¾ Aby załadować inny format,
podnieś tylny ogranicznik i przesuń do żądanego położenia.
L Taca papieru mieści maksymalnie
550 arkuszy zwykłego papieru o wadze 80 g/m ładować tylko papier o formacie A4, Letter lub Legal.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-15
2
. Można do niej
Tylny
ogranicznik
z W przypadku
problemów z podawaniem papieru należy go
Wprowadzenie
odwrócić, a jeżeli problem nadal występuje, użyć Tacy bocznika.
4
¾ Przetasuj papier i włóż go do
tacy.
Przy ładowaniu papieru firmowego należy położyć go stroną zadrukowaną do góry, a górną krawędź kartki umieścić przy prawym boku tacy.
5
¾ Sprawdź, czy papier znajduje się
pod narożnikami.
Narożniki
¾ Nie przekraczaj linii maksimum
(Max).
Linia Max
Strona 2-16 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Przy drukowaniu
6
z komputera należy wybrać Paper Source (Podawanie papieru) i odpowiedni format w aplikacji.
¾ Ustaw boczny ogranicznik
poprzez ściśnięcie uchwytu i przesunięcie w kierunku papieru, tak aby dotykał boku stosu.
Nie przysuwaj ogranicznika zbyt mocno do papieru.
¾ Zamknij tacę papieru.
Aby wybrać poprawny format dla tacy papieru, patrz „Ustawienia urządzenia” początek na
)
stronie 2-19. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji o dostarczaniu papieru patrz Rozdział „Papier i inne materiały” początek na stronie 4-1.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-17

Help List (Lista pomocy)

Help List (Lista pomocy) zawiera informacje na temat funkcji i ustawień dostępnych w
Wprowadzenie
urządzeniu. Dobrym rozwiązaniem jest wydrukowanie jej i użycie jako podręcznej instrukcji podczas wykonywania zadań konfiguracji urządzenia.
Wykonaj poniższe instrukcje, aby wydrukować Help List (Listę pomocy).
1
2
¾ Naciśnij przycisk [Menu/Exit].
Enter (Wprowadź)Menu/Exit (Menu/Wyprowadź)
¾ Za pomocą przycisków nawigacji
wybierz [Help List] (Lista pomocy) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Zostanie wyświetlony napis Help List Printing... (Drukowanie listy pomocy).
Help List (Lista pomocy) jest drukowana.
¾ Naciśnij [Menu/Exit], aby wyjść z danego poziomu menu i powrócić do trybu oczekiwania.
E-Mail Feature
Æ Help List
3
Strona 2-18 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Ustawienia urządzenia

Poniższych instrukcji należy użyć w celu dostosowania urządzenia, aby spełniało indywidualne wymagania.
Wprowadzenie
1
2
3
¾ Naciśnij przycisk [Machine
Status] (Stan urządzenia).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz
[Machine Setup] (Ustawienia urządzenia) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji
wybierz żądaną opcję ustawienia i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Korzystając z sekcji „Opcje
ustawienia urządzenia” początek na stronie 2-20, zmodyfikuj
ustawienia, aby dostosować je do swoich wymagań.
Enter
(Wprowadź)
Æ Machine Setup
Fax Setup
Machine Setup [Tray 1 Size]
Machine Statu s
(Stan
urządzenia)
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby
zachować ustawienia.
¾ Naciśnij [Menu/Exit], aby wyjść z danego poziomu menu i powrócić do trybu oczekiwania.
4
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-19

Opcje ustawienia urządzenia

OPCJA USTAWIENIA OPIS
Tray 1 Size LTR / A4 / LGL / Folio Do ustawienia podstawowego formatu papieru
Wprowadzenie
Tray 2 Size LTR / A4 / LGL / Folio Do ustawienia podstawowego formatu papieru
Tacy 1. Opcje formatu papieru: Letter, A4, Legal (216 x 356 mm) lub Folio.
Tacy 2. Opcje formatu papieru: Letter, A4, Legal (216 x 356 mm) lub Folio.
Bypass Size LTR / A4 / LGL / Folio /
A5 / Statement
Do ustawienia domyślnego formatu papieru tacy bocznika. Opcje formatu papieru to Letter, A4, Legal (216 x 356 mm), A5 lub Statement (140 x 216 mm).
L Jeśli nośnik podawany przez tacę bocznika jest
mniejszy niż A4/Letter, ustawienie może pozostać określone jako A4, Letter lub Legal.
Podczas kopiowania na papierze mniejszym niż A4/Letter drukowany obraz może być przesunięty i nie być kopiowany prawidłowo, nawet jeśli zostanie wybrana funkcja Auto Fit (Autodopasowanie).
Power Save (Tryb energooszczędny)
Time Out (Limit czasu) 15 / 30 / 60 / 180 sekund Określa liczbę sekund, przez które urządzenie
On (Wł.) Użyj, aby wyłączyć funkcję Power Save (Tryb
Off (Wył.)
energooszczędny). Jeśli wybrana zostanie opcja On (Wł.), ustaw okres czasu, przez jaki urządzenie będzie czekać, zanim uaktywniona będzie funkcja Power Save (Tryb energooszczędny). Wybrać można 5, 10, 15, 30 lub 45 minut.
Off (Wył.)
ma być nieaktywne, zanim ustawienia bieżącej pracy zostaną przywrócone do wartości domyślnych. Użyj ustawienia Off (Wył.), aby zdezaktywować opcję.
Stamp RX Name On (Wł.) Ustaw na On (Wł.), aby umożliwić drukowanie
Off (Wył.)
informacji o nadawcy, ID urządzenia, liczby stron, daty i czasu odebrania oraz stopnia zmniejszenia obrazu na każdej stronie odbieranego dokumentu. Informacje są drukowane wzdłuż dolnej krawędzi każdej strony.
Strona 2-20 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
OPCJA USTAWIENIA OPIS
Alarm Sound (Sygnał ostrzeżenia)
Key Sound (Sygnał przycisku)
Speaker Control (Kontrola głośnika)
Language
(duński), Swedish (szwedzki),
(norweski), Russian (rosyjski)
On (Wł.) Po ustawieniu na On (Wł.) sygnał ostrzeżenia
Off (Wył.)
zostanie nadany, gdy wystąpi błąd lub łączność faksu zostanie zakończona.
On (Wł.) Ustaw na On (Wł.), aby włączyć sygnał przy
Off (Wył.)
naciskaniu przycisków.
On (Wł.) Głośnik może być ustawiony na On (Wł.), Off
Off (Wył.)
Comm (Łączność)
English (angielski), French
(francuski), German
(niemiecki), Italian (włoski),
Spanish (hiszpański),
Portuguese (portugalski),
Dutch (holenderski), Danish
Finnish (fiński), Norwegian
(Wył.) lub Comm (Łączność). Opcja Comm (Łączność) umożliwia włączenie głośnika aż do momentu, gdy zdalne urządzenie odpowie.
Na ekranie będą wyświetlane komunikaty w wybranym języku.
Localization Inch Do określenia, czy jednostki miar mają być
wyświetlane i wprowadzane w calach czy milimetrach.
Ustawienie opcji Country (Kraj) powoduje ustawienie prawidłowych ustawień komunikacji faksu dla każdego kraju.
Select Country
MM
UK (Wielka Brytania), Greece
(Grecja), Germany (Niemcy),
France (Francja), Austria
(Austria), Switzerland
(Szwajcaria), Italy (Włochy),
Spain (Hiszpania), Portugal
(Portugalia), Norway
(Norwegia), Finland (Finlandia),
Sweden (Szwecja),
Netherlands (Holandia),
Denmark (Dania), Belgium
(Belgia), Ireland (Irlandia)
Wprowadzenie
USB Mode (Tryb USB) Fast Do ustawienia szybkości USB. Fast (Szybkie) to
Slow
ustawienie domyślne. W niektórych komputerach mogą wystąpić zakłócenia podczas stosowania USB jako trybu domyślnego. W takim przypadku należy wybrać tryb Slow (Wolny).
Machine ID Fax Do wprowadzania numeru faksu i nazwy
Name
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-21
urządzenia.
OPCJA USTAWIENIA OPIS
Date & Time Klawiaturą numeryczną wprowadź bieżącą
godzinę i datę. Za pomocą opcji Clock Mode wybierz tryb wyświetlania czasu (12- lub 24-
Wprowadzenie
godzinny).
Clock Mode (Tryb zegara)
12 hour Urządzenie może być skonfigurowane do
24 hour
wyświetlania zegara w formacie 12- lub 24­godzinnym.
Toner Save On (Wł.) Jeśli opcja jest ustawiona na On (Wł.),
Off (Wył.)
urządzenie drukować będzie z niższą jakością, co pozwala na zmniejszenie zużycia toneru. Jest to przydatne, jeśli urządzenie jest używane tylko do dokumentów wewnętrznych.
Discard Size [00 - 30] Jeśli opcja Fax Setup (Ustawienia faksu) Auto
Reduction (Autoredukcja) jest ustawiona na Off
(Wył.), a odbierany dokument jest tak długi jak wybrany papier lub dłuższy od niego, urządzenie pominie obraz na dole strony wykraczający poza długość wybranego papieru.
Jeżeli odebrana strona znajduje się poza marginesem, jaki jest odrzucany, będzie drukowana na dwóch stronach papieru w rzeczywistej wielkości. Margines może zostać ustawiony w zakresie od 0 do 30 mm.
Strona 2-22 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Instalowanie oprogramowania

Dostarczone są cztery sterowniki:
-PCL5
-PostScript
-Twain
- ControlCentre
Procedura instalacji jest taka sama w przypadku wszystkich sterowników. Można zainstalować wszystkie sterowniki na raz lub tylko te, które są wymagane.
Te instrukcje dotyczą instalowania funkcji bezpośredniego drukowania i skanowania poprzez
)
port równoległy lub USB. W przypadku połączeń sieciowych Xerox WorkCentre M20i zaleca się, aby skontaktować się z administratorem systemu lub zapoznać z Podręcznikiem administratora systemu.
Urządzenia Xerox WorkCentre M20 i M20i można podłączyć bezpośrednio do portu USB lub równoległego stacji roboczej. Plik dokumentu może być wysłany lub odebrany ze stacji roboczej za pośrednictwem odpowiedniego portu do urządzenia Xerox WorkCentre M20 lub M20i.
Przed zainstalowaniem sterowników upewnij się, że połączenie USB lub równoległe zostało wykonane pomiędzy urządzeniem Xerox WorkCentre M20 lub M20i a stacją roboczą.
Wprowadzenie
Aby uzyskać instrukcje dotyczące podłączania portu USB lub równoległego, patrz
)
„Dokonywanie podłączeń” początek na stronie 2-12.
Do zainstalowania urządzenia na porcie lokalnej stacji roboczej wymagane są trzy etapy:
¾ Instalowanie sterownika.
Wymaga to zainstalowania odpowiedniego sterownika na stacji roboczej.
¾ Konfiguracja stacji roboczej
Wymaga to skonfigurowania stacji roboczej tak, aby możliwe było drukowanie do urządzenia WorkCentre M20i.
¾ Testowanie drukowania lub skanowania
W celu zapewnienia, że urządzenie WorkCentre M20i zostało prawidłowo zainstalowane i skonfigurowane, należy wydrukować dokument.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-23

Instalowanie sterownika

Zanim będzie można używać funkcji bezpośredniego drukowania, skanowania lub korzystania z programu ControlCentre za pośrednictwem portu równoległego lub USB, należy
Wprowadzenie
zainstalować sterownik.
Poniższa procedura umożliwi zainstalowanie sterownika i skonfigurowanie go w przypadku wykorzystania portu równoległego.
Aby zainstalować sterownik na stacji roboczej.
¾ Włóż dysk Driver CD into the do napędu CD.
1
W ciągu kilku sekund dysk CD powinien zostać automatycznie uruchomiony i powinien zostać wyświetlony ekran powitalny. Jeśli tak się nie stanie, przejdź do menu Start, wybierz [Uruchom] i przejdź do napędu CD. Wybierz [Setup] i kliknij [OK]. Kliknij [OK], aby rozpocząć procedurę instalacji.
¾ Wybierz język instalacji i wybierz [Continue] (Kontynuuj).
2
Strona 2-24 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Zostanie wyświetlony ekran sterownika.
¾ Zaznacz pola wyboru przy żądanych sterownikach, PostScript, PCL, PC Scan i
3
ControlCentre.
¾ Wybierz [Continue] (Kontynuuj).
Zaznaczając odpowiednie pola wyboru, można zainstalować tyle sterowników, ile to konieczne.
)
Wybór zostanie potwierdzony.
¾ Wybierz [Continue] (Kontynuuj), aby potwierdzić wybór i zainstalować sterownik.
4
5
Instalacja będzie kontynuowana poprzez transfer szeregu plików.
Jeśli wybrano instalację kilku sterowników, proces instalacji zostanie powtórzony dla każdego
)
sterownika.
Wybierz [Finish] (Zakończ), aby zakończyć instalację.
¾
Wprowadzenie
¾ Wyłącz drukarkę, a następnie ją włącz.
6
Aby uzyskać instrukcje dotyczące wyłączania i włączania urządzenia, patrz „Uruchamianie
)
urządzenia” początek na stronie 2-14.
Uruchom ponownie stację roboczą.
¾
7
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-25
System Windows automatycznie wykryje nowy sprzęt i zainstaluje odpowiedni sterownik.
Aby kontynuować instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji „Konfiguracja stacji roboczej” początek na stronie 2-26.

Konfiguracja stacji roboczej

Należy skonfigurować sterowniki drukarki.
¾ W stacji roboczej wybierz opcję [Drukarki i faksy] z Panelu sterowania.
1
Wprowadzenie
Lokalizacja tego okna różni się w zależności od systemu operacyjnego: w menu
)
Start>Ustawienia lub bezpośrednio w menu Start.
Wyświetlone zostanie okno Drukarki i faksy.
To okno będzie miało różny wygląd w zależności od systemu operacyjnego stacji roboczej.
)
Przedstawione okno pochodzi z systemu operacyjnego Windows XP.
Kliknij Drukarki i wybierz [Właściwości] z menu Plik lub menu podręcznego.
¾
2
Strona 2-26 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Zostanie wyświetlone okno właściwości.
To okno będzie miało różny wygląd w zależności od systemu operacyjnego stacji roboczej i typu
)
zainstalowanego sterownika. Przedstawione okno pochodzi z systemu operacyjnego Windows XP.
¾ Kliknij kartę [Porty].
3
4
5
Zostanie wyświetlona karta Porty.
¾ Zaznacz pole wyboru odpowiednie do połączenia.
W przypadku połączenia rónoległego zaznacz LPT1, LPT2 lub LPT3 — w zależności od konfiguracji stacji roboczej. Zazwyczaj jest to LPT1.
W przypadku połączenia USB zaznacz pole USB.
¾ Kliknij [OK].
Aby kontynuować instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji „Testowanie drukowania lub skanowania” początek na stronie 2-28.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 2-27

Testowanie drukowania lub skanowania

Aby zapewnić, że urządzenie Xerox WorkCentre M20 lub M20i zostało zainstalowane prawidłowo, należy wysłać do niego wydruk testowy lub przeprowadzić skanowanie testowe
Wprowadzenie
ze stacji roboczej.
Test drukowania
Wykonaj poniższe kroki:
¾ Otwórz dokument w stacji roboczej.
1
¾ Wybierz urządzenie Xerox WC M20 Series jako drukarkę, do której zostanie wysłany
2
3
dokument.
¾ Wydrukuj wybrany dokument w urządzeniu i potwierdź, że jest drukowany prawidłowo.
Proces instalacji jest zakończony.
Test skanowania
¾ Otwórz aplikację zgodną ze standardem Twain, używaną do skanowania dokumentów.
1
¾ Postępuj zgodnie z instrukcją dostarczoną w sekcji „Skanowanie” początek na stronie 8-1,
2
Strona 2-28 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
aby zeskanować dokument i potwierdzić, czy jest drukowany prawidłowo.
Proces instalacji jest zakończony.

3 Kopiowanie

Kopiowanie cyfrowe jest dostępne standardowo w urządzeniach Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i.
¾ Procedura kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
¾ Podstawowe funkcje kopiowania. . . . . . . . . . . . . . 3-6
¾ Specjalne funkcje kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
¾ Używanie przycisku Interrupt (Przerwa) . . . . . . . 3-14
¾ Zgodność funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-1

Procedura kopiowania

Kopiowanie
Wybór trybu kopiowania
1
¾ Upewnij się, że wyświetlany jest
komunikat Ready to Copy (Gotowe do kopiowania).
Ready To Copy 100% 001
¾ Jeśli to konieczne, naciśnij przycisk
[Copy] (Kopiowanie), aby przejść do trybu kopiowania.
Przycisk Copy (Kopiowanie) zapala się po naciśnięciu go.
Bieżące ustawienie
zmniejszenia/powiększenia
Przycisk Copy (Kopiowanie)
Liczba kopii
Wybór źródła papieru
2
z W celu uzyskania
szczegółowych informacji na temat ładowania materiałów patrz „Ładowanie papieru” na stronie 4-2.
W celu uzyskania pełnej specyfikacji materiałów patrz „Specyfikacja materiałów” na stronie 12-7.
Strona 3-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
¾ Aby wybrać tacę papieru, naciśnij
klawisz [Paper Supply] (Podawanie papieru), aż na mapie stanu zostanie podświetlona żądana taca.
Ta ce Tray 1 (Taca 1) oraz Bypass Tray (Taca bocznika) są dostępne standardowo, a Tray 2 (Taca 2) jest opcjonalna.
Jeśli zapalą się dwie kontrolki tac jednocześnie, oznacza to, że aktywna jest funkcja automatycznego przełączania podajników. Gdy w jednej tacy zabraknie papieru, urządzenie przełączy się na drugą wybraną tacę.
Mapa stanu
Paper Supply
(Podawanie papieru)
Podczas kopiowania na papier o formacie mniejszym niż A4/Letter drukowany obraz może być
)
przesunięty i nieprawidłowo drukowany, nawet przy wybranej opcji Auto Fit (Autodopasowanie).
Jeśli zostanie wybrana opcja Bypass
¾
Tray (Taca bocznika), zostanie wyświetlona opcja Paper Type (Typ papieru). Za pomocą przycisków
nawigacji wybierz wymaganą opcję Paper Type (Typ Papieru),
odpowiednią do załadowanego papieru, i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
W przypadku używania bocznika należy pamiętać, aby załadować żądany materiał.
Ładowanie oryginałów
3
Podajnik dokumentów:
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
Przyciski nawigacji
Kopiowanie
Enter (Wprowadź)
¾ Ustaw przesuwane ograniczniki
dokumentów na żądany format.
¾ Ułóż równo oryginały w podajniku
dokumentów, tekstem do góry.
Pierwsza strona powinna znajdować się na górze, natomiast górna część dokumentu winna być zwrócona do tyłu lub do lewej strony urządzenia.
¾ Ustaw stos przy lewej i tylnej
krawędzi tacy. Ustaw ograniczniki tak, aby dotykały brzegów oryginałów.
L Można ładować do 50 arkuszy papieru zwykłego o wadze 80 g/m
45 – 105 g/m podajnika dokumentów patrz „Specyfikacja skanera i kopiarki” na stronie 12-5.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-3
2
. Zakres formatu papieru: od B5 do Legal. W celu uzyskania pełnej specyfikacji
Ograniczniki
dokumentów
2
. Zakres wagi papieru:
z Przy stosowaniu
szyby dokumentów
Kopiowanie
należy się upewnić, że w podajniku nie ma żadnych dokumentów.
Pozostawienie otwartego podajnika dokumentów spowoduje pogorszenie jakości obrazu podczas skanowania i zwiększenie zużycia tonera.
z Dostępne będą
tylko funkcje występujące w danej konfiguracji.
Szyba dokumentów:
Podnieś podajnik dokumentów
¾
lub pokrywę i połóż oryginał tekstem do dołu na szybie.
Umieść dokument przy wskaźniku wyrównania w tylnym lewym rogu.
¾ Opuść podajnik.
Wybór funkcji kopiowania
4
¾ Naciśnij przycisk Copy
(Kopiowanie) na pulpicie sterowania.
Podstawowe funkcje dostępne dla zadań kopiowania to Lighten/Darken (Jaśniejsze/ Ciemniejsze), Reduce/Enlarge (Zmniejszenie/Powiększenie), 2 Sided (Dwustronne), Collated (Ułożone), Original Type (Typ oryginału) oraz Color Original (Oryginał kolorowy).
W celu uzyskania informacji
)
na temat dostępnych funkcji kopiowania patrz „Podstawowe funkcje kopiowania” na stronie 3-6 i „Specjalne funkcje kopiowania” na stronie 3-10.
Lighten/Darken (Jaśniejsze/
Ciemniejsze)
Original Type (Typ oryginału)
Reduce/Enlarge
(Zmniejszenie/ Powiększenie)
2 Sided
(Dwustronne)
Collated
(Ułożone)
Color Original (Oryginał
kolorowy)
¾
Za pomocą przycisków nawigacji wybierz wymagane
ustawienie opcji i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Strona 3-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Wprowadzanie liczby kopii
5
z Maksymalna
liczba kopii wynosi 999.
6
z Pracę, która jest
właśnie kopiowana, można skasować, naciskając dwukrotnie klawisz [Stop].
¾ W celu wprowadzenia żądanej
liczby kopii użyj klawiatury numerycznej.
¾ W razie konieczności naciśnij
[Clear/Clear All] w celu skasowania bieżącej wartości i wprowadź nową liczbę.
Naciśnij Start
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć
pracę.
¾ Jeżeli opcja Collated (Ułożone)
ma wartość On (Wł.), to przy podawaniu dokumentu na szybę dokumentu na ekranie zostanie wyświetlony napis [Scan Another?] (Skanować następny?).
Kopiowanie
Klawiatura numeryczna
Clear/Clear All (Kasowanie/
Kasowanie Wszystkiego)
Przyciski nawigacji Start
¾ Aby skanować następny oryginał,
należy go załadować, za pomocą przycisków nawigacji wybrać [Yes] (Tak) i nacisnąć [Enter] (Wprowadź).
Kontynuuj procedurę aż do zeskanowania wszystkich oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną
wprowadzone, wybierz [No] i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Rozpocznie się drukowanie i kopie zostaną dostarczone do
tacy wyjściowej.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-5

Podstawowe funkcje kopiowania

Kopiowanie
Dostępnych jest siedem podstawowych funkcji kopiowania. Funkcje te są wybierane za pomocą przycisków funkcji, umieszczonych na pulpicie sterowania:
Lighten / Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze)
Reduce /
Enlarge
(Zmniejszenie/ Powiększenie)
2 Sided
(Dwustronne)
Collated
(Ułożone)
Color Original (Oryginał kolorowy)
Original Type (Typ oryginału)

Opis funkcji

FUNKCJA OPCJE INSTRUKCJE
Jaśniejsze/ Ciemniejsze
z Użyj do
ustawienia kontrastu dokumentu zawierającego niewyraźne lub ciemne obrazy.
5 ustawień kontrastu ¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Lighten/Darken] (Jaśniejsze/
Ciemniejsze).
¾ Wybierz ustawienie kontrastu za pomocą
przycisków nawigacji.
Za każdym naciśnięciem przycisku segment wyboru przesuwa się na ekranie w lewo lub w prawo. Przy przesunięciu segmentu w prawo kontrast staje się większy.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby zachować
ustawienie.
Strona 3-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Reduce/Enlarge
z Do zmniejszania
lub powiększania obrazu od 25% do 400%, w zależności od obszaru wejściowego.
25 – 400% Zmniejsz lub powiększ od
25 do 400% przy użyciu szyby dokumentu oraz od 25 do 100% przy użyciu podajnika dokumentów.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Reduce/Enlarge] (Zmniejszenie/
Powiększenie).
¾ Klawiaturą numeryczną wprowadź żądany
procent. Na ekranie zostanie wyświetlona wybrana liczba.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby zachować
ustawienie.
Kopiowanie
Clone Do drukowania wielu
obrazów na jednym arkuszu papieru. Liczba obrazów jest automatycznie określana na podstawie wielkości obrazu oryginału.
z Dostępne tylko przy
stosowaniu szyby dokumentów. Upewnij się, czy podajnik dokumentów jest pusty.
Auto Fit Do zmniejszenia lub
powiększenia obrazu w celu automatycznego dopasowania go do formatu papieru.
z Dostępne tylko przy
stosowaniu szyby dokumentów. Upewnij się, czy podajnik dokumentów jest pusty.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Reduce/Enlarge] (Zmniejszenie/
Powiększenie).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Clone]
(Klonowanie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis Clone (Klonowanie).
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Reduce/Enlarge] (Zmniejszenie/
Powiększenie).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Auto Fit]
(Autodopasowanie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis Auto
Fit (Autodopasowanie).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-7
2 Sided
z Do
wykonywania jedno- lub
Kopiowanie
dwustronnych kopii z jedno- lub dwustronnych oryginałów.
1-1 Sided Oryginały jednostronne i
kopie jednostronne.
1-2 Sided
Long
Oryginały jednostronne i kopie dwustronne, układ wzdłuż długiej krawędzi.
1-2 Sided
Short
Oryginały jednostronne i kopie dwustronne, układ wzdłuż krótkiej krawędzi.
2-1 Sided
Long
Oryginały dwustronne i kopie jednostronne, układ wzdłuż długiej krawędzi.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [2 Sided] (Dwustronne).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby zachować ustawienia.
¾ Jeśli to konieczne, użyj opcji [Scan Side 2]
(Skanowanie strony 2), aby zeskanować drugą stronę. Umieść drugą stronę na szybie dokumentów i wybierz [Yes] (Tak) i [Enter] (Enter), aby ją skanować.
Kontynuuj procedurę aż do zeskanowania wszystkich oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną wprowadzone,
wybierz [No] (Nie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Collated (Ułożone)
z Do wykonania
ułożonych kompletów kopii.
2-1 Sided
Short
Oryginały dwustronne i kopie jednostronne, układ wzdłuż krótkiej krawędzi.
2-2 Sided Oryginały dwustronne i
kopie dwustronne.
On (Wł.) Użyj do wykonania
ułożonych kompletów, na przykład 2 kopii dokumentów 3-stronicowych: najpierw wykonany zostanie pierwszy komplet dokumentów, a potem drugi.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Collated] (Ułożone).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [On] (Wł.) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Strona 3-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Typ oryginału
z Do wybrania
typu skanowanego dokumentu.
Text Do dokumentów
zawierających głównie tekst.
Mixed Do dokumentów z
tekstem i grafiką.
Photo Do fotografii.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Original Type] (Typ oryginału).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Kopiowanie
Color Original
z Do skanowania
kolorowego oryginału.
Paper Supply
z Do wybierania
źródła papieru.
On (Wł.) Do skanowania
kolorowych oryginałów.
Mapa stanu
Mapa stanu określa, która taca papieru jest wybrana, gdy taca papieru jest pusta i gdy wystąpi błąd.
Błąd podajnika
dokumentów
Zacięcie
papieru
Tray 1
(Taca 1)
Bypass
Tray 2
(Taca 2)
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Color Original] (Oryginał kolorowy).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [On] (Wł.) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Aby wybrać tacę papieru, naciskaj klawisz [Paper
Supply] (Podawanie papieru), aż na mapie stanu zostanie podświetlona żądana taca.
Mapa stanu określa, która taca papieru jest wybrana, gdy taca papieru jest pusta i gdy wystąpi błąd. Mapa stanu zawiera kontrolkę dla każdej tacy papieru.
Za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty przycisk [Paper Supply] (Podawanie papieru), wybierana jest inna taca i zapala się zielona kontrolka wskazująca wybraną tacę. Jeśli zapalą się dwie kontrolki tac jednocześnie, oznacza to,
że aktywna jest funkcja automatycznego przełączania podajników. Umożliwia to
urządzeniu przełączenie na inną tacę, gdy w bieżącej zabraknie papieru.
Jeśli taca papieru się opróżni, zacznie migać kontrolka oraz zostanie nadany sygnał ostrzeżenia, jeśli będzie włączony.
Bypass Użyj do powiadomienia
urządzenia, jaki typ papieru został załadowany do tacy bocznika.
¾ Jeśli zostanie wybrana opcja Bypass Tray (Taca
bocznika), zostanie wyświetlona opcja Paper
Typ e (Typ papieru). Za pomocą przycisków nawigacji wybierz wymaganą opcję Paper Type
(Typ Papieru), odpowiednią do załadowanego papieru, i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
W przypadku używania bocznika należy pamiętać, aby załadować żądany materiał.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-9

Specjalne funkcje kopiowania

Kopiowanie
Dostęp do specjalnych funkcji Copy (Kopiowanie) można uzyskać, naciskając przycisk Menu/ Exit, a następnie wybierając opcję Copy Features (Funkcje kopiowania) na wyświetlaczu.
Menu/Exit
(Menu/
Wyprowadź)
Przyciski nawigacji

Opis funkcji

FUNKCJA OPCJE WYBRANIE
ID Card Copy
z Stosowane do
kopiowania obydwóch stron dokumentu osobistego (np. prawa jazdy) na jednej stronie papieru.
- ¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [ID Card Copy]
(Kopiowanie dokumentów osobistych) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Enter
(Wprowadź)
¾ Zostanie wyświetlony napis [Press Start S.1]
(Naciśnij Start Str. 1). Połóż 1 stronę oryginału na szybie dokumentów i naciśnij [Start].
¾ Powtórz czynność z 2 stroną po wyświetleniu
napisu [Press Start S.2] (Naciśnij Start Str. 2).
Urządzenie wydrukuje obie strony dokumentu osobistego na jednej stronie papieru.
Strona 3-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Edge Erase
Off (Wył.) Wyłącza funkcję. ¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
z Stosowane do
„oczyszczania” krawędzi oryginału, np. jeżeli jest postrzępiona lub znajdują się na niej otwory po zszywkach.
Margin Shift
z Do tworzenia
krawędzi oprawiania dokumentu.
Small Orig
Edges
Do usuwania 6 mm od krawędzi dokumentu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Binder
Holes
Do usuwania 24 mm od lewej krawędzi dokumentu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Edge Erase]
(Kasowanie Krawędzi) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Book
Center &
Edges
Border
Surround
Do usuwania 6 mm od lewej i prawej krawędzi dokumentu.
Do utworzenia ramki wzdłuż wszystkich
¾ Wybierz wymaganą opcję Edge Erase i naciśnij
[Enter] (Wprowadź), aby zachować ustawienia.
krawędzi dokumentu.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję. ¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
Auto
Center
Do środkowania obrazu na arkuszu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Left
Margin
Do wprowadzania wartości przesunięcia lewego marginesu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Margin Shift]
(Przesunięcie Marginesu) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Right
Margin
Do wprowadzania wartości przesunięcia prawego marginesu.
¾ Wybierz wymaganą opcję Margin Shift
(Przesunięcie Marginesu) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Top
Margin
Bottom
Margin
Do wprowadzania wartości przesunięcia górnego marginesu.
Do wprowadzania wartości przesunięcia
¾ W razie konieczności wprowadź wartość
przesunięcia za pomocą klawiatury numerycznej i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
dolnego marginesu.
Kopiowanie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-11
Book Copy
z Do kopiowania
oprawionych dokumentów.
Kopiowanie
Jeżeli dokument jest zbyt gruby, podnieś pokrywę, aż zawiasy zostaną zatrzymane przez blokadę i zamknij ją.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję. ¾ Do kopiowania oprawionych dokumentów stosuj
Left Page Do skanowania i
kopiowania lewej strony oprawionego dokumentu.
Right
Page
Do skanowania i kopiowania prawej strony oprawionego dokumentu.
Both
Pages
Do skanowania i kopiowania obydwóch stron oprawionego dokumentu.
szybę dokumentów.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Book Copy]
(Kopiowanie Książek) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję Book Copy
(Kopiowanie Książek) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Auto Suppress
z Do kopiowania
oryginałów, w przypadku których wymagane jest usunięcie tła.
Covers (Okładki)
z Do
automatycznego dodawania okładek do skopiowanego kompletu przy użyciu materiału z innej tacy.
On (Wł.) Włącza funkcję
automatycznej eliminacji tła.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Auto Suppress]
(Autoeliminacja) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [On] (Wł.) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Off (Wył.) Wyłącza funkcję. ¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
Front Do dodawania pustej lub
drukowanej przedniej okładki do kopii.
Back Do dodawania pustej lub
drukowanej tylnej okładki do kopii.
Front &
Back
Do dodawania pustej lub drukowanej przedniej i tylnej okładki do kopii.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Covers] (Okładki) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję Covers (Okładki) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz Paper Tray (Tacę Papieru) zawierającą
materiał na okładki i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Blank] (Pusta) lub [Printed] (Drukowana)
w zależności od potrzeby i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Strona 3-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Transparencies
Off (Wył.) Wyłącza funkcję. ¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
z Do tworzenia
pojedynczego kompletu folii z pustymi lub drukowanymi przekładkami.
Create Booklet
z Do kopiowania
dokumentu jako pracy dwustronnej i ułożenia stron tak, aby po złożeniu powstała broszura.
Bypass Do tworzenia
pojedynczego kompletu folii z pustymi lub drukowanymi przekładkami pomiędzy każdym arkuszem folii.
On (Wł.) Wyłącza funkcję
tworzenia broszur.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Transparencies]
(Folie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Bypass] (Bocznik)
i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Off] (Wył),
[Printed] (Drukowane) lub [Blank] (Puste) dla przekładek i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz Paper Tray (Tacę Papieru) zawierającą
przekładki i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Create Booklet]
(Tworzenie Broszur) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [On] (Wł.) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Kopiowanie
N Up
z Do drukowania
2 lub 4 pomniejszonych obrazów oryginału na stronie.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję. ¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
2 Up Do drukowania 2 obrazów
oryginału na stronie.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
4 Up Do drukowania 4 obrazów
oryginału na stronie.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [N Up] (N Obok
Siebie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję N Up (N Obok Siebie) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-13

Używanie przycisku Interrupt (Przerwa)

Kopiowanie
Przycisk Interrupt (Przerwa) jest używany do tymczasowego zatrzymania pracy, która jest obecnie kopiowania, w celu wykonania pilniejszej pracy. Funkcja ta jest przydatna w przypadku, gdy urządzenie drukuje dużą pracę, a potrzebny jest dostęp do trybu Copy (Kopiowanie) w celu wykonania mniejszych, szybszych prac.
Wybór trybu kopiowania
1
¾ Przycisk Interrupt (Przerwa) jest
dostępny tylko w trybie Copy (Kopiowanie). Naciśnij przycisk [Copy] (Kopiowanie) w celu uaktywnienia trybu Copy (Kopiowanie).
Wybór przycisku Interrupt (Przerwa)
Przycisk Copy (Kopiowanie)
2
¾ Aby przerwać pracę, która jest
obecnie kopiowana, naciśnij przycisk [Interrupt] (Przerwa).
¾ Urządzenie uaktywni funkcję
Interrupt (Przerwa), a przycisk Interrupt (Przerwa) pozostanie
podświetlony.
Interrupt (Przerwa)
Praca zostanie wstrzymana po wydrukowaniu bieżącego arkusza lub po zeskanowaniu bieżącego oryginału.
Jeśli praca nie może być
)
wstrzymana, zostanie wyświetlony komunikat.
Strona 3-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
.
3
4
z Dostępne będą
tylko funkcje występujące w danej konfiguracji.
Załaduj oryginały
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
¾ Załaduj oryginały dla pracy
przerywającej do podajnika dokumentów lub połóż pojedynczy oryginał na szybie dokumentów.
W celu uzyskania
)
szczegółowych informacji na temat ładowania oryginałów patrz „Ładowanie oryginałów” początek na stronie 3-3.
Wybór funkcji pracy przerywającej
¾ Podstawowe funkcje dostępne
dla zadań kopiowania to Lighten/
Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze), Reduce/Enlarge (Zmniejszenie/
Powiększenie), 2 Sided (Dwustronne), Collated (Ułożone), Original Type (Typ orginału) oraz Color Original (Oryginał kolorowy).
Lighten / Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze)
Reduce /
Enlarge
(Zmniejszenie/ Powiększenie)
2 Sided
(Dwustronne)
Kopiowanie
Original Type (Typ oryginału)
W celu uzyskania informacji na
)
temat dostępnych funkcji kopiowania patrz „Podstawowe funkcje kopiowania” na stronie 3-6 i „Specjalne funkcje kopiowania” na stronie 3-10.
Naciśnij przycisk wymaganej
¾
funkcji i za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądane
ustawienie funkcji. Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-15
Collated
(Ułożone)
Color Original (Oryginał
kolorowy)
Wprowadzanie liczby kopii
5
z Maksymalna
liczba kopii
Kopiowanie
wynosi 999.
¾ W celu wprowadzenia żądanej
liczby kopii użyj klawiatury numerycznej.
Naciśnij Start
6
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć
pracę przerywającą.
¾ Jeśli w przypadku korzystania z
szyby dokumentów zostanie wyświetlony napis [Scan Another?] (Skanować Następny?), wybierz [Yes] (Tak), aby zeskanować inny oryginał lub [No] (Nie), jeśli wszystkie oryginały zostały zeskanowane; naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Zostanie wydrukowana praca przerywająca.
Jeśli wymagane jest wykonanie kolejnej pilnej pracy, należy powtórzyć procedurę.
Klawiatura numeryczna
Przyciski nawigacji Start
Wznawianie bieżącej pracy
7
¾ Aby wznowić przerwaną pracę,
naciśnij przycisk [Interrupt] (Przerwa).
Funkcja Interrupt (Przerwa) zostanie dezaktywowana.
¾ Jeśli to konieczne, uporządkuj i
załaduj ponownie oryginały zgodnie z instrukcją i naciśnij [Start].
Przerwana praca zostanie wznowiona.
Strona 3-16 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Interrupt (Przerwa)
Start

Zgodność funkcji

FUNKCJA
KOPIOWANIA
ID Copy
(Kopiowanie
dokumentów
osobistych)
Book Copy
(Kopiowanie
Książek)
Create Booklet
(Tworzenie Broszur)
N Up (N
Obok
Siebie)
Edge
Erase (Kaso­wanie
Kra-
wędzi)
Margin
Shift
(Prze-
sunięcie
Margi-
nesu)
Auto Suppress
(Autoeliminacja) Covers (Okładki)
Transparencies
2 Up Szyba/Podajnik
4 Up Podajnik
Small Orig
Edges
Binder Holes Szyba/Podajnik
Book Center
& Edges
Border
Surround
Auto Center Szyba
Left Szyba/Podajnik
Right Szyba/Podajnik
Top Szyba/Podajnik
Bottom Szyba/Podajnik
(Folie)
W poniższej tabeli przedstawiono zgodność funkcji z innymi funkcjami. Podano także, który obszar wejściowy może być stosowany z funkcją, np. podajnik lub szyba dokumentów.
Podajnik lub
szyba
dokumentów
Szyba
Szyba
Podajnik
dokumentów
dokumentów
dokumentów
Szyba
dokumentów
Szyba
Szyba/Podajnik
dokumentów
dokumentów
dokumentów
dokumentów
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
ID Copy
(Kopio-
wanie doku-
mentów
osobis-
Book Copy
(Kopio-
wanie
Książek)
Create
Booklet
(Tworze-
nie
Broszur)
N Up
(N
Obok
Siebie)
Edge Erase
(Kasowanie
Krawędzi)
Margin
Shift
(Prze-
sunięcie
Margi-
nesu)
tych)
X
XX
X X O
XXX
X X X X
XXXO
X O X X
XXOO
X X X X O
XOXX O
X O X X O
XOXX O
X O X X O
Tylko S mall Orig
Bez Book Center & Edges
Bez Book Center & Edges
Bez Book Center & Edges
Bez Book Center & Edges
XOOO O O
X O X X O
XOXX O O
Bez Book Center & EdgesOBez Auto
Center
Bez Auto
Center
Auto
Suppress
Covers
(Okładki)
(Autoeli­minacja)
O
OX
Transparen-
cies (Folie)
Kopiowanie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 3-17
R/E
Kopiowanie
Collate (Ułożone)
% Szyba/Podajnik
AutoFit
(Autodopaso
wanie)
Clone
(Klonowanie)
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
Oznaczenia: O = kompatybilny X = niekompatybilny
Szyba
Szyba
X O X X O
XXXX O
X O X X O
XXXX O
Tylko Binder Holes i
Border Surround
Tylko S mall Orig
Tylko S mall Orig
Bez Book Center & Edges
X O O O
XOX O
X O X O
OOO X
Strona 3-18 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

4 Papier i inne materiały

Standardowo urządzenia Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i wyposażone są w jedną tacę papieru i tacę bocznika. Druga taca papieru dostępna jest opcjonalnie.
¾ Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
¾ Ustawianie formatu papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
¾ Specyfikacja materiałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 4-1

Ładowanie papieru

Przygotowanie papieru do ładowania

Przed załadowaniem papieru do tac papieru należy porozdzielać brzegi papieru. Rozdzielenie
Papier i inne materiały

Stosowanie tacy papieru

arkuszy zmniejsza prawdopodobieństwo występowania zacięć.
Aby możliwe było uniknięcie nieprawidłowego podawania papieru i zacięć, papier powinien być
)
wyjmowany z opakowania tylko wtedy, gdy jest potrzebny.
Ładowanie tac papieru
Wykonując załączone instrukcje, załaduj papier do urządzenia. W zależności od konfiguracji urządzenia dostępne mogą być dwie tace papieru. Taca papieru mieści maksymalnie 550 arkuszy zwykłego papieru o wadze 80 g/m
2
.
1
2
¾ Aby załadować papier, otwórz
tacę papieru.
¾ Naciśnij płytkę dociskową, aż
zablokuje się we właściwym położeniu.
Strona 4-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
3
¾ Ustaw ograniczniki papieru na
żądaną długość papieru.
W zależności od kraju ustawieniem wstępnym jest A4 lub Letter.
z W przypadku
problemów z podawaniem papieru należy go odwrócić, a jeżeli problem nadal występuje, użyć Tacy bocznika.
4
¾ Aby załadować inny format,
podnieś tylny ogranicznik i przesuń go do żądanego położenia.
L Taca papieru mieści maksymalnie
550 arkuszy zwykłego papieru o wadze 80 g/m ładować tylko papier o formacie A4, Letter lub Legal.
¾ Przetasuj papier i włóż go do
tacy.
Przy ładowaniu papieru firmowego połóż go stroną zadrukowaną do góry, a górną krawędź kartki umieść przy prawym boku tacy.
2
. Można do niej
Tylny
ogranicznik
Papier i inne materiały
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 4-3
5
¾ Sprawdź, czy papier znajduje się
pod narożnikami.
Papier i inne materiały
z Przy drukowaniu
z komputera należy wybrać Paper Source (Podawanie papieru) i odpowiedni format w aplikacji.
Narożniki
¾ Nie przekraczaj linii maksimum
(Max).
Linia Max
6
¾ Ustaw boczny ogranicznik
poprzez ściśnięcie uchwytu i przesunięcie go w kierunku papieru, tak aby dotykał boku stosu.
Nie przysuwaj ogranicznika zbyt mocno do papieru.
¾ Zamknij tacę papieru.
Wykonaj instrukcje „Ustawianie formatu papieru” na stronie 4-8, aby wybrać poprawny format
)
dla tacy papieru.
Strona 4-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
7
¾ Aby wybrać tacę papieru, naciśnij
klawisz [Paper Supply] (Podawanie papieru), aż na mapie stanu zostanie podświetlona żądana taca.
Ta ce Tray 1 (Taca 1) oraz Bypass Tray (Taca bocznika) są dostępne standardowo, a Tray 2 (Taca 2) jest opcjonalna.
Jeśli zapalą się dwie kontrolki tac jednocześnie, oznacza to, że aktywna jest funkcja
automatycznego przełączania podajników. Gdy w jednej tacy
zabraknie papieru, urządzenie przełączy się na drugą wybraną tacę.

Stosowanie tacy bocznej

Taca bocznika znajduje się po prawej stronie urządzenia. Można ją zamknąć, jeżeli nie jest używana, zmniejszając w ten sposób wymiary urządzenia. Ta cę bocznika należy stosować do drukowania folii, naklejek, kopert lub pocztówek oraz do wykonywania krótkich serii na papierze o formacie lub typie niezaładowanym do tacy papieru.
Mapa stanu
Paper Supply
(Podawanie
Papier i inne materiały
Enter
(Wprowadź)
papieru)
Materiały możliwe do użycia w tacy bocznika to zwykły papier o formacie od 98 x 148 mm do Legal (216 x 356 mm ) i wadze od 60 g/m
W poniżej tabeli podane są maksymalne wysokości stosów dla każdego typu papieru.
TYP PAPIERU MAKSYMALNA WYSOKOŚĆ STOSU
Zwykły/kolorowy lub zadrukowany papier
Koperty 10 kopert lub 9 mm
Folie 30 arkuszy lub 9 mm
Naklejki 10 arkuszy lub 9 mm
Karton 10 arkuszy lub 9 mm
100 arkuszy lub 9 mm
2
do 160 g/m2.
L Wysokość stosu jest mierzona przy arkuszach położonych na płaskiej powierzchni.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 4-5
Ładowanie tacy bocznej
z Wyprostuj
wszelkie zagięcia na kartach, kopertach i naklejkach przed
Papier i inne materiały
ich załadowaniem do tacy bocznej.
z Folie
przytrzymuj za brzegi i nie dotykaj strony do drukowania.
1
2
3
¾ Opuść tacę boczną, znajdującą
się po prawej stronie urządzenia.
¾ Rozłóż przedłużenie wspierające
papier.
¾ Przygotuj stos papieru lub kopert
do załadowania poprzez ich zgięcie i przewachlowanie. Rozprostuj brzegi na płaskiej powierzchni.
¾ Załaduj materiał stroną do
drukowania do dołu, umieszczając go przy prawej krawędzi tacy.
Przedłu-
żenie
wspiera-
jące
papier
Taca bocznika
¾ Ustaw ograniczniki papieru na
34
Strona 4-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
szerokość stosu materiału.
Sprawdź, czy nie załadowano zbyt wiele materiału. Stos powinien znajdować się poniżej linii Max.
5
¾ Aby wybrać tacę bocznika,
naciskaj przycisk [Paper Supply] (Podawanie papieru), aż na mapie stanu zostanie podświetlona żądana taca.
¾ Jeśli zostanie wybrana opcja
Bypass Tray (Taca bocznika), zostanie wyświetlona opcja Paper Type (Typ papieru). Za pomocą przycisków nawigacji wybierz wymaganą opcję Paper Typ e (Typ Papieru), odpowiednią do załadowanego papieru, i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Zastosuj instrukcje „Ustawianie formatu papieru” na stronie 4-8, aby wybrać poprawny format
)
dla tacy bocznika.
Mapa stanu
(Wprowadź)
Paper Supply
(Podawanie
papieru)
Papier i inne materiały
Enter
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 4-7

Ustawianie formatu papieru

Po załadowaniu papieru do Tac papieru należy ustawić opcję Paper Size (Format papieru). Zastosuj następujące instrukcje, aby ustawić domyślny Paper Size (Format papieru) dla każdej tacy.
Papier i inne materiały
¾ Naciśnij przycisk [Machine Status] (Stan urządzenia) na pulpicie sterowania.
1
¾ Wybierz [Machine Setup] (Stan urządzenia) za pomocą przycisków nawigacji i naciśnij
2
13
[Enter] (Wprowadź).
W dolnym wierszu ekranu zostanie wyświetlony komunikat [Tray 1 Size] (Format tacy 1).
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądany Paper Size (Format Papieru) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź), aby zachować ustawienia.
¾ Powtórz procedurę dla opcji [Tray 2 Size] (Format tacy 2), jeśli jest dostępna, oraz dla
opcji [Bypass Size] (Format bocznika).
¾ Naciśnij [Menu/Exit], aby wyjść z danego poziomu menu i powrócić do trybu oczekiwania.
4
Strona 4-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i

Specyfikacja materiałów

Formaty i typy materiałów

W poniżej tabeli podane są formaty materiałów, które mogą być ładowane do tacy papieru i tacy bocznika oraz ilości materiałów, jakie można ładować.
FORMAT MATERIAŁÓW
Zwykły papier
Letter (8,5 x 11 cali) Folio (8,5 x 11 cali) Legal (8,5 x 14 cali) Executive (7,25 x 10,5 cala) A4 (210 x 297 mm) B5 (182 x 257 mm) A5 (148 x 210 mm)
Koperty
No. 10 (8,5 x 11 cali) C5 (6,38 x 23,80 cm) DL (110 x 220 mm) Monarch (3,87 x 7,5 cala) B5 (176 x 250 mm)
Folie
Karty
b
b
b
Naklejki
Letter (8,5 x 11 cali) A4 (210 x 297 mm)
Letter (8,5 x 11 cali) A4 (210 x 297 mm)
A6 (105 x 148,5 mm) Pocztówki (4 x 6 cali) Hagaki (5,83 x 8,27 cala)
Pojemność wejściowa
Taca papieru Taca boczna
TAK TAK TAK
NIE
TAK
NIE NIE
NIE NIE NIE NIE NIE
NIE NIE
NIE NIE
NIE NIE NIE
550 550 550
0
550
0 0
0 0 0 0 0
0 0
0 0
0 0 0
a
TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK
TAK TAK TAK TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK
TAK TAK TAK
Papier i inne materiały
100 100 100 100 100 100 100
10 10 10 10 10
10 10
30 30
10 10 10
L a. W zależności od grubości papieru maksymalna pojemność może być mniejsza.
b. Jeżeli występują zacięcia, podawaj arkusze do tacy bocznika pojedynczo.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 4-9

Wskazówki dotyczące materiałów

Przy wyborze lub ładowaniu papieru, kopert lub innych specjalnych materiałów należy postępować zgodnie z tymi wskazówkami:
¾ Drukowanie na wilgotnym, pofałdowanym lub uszkodzonym papierze może powodować
zacięcia papieru i złą jakość druku.
Papier i inne materiały
¾ Należy używać papieru do kopiowania wysokiej jakości. Unikać papieru z wytłaczanymi
literami, perforacjami lub strukturą zbyt gładką albo zbyt szorstką.
¾ Papier przechowywać w opakowaniu ryzy do momentu użycia. Kartony układać na
paletach lub półkach, nie na podłodze. Na papierze nie kłaść ciężkich przedmiotów, niezależnie od tego, czy ryza jest napoczęta czy nie. Chronić przed wilgocią lub innymi czynnikami, które mogą spowodować marszczenie lub fałdowanie.
¾ Podczas przechowywania papier powinien być chroniony przed kurzem i wilgocią poprzez
przechowywanie w opakowaniu odpornym na wilgoć (plastikowym pojemniku lub torbie).
¾ Zawsze stosować papier i inne materiały zgodne ze specyfikacją przedstawioną w
„Specyfikacja ogólna” na stronie 12-6.
¾ Zawsze stosować koperty dobrej jakości z ostrymi, dobrze zgiętymi brzegami:
-NIE używać kopert z klamerkami i uchwytami.
-NIE używać kopert z okienkami, wewnętrzną wyściółką, samoprzylepnych lub wykonanych z innych syntetycznych materiałów.
- NIE stosować uszkodzonych lub źle wykonanych kopert.
¾ Zalecane jest podawanie pojedynczych arkuszy specjalnych materiałów.
¾ Należy stosować tylko specjalne materiały zalecane dla drukarek laserowych.
¾ Aby zapobiec sklejaniu się materiałów specjalnych na wyjściu, należy arkusze wyjmować
od razu po ich wydrukowaniu.
¾ Po wyjęciu naklejek z urządzenia należy je położyć na płask.
¾ Nie należy pozostawiać folii w tacy papieru na dłuższy czas. Może się na nich zbierać kurz
i brud, powodujący występowanie plam przy drukowaniu.
¾ Aby uniknąć śladów palców, należy ostrożnie obchodzić się z foliami i materiałem
powlekanymi.
¾ Aby uniknąć blaknięcia, folii zadrukowanych nie należy wystawiać na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
¾ Przechowywać niezużyte materiały w temperaturze od 59
o
F do 86oF (od 15oC do 30oC).
Wilgotność względna powinna wynosić od 10 do 70%.
¾ Nie ładować więcej niż 10 arkuszy materiałów specjalnych do tacy bocznika za jednym
razem.
Strona 4-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
¾ Należy sprawdzić, czy materiał klejący naklejek może znieść temperaturę utrwalania
°
200
C (392°F) przez 0,1 sekundy.
¾ Konieczne jest sprawdzenie, czy pomiędzy naklejkami nie ma odkrytego materiału
klejącego. Odkryty materiał klejący może powodować odklejanie się naklejek i zacięcia papieru. Odkryty materiał klejący może także spowodować uszkodzenie maszyny.
¾ Nie należy podawać arkusza naklejek do maszyny więcej niż jeden raz. Podkładka
naklejek przeznaczona jest tylko do jednorazowego podawania przez maszynę.
¾ Nie wolno podawać naklejek odklejających się od podłoża, pogiętych, uszkodzonych lub z
bąbelkami powietrza.
Papier i inne materiały
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 4-11
Papier i inne materiały
Strona 4-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
5 E-mail (Poczta
elektroniczna)
Funkcja poczty elektronicznej dostępna jest standardowo w urządzeniu Xerox WorkCentre M20i, a opcjonalnie w Xerox WorkCentre M20.
¾ Wysyłanie poczty elektronicznej . . . . . . . . . . . . . . 5-2
¾ Podstawowe funkcje poczty elektronicznej . . . . . . 5-8
¾ Specjalne funkcje poczty elektronicznej . . . . . . . 5-10
¾ Stosowanie globalnej książki adresowej . . . . . . . 5-14
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 5-1

Wysyłanie poczty elektronicznej

Funkcja poczty elektronicznej umożliwia wysyłanie dokumentów jako wiadomości e-mail bez używania komputera. Dokument zostaje wysłany do skrzynki poczty elektronicznej odbiorcy w postaci załącznika.
Dokument jest skanowany i załączany do wiadomości e-mail w postaci pliku graficznego. Adresy poczty elektronicznej można wprowadzać za pomocą klawiatury literowej z przodu
E-mail (Poczta elektroniczna)
urządzenia lub pobierać je z lokalnej książki adresowej za pomocą przycisku Address Book (Książka Adresowa).
Stosowanie funkcji jest możliwe po skonfigurowaniu ustawień sieciowych i poczty elektronicznej.
)
Instrukcje dotyczące poczty elektronicznej znajdują się w Podręczniku administratora systemu. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z administratorem systemu.
Szyba dokumentów:
1
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
¾ Ustaw przesuwane ograniczniki
dokumentów na żądany format.
¾ Ułóż równo oryginały w podajniku
dokumentów, tekstem do góry.
Pierwsza strona powinna znajdować się na górze, natomiast górna część dokumentu winna być zwrócona do tyłu lub do lewej strony urządzenia.
¾ Ustaw stos przy lewej i tylnej
krawędzi tacy. Ustaw ograniczniki tak, aby dotykały brzegów oryginałów.
L Można ładować do 50 arkuszy papieru zwykłego o wadze 80 g/m
45 – 105 g/m podajnika dokumentów patrz „Specyfikacja skanera i kopiarki” na stronie 12-5.
2
. Zakres formatu papieru: od B5 do Legal. W celu uzyskania pełnej specyfikacji
Ograniczniki
dokumentów
2
. Zakres wagi papieru:
Strona 5-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Szyba dokumentów:
z Przy stosowaniu
szyby dokumentów należy się upewnić, że w podajniku nie ma żadnych dokumentów.
Pozostawienie otwartego podajnika dokumentów spowoduje pogorszenie jakości obrazu podczas skanowania.
2
z Dostępne będą
tylko funkcje występujące w danej konfiguracji.
Podnieś podajnik dokumentów
¾
lub pokrywę i ustaw oryginał tekstem do dołu na szybie.
Ustaw dokument przy wskaźniku wyrównania w tylnym lewym rogu.
¾ Opuść podajnik.
Wybór przycisku i funkcji poczty elektronicznej
¾ Naciśnij przycisk [E-mail] (Poczta
elektroniczna) na pulpicie sterowania.
¾ Naciśnij przycisk E-mail (Poczta
elektroniczna) na pulpicie sterowania.
¾ Podstawowe funkcje dostępne dla
pracy poczty elektronicznej to 2 Sided (Dwustronne), Original Type (Typ oryginału), Color Original (Oryginał kolorowy) oraz Resolution (Rozdzielczość).
Original Type
(Typ oryginału)
2 Sided
Dwustronne)
Color
Original
(Oryginał
kolorowy)
Przycisk E-mail
(Poczta elektroniczna)
Resolution (Rozdzielczość)
E-mail (Poczta elektroniczna)
W celu uzyskania dalszych
)
informacji na temat dostępnych funkcji poczty elektronicznej patrz „Podstawowe funkcje poczty elektronicznej” na stronie 5-8 oraz „Specjalne funkcje poczty elektronicznej” na stronie 5-10.
Za pomocą przycisków nawigacji
¾
wybierz wymagane ustawienie opcji i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 5-3
E-mail (Poczta elektroniczna)
Wprowadzenie nazwy nadawcy
3
¾ Na ekranie poczty elektronicznej
wyświetlany jest napis From (Od) lub My Login Name (Moja Nazwa Użytkownika), w zależności od ustawień uwierzytelniania.
Wprowadź nazwę nadawcy za pomocą klawiatury literowej, a następnie naciśnij przycisk [Enter].
¾ Jeżeli ustawiono
uwierzytelnianie, wprowadź Login Name (Nazwę użytkownika) i Password (Hasło).
Aby uzyskać więcej informacji
)
na temat ustawień uwierzytelniania, skontaktuj się z administratorem systemu.
From :
Strona 5-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Globalna książka
4
adresowa zawiera adresy pobrane z serwera systemowego. W celu uzyskania dalszych informacji na temat Globalnej książki adresowej patrz „Stosowanie globalnej książki adresowej” na stronie 5-14.
Można również uzyskać dostęp do lokalnej książki adresowej, naciskając przycisk [Address Book] (Książka adresowa). Wybierz [Local] (Lokalna) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Wprowadzanie adresu poczty elektronicznej odbiorcy
¾ Wyświetlana w polu To (Do) na
ekranie. Wprowadź nazwę odbiorcy za pomocą klawiatury literowej, a następnie naciśnij przycisk [Enter].
Adres poczty elektronicznej można wprowadzić za pomocą klawiatury
literowej. Do adresu poczty elektronicznej można dodać liczby za pomocą klawiatury numerycznej.
¾ W przypadku używania Lokalnej lub
Globalnej Książki Adresowej wpisz
początek adresu poczty elektronicznej i naciśnij przycisk [Enter].
Zostaną wyświetlone najlepiej pasujące adresy przechowywane w książce adresowej.
¾ Za pomocą przycisków nawigacji
wybierz żądany adres i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Klawiatura literowa
Przycisk Enter
E-mail (Poczta elektroniczna)
Wprowadzanie wielu odbiorców
5
Po wprowadzeniu pierwszego odbiorcy zostanie wyświetlone pytanie Another Address? (Następny adres?).
¾ Wybierz [Add] (Dodawanie), aby
dodać kolejny adres lub [Done] (Zrobione), aby kontynuować.
Maksymalna liczba adresów, jakie można wprowadzić, to 10.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Powtarzaj procedurę aż do
wprowadzenia wszystkich numerów.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 5-5
Another Address?
[Done]
Wysyłanie do samego siebie
6
Zostanie wyświetlone pytanie Send to Myself? (Wysłać do siebie?).
E-mail (Poczta elektroniczna)
¾ Wybierz [Yes] (Tak), aby wysłać
kopię poczty elektronicznej na swoje konto pocztowe.
¾ Wybierz [No] (Nie), jeśli kopia nie
jest wymagana.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Sprawdzanie adresów
7
Zostanie wyświetlone pytanie Review Addresses? (Sprawdzić adresy?).
¾ Wybierz [Yes] (Tak), aby
wyświetlić wprowadzone adresy i w razie potrzeby wprowadzić zmiany.
¾ Jeżeli sprawdzenie nie jest
konieczne, wybierz [No] (Nie).
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Wprowadzanie tematu wiadomości
8
Zostanie wyświetlony tekst Mail Subject (Temat wiadomości).
Send to Myself?
[Yes]
Review Addresses?
[No]
¾ Wprowadź temat wiadomości
pocztowej za pomocą klawiatury literowej.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Strona 5-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Mail Subject:
9
10
Wybieranie typu pliku
Zostanie wyświetlony tekst Select File Type (Wybieranie typu pliku).
Użyj tej opcji do wybrania typu pliku, który ma zostać wysłany.
¾ Wybierz [PDF] dla formatu PDF
(Portable document Format) lub [TIFF] dla formatu TIFF (Tagged Image Format).
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Naciśnij Start
¾ Naciśnij [Start], aby wysłać
wiadomość pocztową.
¾ Jeśli na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis [Scan Another?] (Skanować następny?), umieść kolejny oryginał na szybie dokumentu i za pomocą przycisków nawigacji wybierz [Yes] (Tak). Naciśnij teraz [Enter] (Wprowadź).
Select File Type
[PDF]
E-mail (Poczta elektroniczna)
Przyciski nawigacji Start
Kontynuuj procedurę aż do zeskanowania wszystkich oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną
wprowadzone, wybierz [No] i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Wiadomość zostanie wysłana.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 5-7

Podstawowe funkcje poczty elektronicznej

Dostępne są cztery standardowe funkcje poczty elektronicznej. Funkcje te są wybierane za pomocą przycisków funkcji, umieszczonych na pulpicie sterowania.
Original Type (Typ oryginału)
E-mail (Poczta elektroniczna)
2 Sided
(Dwustrone)
Color Original
(Oryginał kolorowy)
Resolution
(Rozdzielczość)

Opis funkcji

FUNKCJA OPCJE INSTRUKCJE
2 Sided
z Wybierz, jeżeli
oryginały są dwustronne.
Yes Wybierz, jeżeli oryginał
jest dwustronny.
No Wybierz, jeżeli oryginały
są jednostronne.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna)
¾ Naciśnij [2 Sided] (Dwustronne).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby zachować ustawienia.
Typ oryginału
z Do wybrania
typu skanowanego dokumentu.
Text Do dokumentów
zawierających głównie tekst.
Mixed Do dokumentów z
tekstem i grafiką.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna)
¾ Naciśnij [Original Type] (Typ oryginału).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Photo Do fotografii.
Color Original
z Do skanowania i
wysyłania kolorowego oryginału.
Strona 5-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
On (Wł.) Do skanowania i
wysyłania kolorowego oryginału.
z Zdalny odbiorca musi mieć
możliwość odebrania wiadomości w kolorze.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Color Original] (Oryginał kolorowy).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [On] (Wł.) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Resolution (Rozdzielczość)
z Do zwiększenia
ostrości i wyrazistości.
100 dpi Skanuje z rozdzielczością
100 x 100 punktów na cal (dpi). Tworzy obraz o niższej jakości, który można szybko przetworzyć.
200 dpi Skanuje z rozdzielczością
200 x 200 punktów na cal (dpi). Domyślne ustawienie, które tworzy obraz o dobrej jakości z większości oryginałów zawierających tekst.
300 dpi Skanuje z rozdzielczością
300 x 300 punktów na cal (dpi). Tego ustawienia należy użyć w celu utworzenia obrazu o najwyższej jakości, tam gdzie wymagana jest większa dokładność.
400 dpi Skanuje z rozdzielczością
400 x 400 punktów na cal (dpi). Tworzy obraz o wysokiej jakości, idealny w przypadku grafiki i zdjęć. Jego przetwarzanie trwa dłużej.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Resolution] (Rozdzielczość).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
E-mail (Poczta elektroniczna)
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 5-9

Specjalne funkcje poczty elektronicznej

Dostęp do specjalnych funkcji poczty elektronicznej można uzyskać, naciskając przycisk Menu/Exit (Menu/Wyprowadź), a następnie wybierając opcję E-mail Features (Funkcje poczty
elektronicznej) na wyświetlaczu.
E-mail (Poczta elektroniczna)
Menu/Exit
Przyciski nawigacji

Opis funkcji

FUNKCJA OPCJE WYBRANIE
Group Mail (Poczta grupowa)
z W określonej
grupie można przechowywać kilka adresów E-mail.
New Tego ustawienia należy
użyć do utworzenia nowej grupy.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Group Mail] (Poczta grupowa) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [New] (Nowy) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę grupy za pomocą klawiatury
literowej i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Jeżeli nazwa grupy nie zostanie wprowadzona, wyświetlony zostanie numer grupy.
¾ Wprowadź adres, który ma być dodany do grupy,
za pomocą klawiatury literowej i naciśnij [Enter] (Wprowadź). Do adresu poczty elektronicznej można dodać liczby za pomocą klawiatury numerycznej. Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Jeżeli wyświetlony został napis [Another
Address?] (Następny Adres?), wybierz [Add] (Dodawanie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Kontynuuj dodawanie adresów, aż do grupy
dodani zostaną wszyscy odbiorcy, wybierz [Done] (Zrobione) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Enter
(Wprowadź)
Strona 5-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Edit Do edycji istniejącej
grupy.
Delete Do usunięcia istniejącej
grupy.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Group Mail] (Poczta grupowa) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Następnie wybierz [Edit] (Edycja) lub [Delete]
(Usuń) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wprowadź numer grupy lub nazwę i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ W przypadku edycji zmień nazwę grupy, dodaj lub
usuń adresy i zmień typ pliku, w miarę potrzeb.
Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ W przypadku usuwania zostanie wyświetlone
okno potwierdzenia. Wybierz [YES] (Tak) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
E-mail (Poczta elektroniczna)
Send
(Wyślij)
Do wysyłania wiadomości do grupy.
¾ Załaduj oryginały i naciśnij przycisk [E-mail]
(Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Group Mail] (Poczta grupowa) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Send] (Wyślij) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź numer grupy i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę nadawcy i wybierz inne funkcje,
jeśli to konieczne.
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć pracę.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 5-11
Lokalna książka adresowa
New Do dodania pozycji do
lokalnej książki adresowej.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
z Często używane
adresy poczty elektronicznej można przechowywać w pamięci urządzenia w lokalnej książce adresowej.
E-mail (Poczta elektroniczna)
Edit Do edycji pozycji
znajdujących się w lokalnej książce adresowej.
Delete Do usunięcia pozycji z
lokalnej książki adresowej.
¾ Wybierz [Local Address Book] (Lokalna książka
adresowa) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [New] (Nowy),
[Edit] (Edycja) lub [Delete] (Usuń) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ W przypadku nowej pozycji wprowadź nazwę za
pomocą klawiatury literowej i naciśnij [Enter] (Wprowadź). Następnie wprowadź adres poczty elektronicznej i naciśnij [Enter] (Wprowadź)
¾ Aby edytować lub usunąć wpis, przejdź do
wybranego adresu poczty elektronicznej i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Jeżeli zostanie wybrany adres jednego z
)
autoryzowanych użytkowników zarejestrowanych przez administratora systemu lub jeżeli jest to adres grupy, zostanie wyświetlony komunikat „Entry Not Editable” (Wpis nieedytowalny).
Aby dodać, edytować lub usunąć następny adres,
¾
powtórz procedurę.
Strona 5-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Send
(Wyślij)
Do wysłania adresów poczty elektronicznej przechowywanych w lokalnej książce adresowej.
¾ Załaduj oryginały i naciśnij przycisk [E-mail]
(Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Local Address Book] (Lokalna książka
adresowa) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Send] (Wyślij) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wpisz kilka pierwszych liter żądanego adresu
poczty elektronicznej i naciśnij [Enter] (Wprowadź). Zostanie wyświetlona pozycja najbliższa wprowadzonej. Wybierz żądany adres za pomocą przycisków nawigacji i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz inny adres, jeśli to konieczne. Naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę nadawcy i wybierz inne funkcje,
jeśli to konieczne.
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć pracę.
E-mail (Poczta elektroniczna)
Print Address Book (Drukowanie książki adresowej)
z Tej funkcji
należy użyć do drukowania listy pojedynczych, grupowych lub wszystkich adresów poczty elektronicznej przechowywany ch w lokalnej książce adresowej.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 5-13
Individual
Address
(Poje-
dynczy
adres)
Group
Address
(Adres
grupowy)
All
(Wszyst-
kie)
Do drukowania listy pojedynczych adresów poczty elektronicznej.
Do drukowania listy grupowych adresów poczty elektronicznej.
Do drukowania listy zarówno pojedynczych, jak i grupowych adresów poczty elektronicznej.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [E-mail Features]
(Funkcje poczty elektronicznej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Print Address Book] (Drukowanie książki
adresowej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Wybrana lista zostanie wydrukowana.

Stosowanie globalnej książki adresowej

Globalną książkę adresową należy tak ustawić, aby pobierała adresy z usługi LDAP. Globalna książka adresowa działa w podobny sposób do lokalnej książki adresowej, w jej przypadku
nie można jednak dodawać, edytować ani usuwać użytkowników.
¾ Załaduj oryginały i naciśnij przycisk [E-mail] (Poczta elektroniczna).
1
E-mail (Poczta elektroniczna)
¾ Aby przejść do globalnej książki adresowej, naciśnij przycisk [Address Book] (Książka
2
3
adresowa) i wybierz [Global] (Globalna).
¾ Zacznij wprowadzać adres poczty elektronicznej w polu To: (Do).
¾ Gdy kilka znaków zostanie wprowadzone, naciśnij [Enter] (Wprowadź). Urządzenie
wyszuka adresy poczty elektronicznej na serwerze LDAP, które odpowiadają wprowadzonym znakom.
Jeżeli nie wpisano wystarczającej liczby znaków, zostanie wyświetlony komunikat z monitem o dopisanie znaków.
Zostanie wyświetlona lista adresów pasujących do wprowadzonych znaków.
¾ Za pomocą przycisków nawigacji przeszukaj listę, aby znaleźć żądany adres. Naciśnij
teraz [Enter] (Wprowadź).
¾ Wprowadź nowy adres za pomocą przycisku [Add] (Dodawanie), jeżeli to konieczne.
4
5
Strona 5-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Maksymalna liczba adresów, które można wpisać, to 10.
¾ Po wprowadzeniu wszystkich adresów wybierz [Done] (Zrobione) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę nadawcy i wybierz inne funkcje, jeśli to konieczne.
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć pracę.

6 Faks

Tryb faksowania jest dostępny tylko w Xerox WorkCentre M20i.
¾ Procedura faksowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
¾ Metoda wybierania numeru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
¾ Podstawowe funkcje faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
¾ Specjalne funkcje faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
¾ Mailbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
¾ Opcje ustawienia faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 6-1

Procedura faksowania

Faks
Ładowanie oryginałów
1
Szyba dokumentów:
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
¾ Ustaw przesuwane ograniczniki
dokumentów na żądany format.
¾ Ułóż równo oryginały w podajniku
dokumentów, tekstem do góry.
Pierwsza strona powinna znajdować się na górze, natomiast górna część dokumentu winna być zwrócona do tyłu lub do lewej strony urządzenia.
¾ Ustaw stos przy lewej i tylnej
krawędzi tacy. Ustaw ograniczniki tak, aby dotykały brzegów oryginałów.
L Można ładować do 50 arkuszy papieru zwykłego o wadze 80 g/m
45 – 105 g/m podajnika dokumentów patrz „Specyfikacja skanera i kopiarki” na stronie 12-5.
2
. Zakres formatu papieru: od B5 do Legal. W celu uzyskania pełnej specyfikacji
Ograniczniki
dokumentów
2
. Zakres wagi papieru:
Strona 6-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Sprawdź, czy
podczas stosowania szyby w podajniku nie ma żadnych dokumentów.
Pozostawienie otwartego podajnika dokumentów spowoduje pogorszenie jakości obrazu podczas skanowania i zwiększenie zużycia toneru.
z Po wykonaniu
pracy upewnij się, czy podajnik dokumentów jest zamknięty.
2
Szyba dokumentów:
¾ Podnieś podajnik dokumentów
lub pokrywę i ustaw oryginał tekstem do dołu na szybie.
Ustaw dokument przy wskaźniku wyrównania w tylnym lewym rogu.
¾ Opuść podajnik.
Wybór przycisku Fax
¾ Naciśnij przycisk [Fax] (Faks) w
celu włączenia trybu faksowania.
Faks
Przycisk Fax
Przycisk Fax (Faks) zapala się po naciśnięciu go.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 6-3
Faks
z W celu uzyskania
dalszych informacji na temat dostępnych funkcji faksowania patrz „Podstawowe funkcje faksu” na stronie 6-9 i „Specjalne funkcje faksu” na stronie 6-11.
Wybór funkcji faksowania
3
¾ Naciśnij przycisk Fax (Faks) na
pulpicie sterowania.
Podstawowe funkcje dostępne dla zadań faksowania to Lighten/
Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze), 2 Sided (Dwustronne), Original Typ e (Typ oryginału), Color Original (Oryginał kolorowy) oraz Resolution (Rozdzielczość).
W celu uzyskania dalszych
)
informacji na temat dostępnych funkcji faksowania patrz „Podstawowe funkcje faksu” na stronie 6-9 i „Specjalne funkcje faksu” na stronie 6-11.
Za pomocą przycisków nawigacji
¾
wybierz wymagane ustawienie opcji i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Lighten / Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze)
Original Type (Typ oryginału)
2 Sided
(Dwustronne)
Color
Original
(Oryginał
kolorowy)
Resolution
(Rozdzielczość)
Wprowadzanie numeru faksu
4
z W celu uzyskania
informacji o dostępnych metodach wprowadzania zdalnego faksu patrz „Metoda wybierania numeru” na stronie 6-6.
Strona 6-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
¾ Użyj klawiatury cyfrowej w celu
wprowadzenia numeru telefonu zdalnego faksu.
¾ Jeżeli wprowadzony został
nieprawidłowy numer, przyciskami nawigacyjnymi wybierz nieprawidłowy numer, a następnie wprowadź prawidłową wartość.
Naciśnięcie przycisku [Clear/ Clear All] (Kasowanie/Kasowanie wszystkiego) spowoduje skasowanie całego wprowadzonego numeru.
Klawiatura numeryczna
Clear/Clear All (Kasowanie/
Kasowanie Wszystkiego)
Naciśnij Start
5
¾ Naciśnij [Start], aby zacząć pracę
faksowania.
¾ Jeśli zostanie wyświetlony napis
[Scan Another?] (Skanować następny?) i wymagane będzie skanowanie kolejnego oryginału, załaduj kolejny oryginał i wybierz [Yes] (Tak). Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Kontynuuj procedurę aż do zeskanowania wszystkich oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną
wprowadzone, wybierz [No] (Nie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Faks zostanie zeskanowany i wysłany.
Stan pracy
6
¾ Aby wyświetlić stan pracy, naciśnij
klawisz [Job Status] (Stan pracy).
¾
Zostanie wyświetlona lista bieżących prac i szczegóły pracy.
¾ Aby dodać stronę do pracy,
wybierz żądaną pracę za pomocą przycisków nawigacji i naciśnij [Enter] (Wprowadź). Załaduj oryginał i wybierz [Add Page?] (Dodać stronę?) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Aby usunąć zadanie, wybierz
żądaną pracę i naciśnij [Enter]
(Wprowadź). Wybierz [Cancel Job?] (Anulować zadanie?) i naciśnij [Enter] (Wprowadź). Po wyświetleniu komunikatu potwierdzającego wybierz [1:Yes] (1:Tak) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] aby wyjść ze
stanu zadania.
Faks
Przyciski nawigacji Start
Copy/Fax/Scan (Kopiowanie/Faks/Skan)
Enter (Wprowadź)
Przyciski nawigacji
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i Strona 6-5

Metoda wybierania numeru

Faks
Istnieje kilka metod, których można użyć do wprowadzenia numeru faksu lub grupy numerów faksów. Poniższa tabela określa i wyjaśnia wszystkie dostępne metody wybierania numeru.
METODA WYBIERANIA
NUMERU
Wybieranie za pomocą klawiatury
z Do wprowadzenia zdalnego numeru
faksu za pomocą klawiatury numerycznej.
Szybkie wybieranie numeru
z W celu dostępu do numeru faksu,
który został wcześniej zapisany w pamięci urządzenia.
INSTRUKCJE
Załaduj oryginały i wybierz przycisk [Fax].
¾
¾ Użyj klawiatury cyfrowej w celu wprowadzenia numeru telefonu
zdalnego faksu.
¾ Naciśnij [Start], aby wysłać faks.
¾ Załaduj oryginały i wybierz przycisk [Fax].
¾ Zaprogramuj żądane funkcje dla danej pracy.
¾ Naciśnij [Speed Dial] (Szybkie Wybieranie) i wprowadź numer
Szybkiego Wybierania (1–200).
Zostanie wyświetlona nazwa i oryginał zostanie zeskanowany do pamięci i będzie gotowy do wysłania.
¾ Jeżeli oryginał został umieszczony na szybie dokumentu,
zostanie wyświetlone pytanie, czy ma być wysłana następna strona. Wybierz [Yes] (Tak), aby dodać następne oryginały, lub [No] (Nie), aby rozpocząć wysyłanie. Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Numer faksu przechowywany w pozycji szybkiego wybierania zostanie wybrany automatycznie i faks zostanie wysłany.
Strona 6-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Loading...