Prawami autorskimi chronione są wszystkie formy materiałów i informacji objęte tymi prawami, w tym również treści
generowane przez programy komputerowe i wyświetlane na ekranie w postaci ikon, przycisków i okien dialogowych.
®
Xerox
, The Document Company®, cyfrowe X® i wszystkie produkty Xerox wymienione w tej publikacji są znakami
handlowymi Xerox Corporation. Nazwy produktów i znaki handlowe innych firm są zarejestrowanymi znakami
towarowymi.
Zmiany, techniczne niedokładności i błędy typograficzne będą poprawiane w następnych edycjach.
¾Zgodność z normami dotyczącymi ochrony środowiska . .1-15
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-1
Wprowadzenie
Witamy
Urządzenia Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 lub WorkCentre M20i to rodzina
urządzeń cyfrowych używanych w celu kopiowania, drukowania, faksowania, skanowania
oraz przesyłania poczty elektronicznej. Funkcje i możliwości urządzenia zależą od
zakupionego modelu.
Xerox CopyCentre C20
Ten model to kopiarka cyfrowa o wydajności 21 stron na minutę. Wyposażono ją standardowo
w podajnik dokumentów, tacę papieru i tacę bocznika. Urządzenie umożliwia kopiowanie dwustronne.
Opcjonalnie dostępne są: dodatkowa taca papieru, zewnętrzne urządzenie kontroli dostępu, szafka i podstawa.
Xerox WorkCentre M20
Ten model umożliwia cyfrowe kopiowanie, bezpośrednie drukowanie i bezpośrednie
skanowanie. Jego wydajność kopiowania i drukowania to 21 stron na minutę. Wyposażono go
standardowo w podajnik dokumentów, tacę papieru i tacę bocznika. Urządzenie umożliwia
kopiowanie i drukowanie dwustronne.
Opcjonalnie dostępne są: dodatkowa taca papieru, zewnętrzne urządzenie kontroli dostępu, szafka i podstawa oraz opcja drukowania sieciowego.
Xerox WorkCentre M20i
Ten model umożliwia cyfrowe kopiowanie, bezpośrednie skanowanie i przesyłanie faksów.
Umożliwia także drukowanie w sieci i przesyłanie poczty elektronicznej.
Standardowo wyposażono go w podajnik dokumentów oraz jedną tacę papieru. Umożliwia
drukowanie i kopiowanie dwustronne. Opcjonalnie dostępne są: dodatkowa taca papieru,
zewnętrzne urządzenie kontroli dostępu, szafkai podstawa.
W celu obsługi funkcji sieciowych dołączono dokumentację i oprogramowanie, a
funkcjonalność obsługi poczty elektronicznej wspomaga dodatkowa pamięć o wielkości
32 MB.
z W celu uzyskania
instrukcji na
temat
odpakowywania i
ustawiania
maszyny patrz
Skrócona
instrukcja obsługi
lub
„Wprowadzenie”
na stronie 2-1.
Strona 1-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Opis podręcznika
W Podręczniku użytkownika niektóre zwroty używane są zamiennie:
¾ Papier jest synonimem materiałów.
¾ Dokument jest synonimem oryginału.
¾ Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 lub WorkCentre M20i jest synonimem
urządzenia.
W poniższej tabeli znajdują się dalsze informacje na temat stosowanych w tym podręczniku
oznaczeń.
OZNACZENIEOPISPRZYKŁAD
KursywaSłuży do podkreślenia słowa lub frazy.
Odnośniki do innych publikacji
również wyświetlone są kursywą.
Witamy
Xerox CopyCentre C20, WorkCentre
M20 lub WorkCentre M20i.
Tekst w nawiasachSłuży do wskazania wyboru trybu
funkcji lub przycisku.
UwagiZnajdują się na marginesach i
zawierają dodatkowe lub szczególnie
przydatne informacje o funkcji.
Nota specyfikacjiZawiera dalsze informacje na temat
urządzenia.
OSTRZEŻENIE:Ostrzeżenia są informacjami o
możliwości wystąpienia
mechanicznych uszkodzeń w wyniku
wykonania danych czynności.
UWAGAUżywane w celu ostrzeżenia
użytkowników o możliwości
okaleczenia.
¾ Wybierz źródło papieru, naciskając
[Paper Supply] (Żródło Papieru)
z W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat ładowania
materiałów patrz „Ładowanie papieru”
na stronie 4-2.
LW celu uzyskania pełnej specyfikacji
materiałów patrz „Specyfikacja
materiałów” na stronie 12-7.
Ostrzeżenie: NIE UŻYWAĆ
organicznych lub mocnych
chemicznych rozpuszczalników
lub środków do czyszczenia w
aerozolu i nie wylewać płynów na
żadną z powierzchni.
UWAGA: Produkt ten musi być
podłączony do uziemionego
obwodu.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-3
Inne źródła informacji
Witamy
Informacje dotyczące urządzeń przedstawione są w:
-Tym Podręczniku użytkownika
- Skróconym podręczniku użytkownika
- Skróconym arkuszu instalacji
- Podręczniku administratora systemu (System Administration Guide)
- Witrynie internetowej firmy Xerox http://www.xerox.com
Strona 1-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Serwis
Witamy
Jeżeli potrzebna jest pomoc podczas instalacji lub po jej dokonaniu, należy odwiedzić witrynę
firmy Xerox w celu zapoznania się z materiałami dostępnymi online oraz uzyskania pomocy
technicznej:
http://www.xerox.com
Jeżeli potrzebna jest dodatkowa pomoc, należy skontaktować się z Xerox Welcome Center
lub lokalnym przedstawicielem. Podczas rozmowy telefonicznej należy podać numer seryjny
urządzenia. Poniżej zapisz numer seryjny maszyny:
# ____________________________________________
Aby uzyskać dostęp do numeru seryjnego, otwórz boczną pokrywę uchwytem zwalniającym i
otwórz przednie drzwi. Numer seryjny znajduje się na tabliczce, powyżej wkładu toneru.
Numer telefonu Xerox Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela dostarczany jest
podczas instalacji urządzenia. Dla udogodnienia i późniejszego stosowania zapisz numer
telefonu poniżej:
Numer telefonu Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-5
Bezpieczeństwo
Witamy
Produkt Xerox został skonstruowany i przetestowany zgodnie z rygorystycznymi warunkami
bezpieczeństwa. Obejmują one aprobatę Agencji Bezpieczeństwa oraz zgodność z
ustalonymi standardami dotyczącymi ochrony środowiska. Proszę uważnie zapoznać się z
poniższymi instrukcjami i stosować się do nich, aby zapewnić bezpieczne korzystanie z
produktu.
Bezpieczeństwo i funkcjonalność tego produktu zostały przetestowane tylko przy
zastosowaniu materiałów XEROX.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji zaznaczonych na urządzeniu lub
dostarczonych wraz z nim.
Ten znak OSTRZEŻENIA wskazuje na możliwość okaleczenia.
Ten znak OSTRZEŻENIA wskazuje gorące powierzchnie.
UWAGA: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego obwodu.
Urządzenie wyposażono w 3-przewodową wtyczkę z bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to środek bezpieczeństwa. Aby uniknąć
porażenia prądem, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany gniazdka, jeżeli włożenie do
niego wtyczki nie jest możliwe. Nie używaj uziemionej wtyczki przejściowej w celu podłączenia
produktu do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
Urządzenie należy podłączyć do źródła prądu wskazanego na etykiecie. Jeżeli nie jesteś
pewien typu zasilania, skontaktuj się z zakładem energetycznym.
Nie kłaść niczego na przewodzie zasilania. Nie ustawiaj produktu w miejscu, w którym ktoś
mógłby się potknąć o przewód zasilania.
Stosowanie przedłużacza do produktu nie jest zalecane i dozwolone. Jeżeli ma być
stosowany uziemiony przedł
związane z ubezpieczeniem. Upewnij się, czy całkowity zakres amperażu produktu
podłączonego do przedłużacza nie przekracza zakresu amperażu przedłużacza. Ponadto
upewnij się, czy całkowity zakres poboru mocy wszystkich urządzeń podłączonych do
gniazdka nie przekracza wartości znamionowej gniazdka.
Urządzeniem odłączeniowym tego produktu jest przewód zasilający. Aby całkowicie
odłączyć zasilanie produktu, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka.
Urządzenie wyposażono w system oszczędzania energii elektrycznej, pozwalający na
zmniejszenie zużycia energii podczas przestoju. Urządzenie może być cały czas
pozostawione włączone.
Strona 1-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
użacz, użytkownicy powinni sprawdzić kod budynku i wymagania
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka zasilania. Zawsze używaj materiałów
specjalnie przeznaczonych dla tego produktu. Stosowanie innych materiałów może
spowodować złą jakość pracy urządzenia lub doprowadzić do wystąpienia
niebezpieczeństwa.
Nie stosuj środków do czyszczenia w aerozolach. W celu prawidłowego czyszczenia należy
stosować się do instrukcji z podręcznika użytkownika.
Nie stosuj materiałów lub środków czyszczących w innych celach niż te, do których są
przeznaczone. Trzymaj wszystkie materiały czyszczące w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody, w mokrych pomieszczeniach oraz na zewnątrz.
Nie stawiaj urządzenia na niestabilnych wózkach, podstawach lub stołach. Produkt może
spaść, powodując okaleczenie osób lub poważne uszkodzenia urządzenia.
Otwory w podstawie oraz z tyłu i boków produktu przeznaczone są do wentylacji. Aby
zapewnić niezawodną pracę produktu i nie dopuścić do jego przegrzania, nie wolno blokować
ani zasłaniać tych otworów. Produkt ten nie może być umieszczany w pobliżu kaloryferów lub
innych grzejników. Produkt nie może być też umieszczany w zabudowanych szafkach, chyba
że zapewniona jest wentylacja.
Nigdy nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory produktu, ponieważ mogą dotknąć miejsc
o wysokim napięciu lub wywołać zwarcie, które może spowodować pożar lub porażenie.
Nie rozlewaj żadnych płynów na urządzeniu.
Nie zdejmuj osłon lub przykryw wymagających użycia narzędzi do ich zdjęcia, chyba że takie
instrukcje zostaną podane w zestawie konserwacyjnym Xerox.
Witamy
Nie obchodź blokad przełączników. Urządzenia są tak skonstruowane, aby uniemożliwić
dostę
p użytkownika do niebezpiecznych obszarów. Pokrywy, osłony i przełączniki blokujące
mają za zadanie uniemożliwienie funkcjonowania maszyny przy zdjętych pokrywach.
Nie wkładaj rąk do obszaru urządzenia utrwalającego, znajdującego się wewnątrz obszaru
tacy wyjściowej — może to spowodować oparzenia.
Ostrzeżenie: W przypadku wymiany baterii na baterię niewłaściwego typu istnieje
ryzyko eksplozji. Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z instrukcją.
Standardy jakości:Produkt ten jest wyprodukowany zgodnie z zarejestrowanym systemem
jakości ISO9002.
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących produktów XEROX lub materiałów
eksploatacyjnych XEROX zadzwoń pod numer:
EUROPA +44 (0) 1707 353434
USA/KANADA 1 800 928 6571
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-7
Standardy bezpieczeństwa
Witamy
EUROPA Ten produkt XEROX posiada certyfikaty bezpieczeństwa poniższych agencji:
USA/KANADA Ten produkt XEROX posiada certyfikaty bezpieczeństwa poniższych agencji:
Agencja: UNDERWRITERS LABORATORIES
Standard: UL60950 3. edycja. Certyfikaty są oparte na wzajemnych porozumieniach
obejmujących Kanadę.
Strona 1-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Informacje prawne
Oznaczenie CE na produkcie oznacza deklarację zgodności Xerox Limited z poniższymi
dyrektywami Unii Europejskiej:
1 stycznia 1995: Dyrektywa 73/23/EEC z poprawką 93/68/EEC, dotyczy uprawnień związanych z
urządzeniami pod niskim napięciem.
1 stycznia 1996: Dyrektywa 89/336/EEC, dotyczy przepisów związanych z kompatybilnością
elektromagnetyczną.
9 marca 1999: Dyrektywa 99/5/EC, dotyczy przepisów związanych z urządzeniami radiowymi i
telekomunikacyjnymi oraz wzajemnego uznania ich zgodności.
Pełną deklarację określającą odpowiednie dyrektywy i odpowiednie standardy można
uzyskać u przedstawiciela Xerox lub poprzez skontaktowanie się z:
Environment, Health and Safety
Xerox Limited
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1HE
Anglia
Witamy
Nr telefonu: +44 (0) 1707 353434
UWAGA: Produkt spełnia warunki wymagane dla urządzeń klasy A. Urządzenie to
może powodować zakłócenia w instalacjach domowych. W przypadku wystąpienia
zakłóceń może być konieczne zastosowanie odpowiednich środków zaradczych.
UWAGA: Produkt ten został wyprodukowany i przetestowany w zgodzie z warunkami
bezpieczeństwa i regulaminami dotyczącymi zakłóceń radiowych. Wprowadzanie
nieautoryzowanych zmian, łącznie z dodawaniem nowych funkcji oraz podłączaniem
urządzeń peryferyjnych, może stać się przyczyną unieważnienia tego certyfikatu. W
celu uzyskania listy dopuszczalnych akcesoriów skontaktuj się z przedstawicielem
XEROX.
UWAGA: Aby ten sprzęt mógł pracować w sąsiedztwie urządzeń przemysłowych,
naukowych i medycznych (ISM), może zajść konieczność ograniczenia
promieniowania tych urządzeń lub zastosowania specjalnych środków ostrożności.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-9
Witamy
FCC część 15 Urządzenie zostało przebadane i uznane za zgodne z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń
UWAGA: W celu zachowania zgodności z dyrektywą 89/336/EEC z urządzeniem tym
muszą być stosowane kable osłaniane.
cyfrowych klasy A według części 15. przepisów FCC. Celem wprowadzenia tych ograniczeń
jest zapewnienie stosownej ochrony przed szkodliwymi interferencjami, jakie mogą wystąpić,
gdy produkt funkcjonuje w środowisku komercyjnym. Urządzenie to wytwarza, stosuje oraz
emituje fale radiowe i jeżeli nie jest zainstalowane zgodnie z instrukcjami podręcznika, może
spowodować zakłócenia w częstotliwości radiowej. Funkcjonowanie tego urządzenia w
obszarze mieszkalnym może spowodować szkodliwe zakłócenia i w takim przypadku
użytkownik będzie musiał usunąć przyczyny zakłóceń na własny koszt.
Odniesienie CFR
47, Część 15.,
Rozdział 15.21
Zmiany i modyfikacje dokonane bez zgody XEROX Corporation mogą unieważnić prawo
użytkowania tego urządzenia.
W celu zachowania zgodnoś
kable osłaniane.
ci z przepisami FCC z urządzeniem tym muszą być stosowane
Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera
UWAGA: Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w tej instrukcji mogą
spowodować ryzyko naświetlania laserem.
Urządzenie spełnia standardy wyznaczone przez agencje rządowe, lokalne i
międzynarodowe w odniesieniu do urządzeń laserowych klasy 1. Urządzenie to nie emituje
niebezpiecznego promieniowania, ponieważ promień laserowy jest izolowany na każdym
etapie obsługi i konserwacji.
Strona 1-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Przepisy prawne — Europa
Certyfikat zgodności z dyrektywą 1999/5/EC, dotyczącą urządzeń
radiowych i telekomunikacyjnych
Urządzenie Xerox posiada wydany przez Xerox certyfikat zgodności z dyrektywą europejską
1999/5/EC, dotyczącą podłączenia pojedynczego terminalu do publicznej komutowanej sieci
telefonicznej (PSTN).
Produkt ten został przeznaczony do pracy z krajowymi PSTN i kompatybilnymi PBX
następujących krajów:
AustriiGrecjiLuksemburgaSzwajcarii
BelgiiHiszpaniiNiemiecSzwecji
DaniiHolandiiiNorwegiiWielkiej Brytanii
FinlandiiIrlandiiPortugaliiWłoch
FrancjiIslandi
W przypadku problemów należy się najpierw skontaktować z lokalnym przedstawicielem
Xerox.
Produkt ten został przetestowany i jest zgodny z TBR21, specyfikacją techniczną dotyczącą
wyposażenia terminali do użytku z analogowymi komutowanymi sieciami telefonicznymi w
Europejskim Obszarze Ekonomicznym (EEA).
Witamy
Produkt ten może być dostosowywany do pracy z sieciami innych krajów. Jeżeli produkt ma
być podłączony do sieci innego kraju, należy skontaktować się z przedstawicielem Xerox.
Produkt ten nie posiada ustawień zmienianych przez użytkownika.
UWAGA: Produkt ten umożliwia korzystanie z sygnalizacji impulsowej i DTMF (tonowej), lecz zalecane
jest ustawienie sygnalizacji DTMF. Sygnalizacja DTMF umożliwia szybsze i niezawodne połączenie.
Nieupoważnione przez Xerox modyfikacje, podłączenia do zewnętrznego oprogramowania
sterowania lub zewnętrznej aparatury sterującej spowodują unieważnienie tego certyfikatu.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-11
Przepisy prawne — Stany Zjednoczone
Witamy
Wymagania dotyczące nagłówka faksu
Według Ustawy o ochronie konsumentów usług telefonicznych (Telephone Consumer
Protection Act) z roku 1991 nielegalne jest wysyłanie za pomocą komputera lub innego
urządzenia elektronicznego, włącznie z faksami, wiadomości, jeżeli nie zawiera ona na
górnym lub dolnym marginesie przesyłanej strony lub na pierwszej stronie przekazu daty i
godziny wysłania oraz informacji identyfikujących firmę, organizację lub osobę fizyczną
wysyłającą wiadomość oraz numer telefoniczny firmy, organizacji lub osoby fizycznej.
(Połączenie z podanym numerem nie może być droższe niż opłaty za rozmowy lokalne lub
międzymiastowe).
Aby wprowadzić te dane do faksu, patrz „Ustawienia urządzenia” na stronie 2-19 i wykonaj
podane czynności.
Informacje o podłączeniu
Urządzenie jest zgodne z częścią 68 przepisów FCC oraz wymagań przyjętych przez
Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Z tyłu urządzenia znajduje się
etykieta zawierająca oprócz innych informacji identyfikator urządzenia w formacie
US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy podać operatorowi telefonicznemu.
Gniazdo i wtyczka stosowane do łączenia tego urządzenia z okablowaniem budynku i sieci
telefonicznej muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami części 68. przepisów FCC oraz
wymaganiami przyjętymi przez ACTA. Wraz z urządzeniem dostarczany jest zgodny z tymi
przepisami przewód telefoniczny oraz wtyczka modułowa. Przewód zaprojektowano przy
założeniu, że będzie podłączony do zgodnego, modułowego gniazda.
UWAGA: Aby uzyskać informacje o typie gniazda zainstalowanego przy linii
telefonicznej, należy się skontaktować z operatorem telefonicznym. Podłączenie
urządzenia do nieautoryzowanych gniazd może spowodować uszkodzenie urządzeń
firmy telefonicznej. To użytkownik, a nie firma Xerox, przyjmuje pełną
odpowiedzialność za szkody spowodowane podłączeniem tego urządzenia do
nieautoryzowanego gniazda.
Urządzenie można bezpiecznie podłączyć do następującego standardowego gniazda
modułowego: USOC RJ-11C — za pomocą zgodnego z przepisami przewodu telefonicznego
(z modułowymi wtyczkami), dołączonego do zestawu instalacyjnego. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz instrukcje instalacji.
Strona 1-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Wartość REN (Ringer Equivalence Number) określa liczbę urządzeń, które można podłączyć
do linii telefonicznej. Z powodu zbyt dużej wartości REN danej linii telefonicznej urządzenia
mogą nie sygnalizować przychodzących połączeń. W większości obszarów, ale nie wszędzie,
suma urządzeń (REN) nie powinna przekraczać pięć (5). Aby uzyskać dokładne informacje o
liczbie urządzeń, które można podłączyć do linii — co określa całkowita liczba urządzeń REN
— należy się skontaktować z operatorem telefonicznym. W przypadku urządzeń
dopuszczonych do użytku po 23 czerwca 2001 roku kod REN stanowi część identyfikatora
produktu i ma format US:AAAEQ##TXXXX. Cyfry w części ## to kod REN bez znaku
dziesiętnego (np. 03 to kod REN 0.3). W przypadku produktów wcześniejszych kod REN
podany jest na etykiecie oddzielnie.
Witamy
Jeżeli urz
ądzenia Xerox powodowałyby zakłócenia w sieci telefonicznej, operator telefoniczny
zobowiązany jest uprzedzić o tymczasowym przerwaniu świadczenia usług. Jeżeli
uprzedzenie jest niemożliwe, operator telefoniczny powiadomi klienta w najwcześniejszym
możliwym terminie. Ponadto operator zobowiązany jest poinformować klienta o prawie do
złożenia zażalenia w urzędzie FCC, jeżeli klient uzna to za stosowne.
Operator telefoniczny może dokonywać zmian swoich urządzeń, czynności i procedur, które
mogą wpłynąć na działanie urządzeń klienta. W takim przypadku operator telefoniczny
powinien uprzednio powiadomić klienta, aby umożliwić mu dokonanie koniecznych zmian w
celu zapewnienia nieprzerwanego działania usługi.
W przypadku wystąpienia problemów z niniejszym sprzętem firmy Xerox proszę, w celu
naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji, skontaktować się z odpowiednim centrum
serwisowym — szczegółowe informacje podane są na urządzeniu lub wewnątrz podręcznika
uż
ytkownika. W przypadku powodowania zakłóceń w sieci telefonicznej przez to urządzenie
operator telefoniczny może zażądać jego odłączenia do czasu rozwiązania problemu.
Naprawy urządzenia mogą dokonywać tylko przedstawiciele firmy Xerox lub autoryzowany
serwis Xerox. Dotyczy to całego okresu używania urządzenia (w czasie objętym gwarancją i
po nim). Nieautoryzowana naprawa powoduje unieważnienie okresu gwarancji.
Urządzenia nie można używać na linii współdzielonej (party line). Podłączenie do takiej usługi
podlega taryfom stanowym. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z
odpowiednią stanową komisją użyteczności publicznej, komisją usług publicznych lub komisją
korporacyjną.
Jeżeli w biurze stosuje się system alarmowy podłączony od linii telefonicznej, należy
sprawdzić, czy montaż urządze
ń Xerox nie powoduje jego wyłączenia. W przypadku
wątpliwości należy się skontaktować z operatorem telefonicznym lub wykwalifikowanym
instalatorem.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-13
Przepisy prawne — Kanada
Witamy
Niniejszy produkt spełnia odpowiednie wymagania techniczne, ustanowione przez Industry
Canada.
Wartość REN (Ringer Equivalence Number) stosowana jest do określenia maksymalnej liczby
urządzeń, które można podłączyć do linii telefonicznej. Urządzenia końcowe mogą stanowić
dowolną kombinację urządzeń — pod warunkiem, że suma REN wszystkich urządzeń nie
przekroczy liczby pięć.
Wartość REN znajduje się na etykiecie zlokalizowanej z tyłu urządzenia.
Naprawy certyfikowanego sprzętu powinny być wykonywane przez autoryzowane
kanadyjskie centrum serwisowe, wyznaczone przez dostawcę. Jakiekolwiek naprawy lub
zmiany dokonane przez użytkownika lub nieprawidłowe działanie urządzenia mogą dać firmie
telekomunikacyjnej podstawę do żądania, aby użytkownik odłączył urządzenie.
Użytkownik powinien dla własnego dobra zapewnić, aby część uziemieniowa instalacji
elektrycznej, linie telefoniczne i wewnętrzny metalowy system wodoci
występuje) były razem połączone. Tego rodzaju zabezpieczenie jest szczególnie ważne na
terenach wiejskich.
Ostrzeżenie: Użykownik nie powinien dokonywać tego typu podłączenia samodzielnie,
lecz powinien skontaktować się z odpowiednią służbą elektryczną lub elektrykiem.
ągów (jeżeli taki
Strona 1-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Zgodność z normami dotyczącymi ochrony
Energy Star
środowiska
Produkt ten został skonstruowany przez XEROX Corporation zgodnie ze wskazówkami
programu ENERGY STAR, prowadzonego przez Agencję Ochrony Środowiska. Xerox, będąc
partnerem ENERGY STAR, stwierdza, że produkt ten jest zgodny ze wskazówkami
oszczędzania energii ENERGY STAR.
Witamy
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 1-15
Witamy
Strona 1-16 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
2Wprowadzenie
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wykonać
kilka czynności. Instrukcje podane w tym rozdziale pozwolą na
odpowiednie rozpakowanie i przygotowanie urządzenia do
użycia.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-1
Odpakowywanie
Wprowadzenie
z W celu
skanowania lub
kopiowania
dokumentu
przełącznik
powinien być
ustawiony
w pozycji
odblokowanej.
Jeżeli urządzenie
nie będzie
używane przez
dłuższy czas lub
jeżeli będzie
transportowane,
ustawić
przełącznik
w pozycji
zablokowanej
().
1
2
¾ Zdejmij taśmę zabezpieczającą z
przodu, z tyłu i z boków
urządzenia.
¾ Zdejmij etykietę z modułu
skanera, pociągając ją na
zewnątrz.
Przełącznik odbezpieczający
skanowanie zostanie
automatycznie ustawiony
w pozycji odblokowanej (
)
Taśma
LCD
Moduł
skanera
.
Strona 2-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Wygląd
przewodu
zasilającego i
przewodu
telefonicznego
różni się w
zależności od
kraju.
3
4
¾ Wysuń tacę papieru i wyjmij
materiał zabezpieczający.
¾ Sprawdź, czy dołączone są
wszystkie poniższe elementy:
Przewód zasilający
Wprowadzenie
Dokumentacja
użytkownika
Startowy wkład toneru
Dotyczy WorkCentre M20 i M20i:
Przewód linii telefonicznej
Oprogramowanie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-3
Wkład bębna
Kabel USB
Opis urządzenia
Modele i opcje
Wprowadzenie
CopyCentre C20WorkCentre M20WorkCentre M20
Podajnik dokumentów
Taca papieru 1 i Taca
bocznika
Kopiowanie cyfrowe
Drukowanie
bezpośrednie
Drukowanie w sieci
Skanowanie
bezpośrednie
Faksu
E-mail
Taca papieru 2
Szafka i podstawa
Zewnętrzne urządzenie
kontroli dostępu
StandardStandardStandard
StandardStandardStandard
StandardStandardStandard
-StandardOpcja
-OpcjaStandard
-StandardStandard
--Standard
-OpcjaStandard
OpcjaOpcjaOpcja
OpcjaOpcjaOpcja
OpcjaOpcjaOpcja
Strona 2-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Rozmieszczenie elementów
Widok z przodu:
Podajnik
dokumentów
Pulpit sterowania
Ograniczniki
dokumentów
Taca wejściowa
dokumentów
Taca wyjściowa
Wprowadzenie
Ograniczniki
papieru
Taca bocznika
Moduł
skanera
Taca papieru 1
Przednia pokrywa
Taca papieru 2
UWAGA: Elementy poszczególnych modeli różnią się; na ilustracji przedstawiono model WorkCentre
M20i z opcjonalną Tacą papieru 2.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-5
Dźwignia zwalniająca
Boczna
pokrywa
Widok od tyłu:
Podajnik
Złącze podajnika
dokumentów
Wprowadzenie
dokumentów
Gniazda telefoniczne
Złącze przewodu
zasilającego
Złącze równoległe
Wyłącznik
zasilania
Złącze USB
Szyba
dokumentów
Taca papieru
Przedłużenie wyjścia
papieru
UWAGA: Elementy poszczególnych modeli różnią się; na ilustracji przedstawiono model WorkCentre
M20i w standardowej konfiguracji.
Strona 2-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Przegląd pulpitu sterowania
Przyciski Kopiowanie, Faks,
Poczta elektroniczna
Pauza
drukowania PC
1
2
3
5
4
6
Przyciski nawigacji
Wyświetlacz
7
Przyciski stanu
Clear/Clear All (AC)
Interrupt
(Przerwa)
Wprowadzenie
Klawiatura
literowa
Przyciski
funkcji (1 – 7)
Mapa stanu
Enter
(Wprowadź)
Paper Supply (Podawanie papieru)
Funkcje
faksu
Klawiatura
numeryczna
POZYCJAOPIS
Klawiatura literowaDo wprowadzania liter i znaków w przypadku funkcji poczty elektronicznej i
faksu.
Jaśniejsze/
1
Do ustawienia poziomu kontrastu w celu polepszenia jakości wydruku.
Ciemniejsze
Reduce/EnlargeDo ustawienia wielkości kopiowania od 25% do 400% przy stosowaniu
2
szyby dokumentów i od 25% do 100% przy stosowaniu Podajnika
dokumentów.
2 Sided
3
Do skanowania dwustronnych oryginałów i drukowania dwustronnego.
(Dwustronne)
UłożoneDo wykonania ułożonych kopii.
4
Typ oryginałuDo wybierania typu skanowanego oryginału.
5
6
Oryginał
Do skanowania kolorowego oryginału.
kolorowy
Resolution
7
Do ustawiania rozdzielczości skanowania.
(Rozdzielczość)
Start
Stop
CopyWybierz w celu włączenia trybu kopiowania. Przycisk Copy (Kopiowanie)
zapala się po naciśnięciu go.
FaksuWybierz w celu włączenia trybu faksowania. Przycisk Fax (Faks) zapala się
po naciśnięciu go. (Tylko w przypadku modelu WorkCentre M20i).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-7
E-mailWybierz w celu włączenia trybu poczty elektronicznej. Przycisk E-mail
(Poczta elektroniczna) zapala się po naciśnięciu go.
Pauza drukowania PC Umożliwia dostęp do funkcji menu oraz pozwala na przejście o poziom
wyżej w menu.
Wprowadzenie
Enter (Wprowadź)Do potwierdzania opcji wybranych na wyświetlaczu.
Przyciski nawigacjiDo przewijania elementów menu i opcji dostępnych dla elementów menu.
Paper Supply
(Podawanie papieru)
Mapa stanuMapa stanu identyfikuje, która taca papieru jest wybrana, gdy taca papieru
Błąd podajnika
dokumentów
Zacięcie
papieru
Tray 1 (Taca 1)
Bypass (Taca
bocznika)
Tray 2 (Taca 2)
Do wybierania źródła papieru. Każde naciśnięcie przycisku Paper Supply
(Podawanie papieru) powoduje zmianę zaznaczenia. Mapa stanu pokazuje
wybraną tacę.
UWAGA: Taca papieru 2 dostępna jest opcjonalnie.
jest pusta i gdy wystąpi błąd.
Mapa stanu zawiera kontrolkę dla każdej tacy papieru. Taca papieru może
zostać wybrana za pomocą przycisku Paper Supply (Podawanie papieru).
Za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty ten przycisk, wybierana jest
inna taca i zapala się zielona kontrolka wskazująca wybraną tacę. Jeśli
zapalą się dwie kontrolki tac jednocześnie, oznacza to, że aktywna jest
funkcja automatycznego przełączania podajników. Umożliwia to urządzeniu
przełączenie na inną tacę, gdy w bieżącej zabraknie papieru.
Jeśli taca papieru się opróżni, zacznie migać kontrolka oraz zostanie
nadany sygnał ostrzeżenia (jeśli będzie włączony).
W przypadku wystąpienia błędu zapali się czerwona kontrolka, wskazując
lokalizację błędu, a na wy
dodatkowe informacje.
W celu uzyskania szczegółowego opisu komunikatów o błędach patrz
)
„Komunikaty usterek na LCD” na stronie 11-11.
świetlaczu pojawi się komunikat zawierający
WyświetlaczPrzedstawia bieżący stan oraz opisy menu i wybrane opcje.
Job Status (Stan pracy) Do wyświetlenia bieżącego stanu pracy, dodania stron do pracy w pamięci i
usuwania prac.
Machine Status (Stan
maszyny)
Strona 2-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Do uzyskania dostępu do menu konfiguracji i dostosowania urządzenia.
Ręczne wybieranie
grupy
Do ręcznego wprowadzania wielu odbiorców faksu. (Tylko w przypadku
modelu WorkCentre M20i).
Manual Dial (Ręczne
wybieranie numerów)
Speed Dial (Szybkie
wybieranie numeru)
Do ręcznego wybierania numeru faksu. (Tylko w przypadku modelu
WorkCentre M20i).
Do wybierania numerów i wysyłania faksów poprzez wprowadzenie numeru
Speed Dial (Szybkiego Wybierania), jeżeli numer ten jest uprzednio
ustawiony i zachowany w wykazie numerów. (Tylko w przypadku modelu
WorkCentre M20i).
Pause/RedialDo ponownego wybrania ostatniego numeru telefonu lub do dodania pauzy
przy wprowadzaniu numeru do pamięci spisu telefonów. (Tylko w
przypadku modelu WorkCentre M20i).
Klawiatura numeryczna Do wprowadzania znaków alfanumerycznych.
InterruptDo przerwania bieżąco kopiowanej pracy w celu wykonania bardziej
pilnego zadania.
StartDo rozpoczęcia pracy.
StopDo zatrzymania czynności w dowolnym momencie.
Clear/Clear All (AC)Pojedyncze naciśnięcie powoduje wykasowanie ostatniego elementu, np.
niepoprawnego numeru lub znaków. Naciśnij dwukrotnie, aby skasować
wszystkie zaprogramowane ustawienia; na ekranie wyświetlone zostanie
żądanie potwierdzenia.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-9
Instalowanie bębna i wkładów toneru
Wprowadzenie
1
2
3
¾ Pociągnij zatrzask, aby otworzyć
boczną pokrywę.
Ostrzeżenie: Przed otwarciem
przedniej pokrywy należy
najpierw otworzyć boczną
pokrywę.
¾ Otwórz przednią pokrywę.
¾ Jeżeli dźwignia blokująca wkład
znajduje się w dolnym położeniu,
obróć dźwignię do góry, aż
zaskoczy w odpowiedniej pozycji.
Strona 2-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
4
¾ Wyciągnij wkład fotoreceptora z
torby i wsuń go do urządzenia, aż
zaskoczy w odpowiedniej pozycji.
z Początkow
y wkład toneru
został
dostarczony
przez Xerox.
Zakupione
wkłady toneru
wystarczą do
wykonania
dwukrotnie
większej liczby
kopii.
5
6
Ostrzeżenie: Nie wystawiaj
zielonego bębna przez dłuższy
czas na działanie światła. Nie
wystawiaj bębna na bezpośrednie
działanie światła słonecznego i
nie dotykaj bębna. Może to
spowodować uszkodzenie i
pogorszenie jakości obrazu.
¾ Wyjmij startowy wkład toneru
z torby.
¾ Delikatnie potrząśnij wkład, aby
wymieszać toner.
Potrząśnięcie wkładu zapewni
wykonanie maksymalnej ilości
kopii.
¾ Wsuń wkład toneru do
urządzenia, ustawiając go na
lewo od szczeliny, aż zaskoczy
w odpowiedniej pozycji.
Wprowadzenie
7
z Kiedy wkład
bębna lub wkład
toneru będą
wymagały
wymiany, na
ekranie zostanie
wyświetlony
komunikat.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-11
¾ Przesuń blokadę toneru do dołu,
aż do zablokowania jej we
właściwym położeniu.
¾ Zamknij przednią pokrywę i
boczną pokrywę.
Urządzenie wróci do trybu
oczekiwania.
Dokonywanie podłączeń
Podajnik dokumentów
Wprowadzenie
1
¾ Podłącz przewód podajnika
dokumentów do wskazanego
portu i zamocuj śruby.
Przewód telefoniczny (tylko WorkCentre M20i)
2
z
Należy stosować
tylko przewód
telefoniczny
dostarczony
razem z
urządzeniem.
Jeżeli
wykorzystywany
jest przewód
innego
producenta,
powinien to być
przewód
telekomunikacyjny
AWG #26 lub
większy.
¾ Podłącz przewód linii
telefonicznej do gniazda LINE, a
drugi koniec przewodu podłącz
do gniazdka w ścianie.
Jeżeli urządzenie ma być
używane do odbierania faksów i
połączeń głosowych, należy
podłączyć telefon i (lub)
automatyczną sekretarkę.
¾ Jeżeli to konieczne, podłącz
przewód dodatkowego telefonu
do gniazda EXT.
Strona 2-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Przewód portu równoległego lub USB (tylko
3
WorkCentre M20 i M20i)
Ostrzeżenie: Przed podłączeniem
przewodu wyłącz komputer.
¾ Podłącz przewód USB,
dołączony do urządzenia.
LUB
¾ Jeżeli ma być stosowany
przewód portu równoległego,
należy użyć tylko przewodu
zgodnego z normą IEEE-1284 i
podłączyć go do złącza
równoległego urządzenia.
Podłącz tylko jeden z wymienionych przewodów. Stosowanie przewodu USB możliwe jest tylko
)
przy użyciu systemów Windows 98, Me, 2000, XP lub NT 4.0. Przy stosowaniu połączenia USB
urządzenie pracuje w dwóch trybach USB: Fast (szybki) i Slow (wolny). Tryb Fast jest
ustawieniem domyślnym. W niektórych komputerach mogą wystąpić zakłócenia podczas
stosowania trybu domyślnego. W takim przypadku należy wybrać tryb Slow. W celu uzyskania
informacji na temat zmiany trybu USB patrz „Ustawienia urządzenia” na stronie 2-19.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-13
Uruchamianie urządzenia
Wprowadzenie
1
2
¾ Podłącz przewód zasilający do
urządzenia i gniazdka zasilania.
Przewód zasilania należy
podłączyć do gniazda
z uziemieniem.
¾ Ustaw przełącznik Wł./Wył.
w położeniu Wł. (I).
Wyświetlone zostanie: „Warming
Up Please Wait...” (Nagrzewanie,
proszę czekać).
Strona 2-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Ładowanie papieru
1
z Dodatkowa taca
papieru dostępna
jest opcjonalnie.
Instrukcje
ładowania
papieru do
obydwóch tac są
takie same.
2
3
Wprowadzenie
¾ Otwórz Tac ę papieru.
¾ Naciśnij płytkę dociskową, aż
zablokuje się we właściwym
położeniu.
¾ Ustaw ograniczniki papieru na
żądaną długość papieru.
W zależności od kraju
ustawieniem wstępnym jest A4
lub Letter.
¾ Aby załadować inny format,
podnieś tylny ogranicznik i
przesuń do żądanego położenia.
LTaca papieru mieści maksymalnie
550 arkuszy zwykłego papieru o
wadze 80 g/m
ładować tylko papier o formacie
A4, Letter lub Legal.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-15
2
. Można do niej
Tylny
ogranicznik
z W przypadku
problemów z
podawaniem
papieru należy go
Wprowadzenie
odwrócić, a jeżeli
problem nadal
występuje, użyć
Tacy bocznika.
4
¾ Przetasuj papier i włóż go do
tacy.
Przy ładowaniu papieru
firmowego należy położyć go
stroną zadrukowaną do góry, a
górną krawędź kartki umieścić
przy prawym boku tacy.
5
¾ Sprawdź, czy papier znajduje się
pod narożnikami.
Narożniki
¾ Nie przekraczaj linii maksimum
(Max).
Linia Max
Strona 2-16 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Przy drukowaniu
6
z komputera
należy wybrać
Paper Source
(Podawanie
papieru) i
odpowiedni
format w aplikacji.
¾ Ustaw boczny ogranicznik
poprzez ściśnięcie uchwytu i
przesunięcie w kierunku papieru,
tak aby dotykał boku stosu.
Nie przysuwaj ogranicznika zbyt
mocno do papieru.
¾ Zamknij tacę papieru.
Aby wybrać poprawny format dla tacy papieru, patrz „Ustawienia urządzenia” początek na
)
stronie 2-19. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji o dostarczaniu papieru patrz
Rozdział „Papier i inne materiały” początek na stronie 4-1.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-17
Help List (Lista pomocy)
Help List (Lista pomocy) zawiera informacje na temat funkcji i ustawień dostępnych w
Wprowadzenie
urządzeniu. Dobrym rozwiązaniem jest wydrukowanie jej i użycie jako podręcznej instrukcji
podczas wykonywania zadań konfiguracji urządzenia.
Wykonaj poniższe instrukcje, aby wydrukować Help List (Listę pomocy).
1
2
¾ Naciśnij przycisk [Menu/Exit].
Enter (Wprowadź)Menu/Exit (Menu/Wyprowadź)
¾ Za pomocą przycisków nawigacji
wybierz [Help List] (Lista pomocy)
i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Zostanie wyświetlony napis Help List Printing... (Drukowanie listy
pomocy).
Help List (Lista pomocy) jest
drukowana.
¾ Naciśnij [Menu/Exit], aby wyjść z danego poziomu menu i powrócić do trybu oczekiwania.
E-Mail Feature
Æ Help List
3
Strona 2-18 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Ustawienia urządzenia
Poniższych instrukcji należy użyć w celu dostosowania urządzenia, aby spełniało
indywidualne wymagania.
Wprowadzenie
1
2
3
¾ Naciśnij przycisk [Machine
Status] (Stan urządzenia).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz
[Machine Setup] (Ustawienia
urządzenia) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji
wybierz żądaną opcję ustawienia
i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Korzystając z sekcji „Opcje
ustawienia urządzenia” początek
na stronie 2-20, zmodyfikuj
ustawienia, aby dostosować je do
swoich wymagań.
Enter
(Wprowadź)
Æ Machine Setup
Fax Setup
Machine Setup
[Tray 1 Size]
Machine Statu s
(Stan
urządzenia)
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby
zachować ustawienia.
¾ Naciśnij [Menu/Exit], aby wyjść z danego poziomu menu i powrócić do trybu oczekiwania.
4
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-19
Tacy 1. Opcje formatu papieru: Letter, A4, Legal
(216 x 356 mm) lub Folio.
Tacy 2. Opcje formatu papieru: Letter, A4, Legal
(216 x 356 mm) lub Folio.
Bypass SizeLTR / A4 / LGL / Folio /
A5 / Statement
Do ustawienia domyślnego formatu papieru
tacy bocznika. Opcje formatu papieru to Letter,
A4, Legal (216 x 356 mm), A5 lub Statement
(140 x 216 mm).
LJeśli nośnik podawany przez tacę bocznika jest
mniejszy niż A4/Letter, ustawienie może
pozostać określone jako A4, Letter lub Legal.
Podczas kopiowania na papierze mniejszym niż
A4/Letter drukowany obraz może być
przesunięty i nie być kopiowany prawidłowo,
nawet jeśli zostanie wybrana funkcja Auto Fit
(Autodopasowanie).
Power Save (Tryb
energooszczędny)
Time Out (Limit czasu)15 / 30 / 60 / 180 sekund Określa liczbę sekund, przez które urządzenie
On (Wł.)Użyj, aby wyłączyć funkcjęPower Save (Tryb
Off (Wył.)
energooszczędny). Jeśli wybrana zostanie
opcja On (Wł.), ustaw okres czasu, przez jaki
urządzenie będzie czekać, zanim uaktywniona
będzie funkcja Power Save (Tryb
energooszczędny). Wybrać można 5, 10, 15, 30
lub 45 minut.
Off (Wył.)
ma być nieaktywne, zanim ustawienia bieżącej
pracy zostaną przywrócone do wartości
domyślnych. Użyj ustawienia Off (Wył.), aby
zdezaktywować opcję.
Stamp RX NameOn (Wł.)Ustaw na On (Wł.), aby umożliwić drukowanie
Off (Wył.)
informacji o nadawcy, ID urządzenia, liczby
stron, daty i czasu odebrania oraz stopnia
zmniejszenia obrazu na każdej stronie
odbieranego dokumentu. Informacje są
drukowane wzdłuż dolnej krawędzi każdej
strony.
Strona 2-20 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
OPCJAUSTAWIENIAOPIS
Alarm Sound (Sygnał
ostrzeżenia)
Key Sound (Sygnał
przycisku)
Speaker Control
(Kontrola głośnika)
Language
(duński), Swedish (szwedzki),
(norweski), Russian (rosyjski)
On (Wł.)Po ustawieniu na On (Wł.) sygnał ostrzeżenia
Off (Wył.)
zostanie nadany, gdy wystąpi błąd lub łączność
faksu zostanie zakończona.
On (Wł.)Ustaw na On (Wł.), aby włączyć sygnał przy
Off (Wył.)
naciskaniu przycisków.
On (Wł.)Głośnik może być ustawiony na On (Wł.), Off
Off (Wył.)
Comm (Łączność)
English (angielski), French
(francuski), German
(niemiecki), Italian (włoski),
Spanish (hiszpański),
Portuguese (portugalski),
Dutch (holenderski), Danish
Finnish (fiński), Norwegian
(Wył.) lub Comm (Łączność). Opcja Comm
(Łączność) umożliwia włączenie głośnika aż do
momentu, gdy zdalne urządzenie odpowie.
Na ekranie będą wyświetlane komunikaty w
wybranym języku.
LocalizationInchDo określenia, czy jednostki miar mają być
wyświetlane i wprowadzane w calach czy
milimetrach.
Ustawienie opcji Country (Kraj) powoduje
ustawienie prawidłowych ustawień komunikacji
faksu dla każdego kraju.
Select Country
MM
UK (Wielka Brytania), Greece
(Grecja), Germany (Niemcy),
France (Francja), Austria
(Austria), Switzerland
(Szwajcaria), Italy (Włochy),
Spain (Hiszpania), Portugal
(Portugalia), Norway
(Norwegia), Finland (Finlandia),
Sweden (Szwecja),
Netherlands (Holandia),
Denmark (Dania), Belgium
(Belgia), Ireland (Irlandia)
Wprowadzenie
USB Mode (Tryb USB)FastDo ustawienia szybkości USB. Fast (Szybkie) to
Slow
ustawienie domyślne. W niektórych
komputerach mogą wystąpić zakłócenia
podczas stosowania USB jako trybu
domyślnego. W takim przypadku należy wybrać
tryb Slow (Wolny).
Machine IDFaxDo wprowadzania numeru faksu i nazwy
Name
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-21
urządzenia.
OPCJAUSTAWIENIAOPIS
Date & TimeKlawiaturą numeryczną wprowadź bieżącą
godzinę i datę. Za pomocą opcji Clock Mode
wybierz tryb wyświetlania czasu (12- lub 24-
Wprowadzenie
godzinny).
Clock Mode (Tryb
zegara)
12 hourUrządzenie może być skonfigurowane do
24 hour
wyświetlania zegara w formacie 12- lub 24godzinnym.
Toner SaveOn (Wł.)Jeśli opcja jest ustawiona na On (Wł.),
Off (Wył.)
urządzenie drukować będzie z niższą jakością,
co pozwala na zmniejszenie zużycia toneru.
Jest to przydatne, jeśli urządzenie jest używane
tylko do dokumentów wewnętrznych.
Discard Size[00 - 30]Jeśli opcja Fax Setup (Ustawienia faksu) Auto
Reduction (Autoredukcja) jest ustawiona na Off
(Wył.), a odbierany dokument jest tak długi jak
wybrany papier lub dłuższy od niego,
urządzenie pominie obraz na dole strony
wykraczający poza długość wybranego papieru.
Jeżeli odebrana strona znajduje się poza
marginesem, jaki jest odrzucany, będzie
drukowana na dwóch stronach papieru w
rzeczywistej wielkości. Margines może zostać
ustawiony w zakresie od 0 do 30 mm.
Strona 2-22 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Instalowanie oprogramowania
Dostarczone są cztery sterowniki:
-PCL5
-PostScript
-Twain
-ControlCentre
Procedura instalacji jest taka sama w przypadku wszystkich sterowników. Można
zainstalować wszystkie sterowniki na raz lub tylko te, które są wymagane.
Te instrukcje dotyczą instalowania funkcji bezpośredniego drukowania i skanowania poprzez
)
port równoległy lub USB. W przypadku połączeń sieciowych Xerox WorkCentre M20i zaleca się,
aby skontaktować się z administratorem systemu lub zapoznać z Podręcznikiem administratora
systemu.
Urządzenia Xerox WorkCentre M20 i M20i można podłączyć bezpośrednio do portu USB lub
równoległego stacji roboczej. Plik dokumentu może być wysłany lub odebrany ze stacji
roboczej za pośrednictwem odpowiedniego portu do urządzenia Xerox WorkCentre M20 lub
M20i.
Przed zainstalowaniem sterowników upewnij się, że połączenie USB lub równoległe zostało
wykonane pomiędzy urządzeniem Xerox WorkCentre M20 lub M20i a stacją roboczą.
Wprowadzenie
Aby uzyskać instrukcje dotyczące podłączania portu USB lub równoległego, patrz
)
„Dokonywanie podłączeń” początek na stronie 2-12.
Do zainstalowania urządzenia na porcie lokalnej stacji roboczej wymagane są trzy etapy:
¾ Instalowanie sterownika.
Wymaga to zainstalowania odpowiedniego sterownika na stacji roboczej.
¾ Konfiguracja stacji roboczej
Wymaga to skonfigurowania stacji roboczej tak, aby możliwe było drukowanie do
urządzenia WorkCentre M20i.
¾ Testowanie drukowania lub skanowania
W celu zapewnienia, że urządzenie WorkCentre M20i zostało prawidłowo zainstalowane i
skonfigurowane, należy wydrukować dokument.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-23
Instalowanie sterownika
Zanim będzie można używać funkcji bezpośredniego drukowania, skanowania lub
korzystania z programu ControlCentre za pośrednictwem portu równoległego lub USB, należy
Wprowadzenie
zainstalować sterownik.
Poniższa procedura umożliwi zainstalowanie sterownika i skonfigurowanie go w przypadku
wykorzystania portu równoległego.
Aby zainstalować sterownik na stacji roboczej.
¾ Włóż dysk Driver CD into the do napędu CD.
1
W ciągu kilku sekund dysk CD powinien zostać automatycznie uruchomiony i powinien
zostać wyświetlony ekran powitalny. Jeśli tak się nie stanie, przejdź do menu Start,
wybierz [Uruchom] i przejdź do napędu CD. Wybierz [Setup] i kliknij [OK]. Kliknij [OK], aby
rozpocząć procedurę instalacji.
¾ Wybierz język instalacji i wybierz [Continue] (Kontynuuj).
2
Strona 2-24 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Zostanie wyświetlony ekran sterownika.
¾ Zaznacz pola wyboru przy żądanych sterownikach, PostScript, PCL, PC Scan i
3
ControlCentre.
¾ Wybierz [Continue] (Kontynuuj).
Zaznaczając odpowiednie pola wyboru, można zainstalować tyle sterowników, ile to konieczne.
)
Wybór zostanie potwierdzony.
¾ Wybierz [Continue] (Kontynuuj), aby potwierdzić wybór i zainstalować sterownik.
4
5
Instalacja będzie kontynuowana poprzez transfer szeregu plików.
Jeśli wybrano instalację kilku sterowników, proces instalacji zostanie powtórzony dla każdego
)
sterownika.
Wybierz [Finish] (Zakończ), aby zakończyć instalację.
¾
Wprowadzenie
¾ Wyłącz drukarkę, a następnie ją włącz.
6
Aby uzyskać instrukcje dotyczące wyłączania i włączania urządzenia, patrz „Uruchamianie
)
urządzenia” początek na stronie 2-14.
Uruchom ponownie stację roboczą.
¾
7
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-25
System Windows automatycznie wykryje nowy sprzęt i zainstaluje odpowiedni sterownik.
Aby kontynuować instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji „Konfiguracja stacji roboczej” początek na stronie 2-26.
Konfiguracja stacji roboczej
Należy skonfigurować sterowniki drukarki.
¾ W stacji roboczej wybierz opcję [Drukarki i faksy] z Panelu sterowania.
1
Wprowadzenie
Lokalizacja tego okna różni się w zależności od systemu operacyjnego: w menu
)
Start>Ustawienia lub bezpośrednio w menu Start.
Wyświetlone zostanie okno Drukarki i faksy.
To okno będzie miało różny wygląd w zależności od systemu operacyjnego stacji roboczej.
)
Przedstawione okno pochodzi z systemu operacyjnego Windows XP.
Kliknij Drukarki i wybierz [Właściwości] z menu Plik lub menu podręcznego.
¾
2
Strona 2-26 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Zostanie wyświetlone okno właściwości.
To okno będzie miało różny wygląd w zależności od systemu operacyjnego stacji roboczej i typu
)
zainstalowanego sterownika. Przedstawione okno pochodzi z systemu operacyjnego
Windows XP.
¾ Kliknij kartę [Porty].
3
4
5
Zostanie wyświetlona karta Porty.
¾ Zaznacz pole wyboru odpowiednie do połączenia.
W przypadku połączenia rónoległego zaznacz LPT1, LPT2 lub LPT3 — w zależności od
konfiguracji stacji roboczej. Zazwyczaj jest to LPT1.
W przypadku połączenia USB zaznacz pole USB.
¾ Kliknij [OK].
Aby kontynuować instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji „Testowanie
drukowania lub skanowania” początek na stronie 2-28.
Wprowadzenie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 2-27
Testowanie drukowania lub skanowania
Aby zapewnić, że urządzenie Xerox WorkCentre M20 lub M20i zostało zainstalowane
prawidłowo, należy wysłać do niego wydruk testowy lub przeprowadzić skanowanie testowe
Wprowadzenie
ze stacji roboczej.
Test drukowania
Wykonaj poniższe kroki:
¾ Otwórz dokument w stacji roboczej.
1
¾ Wybierz urządzenie Xerox WC M20 Series jako drukarkę, do której zostanie wysłany
2
3
dokument.
¾ Wydrukuj wybrany dokument w urządzeniu i potwierdź, że jest drukowany prawidłowo.
Proces instalacji jest zakończony.
Test skanowania
¾ Otwórz aplikację zgodną ze standardem Twain, używaną do skanowania dokumentów.
1
¾ Postępuj zgodnie z instrukcją dostarczoną w sekcji „Skanowanie” początek na stronie 8-1,
2
Strona 2-28 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
aby zeskanować dokument i potwierdzić, czy jest drukowany prawidłowo.
Proces instalacji jest zakończony.
3Kopiowanie
Kopiowanie cyfrowe jest dostępne standardowo w
urządzeniach Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i
WorkCentre M20i.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-1
Procedura kopiowania
Kopiowanie
Wybór trybu kopiowania
1
¾ Upewnij się, że wyświetlany jest
komunikat Ready to Copy
(Gotowe do kopiowania).
Ready To Copy
100%001
¾ Jeśli to konieczne, naciśnij przycisk
[Copy] (Kopiowanie), aby przejść do
trybu kopiowania.
Przycisk Copy (Kopiowanie) zapala
się po naciśnięciu go.
Bieżące ustawienie
zmniejszenia/powiększenia
Przycisk Copy (Kopiowanie)
Liczba kopii
Wybór źródła papieru
2
z W celu uzyskania
szczegółowych
informacji na
temat ładowania
materiałów patrz
„Ładowanie
papieru” na
stronie 4-2.
W celu uzyskania
pełnej
specyfikacji
materiałów patrz
„Specyfikacja
materiałów” na
stronie 12-7.
Strona 3-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
¾ Aby wybrać tacę papieru, naciśnij
klawisz [Paper Supply] (Podawanie
papieru), aż na mapie stanu zostanie
podświetlona żądana taca.
Ta ce Tray 1 (Taca 1) oraz Bypass Tray
(Taca bocznika) są dostępne
standardowo, a Tray 2 (Taca 2) jest
opcjonalna.
Jeśli zapalą się dwie kontrolki tac
jednocześnie, oznacza to, że aktywna
jest funkcja automatycznego przełączania podajników. Gdy w jednej
tacy zabraknie papieru, urządzenie
przełączy się na drugą wybraną tacę.
Mapa stanu
Paper Supply
(Podawanie papieru)
Podczas kopiowania na papier o formacie mniejszym niż A4/Letter drukowany obraz może być
)
przesunięty i nieprawidłowo drukowany, nawet przy wybranej opcji Auto Fit (Autodopasowanie).
Jeśli zostanie wybrana opcja Bypass
¾
Tray (Taca bocznika), zostanie
wyświetlona opcja Paper Type (Typ
papieru). Za pomocą przycisków
nawigacji wybierz wymaganą opcję
Paper Type (Typ Papieru),
odpowiednią do załadowanego
papieru, i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
W przypadku używania bocznika
należy pamiętać, aby załadować żądany materiał.
Ładowanie oryginałów
3
Podajnik dokumentów:
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
Przyciski nawigacji
Kopiowanie
Enter (Wprowadź)
¾ Ustaw przesuwane ograniczniki
dokumentów na żądany format.
¾ Ułóż równo oryginały w podajniku
dokumentów, tekstem do góry.
Pierwsza strona powinna
znajdować się na górze,
natomiast górna część
dokumentu winna być zwrócona
do tyłu lub do lewej strony
urządzenia.
¾ Ustaw stos przy lewej i tylnej
krawędzi tacy. Ustaw ograniczniki
tak, aby dotykały brzegów
oryginałów.
LMożna ładować do 50 arkuszy papieru zwykłego o wadze 80 g/m
45 – 105 g/m
podajnika dokumentów patrz „Specyfikacja skanera i kopiarki” na stronie 12-5.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-3
2
. Zakres formatu papieru: od B5 do Legal. W celu uzyskania pełnej specyfikacji
Ograniczniki
dokumentów
2
. Zakres wagi papieru:
z Przy stosowaniu
szyby
dokumentów
Kopiowanie
należy się
upewnić, że w
podajniku nie ma
żadnych
dokumentów.
Pozostawienie
otwartego
podajnika
dokumentów
spowoduje
pogorszenie
jakości obrazu
podczas
skanowania i
zwiększenie
zużycia tonera.
z Dostępne będą
tylko funkcje
występujące w
danej
konfiguracji.
Szyba dokumentów:
Podnieś podajnik dokumentów
¾
lub pokrywę i połóż oryginał
tekstem do dołu na szybie.
Umieść dokument przy
wskaźniku wyrównania w tylnym
lewym rogu.
¾ Opuśćpodajnik.
Wybór funkcji kopiowania
4
¾ Naciśnij przycisk Copy
(Kopiowanie) na pulpicie
sterowania.
Podstawowe funkcje dostępne
dla zadań kopiowania to Lighten/Darken (Jaśniejsze/
Ciemniejsze), Reduce/Enlarge
(Zmniejszenie/Powiększenie),
2 Sided (Dwustronne), Collated
(Ułożone), Original Type (Typ
oryginału) oraz Color Original
(Oryginał kolorowy).
W celu uzyskania informacji
)
na temat dostępnych funkcji
kopiowania patrz
„Podstawowe funkcje
kopiowania” na stronie 3-6 i
„Specjalne funkcje
kopiowania” na stronie 3-10.
Lighten/Darken (Jaśniejsze/
Ciemniejsze)
Original Type (Typ oryginału)
Reduce/Enlarge
(Zmniejszenie/
Powiększenie)
2 Sided
(Dwustronne)
Collated
(Ułożone)
Color Original (Oryginał
kolorowy)
¾
Za pomocą przycisków
nawigacji wybierz wymagane
ustawienie opcji i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Strona 3-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Wprowadzanie liczby kopii
5
z Maksymalna
liczba kopii
wynosi 999.
6
z Pracę, która jest
właśnie
kopiowana,
można skasować,
naciskając
dwukrotnie
klawisz [Stop].
¾ W celu wprowadzenia żądanej
liczby kopii użyj klawiatury numerycznej.
¾ W razie konieczności naciśnij
[Clear/Clear All] w celu
skasowania bieżącej wartości i
wprowadź nową liczbę.
Naciśnij Start
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć
pracę.
¾ Jeżeli opcja Collated (Ułożone)
ma wartość On (Wł.), to przy
podawaniu dokumentu na szybę dokumentu na ekranie zostanie
wyświetlony napis [Scan
Another?] (Skanować
następny?).
Kopiowanie
Klawiatura numeryczna
Clear/Clear All (Kasowanie/
Kasowanie Wszystkiego)
Przyciski nawigacjiStart
¾ Aby skanować następny oryginał,
należy go załadować, za pomocą przycisków nawigacji wybrać
[Yes] (Tak) i nacisnąć [Enter]
(Wprowadź).
Kontynuuj procedurę aż do
zeskanowania wszystkich
oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną
wprowadzone, wybierz [No] i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Rozpocznie się drukowanie i
kopie zostaną dostarczone do
tacy wyjściowej.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-5
Podstawowe funkcje kopiowania
Kopiowanie
Dostępnych jest siedem podstawowych funkcji kopiowania. Funkcje te są wybierane za
pomocą przycisków funkcji, umieszczonych na pulpicie sterowania:
Lighten / Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze)
Reduce /
Enlarge
(Zmniejszenie/
Powiększenie)
2 Sided
(Dwustronne)
Collated
(Ułożone)
Color Original (Oryginał kolorowy)
Original Type (Typ oryginału)
Opis funkcji
FUNKCJAOPCJEINSTRUKCJE
Jaśniejsze/
Ciemniejsze
z Użyj do
ustawienia
kontrastu
dokumentu
zawierającego
niewyraźne lub
ciemne obrazy.
Za każdym naciśnięciem przycisku segment
wyboru przesuwa się na ekranie w lewo lub w
prawo. Przy przesunięciu segmentu w prawo
kontrast staje się większy.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby zachować
ustawienie.
Strona 3-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Reduce/Enlarge
z Do zmniejszania
lub
powiększania
obrazu od 25%
do 400%, w
zależności od
obszaru
wejściowego.
25 – 400% Zmniejsz lub powiększ od
25 do 400% przy użyciu szyby dokumentu oraz od
25 do 100% przy użyciu podajnika dokumentów.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Reduce/Enlarge] (Zmniejszenie/
Powiększenie).
¾ Klawiaturą numeryczną wprowadź żądany
procent. Na ekranie zostanie wyświetlona
wybrana liczba.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby zachować
ustawienie.
Kopiowanie
CloneDo drukowania wielu
obrazów na jednym
arkuszu papieru. Liczba
obrazów jest
automatycznie określana
na podstawie wielkości
obrazu oryginału.
z Dostępne tylko przy
stosowaniu szyby
dokumentów. Upewnij się,
czy podajnik dokumentów
jest pusty.
Auto FitDo zmniejszenia lub
powiększenia obrazu w
celu automatycznego
dopasowania go do
formatu papieru.
z Dostępne tylko przy
stosowaniu szyby
dokumentów. Upewnij się,
czy podajnik dokumentów
jest pusty.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Reduce/Enlarge] (Zmniejszenie/
Powiększenie).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Clone]
(Klonowanie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis
Clone (Klonowanie).
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Reduce/Enlarge] (Zmniejszenie/
Powiększenie).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Auto Fit]
(Autodopasowanie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis Auto
Fit (Autodopasowanie).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-7
2 Sided
z Do
wykonywania
jedno- lub
Kopiowanie
dwustronnych
kopii z jedno- lub
dwustronnych
oryginałów.
1-1 Sided Oryginały jednostronne i
kopie jednostronne.
1-2 Sided
Long
Oryginały jednostronne i
kopie dwustronne, układ
wzdłuż długiej krawędzi.
1-2 Sided
Short
Oryginały jednostronne i
kopie dwustronne, układ
wzdłuż krótkiej krawędzi.
2-1 Sided
Long
Oryginały dwustronne i
kopie jednostronne, układ
wzdłuż długiej krawędzi.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [2 Sided] (Dwustronne).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby
zachować ustawienia.
¾ Jeśli to konieczne, użyj opcji [Scan Side 2]
(Skanowanie strony 2), aby zeskanować drugą
stronę. Umieść drugą stronę na szybie dokumentów i wybierz [Yes] (Tak) i [Enter] (Enter),
aby ją skanować.
Kontynuuj procedurę aż do zeskanowania
wszystkich oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną wprowadzone,
wybierz [No] (Nie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Collated
(Ułożone)
z Do wykonania
ułożonych
kompletów kopii.
2-1 Sided
Short
Oryginały dwustronne i
kopie jednostronne, układ
wzdłuż krótkiej krawędzi.
2-2 Sided Oryginały dwustronne i
kopie dwustronne.
On (Wł.) Użyj do wykonania
ułożonych kompletów, na
przykład 2 kopii
dokumentów
3-stronicowych: najpierw
wykonany zostanie
pierwszy komplet
dokumentów, a potem
drugi.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Collated] (Ułożone).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [On] (Wł.) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Strona 3-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Typ oryginału
z Do wybrania
typu
skanowanego
dokumentu.
TextDo dokumentów
zawierających głównie
tekst.
MixedDo dokumentów z
tekstem i grafiką.
PhotoDo fotografii.
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Original Type] (Typ oryginału).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Kopiowanie
Color Original
z Do skanowania
kolorowego
oryginału.
Paper Supply
z Do wybierania
źródła papieru.
On (Wł.) Do skanowania
kolorowych oryginałów.
Mapa
stanu
Mapa stanu określa, która
taca papieru jest
wybrana, gdy taca
papieru jest pusta i gdy
wystąpi błąd.
Błąd podajnika
dokumentów
Zacięcie
papieru
Tray 1
(Taca 1)
Bypass
Tray 2
(Taca 2)
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Naciśnij [Color Original] (Oryginał kolorowy).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [On] (Wł.) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Naciśnij [Copy] (Kopiowanie).
¾ Aby wybrać tacę papieru, naciskaj klawisz [Paper
Supply] (Podawanie papieru), aż na mapie stanu
zostanie podświetlona żądana taca.
Mapa stanu określa, która taca papieru jest
wybrana, gdy taca papieru jest pusta i gdy wystąpi
błąd. Mapa stanu zawiera kontrolkę dla każdej
tacy papieru.
Za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty
przycisk [Paper Supply] (Podawanie papieru),
wybierana jest inna taca i zapala się zielona
kontrolka wskazująca wybraną tacę. Jeśli zapalą
się dwie kontrolki tac jednocześnie, oznacza to,
że aktywna jest funkcja automatycznego
przełączania podajników. Umożliwia to
urządzeniu przełączenie na inną tacę, gdy w
bieżącej zabraknie papieru.
Jeśli taca papieru się opróżni, zacznie migać
kontrolka oraz zostanie nadany sygnał
ostrzeżenia, jeśli będzie włączony.
BypassUżyj do powiadomienia
urządzenia, jaki typ
papieru został
załadowany do tacy bocznika.
¾ Jeśli zostanie wybrana opcja Bypass Tray (Taca
bocznika), zostanie wyświetlona opcja Paper
Typ e (Typ papieru). Za pomocą przycisków
nawigacji wybierz wymaganą opcję Paper Type
(Typ Papieru), odpowiednią do załadowanego
papieru, i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
W przypadku używania bocznika należy
pamiętać, aby załadować żądany materiał.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-9
Specjalne funkcje kopiowania
Kopiowanie
Dostęp do specjalnych funkcji Copy (Kopiowanie) można uzyskać, naciskając przycisk Menu/
Exit, a następniewybierając opcję Copy Features (Funkcje kopiowania) na wyświetlaczu.
Menu/Exit
(Menu/
Wyprowadź)
Przyciski nawigacji
Opis funkcji
FUNKCJAOPCJEWYBRANIE
ID Card Copy
z Stosowane do
kopiowania
obydwóch stron
dokumentu
osobistego (np.
prawa jazdy) na
jednej stronie
papieru.
-¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [ID Card Copy]
(Kopiowanie dokumentów osobistych) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Enter
(Wprowadź)
¾ Zostanie wyświetlony napis [Press Start S.1]
(Naciśnij Start Str. 1). Połóż 1 stronę oryginału na
szybie dokumentów i naciśnij [Start].
¾ Powtórz czynność z 2 stroną po wyświetleniu
napisu [Press Start S.2] (Naciśnij Start Str. 2).
Urządzenie wydrukuje obie strony dokumentu
osobistego na jednej stronie papieru.
Strona 3-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Edge Erase
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
z Stosowane do
„oczyszczania”
krawędzi
oryginału, np.
jeżeli jest
postrzępiona lub
znajdują się na
niej otwory po
zszywkach.
Margin Shift
z Do tworzenia
krawędzi
oprawiania
dokumentu.
Small Orig
Edges
Do usuwania 6 mm od
krawędzi dokumentu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Binder
Holes
Do usuwania 24 mm od
lewej krawędzi
dokumentu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Edge Erase]
(Kasowanie Krawędzi) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Book
Center &
Edges
Border
Surround
Do usuwania 6 mm od
lewej i prawej krawędzi
dokumentu.
Do utworzenia ramki
wzdłuż wszystkich
¾ Wybierz wymaganą opcję Edge Erase i naciśnij
[Enter] (Wprowadź), aby zachować ustawienia.
krawędzi dokumentu.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
Auto
Center
Do środkowania obrazu
na arkuszu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Left
Margin
Do wprowadzania
wartości przesunięcia
lewego marginesu.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Margin Shift]
(Przesunięcie Marginesu) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Right
Margin
Do wprowadzania
wartości przesunięcia
prawego marginesu.
¾ Wybierz wymaganą opcję Margin Shift
(Przesunięcie Marginesu) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Top
Margin
Bottom
Margin
Do wprowadzania
wartości przesunięcia
górnego marginesu.
Do wprowadzania
wartości przesunięcia
¾ W razie konieczności wprowadź wartość
przesunięcia za pomocą klawiatury numerycznej i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
dolnego marginesu.
Kopiowanie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-11
Book Copy
z Do kopiowania
oprawionych
dokumentów.
Kopiowanie
Jeżeli dokument
jest zbyt gruby,
podnieś
pokrywę, aż
zawiasy zostaną
zatrzymane
przez blokadę i
zamknij ją.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.¾ Do kopiowania oprawionych dokumentów stosuj
Left Page Do skanowania i
kopiowania lewej strony
oprawionego dokumentu.
Right
Page
Do skanowania i
kopiowania prawej strony
oprawionego dokumentu.
Both
Pages
Do skanowania i
kopiowania obydwóch
stron oprawionego
dokumentu.
szybę dokumentów.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Book Copy]
(Kopiowanie Książek) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję Book Copy
(Kopiowanie Książek) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Auto Suppress
z Do kopiowania
oryginałów, w
przypadku
których
wymagane jest
usunięcie tła.
Covers
(Okładki)
z Do
automatycznego
dodawania
okładek do
skopiowanego
kompletu przy
użyciu materiału
z innej tacy.
On (Wł.) Włącza funkcję
automatycznej eliminacji
tła.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Auto Suppress]
(Autoeliminacja) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [On] (Wł.) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
FrontDo dodawania pustej lub
drukowanej przedniej
okładki do kopii.
BackDo dodawania pustej lub
drukowanej tylnej okładki
do kopii.
Front &
Back
Do dodawania pustej lub
drukowanej przedniej i
tylnej okładki do kopii.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Covers] (Okładki) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję Covers (Okładki) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz Paper Tray (Tacę Papieru) zawierającą
materiał na okładki i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Blank] (Pusta) lub [Printed] (Drukowana)
w zależności od potrzeby i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Strona 3-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Transparencies
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
z Do tworzenia
pojedynczego
kompletu folii z
pustymi lub
drukowanymi
przekładkami.
Create Booklet
z Do kopiowania
dokumentu jako
pracy
dwustronnej i
ułożenia stron
tak, aby po
złożeniu
powstała
broszura.
BypassDo tworzenia
pojedynczego kompletu
folii z pustymi lub
drukowanymi
przekładkami pomiędzy
każdym arkuszem folii.
On (Wł.) Wyłącza funkcję
tworzenia broszur.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
[Printed] (Drukowane) lub [Blank] (Puste) dla
przekładek i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz Paper Tray (Tacę Papieru) zawierającą
przekładki i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Create Booklet]
(Tworzenie Broszur) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wybierz [On] (Wł.) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Kopiowanie
N Up
z Do drukowania
2 lub 4
pomniejszonych
obrazów
oryginału na
stronie.
Off (Wył.) Wyłącza funkcję.¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
2 UpDo drukowania 2 obrazów
oryginału na stronie.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [Copy Features]
(Funkcje kopiowania) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
4 UpDo drukowania 4 obrazów
oryginału na stronie.
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [N Up] (N Obok
Siebie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję N Up (N Obok Siebie) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-13
Używanie przycisku Interrupt (Przerwa)
Kopiowanie
Przycisk Interrupt (Przerwa) jest używany do tymczasowego zatrzymania pracy, która jest
obecnie kopiowania, w celu wykonania pilniejszej pracy. Funkcja ta jest przydatna w
przypadku, gdy urządzenie drukuje dużą pracę, a potrzebny jest dostęp do trybu Copy
(Kopiowanie) w celu wykonania mniejszych, szybszych prac.
Wybór trybu kopiowania
1
¾ Przycisk Interrupt (Przerwa) jest
dostępny tylko w trybie Copy
(Kopiowanie). Naciśnij przycisk
[Copy] (Kopiowanie) w celu
uaktywnienia trybu Copy
(Kopiowanie).
Wybór przycisku Interrupt (Przerwa)
Przycisk Copy (Kopiowanie)
2
¾ Aby przerwać pracę, która jest
obecnie kopiowana, naciśnij
przycisk [Interrupt] (Przerwa).
¾ Urządzenie uaktywni funkcję
Interrupt (Przerwa), a przycisk
Interrupt (Przerwa) pozostanie
podświetlony.
Interrupt (Przerwa)
Praca zostanie wstrzymana po
wydrukowaniu bieżącego arkusza
lub po zeskanowaniu bieżącego
oryginału.
Jeśli praca nie może być
)
wstrzymana, zostanie
wyświetlony komunikat.
Strona 3-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
.
3
4
z Dostępne będą
tylko funkcje
występujące w
danej
konfiguracji.
Załaduj oryginały
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
¾ Załaduj oryginały dla pracy
przerywającej do podajnika
dokumentów lub połóż
pojedynczy oryginał na szybie
dokumentów.
W celu uzyskania
)
szczegółowych informacji na
temat ładowania oryginałów
patrz „Ładowanie oryginałów”
początek na stronie 3-3.
Powiększenie), 2 Sided
(Dwustronne), Collated
(Ułożone), Original Type (Typ
orginału) oraz Color Original
(Oryginał kolorowy).
Lighten / Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze)
Reduce /
Enlarge
(Zmniejszenie/
Powiększenie)
2 Sided
(Dwustronne)
Kopiowanie
Original Type (Typ oryginału)
W celu uzyskania informacji na
)
temat dostępnych funkcji
kopiowania patrz „Podstawowe
funkcje kopiowania” na stronie
3-6 i „Specjalne funkcje
kopiowania” na stronie 3-10.
Naciśnij przycisk wymaganej
¾
funkcji i za pomocą przycisków
nawigacji wybierz żądane
ustawienie funkcji. Naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-15
Collated
(Ułożone)
Color Original (Oryginał
kolorowy)
Wprowadzanie liczby kopii
5
z Maksymalna
liczba kopii
Kopiowanie
wynosi 999.
¾ W celu wprowadzenia żądanej
liczby kopii użyj klawiatury numerycznej.
Naciśnij Start
6
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć
pracę przerywającą.
¾ Jeśli w przypadku korzystania z
szyby dokumentów zostanie
wyświetlony napis [Scan
Another?] (Skanować
Następny?), wybierz [Yes] (Tak),
aby zeskanować inny oryginał lub
[No] (Nie), jeśli wszystkie
oryginały zostały zeskanowane;
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Zostanie wydrukowana praca
przerywająca.
Jeśli wymagane jest wykonanie
kolejnej pilnej pracy, należy
powtórzyć procedurę.
Klawiatura numeryczna
Przyciski nawigacjiStart
Wznawianie bieżącej pracy
7
¾ Aby wznowić przerwaną pracę,
naciśnij przycisk [Interrupt]
(Przerwa).
Funkcja Interrupt (Przerwa)
zostanie dezaktywowana.
¾ Jeśli to konieczne, uporządkuj i
załaduj ponownie oryginały
zgodnie z instrukcją i naciśnij
[Start].
Przerwana praca zostanie
wznowiona.
Strona 3-16 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Interrupt (Przerwa)
Start
Zgodność funkcji
FUNKCJA
KOPIOWANIA
ID Copy
(Kopiowanie
dokumentów
osobistych)
Book Copy
(Kopiowanie
Książek)
Create Booklet
(Tworzenie Broszur)
N Up (N
Obok
Siebie)
Edge
Erase
(Kasowanie
Kra-
wędzi)
Margin
Shift
(Prze-
sunięcie
Margi-
nesu)
Auto Suppress
(Autoeliminacja)
Covers (Okładki)
Transparencies
2 UpSzyba/Podajnik
4 UpPodajnik
Small Orig
Edges
Binder Holes Szyba/Podajnik
Book Center
& Edges
Border
Surround
Auto CenterSzyba
LeftSzyba/Podajnik
RightSzyba/Podajnik
TopSzyba/Podajnik
BottomSzyba/Podajnik
(Folie)
W poniższej tabeli przedstawiono zgodność funkcji z innymi funkcjami. Podano także, który
obszar wejściowy może być stosowany z funkcją, np. podajnik lub szyba dokumentów.
Podajnik lub
szyba
dokumentów
Szyba
Szyba
Podajnik
dokumentów
dokumentów
dokumentów
Szyba
dokumentów
Szyba
Szyba/Podajnik
dokumentów
dokumentów
dokumentów
dokumentów
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
ID Copy
(Kopio-
wanie
doku-
mentów
osobis-
Book
Copy
(Kopio-
wanie
Książek)
Create
Booklet
(Tworze-
nie
Broszur)
N Up
(N
Obok
Siebie)
Edge Erase
(Kasowanie
Krawędzi)
Margin
Shift
(Prze-
sunięcie
Margi-
nesu)
tych)
X
XX
XXO
XXX
XXXX
XXXO
XOXX
XXOO
XXXXO
XOXXO
XOXXO
XOXXO
XOXXO
Tylko S mall Orig
Bez Book Center & Edges
Bez Book Center & Edges
Bez Book Center & Edges
Bez Book Center & Edges
XOOOOO
XOXXO
XOXXOO
Bez Book Center & EdgesOBez Auto
Center
Bez Auto
Center
Auto
Suppress
Covers
(Okładki)
(Autoeliminacja)
O
OX
Transparen-
cies (Folie)
Kopiowanie
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 3-17
R/E
Kopiowanie
Collate (Ułożone)
%Szyba/Podajnik
AutoFit
(Autodopaso
wanie)
Clone
(Klonowanie)
dokumentów
Szyba/Podajnik
dokumentów
Oznaczenia:
O=kompatybilny
X=niekompatybilny
Szyba
Szyba
XOXXO
XXXXO
XOXXO
XXXXO
Tylko Binder Holes i
Border Surround
Tylko S mall Orig
Tylko S mall Orig
Bez Book Center & Edges
XOOO
XOX O
XOXO
OOO X
Strona 3-18 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
4Papier i inne materiały
Standardowo urządzenia Xerox CopyCentre C20, WorkCentre
M20 i WorkCentre M20i wyposażone są w jedną tacę papieru i
tacę bocznika. Druga taca papieru dostępna jest opcjonalnie.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 4-1
Ładowanie papieru
Przygotowanie papieru do ładowania
Przed załadowaniem papieru do tac papieru należy porozdzielać brzegi papieru. Rozdzielenie
Papier i inne materiały
Stosowanie tacy papieru
arkuszy zmniejsza prawdopodobieństwo występowania zacięć.
Aby możliwe było uniknięcie nieprawidłowego podawania papieru i zacięć, papier powinien być
)
wyjmowany z opakowania tylko wtedy, gdy jest potrzebny.
Ładowanie tac papieru
Wykonując załączone instrukcje, załaduj papier do urządzenia. W zależności od konfiguracji
urządzenia dostępne mogą być dwie tace papieru. Taca papieru mieści maksymalnie 550
arkuszy zwykłego papieru o wadze 80 g/m
2
.
1
2
¾ Aby załadować papier, otwórz
tacę papieru.
¾ Naciśnij płytkę dociskową, aż
zablokuje się we właściwym
położeniu.
Strona 4-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
3
¾ Ustaw ograniczniki papieru na
żądaną długość papieru.
W zależności od kraju
ustawieniem wstępnym jest A4
lub Letter.
z W przypadku
problemów z
podawaniem
papieru należy go
odwrócić, a jeżeli
problem nadal
występuje, użyć
Tacy bocznika.
4
¾ Aby załadować inny format,
podnieś tylny ogranicznik i
przesuń go do żądanego
położenia.
LTaca papieru mieści maksymalnie
550 arkuszy zwykłego papieru o
wadze 80 g/m
ładować tylko papier o formacie
A4, Letter lub Legal.
¾ Przetasuj papier i włóż go do
tacy.
Przy ładowaniu papieru
firmowego połóż go stroną
zadrukowaną do góry, a górną
krawędź kartki umieść przy
prawym boku tacy.
2
. Można do niej
Tylny
ogranicznik
Papier i inne materiały
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 4-3
5
¾ Sprawdź, czy papier znajduje się
pod narożnikami.
Papier i inne materiały
z Przy drukowaniu
z komputera
należy wybrać
Paper Source
(Podawanie
papieru) i
odpowiedni
format w aplikacji.
Narożniki
¾ Nie przekraczaj linii maksimum
(Max).
Linia Max
6
¾ Ustaw boczny ogranicznik
poprzez ściśnięcie uchwytu i
przesunięcie go w kierunku
papieru, tak aby dotykał boku
stosu.
Nie przysuwaj ogranicznika zbyt
mocno do papieru.
¾ Zamknij tacę papieru.
Wykonaj instrukcje „Ustawianie formatu papieru” na stronie 4-8, aby wybrać poprawny format
)
dla tacy papieru.
Strona 4-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
7
¾ Aby wybrać tacę papieru, naciśnij
klawisz [Paper Supply]
(Podawanie papieru), aż na
mapie stanu zostanie
podświetlona żądana taca.
Ta ce Tray 1 (Taca 1) oraz Bypass Tray (Taca bocznika) są dostępne
standardowo, a Tray 2 (Taca 2)
jest opcjonalna.
Jeśli zapalą się dwie kontrolki tac
jednocześnie, oznacza to, że
aktywna jest funkcja
automatycznego przełączania
podajników. Gdy w jednej tacy
zabraknie papieru, urządzenie
przełączy się na drugą wybraną
tacę.
Stosowanie tacy bocznej
Taca bocznika znajduje się po prawej stronie urządzenia. Można ją zamknąć, jeżeli nie jest
używana, zmniejszając w ten sposób wymiary urządzenia. Ta cę bocznika należy stosować do
drukowania folii, naklejek, kopert lub pocztówek oraz do wykonywania krótkich serii na
papierze o formacie lub typie niezaładowanym do tacy papieru.
Mapa stanu
Paper Supply
(Podawanie
Papier i inne materiały
Enter
(Wprowadź)
papieru)
Materiały możliwe do użycia w tacy bocznika to zwykły papier o formacie od 98 x 148 mm do
Legal (216 x 356 mm ) i wadze od 60 g/m
W poniżej tabeli podane są maksymalne wysokości stosów dla każdego typu papieru.
TYP PAPIERUMAKSYMALNA WYSOKOŚĆ STOSU
Zwykły/kolorowy lub
zadrukowany papier
Koperty10 kopert lub 9 mm
Folie30 arkuszy lub 9 mm
Naklejki10 arkuszy lub 9 mm
Karton10 arkuszy lub 9 mm
100 arkuszy lub 9 mm
2
do 160 g/m2.
LWysokość stosu jest mierzona przy arkuszach położonych na płaskiej powierzchni.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 4-5
Ładowanie tacy bocznej
z Wyprostuj
wszelkie zagięcia
na kartach,
kopertach i
naklejkach przed
Papier i inne materiały
ich załadowaniem
do tacy bocznej.
z Folie
przytrzymuj za
brzegi i nie
dotykaj strony do
drukowania.
1
2
3
¾ Opuśćtacę boczną, znajdującą
się po prawej stronie urządzenia.
¾ Rozłóż przedłużenie wspierające
papier.
¾ Przygotuj stos papieru lub kopert
do załadowania poprzez ich
zgięcie i przewachlowanie.
Rozprostuj brzegi na płaskiej
powierzchni.
¾ Załaduj materiał stroną do
drukowania do dołu,
umieszczając go przy prawej
krawędzi tacy.
Przedłu-
żenie
wspiera-
jące
papier
Taca bocznika
¾ Ustaw ograniczniki papieru na
34
Strona 4-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
szerokość stosu materiału.
Sprawdź, czy nie załadowano
zbyt wiele materiału. Stos
powinien znajdować się poniżej
linii Max.
5
¾ Aby wybrać tacę bocznika,
naciskaj przycisk [Paper Supply]
(Podawanie papieru), aż na
mapie stanu zostanie
podświetlona żądana taca.
¾ Jeśli zostanie wybrana opcja
Bypass Tray (Taca bocznika),
zostanie wyświetlona opcja
Paper Type (Typ papieru). Za
pomocą przycisków nawigacji
wybierz wymaganą opcję Paper Typ e (Typ Papieru), odpowiednią
do załadowanego papieru, i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Zastosuj instrukcje „Ustawianie formatu papieru” na stronie 4-8, aby wybrać poprawny format
)
dla tacy bocznika.
Mapa stanu
(Wprowadź)
Paper Supply
(Podawanie
papieru)
Papier i inne materiały
Enter
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 4-7
Ustawianie formatu papieru
Po załadowaniu papieru do Tac papieru należy ustawić opcję Paper Size (Format papieru).
Zastosuj następujące instrukcje, aby ustawić domyślny Paper Size (Format papieru) dla
każdej tacy.
Papier i inne materiały
¾ Naciśnij przycisk [Machine Status] (Stan urządzenia) na pulpicie sterowania.
1
¾ Wybierz [Machine Setup] (Stan urządzenia) za pomocą przycisków nawigacji i naciśnij
2
13
[Enter] (Wprowadź).
W dolnym wierszu ekranu zostanie wyświetlony komunikat [Tray 1 Size] (Format tacy 1).
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądany Paper Size (Format Papieru) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź), aby zachować ustawienia.
¾ Powtórz procedurę dla opcji [Tray 2 Size] (Format tacy 2), jeśli jest dostępna, oraz dla
opcji [Bypass Size] (Format bocznika).
¾ Naciśnij [Menu/Exit], aby wyjść z danego poziomu menu i powrócić do trybu oczekiwania.
4
Strona 4-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Specyfikacja materiałów
Formaty i typy materiałów
W poniżej tabeli podane są formaty materiałów, które mogą być ładowane do tacy papieru i
tacy bocznika oraz ilości materiałów, jakie można ładować.
FORMAT MATERIAŁÓW
Zwykły papier
Letter (8,5 x 11 cali)
Folio (8,5 x 11 cali)
Legal (8,5 x 14 cali)
Executive (7,25 x 10,5 cala)
A4 (210 x 297 mm)
B5 (182 x 257 mm)
A5 (148 x 210 mm)
Koperty
No. 10 (8,5 x 11 cali)
C5 (6,38 x 23,80 cm)
DL (110 x 220 mm)
Monarch (3,87 x 7,5 cala)
B5 (176 x 250 mm)
Folie
Karty
b
b
b
Naklejki
Letter (8,5 x 11 cali)
A4 (210 x 297 mm)
Letter (8,5 x 11 cali)
A4 (210 x 297 mm)
A6 (105 x 148,5 mm)
Pocztówki (4 x 6 cali)
Hagaki (5,83 x 8,27 cala)
Pojemność wejściowa
Taca papieruTaca boczna
TAK
TAK
TAK
NIE
TAK
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
NIE
550
550
550
0
550
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
a
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
Papier i inne materiały
100
100
100
100
100
100
100
10
10
10
10
10
10
10
30
30
10
10
10
La.W zależności od grubości papieru maksymalna pojemność może być mniejsza.
b.Jeżeli występują zacięcia, podawaj arkusze do tacy bocznika pojedynczo.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 4-9
Wskazówki dotyczące materiałów
Przy wyborze lub ładowaniu papieru, kopert lub innych specjalnych materiałów należy
postępować zgodnie z tymi wskazówkami:
¾ Drukowanie na wilgotnym, pofałdowanym lub uszkodzonym papierze może powodować
zacięcia papieru i złą jakość druku.
Papier i inne materiały
¾ Należy używać papieru do kopiowania wysokiej jakości. Unikać papieru z wytłaczanymi
literami, perforacjami lub strukturą zbyt gładką albo zbyt szorstką.
¾ Papier przechowywać w opakowaniu ryzy do momentu użycia. Kartony układać na
paletach lub półkach, nie na podłodze. Na papierze nie kłaść ciężkich przedmiotów,
niezależnie od tego, czy ryza jest napoczęta czy nie. Chronić przed wilgocią lub innymi
czynnikami, które mogą spowodować marszczenie lub fałdowanie.
¾ Podczas przechowywania papier powinien być chroniony przed kurzem i wilgocią poprzez
przechowywanie w opakowaniu odpornym na wilgoć (plastikowym pojemniku lub torbie).
¾ Zawsze stosować papier i inne materiały zgodne ze specyfikacją przedstawioną w
„Specyfikacja ogólna” na stronie 12-6.
¾ Zawsze stosować koperty dobrej jakości z ostrymi, dobrze zgiętymi brzegami:
-NIE używać kopert z klamerkami i uchwytami.
-NIE używać kopert z okienkami, wewnętrzną wyściółką, samoprzylepnych lub
wykonanych z innych syntetycznych materiałów.
-NIE stosować uszkodzonych lub źle wykonanych kopert.
¾ Zalecane jest podawanie pojedynczych arkuszy specjalnych materiałów.
¾ Należy stosować tylko specjalne materiały zalecane dla drukarek laserowych.
¾ Aby zapobiec sklejaniu się materiałów specjalnych na wyjściu, należy arkusze wyjmować
od razu po ich wydrukowaniu.
¾ Po wyjęciu naklejek z urządzenia należy je położyć na płask.
¾ Nie należy pozostawiać folii w tacy papieru na dłuższy czas. Może się na nich zbierać kurz
i brud, powodujący występowanie plam przy drukowaniu.
¾ Aby uniknąć śladów palców, należy ostrożnie obchodzić się z foliami i materiałem
powlekanymi.
¾ Aby uniknąć blaknięcia, folii zadrukowanych nie należy wystawiać na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
¾ Przechowywać niezużyte materiały w temperaturze od 59
o
F do 86oF (od 15oC do 30oC).
Wilgotność względna powinna wynosić od 10 do 70%.
¾ Nie ładować więcej niż 10 arkuszy materiałów specjalnych do tacy bocznika za jednym
razem.
Strona 4-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
¾ Należy sprawdzić, czy materiał klejący naklejek może znieść temperaturę utrwalania
°
200
C (392°F) przez 0,1 sekundy.
¾ Konieczne jest sprawdzenie, czy pomiędzy naklejkami nie ma odkrytego materiału
klejącego. Odkryty materiał klejący może powodować odklejanie się naklejek i zacięcia
papieru. Odkryty materiał klejący może także spowodować uszkodzenie maszyny.
¾ Nie należy podawać arkusza naklejek do maszyny więcej niż jeden raz. Podkładka
naklejek przeznaczona jest tylko do jednorazowego podawania przez maszynę.
¾ Nie wolno podawać naklejek odklejających się od podłoża, pogiętych, uszkodzonych lub z
bąbelkami powietrza.
Papier i inne materiały
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 4-11
Papier i inne materiały
Strona 4-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
5E-mail (Poczta
elektroniczna)
Funkcja poczty elektronicznej dostępna jest standardowo w
urządzeniu Xerox WorkCentre M20i, a opcjonalnie w Xerox WorkCentre M20.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 5-1
Wysyłanie poczty elektronicznej
Funkcja poczty elektronicznej umożliwia wysyłanie dokumentów jako wiadomości e-mail bez
używania komputera. Dokument zostaje wysłany do skrzynki poczty elektronicznej odbiorcy
w postaci załącznika.
Dokument jest skanowany i załączany do wiadomości e-mail w postaci pliku graficznego.
Adresy poczty elektronicznej można wprowadzać za pomocą klawiatury literowej z przodu
E-mail (Poczta elektroniczna)
urządzenia lub pobierać je z lokalnej książki adresowej za pomocą przycisku Address Book
(Książka Adresowa).
Stosowanie funkcji jest możliwe po skonfigurowaniu ustawień sieciowych i poczty elektronicznej.
)
Instrukcje dotyczące poczty elektronicznej znajdują się w Podręczniku administratora systemu.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z administratorem systemu.
Szyba dokumentów:
1
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
¾ Ustaw przesuwane ograniczniki
dokumentów na żądany format.
¾ Ułóż równo oryginały w podajniku
dokumentów, tekstem do góry.
Pierwsza strona powinna
znajdować się na górze,
natomiast górna część
dokumentu winna być zwrócona
do tyłu lub do lewej strony
urządzenia.
¾ Ustaw stos przy lewej i tylnej
krawędzi tacy. Ustaw ograniczniki
tak, aby dotykały brzegów
oryginałów.
LMożna ładować do 50 arkuszy papieru zwykłego o wadze 80 g/m
45 – 105 g/m
podajnika dokumentów patrz „Specyfikacja skanera i kopiarki” na stronie 12-5.
2
. Zakres formatu papieru: od B5 do Legal. W celu uzyskania pełnej specyfikacji
Ograniczniki
dokumentów
2
. Zakres wagi papieru:
Strona 5-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Szyba dokumentów:
z Przy stosowaniu
szyby
dokumentów
należy się
upewnić, że w
podajniku nie ma
żadnych
dokumentów.
Pozostawienie
otwartego
podajnika
dokumentów
spowoduje
pogorszenie
jakości obrazu
podczas
skanowania.
2
z Dostępne będą
tylko funkcje
występujące
w danej
konfiguracji.
Podnieś podajnik dokumentów
¾
lub pokrywę i ustaw oryginał
tekstem do dołu na szybie.
Ustaw dokument przy wskaźniku
wyrównania w tylnym lewym
rogu.
¾ Opuśćpodajnik.
Wybór przycisku i funkcji poczty elektronicznej
¾ Naciśnij przycisk [E-mail] (Poczta
elektroniczna) na pulpicie
sterowania.
¾ Naciśnij przycisk E-mail (Poczta
elektroniczna) na pulpicie sterowania.
¾ Podstawowe funkcje dostępne dla
pracy poczty elektronicznej to 2
Sided (Dwustronne), Original Type
(Typ oryginału), Color Original
(Oryginał kolorowy) oraz
Resolution (Rozdzielczość).
Original Type
(Typ oryginału)
2 Sided
Dwustronne)
Color
Original
(Oryginał
kolorowy)
Przycisk E-mail
(Poczta elektroniczna)
Resolution (Rozdzielczość)
E-mail (Poczta elektroniczna)
W celu uzyskania dalszych
)
informacji na temat dostępnych
funkcji poczty elektronicznej patrz
„Podstawowe funkcje poczty
elektronicznej” na stronie 5-8
oraz „Specjalne funkcje poczty
elektronicznej” na stronie 5-10.
Za pomocą przycisków nawigacji
¾
wybierz wymagane ustawienie
opcji i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 5-3
E-mail (Poczta elektroniczna)
Wprowadzenie nazwy nadawcy
3
¾ Na ekranie poczty elektronicznej
wyświetlany jest napis From (Od)
lub My Login Name (Moja Nazwa
Użytkownika), w zależności od
ustawień uwierzytelniania.
Wprowadź nazwę nadawcy za
pomocą klawiatury literowej, a
następnie naciśnij przycisk
[Enter].
¾ Jeżeli ustawiono
uwierzytelnianie, wprowadź Login
Name (Nazwę użytkownika) i
Password (Hasło).
Aby uzyskać więcej informacji
)
na temat ustawień
uwierzytelniania, skontaktuj się z
administratorem systemu.
From :
Strona 5-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Globalna książka
4
adresowa zawiera
adresy pobrane z
serwera
systemowego.
W celu uzyskania
dalszych
informacji na
temat Globalnej
książki adresowej
patrz „Stosowanie
globalnej książki
adresowej” na
stronie 5-14.
Można również
uzyskać dostęp do
lokalnej książki
adresowej,
naciskając
przycisk [Address
Book] (Książka
adresowa).
Wybierz [Local]
(Lokalna) i naciśnij
[Enter]
(Wprowadź).
ekranie. Wprowadź nazwę odbiorcy
za pomocą klawiatury literowej, a
następnie naciśnij przycisk [Enter].
Adres poczty elektronicznej można
wprowadzić za pomocą klawiatury
literowej. Do adresu poczty
elektronicznej można dodać liczby za pomocą klawiatury numerycznej.
¾ W przypadku używania Lokalnej lub
Globalnej Książki Adresowej wpisz
początek adresu poczty elektronicznej
i naciśnij przycisk [Enter].
Zostaną wyświetlone najlepiej
pasujące adresy przechowywane
w książce adresowej.
¾ Za pomocą przycisków nawigacji
wybierz żądany adres i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Klawiatura literowa
Przycisk Enter
E-mail (Poczta elektroniczna)
Wprowadzanie wielu odbiorców
5
Po wprowadzeniu pierwszego
odbiorcy zostanie wyświetlone
pytanie Another Address?
(Następny adres?).
¾ Wybierz [Add] (Dodawanie), aby
dodać kolejny adres lub [Done]
(Zrobione), aby kontynuować.
Maksymalna liczba adresów, jakie
można wprowadzić, to 10.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Powtarzaj procedurę aż do
wprowadzenia wszystkich
numerów.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 5-5
Another Address?
[Done]
Wysyłanie do samego siebie
6
Zostanie wyświetlone pytanie
Send to Myself? (Wysłać do
siebie?).
E-mail (Poczta elektroniczna)
¾ Wybierz [Yes] (Tak), aby wysłać
kopię poczty elektronicznej na
swoje konto pocztowe.
¾ Wybierz [No] (Nie), jeśli kopia nie
jest wymagana.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Sprawdzanie adresów
7
Zostanie wyświetlone pytanie
Review Addresses? (Sprawdzić
adresy?).
¾ Wybierz [Yes] (Tak), aby
wyświetlić wprowadzone adresy i
w razie potrzeby wprowadzić
zmiany.
¾ Jeżeli sprawdzenie nie jest
konieczne, wybierz [No] (Nie).
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Wprowadzanie tematu wiadomości
8
Zostanie wyświetlony tekst Mail
Subject (Temat wiadomości).
Send to Myself?
[Yes]
Review Addresses?
[No]
¾ Wprowadź temat wiadomości
pocztowej za pomocą klawiatury
literowej.
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Strona 5-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Mail Subject:
9
10
Wybieranie typu pliku
Zostanie wyświetlony tekst Select
File Type (Wybieranie typu pliku).
Użyj tej opcji do wybrania typu
pliku, który ma zostać wysłany.
¾ Wybierz [PDF] dla formatu PDF
(Portable document Format) lub
[TIFF] dla formatu TIFF (Tagged
Image Format).
¾ Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Naciśnij Start
¾ Naciśnij [Start], aby wysłać
wiadomość pocztową.
¾ Jeśli na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis [Scan
Another?] (Skanować
następny?), umieść kolejny
oryginał na szybie dokumentu i
za pomocą przycisków nawigacji
wybierz [Yes] (Tak). Naciśnij teraz
[Enter] (Wprowadź).
Select File Type
[PDF]
E-mail (Poczta elektroniczna)
Przyciski nawigacjiStart
Kontynuuj procedurę aż do
zeskanowania wszystkich
oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną
wprowadzone, wybierz [No] i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Wiadomość zostanie wysłana.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 5-7
Podstawowe funkcje poczty elektronicznej
Dostępne są cztery standardowe funkcje poczty elektronicznej. Funkcje te są wybierane za
pomocą przycisków funkcji, umieszczonych na pulpicie sterowania.
Original Type (Typ oryginału)
E-mail (Poczta elektroniczna)
2 Sided
(Dwustrone)
Color Original
(Oryginał kolorowy)
Resolution
(Rozdzielczość)
Opis funkcji
FUNKCJAOPCJEINSTRUKCJE
2 Sided
z Wybierz, jeżeli
oryginały są
dwustronne.
YesWybierz, jeżeli oryginał
jest dwustronny.
NoWybierz, jeżeli oryginały
są jednostronne.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna)
¾ Naciśnij [2 Sided] (Dwustronne).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź), aby
zachować ustawienia.
Typ oryginału
z Do wybrania
typu
skanowanego
dokumentu.
TextDo dokumentów
zawierających głównie
tekst.
MixedDo dokumentów z
tekstem i grafiką.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna)
¾ Naciśnij [Original Type] (Typ oryginału).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
PhotoDo fotografii.
Color Original
z Do skanowania i
wysyłania
kolorowego
oryginału.
Strona 5-8 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
On (Wł.) Do skanowania i
wysyłania kolorowego
oryginału.
z Zdalny odbiorca musi mieć
możliwość odebrania
wiadomości w kolorze.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Color Original] (Oryginał kolorowy).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [On] (Wł.) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Resolution
(Rozdzielczość)
z Do zwiększenia
ostrości i
wyrazistości.
100 dpiSkanuje z rozdzielczością
100 x 100 punktów na cal
(dpi). Tworzy obraz o
niższej jakości, który
można szybko
przetworzyć.
200 dpiSkanuje z rozdzielczością
200 x 200 punktów na cal
(dpi). Domyślne
ustawienie, które tworzy
obraz o dobrej jakości z
większości oryginałów
zawierających tekst.
300 dpiSkanuje z rozdzielczością
300 x 300 punktów na cal
(dpi). Tego ustawienia
należy użyć w celu
utworzenia obrazu o
najwyższej jakości, tam
gdzie wymagana jest
większa dokładność.
400 dpiSkanuje z rozdzielczością
400 x 400 punktów na cal
(dpi). Tworzy obraz o
wysokiej jakości, idealny
w przypadku grafiki i
zdjęć. Jego przetwarzanie
trwa dłużej.
¾ Naciśnij [E-mail] (Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Resolution] (Rozdzielczość).
¾ Za pomocą przycisków nawigacji wybierz żądaną
opcję i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
E-mail (Poczta elektroniczna)
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 5-9
Specjalne funkcje poczty elektronicznej
Dostęp do specjalnych funkcji poczty elektronicznej można uzyskać, naciskając przycisk
Menu/Exit (Menu/Wyprowadź), a następniewybierając opcję E-mail Features (Funkcje poczty
elektronicznej) na wyświetlaczu.
E-mail (Poczta elektroniczna)
Menu/Exit
Przyciski nawigacji
Opis funkcji
FUNKCJAOPCJEWYBRANIE
Group Mail
(Poczta
grupowa)
z W określonej
grupie można
przechowywać
kilka adresów
E-mail.
NewTego ustawienia należy
użyć do utworzenia nowej
grupy.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Group Mail] (Poczta grupowa) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [New] (Nowy) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę grupy za pomocą klawiatury
literowej i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Jeżeli nazwa grupy nie zostanie wprowadzona,
wyświetlony zostanie numer grupy.
¾ Wprowadź adres, który ma być dodany do grupy,
za pomocą klawiatury literowej i naciśnij [Enter]
(Wprowadź). Do adresu poczty elektronicznej
można dodać liczby za pomocą klawiatury numerycznej. Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Jeżeli wyświetlony został napis [Another
Address?] (Następny Adres?), wybierz [Add]
(Dodawanie) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Kontynuuj dodawanie adresów, aż do grupy
dodani zostaną wszyscy odbiorcy, wybierz [Done]
(Zrobione) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Enter
(Wprowadź)
Strona 5-10 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
EditDo edycji istniejącej
grupy.
DeleteDo usunięcia istniejącej
grupy.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Group Mail] (Poczta grupowa) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Następnie wybierz [Edit] (Edycja) lub [Delete]
(Usuń) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wprowadź numer grupy lub nazwę i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ W przypadku edycji zmień nazwę grupy, dodaj lub
usuń adresy i zmień typ pliku, w miarę potrzeb.
Naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ W przypadku usuwania zostanie wyświetlone
okno potwierdzenia. Wybierz [YES] (Tak) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
E-mail (Poczta elektroniczna)
Send
(Wyślij)
Do wysyłania wiadomości
do grupy.
¾ Załaduj oryginały i naciśnij przycisk [E-mail]
(Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Group Mail] (Poczta grupowa) i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Send] (Wyślij) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź numer grupy i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę nadawcy i wybierz inne funkcje,
jeśli to konieczne.
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć pracę.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 5-11
Lokalna
książka
adresowa
NewDo dodania pozycji do
lokalnej książki
adresowej.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
z Często używane
adresy poczty
elektronicznej
można
przechowywać
w pamięci
urządzenia w
lokalnej książce
adresowej.
E-mail (Poczta elektroniczna)
EditDo edycji pozycji
znajdujących się w
lokalnej książce
adresowej.
DeleteDo usunięcia pozycji z
lokalnej książki
adresowej.
¾ Wybierz [Local Address Book] (Lokalna książka
adresowa) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [New] (Nowy),
[Edit] (Edycja) lub [Delete] (Usuń) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ W przypadku nowej pozycji wprowadź nazwę za
pomocą klawiatury literowej i naciśnij [Enter]
(Wprowadź). Następnie wprowadź adres poczty
elektronicznej i naciśnij [Enter] (Wprowadź)
¾ Aby edytować lub usunąć wpis, przejdź do
wybranego adresu poczty elektronicznej i naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
Jeżeli zostanie wybrany adres jednego z
)
autoryzowanych użytkowników zarejestrowanych
przez administratora systemu lub jeżeli jest to
adres grupy, zostanie wyświetlony komunikat
„Entry Not Editable” (Wpis nieedytowalny).
Aby dodać, edytować lub usunąć następny adres,
¾
powtórz procedurę.
Strona 5-12 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Send
(Wyślij)
Do wysłania adresów
poczty elektronicznej
przechowywanych w
lokalnej książce
adresowej.
¾ Załaduj oryginały i naciśnij przycisk [E-mail]
(Poczta elektroniczna).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź). Wybierz
[E-mail Features] (Funkcje poczty elektronicznej) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Local Address Book] (Lokalna książka
adresowa) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz [Send] (Wyślij) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wpisz kilka pierwszych liter żądanego adresu
poczty elektronicznej i naciśnij [Enter]
(Wprowadź). Zostanie wyświetlona pozycja
najbliższa wprowadzonej. Wybierz żądany adres
za pomocą przycisków nawigacji i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wybierz inny adres, jeśli to konieczne. Naciśnij
[Enter] (Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę nadawcy i wybierz inne funkcje,
jeśli to konieczne.
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć pracę.
E-mail (Poczta elektroniczna)
Print Address
Book
(Drukowanie
książki
adresowej)
z Tej funkcji
należy użyć do
drukowania listy
pojedynczych,
grupowych lub
wszystkich
adresów poczty
elektronicznej
przechowywany
ch w lokalnej
książce
adresowej.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 5-13
Individual
Address
(Poje-
dynczy
adres)
Group
Address
(Adres
grupowy)
All
(Wszyst-
kie)
Do drukowania listy
pojedynczych adresów
poczty elektronicznej.
Do drukowania listy
grupowych adresów
poczty elektronicznej.
Do drukowania listy
zarówno pojedynczych,
jak i grupowych adresów
poczty elektronicznej.
¾ Naciśnij [Menu/Exit] (Menu/Wyprowadź).
¾ Przyciskami nawigacji wybierz [E-mail Features]
(Funkcje poczty elektronicznej) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wybierz [Print Address Book] (Drukowanie książki
adresowej) i naciśnij [Enter] (Wprowadź).
¾ Wybierz wymaganą opcję i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Wybrana lista zostanie wydrukowana.
Stosowanie globalnej książki adresowej
Globalną książkę adresową należy tak ustawić, aby pobierała adresy z usługi LDAP. Globalna
książka adresowa działa w podobny sposób do lokalnej książki adresowej, w jej przypadku
nie można jednak dodawać, edytować ani usuwać użytkowników.
¾ Załaduj oryginały i naciśnij przycisk [E-mail] (Poczta elektroniczna).
1
E-mail (Poczta elektroniczna)
¾ Aby przejść do globalnej książki adresowej, naciśnij przycisk [Address Book] (Książka
2
3
adresowa) i wybierz [Global] (Globalna).
¾ Zacznij wprowadzać adres poczty elektronicznej w polu To: (Do).
¾ Gdy kilka znaków zostanie wprowadzone, naciśnij [Enter] (Wprowadź). Urządzenie
wyszuka adresy poczty elektronicznej na serwerze LDAP, które odpowiadają
wprowadzonym znakom.
Jeżeli nie wpisano wystarczającej liczby znaków, zostanie wyświetlony komunikat z
monitem o dopisanie znaków.
Zostanie wyświetlona lista adresów pasujących do wprowadzonych znaków.
¾ Za pomocą przycisków nawigacji przeszukaj listę, aby znaleźć żądany adres. Naciśnij
teraz [Enter] (Wprowadź).
¾ Wprowadź nowy adres za pomocą przycisku [Add] (Dodawanie), jeżeli to konieczne.
4
5
Strona 5-14 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Maksymalna liczba adresów, które można wpisać, to 10.
¾ Po wprowadzeniu wszystkich adresów wybierz [Done] (Zrobione) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Wprowadź nazwę nadawcy i wybierz inne funkcje, jeśli to konieczne.
¾ Naciśnij [Start], aby rozpocząć pracę.
6Faks
Tryb faksowania jest dostępny tylko w Xerox WorkCentre M20i.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 6-1
Procedura faksowania
Faks
Ładowanie oryginałów
1
Szyba dokumentów:
¾ Wyjmij wszystkie zszywki i
spinacze przed załadowaniem.
¾ Ustaw przesuwane ograniczniki
dokumentów na żądany format.
¾ Ułóż równo oryginały w podajniku
dokumentów, tekstem do góry.
Pierwsza strona powinna
znajdować się na górze,
natomiast górna część
dokumentu winna być zwrócona
do tyłu lub do lewej strony
urządzenia.
¾ Ustaw stos przy lewej i tylnej
krawędzi tacy. Ustaw ograniczniki
tak, aby dotykały brzegów
oryginałów.
LMożna ładować do 50 arkuszy papieru zwykłego o wadze 80 g/m
45 – 105 g/m
podajnika dokumentów patrz „Specyfikacja skanera i kopiarki” na stronie 12-5.
2
. Zakres formatu papieru: od B5 do Legal. W celu uzyskania pełnej specyfikacji
Ograniczniki
dokumentów
2
. Zakres wagi papieru:
Strona 6-2 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
z Sprawdź, czy
podczas
stosowania szyby
w podajniku nie
ma żadnych
dokumentów.
Pozostawienie
otwartego
podajnika
dokumentów
spowoduje
pogorszenie
jakości obrazu
podczas
skanowania i
zwiększenie
zużycia toneru.
z Po wykonaniu
pracy upewnij się,
czy podajnik
dokumentów jest
zamknięty.
2
Szyba dokumentów:
¾ Podnieś podajnik dokumentów
lub pokrywę i ustaw oryginał
tekstem do dołu na szybie.
Ustaw dokument przy wskaźniku
wyrównania w tylnym lewym
rogu.
¾ Opuśćpodajnik.
Wybór przycisku Fax
¾ Naciśnij przycisk [Fax] (Faks) w
celu włączenia trybu faksowania.
Faks
Przycisk Fax
Przycisk Fax (Faks) zapala się po
naciśnięciu go.
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 6-3
Faks
z W celu uzyskania
dalszych
informacji na
temat dostępnych
funkcji
faksowania patrz
„Podstawowe
funkcje faksu” na
stronie 6-9 i
„Specjalne
funkcje faksu” na
stronie 6-11.
Wybór funkcji faksowania
3
¾ Naciśnij przycisk Fax (Faks) na
pulpicie sterowania.
Podstawowe funkcje dostępne
dla zadań faksowania to Lighten/
Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze),
2 Sided (Dwustronne), Original
Typ e (Typ oryginału), Color
Original (Oryginał kolorowy) oraz
Resolution (Rozdzielczość).
W celu uzyskania dalszych
)
informacji na temat dostępnych
funkcji faksowania patrz
„Podstawowe funkcje faksu” na
stronie 6-9 i „Specjalne funkcje
faksu” na stronie 6-11.
Za pomocą przycisków nawigacji
¾
wybierz wymagane ustawienie
opcji i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Lighten / Darken (Jaśniejsze/Ciemniejsze)
Original Type (Typ oryginału)
2 Sided
(Dwustronne)
Color
Original
(Oryginał
kolorowy)
Resolution
(Rozdzielczość)
Wprowadzanie numeru faksu
4
z W celu uzyskania
informacji o
dostępnych
metodach
wprowadzania
zdalnego faksu
patrz „Metoda
wybierania
numeru” na
stronie 6-6.
Strona 6-4 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
¾ Użyj klawiatury cyfrowej w celu
wprowadzenia numeru telefonu
zdalnego faksu.
¾ Jeżeli wprowadzony został
nieprawidłowy numer,
przyciskami nawigacyjnymi
wybierz nieprawidłowy numer, a
następnie wprowadź prawidłową
wartość.
[Scan Another?] (Skanować
następny?) i wymagane będzie
skanowanie kolejnego oryginału,
załaduj kolejny oryginał i wybierz
[Yes] (Tak). Naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Kontynuuj procedurę aż do
zeskanowania wszystkich
oryginałów.
¾ Gdy wszystkie oryginały zostaną
wprowadzone, wybierz [No] (Nie) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź).
Faks zostanie zeskanowany i
wysłany.
Stan pracy
6
¾ Aby wyświetlić stan pracy, naciśnij
klawisz [Job Status] (Stan pracy).
¾
Zostanie wyświetlona lista bieżących
prac i szczegóły pracy.
¾ Aby dodać stronę do pracy,
wybierz żądaną pracę za pomocą przycisków nawigacji i naciśnij
[Enter] (Wprowadź). Załaduj
oryginał i wybierz [Add Page?]
(Dodać stronę?) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Aby usunąć zadanie, wybierz
żądaną pracę i naciśnij [Enter]
(Wprowadź). Wybierz [Cancel
Job?] (Anulować zadanie?) i
naciśnij [Enter] (Wprowadź). Po
wyświetleniu komunikatu
potwierdzającego wybierz [1:Yes]
(1:Tak) i naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
¾ Naciśnij [Menu/Exit] aby wyjść ze
stanu zadania.
Faks
Przyciski nawigacjiStart
Copy/Fax/Scan (Kopiowanie/Faks/Skan)
Enter (Wprowadź)
Przyciski nawigacji
Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20iStrona 6-5
Metoda wybierania numeru
Faks
Istnieje kilka metod, których można użyć do wprowadzenia numeru faksu lub grupy numerów
faksów. Poniższa tabela określa i wyjaśnia wszystkie dostępne metody wybierania numeru.
METODA WYBIERANIA
NUMERU
Wybieranie za pomocą
klawiatury
z Do wprowadzenia zdalnego numeru
faksu za pomocą klawiatury
numerycznej.
Szybkie wybieranie numeru
z W celu dostępu do numeru faksu,
który został wcześniej zapisany w
pamięci urządzenia.
INSTRUKCJE
Załaduj oryginały i wybierz przycisk [Fax].
¾
¾ Użyj klawiatury cyfrowej w celu wprowadzenia numeru telefonu
zdalnego faksu.
¾ Naciśnij [Start], aby wysłać faks.
¾ Załaduj oryginały i wybierz przycisk [Fax].
¾ Zaprogramuj żądane funkcje dla danej pracy.
¾ Naciśnij [Speed Dial] (Szybkie Wybieranie) i wprowadź numer
Szybkiego Wybierania (1–200).
Zostanie wyświetlona nazwa i oryginał zostanie zeskanowany
do pamięci i będzie gotowy do wysłania.
¾ Jeżeli oryginał został umieszczony na szybie dokumentu,
zostanie wyświetlone pytanie, czy ma być wysłana następna
strona. Wybierz [Yes] (Tak), aby dodać następne oryginały, lub
[No] (Nie), aby rozpocząć wysyłanie. Naciśnij [Enter]
(Wprowadź).
Numer faksu przechowywany w pozycji szybkiego wybierania
zostanie wybrany automatycznie i faks zostanie wysłany.
Strona 6-6 Podręcznik użytkownika systemów Xerox CopyCentre C20, WorkCentre M20 i WorkCentre M20i
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.