...aproveitando todas as vantagens de seu equipamento. Um
CD com a documentação do cliente foi fornecido com o
produto. O CD oferece o Guia do Usuário, incluindo instruções
completas para configurações opcionais como, por exemplo,
de Fax. Também inclui o Guia de Administração do Sistema
que descreve as instruções para conectar a máquina à rede.
Carregue o CD em seu disco rígido para obter mais
informações.
2
Preparado por:
The Document Company Xerox
GKLS European Operations
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1HE
ENGLAND
informações suscetíveis de registro de direitos autorais e como tal atualmente previstos
estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições - o
material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões de
ícones, representações de tela, aspectos etc.
®
Xerox
, The Document Company®, o X® digital e todos os produtos Xerox mencionados nesta
publicação são marcas da Xerox Corporation. Nomes de produtos e marcas de outras
empresas são aqui reconhecidos.
Consulte a seção Sobre a licença para obter informações detalhadas sobre produtos
licenciados.
As informações contidas neste documento estão corretas no momento da publicação. A Xerox
reserva-se o direito de, a qualquer momento, alterar as informações sem aviso prévio.
Alterações e atualizações técnicas serão adicionadas em edições subseqüentes da
documentação. Para obter informações mais recentes, visite www.xerox.com
.
Produtos sujeitos a normas de exportação comuns
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter, se desejar exportar este produto, uma licença de exportação apropriada do
governo japonês ou de sua agência e/ou aprovação de reexportação do governo dos Estados
Unidos ou de sua agência.
Produtos sujeitos a normas de exportação suplementares
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência,
e/ou a aprovação de reexportação do governo dos EUA, caso seja do seu conhecimento que
o produto será usado ou foi usado para desenvolvimento, produção ou uso de qualquer tipo de
arma de destruição em massa, incluindo armas nucleares, químicas e biológicas devido às
licenças e ao contrato e às informações legais do importador.
8Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
1Antes de usar a máquina
Bem-vindo à família dos produtos Xerox CopyCentre/WorkCentre.
Este guia fornece informações detalhadas, especificações técnicas e procedimentos
para a utilização das funções integrais da máquina.
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente
Se precisar de assistência durante ou após a instalação do produto, visite o site da
Xerox para obter soluções e suporte on-line.
http://www.xerox.com/
Para obter assistência adicional, entre em contato com nossos especialistas no Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente. O número de telefone de um representante local
pode ter sido fornecido na instalação do produto. Por conveniência e para futura
referência, anote o número de telefone no espaço abaixo.
Telefone do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou do representante local:
#
Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador:
4004-4050
Outras localidades: DDG 0800-99-3769
Ao ligar para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, você precisará fornecer o
número de série, localizado no lado esquerdo da máquina, atrás da Tampa A, como
mostrado no diagrama.
Para sua conveniência, anote o número de série no espaço abaixo.
Número de série:
Mantenha um registro de todas as mensagens de erro. Essas informações nos
ajudarão a solucionar os problemas mais rapidamente.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 1189
1 Antes de usar a máquina
Convenções
Esta seção descreve as convenções usadas em todo este guia. Neste guia, você
perceberá que alguns termos são usados de forma intercambiável:
•Papel é sinônimo de material de impressão.
•Documento é sinônimo de original.
•Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 é sinônimo de máquina.
Operador
O operador descreve a pessoa responsável pela manutenção do hardware.
Orientação
A orientação é usada para demonstrar a direção das imagens na página. Quando a
imagem é vertical, o papel (ou outro material de impressão) pode ser colocado para
alimentação pela borda longa ou curta.
Alimentação pela borda longa (ABL)
Ao colocar documentos pela borda longa no alimentador de originais, faça isso com
uma das bordas longas inseridas no alimentador de originais. As bordas curtas
aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a frente e para a parte
de trás do alimentador. Ao alimentar a bandeja de papel pela borda longa do papel,
coloque o papel com uma das bordas longas no lado esquerdo e uma das bordas
curtas viradas para a frente da bandeja.
Alimentação pela borda curta (ABC)
Ao colocar documentos pela borda curta no alimentador de originais, faça isso com
uma das bordas curtas inseridas no alimentador de originais. As bordas longas
aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a frente e para a parte
de trás do alimentador. Ao alimentar a bandeja de papel pela borda curta do papel,
coloque o papel com uma das bordas curtas no lado esquerdo e uma das bordas
longas viradas para a frente da bandeja.
Orientação ABL
Direção da alimentação do papelDireção da alimentação do papel
Orientação ABC
Texto entre [colchetes]
Indicam nomes de telas, guias, botões, funções e categorias de opção na tela.
Também são usados para referência a nomes de arquivos e pastas em um PC.
Por exemplo:
•Selecione [Tipo de original] na tela [Qualidade da imagem].
10Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
•Selecione [Salvar].
Texto entre <sinais de maior e menor>
Indica nomes de botões físicos, botões numéricos ou de símbolos, luzes no painel de
controle ou símbolos na etiqueta do interruptor de alimentação.
Por exemplo:
•Pressione o botão <Status do Trabalho> para exibir a tela Status do Trabalho.
•Pressione o botão <C> no painel de controle para cancelar o trabalho suspenso.
Fonte em itálico
A fonte em itálico é usada para indicar referências a outros capítulos e seções.
Por exemplo:
•Para obter informações sobre como limpar o vidro de originais, consulte o capítulo
Manutenção na página 81.
•Suprimento de Papel – página 51.
Convenções
Avisos
Cuidados
Notas
Os avisos são enunciados que alertam o usuário para a possibilidade de ferimento
corporal.
Por exemplo:
AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com aterramento
protetor.
Os avisos de cuidado são enunciados que sugerem a possibilidade de dano mecânico
como resultado de uma ação.
Por exemplo:
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos
diferente daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à
radiação.
As notas são enunciados que fornecem informações adicionais.
Por exemplo:
NOTA: Se o alimentador de originais não estiver adaptado à máquina, esta função
não estará disponível.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11811
1 Antes de usar a máquina
Fontes de informações relacionadas
As seguintes fontes de informações adicionais estão disponíveis para a máquina.
•Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
•Guia de Administração do Sistema do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
•Os sistemas de Ajuda On-line (Drivers de Impressão e Utilitários do CentreWare)
•A Documentação dos Utilitários do CentreWare (HTML)
NOTA: Observe que as telas exibidas neste guia aplicam-se a uma máquina
completamente configurada e, portanto, podem não representar exatamente a
configuração que está sendo usada.
Notas de segurança
Leia estas notas de segurança cuidadosamente antes de usar o produto para garantir
uma operação segura do equipamento.
O produtos Xerox/Fuji Xerox e os suprimentos recomendados foram projetados e
testados para atender a rígidos requisitos de segurança. Estes incluem a aprovação
de agências de segurança e a conformidade com os padrões ambientais
estabelecidos. Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de operar o produto
e consulte-as conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua do
produto.
A segurança, o ambiente e o desempenho deste produto foram testados usando
somente materiais Xerox.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir novas funções ou a
conexão de dispositivos externos poderá prejudicar a certificação do produto.
Entre em contato com o provedor de serviços autorizado para obter mais
informações.
Marcações de aviso
Todas as instruções de aviso existentes no produto ou fornecidas com ele devem ser
seguidas.
AvisoEste AVISO alerta os usuários para as áreas do produto em que há
possibilidade de acidentes pessoais.
AvisoEste AVISO alerta os usuários para as áreas do produto com
superfícies aquecidas, que não devem ser tocadas.
12Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Fonte de energia elétrica
Este produto deve ser operado com o tipo de fonte de energia elétrica indicado na
etiqueta da plaqueta de dados do produto. Se não tiver certeza de que sua fonte de
energia elétrica atende aos requisitos, consulte a companhia de energia elétrica local
para obter informações.
AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com
aterramento protetor.
O produto é equipado com um plugue, fornecido com um pino de
aterramento protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica
aterrada. Este é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico,
procure seu eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o
plugue nela. Nunca use um plugue adaptador aterrado para conectar o produto a uma
tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão de aterramento.
Áreas acessíveis do operador
Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador somente a áreas
seguras. O acesso do operador às áreas de risco está restrito a tampas ou proteções,
que exigem uma ferramenta para remoção. Nunca remova essas tampas ou
proteções.
Notas de segurança
Manutenção
Qualquer procedimento de manutenção de um produto pelo operador será descrito na
documentação do cliente fornecida com o produto. Não execute nenhum
procedimento de manutenção neste produto que não esteja descrito na documentação
do cliente.
Limpando o produto
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os
materiais especificados para este produto. O uso de outros materiais pode resultar em
um baixo desempenho e criar situações de risco. Não use limpadores em aerossol,
pois eles podem ser explosivos e inflamáveis sob determinadas circunstâncias.
AVISO - Informações sobre segurança elétrica
Z Use apenas o cabo de alimentação fornecido com este equipamento.
Z Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica aterrada de fácil
acesso. Não use extensão. Se não tiver certeza de que a tomada está aterrada,
consulte um eletricista qualificado.
Z Este equipamento deve ser usado em um circuito derivado com maior capacidade
do que a amperagem nominal e a tensão desta máquina. Consulte a plaqueta de
dados no painel traseiro para verificar a amperagem nominal e a tensão deste
equipamento. Se a máquina precisar ser movida para um outro local, entre em
contato com um Representante Técnico da Xerox, um representante autorizado
local ou uma empresa de suporte técnico.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11813
1 Antes de usar a máquina
Z Uma conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento poderá
resultar em choque elétrico.
X Não coloque o equipamento em locais onde as pessoas possam pisar ou tropeçar
no cabo de alimentação.
X Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
X Não anule ou desative os dispositivos de segurança elétricos ou mecânicos.
X Não obstrua as aberturas de ventilação.
X Nunca introduza objetos pelos entalhes ou pelas aberturas do equipamento.
Z Se ocorrer alguma das seguintes condições, desligue a máquina imediatamente e
desconecte o cabo de alimentação da tomada. Chame um representante técnico
autorizado local para resolver o problema.
– O equipamento emite odores ou ruídos incomuns.
– O cabo de alimentação está danificado ou desencapado.
– Um disjuntor de parede, fusível ou outro dispositivo de segurança foi acionado.
– Algum líquido foi derramado no equipamento.
– O equipamento teve contato com água.
– Alguma peça do equipamento está danificada.
Como desligar o equipamento
O cabo de alimentação permite desligar este equipamento. Ele está conectado na
lateral do equipamento. Para desligar toda a alimentação do equipamento, desconecte
o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Informações sobre segurança no uso do laser
CUIDADO: O uso de controles, os ajustes ou a execução de procedimentos
diferente daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à
radiação.
Em relação especificamente à segurança no uso do laser, o equipamento está em
conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos
pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser de
Classe 1. Essa é uma classe que não emite radiação perigosa; o feixe é totalmente
protegido durante todas as fases de operação e manutenção feitas pelo cliente.
Informações sobre segurança operacional
Para assegurar a operação segura contínua do seu equipamento Xerox/Fuji Xerox,
siga sempre estas diretrizes de segurança.
Faça o seguinte:
•Ligue sempre o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se
estiver em dúvida, peça ajuda a um eletricista qualificado.
Z Este equipamento deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor.
14Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Notas de segurança
O equipamento é equipado com um plugue, fornecido com um pino de aterramento
protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este
é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico, procure seu
eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o plugue nela.
Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para
ligar o produto a uma tomada elétrica.
•Siga sempre todos os avisos e instruções indicados ou fornecidos com o
equipamento.
•Sempre tome cuidado ao mover ou transferir o equipamento. Entre em contato com
o Departamento de serviço local da Xerox/Fuji Xerox ou a empresa de suporte local
para organizar a transferência do produto para um local fora do edifício.
•Sempre coloque o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço
para atendimento técnico. Consulte as instruções de instalação para obter as
dimensões mínimas.
•Utilize sempre materiais e suprimentos projetados especificamente para o seu
equipamento Xerox/Fuji Xerox. O uso de materiais incompatíveis pode prejudicar o
desempenho do equipamento.
•Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Não faça o seguinte:
•Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para
ligar o produto a uma tomada elétrica.
•Nunca tente executar qualquer procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação do cliente.
•Este equipamento não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos
que haja ventilação adequada. Entre em contato com o fornecedor local autorizado
para obter mais informações.
•Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma área por trás
dessas tampas é passível de manutenção pelo operador.
•Nunca coloque o equipamento perto de um radiador ou de qualquer outra fonte de
calor.
•Nunca introduza objetos de nenhum tipo nas aberturas de ventilação.
•Nunca anule ou "tapeie" qualquer dispositivo de bloqueio elétrico ou mecânico.
•Nunca opere o equipamento se perceber odores ou ruídos incomuns. Desconecte
o cabo de alimentação da tomada elétrica e entre em contato imediatamente com
o Representante Técnico local ou com o provedor de serviços da Xerox/Fuji Xerox.
Informações sobre manutenção
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação do cliente fornecida com a máquina.
•Não use produtos de limpeza em aerossol. O uso de limpadores não aprovados
pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar uma condição perigosa.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11815
1 Antes de usar a máquina
•Use os suprimentos e materiais de limpeza somente conforme instruído na
documentação do cliente. Mantenha todos os materiais fora do alcance de crianças.
•Não retire tampas ou proteções presas com parafusos. Por trás dessas tampas,
não há peças passíveis de manutenção ou serviço.
•Não execute quaisquer procedimentos de manutenção, a não ser que tenha sido
treinado por um fornecedor local autorizado, ou que o procedimento esteja
especificamente descrito na documentação do cliente.
Informações sobre segurança quanto ao ozônio
Durante a operação normal, este produto produzirá ozônio. O ozônio produzido é mais
pesado do que o ar e depende do volume de cópias. A conformidade com as
condições ambientais adequadas, conforme especificado nas instruções de instalação
da Xerox, garantirá que os níveis de concentração estejam de acordo com os limites
de segurança.
Se precisar de informações adicionais sobre o ozônio, entre em contato com o Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente. Em outros mercados, entre em contato com seu
provedor de serviços.
Para consumíveis
Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções fornecidas no pacote ou
no recipiente.
Z Mantenha todos os consumíveis longe do alcance de crianças.
Z Nunca jogue toners, cartuchos de toner ou recipientes de toner em um local aberto
em chamas.
Emissões de radiofreqüência
Estados Unidos, Canadá, Europa, Austrália/Nova Zelândia
NOTA: Este equipamento foi testado e mostrou-se compatível com os limites para um
dispositivo digital de classe A, no âmbito da Parte 15 das Regras da FCC. Estes
limites destinam-se a fornecer proteção razoável contra interferência indesejável
quando o equipamento é operado em uma instalação comercial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado
conforme a documentação do cliente, poderá causar interferências indesejadas nas
radiocomunicações. A operação desse equipamento em uma área residencial
provavelmente provocará interferências danosas. Nesse caso, o usuário deverá se
responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema.
Alterações e modificações neste equipamento que não tenham sido expressamente
aprovadas pela Xerox/Fuji Xerox podem anular a autorização do usuário para operar
este equipamento.
16Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Cabos de interface blindados devem ser utilizados com este equipamento para manter
a conformidade com os regulamentos da FCC nos Estados Unidos e com a Lei de
Radiocomunicação de 1992 da Austrália/Nova Zelândia conforme aplicável.
Certificação de segurança do produto
Este produto foi certificado pela seguinte agência, através dos padrões de segurança
listados.
AgênciaPadrão
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1 1ª edição (2003) (EUA/Canadá)
NEMKOIEC60950-1 1ª edição (2001)
Este produto foi fabricado sob um sistema de qualidade ISO9002 certificado.
Informações sobre regulamentos
Informações sobre regulamentos
Marca CE
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da Xerox
com as seguintes diretivas aplicáveis da União Européia segundo os prazos indicados:
1º de janeiro de 1995: Diretiva do Conselho 72/73/EEC emendada pela Diretiva do
Conselho 93/68/EEC, indicação das leis dos estados membros relacionadas a
equipamento de baixa tensão.
1º de janeiro de 1996: Diretiva do Conselho 89/336/EEC, indicação das leis dos
estados membros relacionadas a compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e
terminais de telecomunicações e sobre o reconhecimento mútuo de suas
conformidades.
Uma declaração completa da conformidade, com as definições das diretivas
relevantes e os padrões referenciados, pode ser obtida com o fornecedor local
autorizado.
AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos
industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por
equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO: Este é um produto de Classe A. Em uma instalação residencial, o produto
pode causar interferência de radiofreqüência e, nesse caso, o usuário é
incentivado a tomar as medidas necessárias.
AVISO: Devem ser utilizados cabos de interface blindados com este produto
para manter a conformidade com a Diretiva do Conselho 89/336/EEC.
AVISO: Use linha telefônica AWG26 ou mais potente para este equipamento.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11817
1 Antes de usar a máquina
Para função de fax
EUA
Requisitos do cabeçalho de envio de fax:
Os regulamentos da Comissão Federal de Comunicações (FCC - Federal
Communications Commission) tornou ilegal o uso de um computador ou outro
dispositivo eletrônico, inclusive máquinas de fax, para enviar qualquer mensagem, a
menos que tal mensagem contenha, em uma margem na parte superior ou inferior de
cada página transmitida ou na primeira página da transmissão, a data e a hora do
envio, uma identificação da empresa ou da entidade física ou jurídica que enviou a
mensagem e o número de telefone da máquina, da empresa ou da entidade física ou
jurídica.
Para programar essas informações na máquina, consulte a documentação do cliente
e siga as etapas fornecidas.
Informação do acoplador de dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC. No painel
traseiro do equipamento, há uma etiqueta que contém, entre outras informações, o
número de registro da FCC e o número de equivalência de toque (REN - Ringer
Equivalence Number). Se necessário, forneça estas informações à companhia
telefônica.
Este equipamento é projetado para ser conectado à rede telefônica ou cabeamento
local usando um jaque modular compatível que atende aos regulamentos da Parte 68.
Um cabo telefônico e um plugue modular compatíveis são fornecidos com este
produto. Ele foi projetado para ser conectado a um jaque modular, também
compatível. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
É possível conectar a máquina com segurança ao seguinte jaque modular padrão:
USOC RJ-11C, utilizando o cabo telefônico compatível (com plugues modulares)
fornecido com o kit de instalação. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
O número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number) é útil para
determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados a uma linha
telefônica. RENs em excesso em uma linha telefônica podem resultar em dispositivos
que não tocam em resposta a uma chamada. Na maioria das áreas, mas não em
todas, o número de RENs não deve exceder a quantidade de cinco (5.0). Para ter
certeza do número de dispositivos que é possível conectar à sua linha telefônica, tal
como determinado pelo REN, você deve perguntar à sua companhia telefônica local
sobre esta informação para a sua área. Para os produtos anteriores, o REN aparece
separadamente na etiqueta.
Se este equipamento Xerox causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica irá
informá-lo, sempre que possível, quando necessitar desligar temporariamente a sua
linha telefônica. Entretanto, se a ação for necessária e cabível, mas não for prático
avisá-lo antecipadamente, a companhia poderá ainda assim desligar a sua linha
telefônica. Além disso, você será informado de seus direitos de apresentar queixa à
FCC, se necessário.
18Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
CANADÁ
Informações sobre regulamentos
A companhia telefônica pode efetuar alterações em suas instalações de
telecomunicações, em seus equipamentos, em suas operações ou em seus
procedimentos que possam afetar a operação do equipamento. Neste caso, a
companhia telefônica deve avisá-lo antecipadamente para que sejam feitas as
modificações necessárias a fim de manter o serviço ininterrupto.
Se tiver problemas com este equipamento Xerox, entre em contato com o atendimento
técnico apropriado para solicitar reparos ou obter informações sobre garantia; os
detalhes dos problemas são exibidos na máquina ou estão contidos no Guia do
Usuário. Se este equipamento estiver causando danos à rede telefônica, a companhia
telefônica poderá solicitar que você desconecte o equipamento até que o problema
seja resolvido.
Reparos no equipamento somente devem ser realizados por um Representante
Técnico da Xerox ou por um Provedor de Serviços Xerox autorizado. Isso se aplica a
qualquer momento durante ou após o período da garantia. Se forem executados
serviços não autorizados, isto tornará nulo e sem validade o restante do período de
garantia.
NOTA: A etiqueta Industry Canada identifica o equipamento certificado. Esta
certificação significa que o equipamento atende a determinados requisitos de
proteção, operação e segurança da rede de telecomunicações, conforme prescrito
nos documentos de requisitos técnicos de equipamentos terminais apropriados. O
departamento não garante que o equipamento irá operar à satisfação do usuário.
Antes de instalarem o equipamento, os usuários deverão se certificar de que têm
permissão para conectá-lo às instalações da companhia telefônica local. O
equipamento também deve ser instalado usando um método de conexão aceitável. O
cliente deve estar ciente de que a conformidade com as condições acima podem não
impedir a degradação do serviço em algumas situações.
Os reparos no equipamento certificado devem ser orientados por um representante
designado pelo fornecedor.
Os usuários devem certificar-se, para sua própria proteção, de que as conexões de
aterramento da instalação elétrica, as linhas telefônicas e os sistemas de
encanamento de água metálicos embutidos, se houver, estejam todos em ligação
conjunta. Essa precaução é especialmente importante nas áreas rurais.
CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer por conta própria tais conexões;
em vez disso, devem entrar em contato com a empresa de energia elétrica
apropriada, ou um eletricista, conforme necessário.
NOTA: Embora este produto possa causar desconexão do loop (pulso) ou DTMF
(tom), recomenda-se que ele seja ajustado para usar sinalização DTMF. A sinalização
DTMF proporcionará uma configuração mais rápida e confiável.
Modificações feitas neste produto ou a conexão a um software ou a um dispositivo de
controle externo não autorizado pela Xerox invalidará sua certificação.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11819
1 Antes de usar a máquina
Informações sobre regulamentos para RFID
Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como RFID (radio
frequency identification system device, dispositivo de sistema de identificação de
radiofreqüência). Esse sistema é certificado em conformidade com a Diretiva do
Conselho Europeu 89/336/EEC e leis ou normas locais, conforme aplicável.
Conformidade ambiental
EUA
Energy Star
®
Como parceira da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation/Fuji Xerox determinou que
a configuração básica deste produto obedeça às diretrizes da ENERGY STAR
®
para
economia de energia.
®
A ENERGY STAR
e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas nos Estados
Unidos.
®
O Programa ENERGY STAR
para equipamento de escritório é uma iniciativa dos
governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão, em conjunto com a indústria
de equipamentos de escritório, para incentivar a fabricação de copiadoras,
impressoras, fax, multifuncionais, computadores pessoais e monitores que cumpram
com requisitos de economia de energia. Com a redução do consumo de energia
nesses produtos, há a diminuição da poluição do ar, de chuvas ácidas e das alterações
climáticas ao longo dos anos, pois as emissões resultantes da geração de eletricidade
são reduzidas.
O equipamento Xerox ENERGY STAR
®
é pré-ajustado de fábrica para entrar em um
estado de "baixo consumo" e/ou desligar completamente após um período de uso
especificado. Essas funções de economia de energia podem reduzir o consumo de
energia do produto pela metade em comparação ao uso do equipamento
convencional.
Tempos de recuperação do modo de baixo consumo: 25 s
Tipos recomendados de papel reciclado: Tipo 3R91165
Canadá
Environmental Choice
Terra Choice Environmental Services, Inc. do Canadá certifica que este produto está
em conformidade com todos os requisitos aplicáveis do Environmental Choice
EcoLogo
Como participante do programa Environmental Choice
que este produto atende às diretrizes da Environmental Choice
de energia.
20Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
M
M
quanto a impacto minimizado ao meio ambiente.
M
M
, a Xerox Corporation declara
M
quanto ao uso eficaz
O Environment Canada criou o programa Environmental ChoiceM em 1988 para ajudar
os clientes a identificar os produtos e serviços com responsabilidade ambiental. As
copiadoras, impressoras, impressoras digitais e também os produtos de fax têm que
atender aos critérios de emissões e uso eficaz de energia, bem como divulgar a
compatibilidade com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental Choice
possui mais de 1600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox é líder na oferta
de produtos aprovados pelo EcoLogo
Europa
Energy
A Xerox Corporation projetou e testou este produto para atender às restrições de
energia necessárias para a conformidade com o Group for Energy Efficient Appliances
(GEEA) e notificou as autoridades de registro.
Sobre a licença
Sobre a licença
M
M
.
Código JPEG
Heimdal
Nosso software de impressora utiliza alguns dos códigos definidos pelo Independent
JPEG Group.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações,
são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3. O nome do Instituto e os nomes de seus contribuintes não poderão ser usados para
endossar ou promover os produtos derivados deste software sem permissão prévia,
por escrito, específica.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E POR SEUS
CONTRIBUINTES NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER
GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O INSTITUTO OU
SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS,
INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS
(INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU
SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11821
1 Antes de usar a máquina
CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA
CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM
CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL
DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE
QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO
AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3. Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste software
devem exibir a seguinte declaração:
“Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. Os nomes “OpenSSL Toolkit” e “OpenSSL Project” não devem ser utilizados para
endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia,
por escrito. Para obter a permissão por escrito, entre em contato com opensslcore@openssl.org.
5. Os produtos derivados deste software não podem ser chamados "OpenSSL” nem
o “OpenSSL” pode aparecer em seus nomes sem a permissão prévia, por escrito,
do OpenSSL Project.
6. As redistribuições em qualquer formato devem conter a seguinte declaração:
“Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
22Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO OpenSSL PROJECT NO ESTADO EM
QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É
NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O OpenSSL PROJECT OU SEUS
CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS,
INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS
(INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU
SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS
CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA
CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM
CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL
DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE
QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO
AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
condições sejam atendidas. As seguintes condições aplicam-se a todos os códigos
encontrados nesta distribuição, sejam os códigos RC4, RSA, lhash, DES etc.; e não
somente o código SSL. A documentação do SSL incluída com esta distribuição é
coberta pelos mesmos termos de copyright, exceto que o proprietário é Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
O copyright permanece de Eric Young e, portanto, nenhum aviso de copyright no
código deve ser removido. Se este pacote for utilizado em um produto, deve ser
atribuída a Eric Young a autoria das partes da biblioteca utilizada. Isso pode ser em
formato de mensagem de texto na inicialização do programa ou na documentação (online ou em texto) fornecida com o pacote.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações,
são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright, esta lista de
condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3. Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste software
devem exibir a seguinte declaração:
"Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young
(eay@cryptsoft.com)"
A palavra "criptográfico" pode ser deixada de lado se as rotinas da biblioteca
usadas não estiverem relacionadas à criptografia.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11823
1 Antes de usar a máquina
4. Se for incluído um código específico do Windows (ou um derivativo do mesmo) a
partir do diretório apps (código de aplicativo), você deverá incluir a declaração:
“Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG NO ESTADO EM QUE SE
ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE
ALGUMA O AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS
POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES
OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE
MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE
DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE
QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE
RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA
OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU
NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE,
MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE
OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
Os termos de licença e distribuição para qualquer versão disponível ou publicamente
ou derivada deste código não podem ser alterados, isto é, este código não pode
simplesmente ser copiado e colocado em outra licença de distribuição (incluindo a
Licença Pública GNU).
Reciclagem e descarte de produtos
A Xerox promove programas de reciclagem em todo o mundo. Entre em contato com
a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e
Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para saber se este
produto Xerox está incluído nesse programa. Para obter mais informações sobre os
programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
Se o seu produto não está incluído no programa da Xerox e você está administrando
os descartes, lembre-se de que ele pode conter chumbo e outros materiais cujo
descarte deve ser controlado devido às considerações ambientais envolvidas. A
presença de chumbo está totalmente de acordo com os regulamentos globais no
momento da comercialização do produto. Para obter informações sobre reciclagem e
descarte, entre em contato com as autoridades competentes locais.
.
24Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
2Visão geral do produto
l
Esta máquina não é simplesmente uma copiadora convencional, mas um dispositivo
digital capaz de copiar, enviar e receber fax, imprimir e digitalizar, dependendo da
configuração.
A aparência da tela em sua máquina pode diferir ligeiramente, dependendo do modelo
e da configuração. Entretanto, as descrições das funções e dos recursos feitas aqui
permanecem iguais.
Para obter informações sobre as opções disponíveis não descritas aqui, visite o site
da Xerox ou entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo
Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050 e outras localidades DDG
0800-99-3769).
Identificação dos componentes da máquina
O diagrama a seguir mostra os componentes padrão e opcionais da máquina. A
configuração poderá variar dependendo do modelo.
Alimentador de originais
Vidro de originais
(sob o Alimentador de Originais)
NOTA: Dependendo da configuração, a tampa do Vidro de originais estará
conectada, em vez do Alimentador de originais. Pode-se acoplar no máximo três
bandejas de papel opcionais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11825
2 Visão geral do produto
Conector (LINE)
Localizado no lado direito da máquina. Conecte uma linha telefônica a este jaque. Em
seguida, conecte a outra extremidade ao jaque da parede.
Conector (TEL)
Localizado no lado direito da máquina. Conecte um telefone a este jaque, se
necessário.
Alimentador de originais
Há dois tipos de alimentadores de originais para a máquina. Um é o AAO (Alimentador
Automático de Originais), que fornece digitalização em uma face; o outro é o AAOFV
(Alimentador Automático de Originais em Frente e Verso), que permite a digitalização
automática de ambas as faces do documento.
Módulo Duplex
Permite fazer cópias em frente e verso.
Para obter mais informações sobre como fazer cópias em frente e verso, consulte 2
Faces no capítulo Cópia na página 55.
Bandeja 1 a 4
A Bandeja 1 é um equipamento padrão e pode comportar no máximo 250 folhas de
papel de 75 g/m
podem comportar no máximo 500 folhas de papel de 75 g/m
2
. As bandejas 2, 3 e 4 são opcionais e semelhantes à Bandeja 1. Elas
2
. A Bandeja 2 é
necessária para a instalação das Bandejas 3 e 4.
Bandeja de saída central
Entrega as impressões com a face voltada para baixo nesta bandeja.
Bandeja 5 (Bandeja manual)
Permite carregar papel de tamanho personalizado, além de papel padrão. Coloque
também outros tipos de papel nesta bandeja, como transparências e etiquetas que não
podem ser colocadas na Bandeja 1. Para carregar o papel manualmente, abra a
Bandeja 5 (manual).
26Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Controles do sistema
1276
534
Controles do sistema
910 11 12
8
29
2825 242623 22 21 20 191817 161513
27
14
Botão/IndicadorFunção
1<Discagem Manual>Permite enviar e receber documentos manualmente.
Este botão funciona apenas para envio de fax com o
alimentador de originais; quando o documento é
colocado no alimentador, você pode pressionar o botão
apenas para envio. Quando o documento não é
colocado no alimentador, você pode pressionar o botão
apenas para recepção.
NOTA: Pressione o botão <Discagem manual>
antes de configurar o destinatário ou as funções.
Ao pressionar o botão <Discagem manual> o
destinatário especificado e as funções
configuradas serão restauradas.
2<Envio Direto>Permite usar o recurso de envio direto. Consulte Envio
Direto no capítulo Fax no Guia do Usuário.
3<Transmissão de fax>Indica que os dados estão sendo transmitidos ou
recebidos.
4<Trabalhos na memória>Indica que há dados armazenados na máquina.
5<Selecionar>Permite selecionar opções exibidas na tela. Cada vez
que você pressionar o botão <Selecionar>, passará
para uma nova opção acima.
6<I><J>Use esses botões para alternar entre as telas. Você
também pode usá-los para mover o cursor no campo de
entrada.
7<Pausa na discagem>Insere uma pausa em um número telefônico ao
transmitir um fax.
8<Discagem Rápida>Permite especificar o número de fax ou o endereço de
e-mail usando códigos de Discagem Rápida.
9<Idioma>Altera o idioma exibido na tela.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11827
2 Visão geral do produto
10<Acessar>Permite acessar a máquina como Operador e alterar as
Botão/IndicadorFunção
configurações padrão. Você também pode registrar um
destino no Caderno de Endereços, em um Programa de
Fax ou em um boletim informativo. Consulte o capítulo
Configurações no Guia do Usuário.
11<Economia de energia>
(luz verde)
12<Limpar tudo>Restaura as configurações padrão e retoma a primeira
13<Parar>Interrompe temporariamente um trabalho.
14<Erro>Indica a ocorrência de um erro.
15<Iniciar>Inicia ou retoma um trabalho.
16<C>Exclui um valor numérico ou a última letra e símbolo
17<# (sinal numérico)>Indica os símbolos.
18<*(asterisco)>Usado quando você alterna a máquina para o modo de
19<Entrar>Determina qualquer alteração de configuração ou valor
20<Sair>Retorna à tela anterior sem registrar alterações de
21<Alceado>Proporciona um modo rápido de usar o recurso de
Indica se a máquina está no modo de economia de
energia. Permite também cancelar este modo.
tela de Cópia ou de Fax.
digitado.
tom.
digitado.
configuração ou valores digitados.
classificação.
22<Tipo de Original>Proporciona um modo rápido de selecionar o tipo de
original.
23<Ampliar>Proporciona um modo rápido de especificar a taxa de
ampliação.
24<Reduzir>Proporciona um modo rápido de especificar a taxa de
redução.
25<Suprimento de Papel>Proporciona um modo rápido de selecionar a bandeja
de papel.
26<Caderno de Endereços>Permite selecionar o destino registrado no Caderno de
Endereços ou o programa registrado no Programa de
Fax.
27<Inserir/Próximo Endereço>Permite enviar um fax ou e-mail para vários destinos ao
mesmo tempo.
28Painéis de um toqueExibe o número de botões de Um Toque. Vire o painel
para acessar a página 1 (001 a 018), página 2 (019 a
036) ou página 3 (p01 a p18 para Programa de Fax).
28Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
29Botões de Um ToqueEspecifica Discagem Rápida ou Programa de Fax em
Ligar/Desligar
Como ligar
Certifique-se de que a máquina esteja conectada a uma fonte de alimentação
adequada e o plugue de alimentação esteja firmemente conectado à tomada elétrica.
Para obter mais informações, consulte Especificações eletricas no capítulo
Especificações do Guia do Usuário.
A máquina está pronta para fazer cópias aproximadamente 25 segundos após ser
ligada.
1.Pressione o interruptor de
alimentação para a posição <I>.
Ligar/Desligar
Botão/IndicadorFunção
um único toque.
NOTA: Se a máquina não for
inicializada, verifique se o botão
<REINICIALIZAR> localizado na
parte lateral da máquina está na
posição de reinicialização.
Como desligar
Se a opção Fax estiver instalada, antes de desligar a máquina verifique se o indicador
<Trabalhos na Memória> do painel de controle está desligado. Se você desligar a
máquina enquanto o indicador <Trabalhos na Memória> estiver aceso há mais de uma
hora, todos os documentos armazenados serão excluídos. Após ser carregada por 30
horas, a máquina poderá guardar documentos armazenados por uma hora.
NOTA: Aguarde no mínimo 20 segundos entre as ações de desligar e ligar o sistema.
Caso contrário, poderão ocorrer danos ao disco.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11829
2 Visão geral do produto
>
GFI (Ground Fault Interrupter, Interruptor de Falha de
Aterramento)
Se for detectada uma falha na fonte de alimentação da máquina, um dispositivo GFI
existente no equipamento cortará toda a corrente elétrica da máquina. Se a
alimentação for interrompida, localize o botão <REINICIALIZAR> na parte lateral da
máquina. Se o GFI tiver sido acionado, o botão <REINICIALIZAR> estará na posição
de desarmado. Para restaurar a alimentação da máquina, pressione o botão
<REINICIALIZAR>.
Antes de usar a máquina, pressione o botão <TESTAR>. Se o GFI estiver funcionando
corretamente, o botão <REINICIALIZAR> deverá saltar. Neste caso, pressione o botão
<REINICIALIZAR>.
Botão
<TESTAR>
Botão
<REINICIALIZAR
NOTA: Se o botão <REINICIALIZAR> tornar a saltar quando for pressionado ou se a
alimentação não for restaurada com este procedimento, entre em contato com o
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
Modos de economia de energia
A máquina possui funções de economia de energia que reduzem significativamente o
consumo de energia durante a inatividade. O botão <Economia de Energia> está
localizado na posição superior direita do painel de controle e acende-se quando o
recurso de economia de energia é ativado. Essa função opera nestes dois modos.
•Modo de baixo consumo
•Modo de repouso
Luz/botão de <Economia de Energia>
NOTA: Se a bandeja ativa ficar sem papel ao imprimir e não for tocada, ou se for
puxada e permanecer assim, o recurso de economia de energia não funcionará.
30Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Alteração das configurações de tempo padrão
Modo de baixo consumo
A máquina alterna automaticamente para o Modo de baixo consumo após um
determinado período desde a última operação de cópia, fax, digitalização ou
impressão. Neste modo, a tela é desligada e a luz de Economia de Energia acendese. O Modo de baixo consumo é cancelado quando o botão <Economia de Energia>
é pressionado no painel de controle ou quando um fax ou trabalho de impressão é
recebido pela máquina. A configuração padrão da fábrica de 14 minutos pode ser
alterada pelo cliente no intervalo de 1 a 60 minutos.
Para obter mais informações, consulte Economia de Energia no capítulo
Configurações do Guia do Usuário.
Modo de repouso
A máquina alterna automaticamente para o Modo de repouso após o Modo de baixo
consumo permanecer ativado durante um período especificado. O Modo de repouso
tem um consumo de energia reduzido em comparação ao Modo de baixo consumo.
Neste modo, a tela é desligada e a luz de Economia de Energia acende-se. O Modo
de repouso é cancelado quando o botão <Economia de Energia> é pressionado ou
quando um fax ou um trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração
padrão da fábrica de 1 minuto pode ser alterada pelo cliente no intervalo de 1 a 239
minutos.
Para obter mais informações, consulte Economia de Energia no capítulo
Configurações do Guia do Usuário.
Alteração das configurações de tempo padrão
Esta seção descreve como alterar as configurações de tempo padrão tais como Limpar
Auto, Economia de Energia e Temporizador de Digitalização. Para obter mais
informações, consulte Configurações do Temporizador, no capítulo Configurações do
Guia do Usuário.
1.Pressione o botão <Acessar> no painel
de controle.
2.Selecione [Configurações do Sistema]
usando o botão <Selecionar>.
Botão <Acessar>
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11831
2 Visão geral do produto
3.Digite a senha do Operador usando o
teclado numérico do painel de controle.
NOTA: A senha padrão do Operador é
“11111”.
4.Selecione [Confirmar] usando o botão <Selecionar> ou pressione o botão
<Entrar>.
5.Selecione [Configurações Comuns] na
tela [Configurações do Sistema] usando
o botão <Selecionar>.
6.Pressione o botão <Entrar>.
7.Selecione [Configurações do
Temporizador] na tela [Configurações
Comuns] usando o botão <Selecionar>.
8.Pressione o botão <Entrar>.
9.Selecione a opção necessária.
Modos
10. Digite o valor usando o teclado
numérico.
NOTA: Pode ser necessário excluir o valor existente (escolhendo <C> no Painel da
IU) antes de inserir o novo valor.
11. Pressione o botão <Entrar>.
Use os botões de modo para acessar as telas que permitem selecionar funções,
monitorar o status dos trabalhos e obter informações gerais sobre a máquina.
Há seis botões de modo na máquina:
•Copiar
•Fax
•E-Mail
•Acessar
•Status do Trabalho
•Status da Máquina
32Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
NOTA: Dependendo da configuração, a máquina pode ter três botões de modo:
< Acessar>, <Status do Trabalho> e <Status da Máquina>.
Modos
Copiar
Fax
Botão <Status
do trabalho>
Botão <E-mail>Botão <Copiar>Botão <Fax>
Botão <Status da
máquina>
Botão <Acessar>
Use este botão para acessar a função Copiar, usada para fazer cópias. O modo Copiar
contém três telas que fornecem acesso às várias funções de cópia.
Funções como Reduzir/Ampliar, Várias em 1 e Originais de Vários Tamanhos estão
disponíveis para atender a todos os seus requisitos de cópia.
1.Pressione o botão <Copiar> no painel
de controle.
2.Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3.Para sair do modo Copiar, pressione outro botão de modo.
Para obter mais informações sobre as funções de cópia, consulte o capítulo Cópia na
página 45.
Use este botão para acessar a função Fax opcional, usada para enviar faxes e acessar
funções como Caixa Postal e Busca. O modo de Fax contém sete telas usadas para
acessar funções como Resolução, Início Programado e Envio Prioritário.
1.Pressione o botão <Fax> no painel de
controle.
2.Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3.Para sair do modo Fax, pressione outro botão de modo.
Para obter mais informações sobre as funções de Fax, consulte o capítulo Fax na
página 59.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11833
2 Visão geral do produto
E-mail
Use este botão para acessar a função E-mail opcional, usada para enviar e-mails. O
modo E-mail contém três telas que fornecem acesso às várias funções de e-mail.
Funções como Clarear/Escurecer, Tamanho de Digitalização e Originais de 2 Faces
estão disponíveis para atender a todos os seus requisitos de e-mail.
1.Pressione o botão <E-mail> no painel
de controle.
2.Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3.Para sair do modo E-mail, pressione outro botão de modo.
Para obter mais informações sobre as funções de E-mail, consulte o capítulo E-mail
na página 65.
Acessar
Use este botão para acessar a máquina como Operador. Você pode alterar as várias
configurações padrão e registrar um destino no Caderno de Endereços, um Programa
de Fax, uma Caixa Postal ou um Boletim Informativo.
Quando a função Auditron estiver ativada, digite a senha necessária para usar a conta
na tela exibida após pressionar o botão <Acessar>.
1.Pressione o botão <Acessar> no painel
de controle.
2.Selecione a opção necessária.
NOTA: Para selecionar Configurações do Sistema, é necessária a senha do
Operador. A senha padrão do Operador é “11111”.
Para obter mais informações, consulte Procedimentos de configurações no capítulo
Configurações do Guia do Usuário.
34Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Status do Trabalho
Use este botão para exibir o andamento de um trabalho e, se necessário, interromper
e excluir o trabalho. Ele também pode exibir o registro e informações detalhadas sobre
trabalhos concluídos. O trabalho mais recente será exibido no topo da lista.
1.Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle.
2.Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3.Para sair, pressione o botão <Status do Trabalho> a qualquer momento.
Para obter mais informações, consulte:
Atual – página 36
Todos os trabalhos – página 36
Atual
Exibe os trabalhos em andamento. Você pode exibir os atributos do trabalho ou excluir
trabalhos nesta tela. Use o botão <Selecionar> no painel de controle para selecionar
um trabalho. Se não houver trabalhos em andamento, será exibida a seguinte
mensagem "Sem Trabalhos Ativos".
Modos
Parar (Excluir)
Interrompe o trabalho em andamento e o exclui da fila.
Detalhes
Exibe os atributos do trabalho. O conteúdo de cada tela poderá ser diferente
dependendo do tipo ou do status do trabalho.
Todos os Trabalhos
Exibe os trabalhos em espera ou suspensos e também todos os trabalhos concluídos
no sistema.
O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do
trabalho.
1.Pressione o botão <J> no painel de
controle.
2.Selecione a opção necessária.
Fax/E-mail
Você pode selecionar [Enviar] ou [Receber] para trabalhos de fax e [Enviar] para email.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11835
2 Visão geral do produto
•Enviar – Exibe os trabalhos enviados de fax e de e-mail. Selecione um trabalho na
lista usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos
do trabalho na próxima tela.
•Receber – Exibe os trabalhos recebidos de fax. Selecione um trabalho na lista
usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do
trabalho na próxima tela.
Trabalho de Impressão
Exibe os trabalhos de impressão. Os trabalhos suspensos e concluídos não são
exibidos. Selecione um trabalho na lista usando os botões <Selecionar> e selecione
[Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela.
•Detalhes – Exibe os atributos do trabalho. Você pode cancelar ou ejetar o trabalho
em cada tela, usando as opções [Cancelar] ou [Ejetar].
Status da Máquina
Use este botão para exibir informações sobre a máquina. Este botão permite exibir o
medidor de faturamento, imprimir listas/relatórios, verificar o suprimento do papel e
verificar o status de falhas.
1.Pressione o botão <Status da Máquina>
no painel de controle.
Para sair, pressione o botão <Status da
Máquina> a qualquer momento.
Os ícones a seguir mostram o status de trabalhos de impressão ou de consumíveis.
– Mostra o trabalho de impressão em andamento.
– Mostra o erro nos trabalhos de impressão.
– Mostra que o cartucho de toner em breve precisará ser substituído.
– Mostra que o cartucho do fotorreceptor em breve precisará ser substituído.
Para obter mais informações, consulte:
Informações de Erro – página 37
Consumíveis – página 38
Relatório/Lista (Trabalhos sem Imprimir) – página 38
Relatório/Lista (Trabalhos de Impressão) – página 39
Medidor de Faturamento – página 41
Modo de Impressão – página 41
Informações de Erro
Esta tela permite exibir a data e a hora dos erros, os códigos de erro e o status de cada
um deles.
O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do
trabalho.
36Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Consumíveis
Modos
1.Selecione [Informações de Erro] na tela
[Status da Máquina] usando o botão
<Selecionar>.
2.Pressione o botão <Entrar>.
3.Pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre as telas.
Fora de Impressão
Exibe a informação de erro para todos os trabalhos exceto os de impressão. Selecione
um trabalho na lista usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir
os atributos do trabalho na próxima tela.
Trabalho de Impressão
Exibe as informações de erro de trabalhos de impressão. Selecione um trabalho na
lista usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do
trabalho na próxima tela.
Esta tela permite verificar o status dos cartuchos.
1.Selecione [Consumíveis] na tela [Status
da Máquina] usando o botão
<Selecionar>.
2.Pressione o botão <Entrar>.
Cartucho de Toner
Exibe o restante do cartucho de toner com três níveis.
Cartucho do fotorreceptor
Exibe o restante do cartucho do fotorreceptor com três níveis.
Relatório/Lista (Trabalhos sem Imprimir)
Esta tela permite imprimir vários relatórios e listas para cada trabalho não impresso.
1.Selecione [Relatório/Lista] na tela
[Status da Máquina] usando o botão
<Selecionar>.
2.Pressione o botão <Entrar>.
3.Selecione a opção necessária.
4.Para imprimir o relatório ou a lista selecionada, pressione o botão <Entrar> e, em
seguida, <Iniciar>.
Relatório Enviado
Imprime um relatório de envio que fornece informações sobre as últimas 50
transmissões de fax e envios de e-mail. As informações detalhadas relatadas para
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11837
2 Visão geral do produto
cada trabalho incluem: o nome do destinatário, o horário da transmissão, os modos e
o resultado da transmissão.
Relatório Recebido
Imprime um relatório de recepção que fornece informações sobre os últimos 50 faxes
recebidos. As informações detalhadas relatadas para cada trabalho incluem: o nome
do remetente, o horário de recebimento, os modos e o resultado.
Medidor de Cópia
Confirme os dados da conta, como o nome da conta, o limite definido para a conta e o
total de cópias de cada conta.
Caderno de Endereços
Confirme o conteúdo do Caderno de Endereços. O conteúdo é impresso como lista
com nomes de destinatários, números de fax e código F para fax, endereços de e-mail
para e-mail em ordem numérica do código de Discagem Rápida.
Programa de Fax
Imprime informações detalhadas para cada Programa de Fax. A lista inclui o nome do
programa, a configuração para cada função, o nome do destinatário e o código de
Discagem Rápida.
Configurações do Sistema
Confirme o status de configurações da máquina. Imprime o conteúdo do número de
série, detalhes do Auditron e configurações de Cópia/Fax/E-mail como relatório de
uma lista.
Caixa Postal
Confirme uma lista de caixas postais registradas. Imprime os nomes das caixas e o
código F etc. na ordem numérica da caixa postal.
Lista do Boletim Informativo
Imprime um relatório no formato de lista de boletins informativos registrados. Essa lista
mostra títulos de documentos registrados, data e hora do registro etc., na ordem
numérica dos boletins.
Configurações do Código F
Imprime um relatório que detalha informações sobre as configurações de recepção do
Código F relativas às caixas postais registradas. A lista inclui informações de recepção
como o Código F ou senha, ou ainda informações sobre o destino de
encaminhamento.
38Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Relatório/Lista (Trabalhos de Impressão)
Esta tela permite imprimir vários relatórios e listas para trabalhos de impressão.
1.Selecione [Relatório/Lista] na tela
[Status da Máquina] usando o botão
<Selecionar>.
2.Pressione o botão <Entrar>.
3.Pressione o botão <J> para exibir a tela Trabalhos de Impressão.
4.Selecione a opção necessária escolhendo [T] ou [S] com o botão <Selecionar>.
5.Para imprimir o relatório ou a lista selecionada, pressione o botão <Entrar> e, em
seguida, <Iniciar>.
Relatório do Histórico de Trabalhos
Imprime informações sobre resultados de impressão como, por exemplo, se os dados
do PC foram impressos corretamente. Pode ser impresso o status de 50 trabalhos, no
máximo.
A descrição de trabalhos com erros é impressa na coluna [Status do Trabalho]. Para
obter detalhes sobre as informações de erro, consulte Códigos de falhas no capítulo
Solução de problemas na página 102.
Modos
Relatório do Histórico de Erros
Imprime informações sobre até os 50 erros mais recentes ocorridos na máquina. Para
Código de erro, consulte Códigos de falhas no capítulo Solução de problemas na página 102.
Medidor de Impressão
Imprime informações sobre os totais de páginas impressas e de folhas usadas na
máquina de acordo com diferentes PCs ou proprietários de trabalhos. O [Medidor de
Impressão] conta páginas a partir do ponto onde os dados foram inicializados.
Configurações do Sistema
Imprime o status da máquina como, por exemplo, configuração de hardware e
informações da rede. Imprima este relatório para verificar se acessórios opcionais
foram corretamente instalados.
Lista de Fontes
Imprime uma lista de fontes que podem ser usadas na máquina.
Lista de Fontes PS
Imprime uma lista de fontes PostScript que podem ser usadas na máquina quando o
Kit PostScript está instalado.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11839
2 Visão geral do produto
Linguagem de Impressão
Permite imprimir um relatório ou uma lista das seguintes informações sobre a
linguagem de impressão.
Pressione o botão <Entrar> e, em seguida, escolha a opção necessária selecionando
[T] ou [S] com o botão <Selecionar>.
•Lista de Formulários PCL – Imprime uma lista do formulário PCL registrado.
•Lógica PS – Imprime uma lista de impressoras criadas em Postscript quando o kit
Postscript foi instalado. Permite verificar as configurações de até 10 impressoras
lógicas registradas.
•Configurações PDF – Imprime um relatório que fornece as várias configurações no
modo de impressão PDF.
•Configurações PCL – Imprime um relatório que fornece as várias configurações no
modo de impressão PCL.
Medidor de Faturamento
Permite exibir o total de impressões feitas na máquina. Também é possível ver o
Número de Série da máquina.
1.Selecione [Medidor de Faturamento] na
tela [Status da Máquina] usando o
botão <Selecionar>.
2.Pressione o botão <Entrar>.
Nº de Série
Exibe o Número de Série da máquina.
Total
Indica o total de impressões feitas na máquina.
Trabalhos de Impressão
Indica o total de páginas usadas para trabalhos de impressão.
Trabalhos sem Imprimir
Indica o total de páginas usadas para todos os trabalhos, exceto os de impressão.
Modo de Impressão
Permite alterar o modo padrão e as configurações de idioma da impressora.
1.Selecione [Modo de Impressão] na tela
[Status da Máquina] usando o botão
<Selecionar>.
2.Pressione o botão <Entrar>.
40Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Modos
On-line
Define o modo da impressora como on-line.
Off-line
Define o modo da impressora como off-line. No modo off-line, a máquina não recebe
dados nem processa impressões.
Emulação
Define o modo de Emulação como PDF ou PCL.
PDF
•Quantidade – Especifique as cópias a serem impressas entre 1 e 999.
•Impressão em 2 Faces – Especifique se deseja ou não imprimir em ambas as faces.
Quando a opção de impressão em duas faces estiver ativada, selecione qual borda
do papel deverá receber a encadernação em [Virar na borda longa] ou [Virar na
borda curta].
•Modo de Impressão – Selecione o modo de impressão em [Normal], [Alta
Qualidade] ou [Alta Velocidade].
•Senha – Se tiver sido definida senha para um arquivo PDF, especifique-a aqui
antecipadamente. A impressão ocorrerá apenas quando a senha definida no
arquivo PDF a ser impresso corresponder àquela especificada aqui.
•Alceado – Selecione esta opção para definir o alceamento de várias cópias do
impresso por jogos (classificados na ordem das páginas 1, 2, 3, ... 1, 2, 3...).
•Tamanho do Papel – Selecione o tamanho do papel em [A4] ou [Auto].
Selecione [Auto] para imprimir em um tamanho de papel determinado
automaticamente conforme o tamanho e a configuração do arquivo PDF a ser
impresso.
PCL
•Bandeja de Papel – Selecione a bandeja a ser usada para impressão.
•Tamanho do Papel – Selecione o tamanho do papel a ser impresso.
•Tamanho para Alimentação Manual – Selecione o tamanho do papel para a
Bandeja 5 (bandeja manual).
•Orientação – A direção de impressão no papel pode ser selecionada entre [Retrato]
e [Paisagem].
•Impressão em 2 Faces – Especifique se deseja ou não imprimir em ambas as faces.
Quando a opção [Ativado] estiver selecionada, escolha qual borda do papel deverá
receber a encadernação em [Virar na borda longa] ou [Virar na borda curta].
•Fonte – Especifique a fonte usada.
•Conjunto de Símbolos – Especifique os símbolos das fontes.
•Tamanho da Fonte – Especifique o tamanho da fonte. É possível especificar um
valor entre 4,00 e 50,00 em incrementos de 0,25.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11841
2 Visão geral do produto
•Espaçamento da Fonte – Especifique o espaçamento de caracteres. É possível
especificar um valor entre 6,00 e 24,00 em incrementos de 0,01.
•Linhas de Formulários – Especifique a linha do formulário (o número de linhas por
formulário). É possível especificar um valor entre 5 e 128 em incrementos de 1.
•Quantidade – Especifique as cópias a serem impressas entre 1 e 999.
•Aprimoramento da Imagem – Selecione se ocorrerá o aprimoramento da imagem.
O aprimoramento da imagem é uma função que suaviza a linha limitadora entre
preto e branco para diminuir irregularidades a aprimorar a aparência.
•HexDump – Especifique se deseja imprimir os dados enviados de um PC no código
ASCII, correspondendo ao formato de notação hexadecimal para verificar o
conteúdo dos dados.
•Modo Rascunho – Especifique se deseja ou não imprimir em modo de rascunho.
•Término de Linha – Selecione a terminação de linha em [Desativado], [Adicionar LF]
(acrescenta uma alimentação de linha ao retorno do carro), [Adicionar CR]
(acrescenta um retorno de carro à alimentação de linha e de formulário) ou [CR-XX]
(acrescenta um retorno de carro à alimentação de linha e de formulário e uma
alimentação de linha ao retorno de carro).
Tela de acesso ao Auditron
Esta função registra eletronicamente o número de cópias ou impressões feitas para
cada conta de usuário e controla o acesso e o uso da máquina. Para ativá-la, você
deverá efetuar login com acesso de Operador e mudar a configuração padrão de
[Modo Auditron] de [Desativado] para [Ativado]. O Operador pode mudar a senha ou
os limites de contas em trabalhos de cópia/impressão. Para obter mais informações,
consulte Administração do Auditron no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1.Pressione o botão <Acessar> no painel
de controle.
2.Selecione [Configurações do Sistema]
usando o botão <Selecionar>.
3.Digite a senha do Operador usando o
teclado numérico.
NOTA: A senha padrão do Operador é
“11111”.
Botão <Acessar>
4.Selecione [Confirmar] usando o botão <Selecionar> ou pressione o botão
<Entrar>.
42Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Papel reciclado
5.Selecione [Administração do Auditron]
na tela [Configurações do Sistema]
usando o botão <Selecionar>.
6.Pressione o botão <Entrar>.
7.Selecione a opção necessária.
8.Pressione o botão <Entrar>.
9.Altere as configurações conforme necessário.
10. Pressione o botão <Entrar>.
Se a função Auditron estiver ativada, digite uma senha registrada para cada conta
antes de usar a máquina.
1.Digite a senha de cada conta registrada usando o teclado alfanumérico no painel
de controle.
2.Pressione o botão <Entrar>.
Papel reciclado
O uso de papel reciclado na máquina traz benefícios ao ambiente, sem causar
degradação ao desempenho. A Xerox recomenda o uso de papel reciclado com 20%
de conteúdo reaproveitado, que pode ser obtido através da Xerox e de outros
fornecedores para escritórios. Entre em contato com o seu representante Xerox ou
acesse www.xerox.com
reciclado.
para obter mais informações sobre os outros tipos de papel
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11843
2 Visão geral do produto
44Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
3Cópia
Este capítulo descreve como usar as funções de cópia.
Procedimento de cópia
Esta seção descreve o procedimento básico de cópia. Antes de fazer cópias na
máquina, identifique o que será copiado e o número necessário de cópias. Siga as
etapas abaixo.
1. Coloque os originais – página 45
2. Selecione as funções – página 48
3. Insira a quantidade – página 48
4. Iniciar o trabalho de cópia – página 49
5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho – página 49
Parar o trabalho de Cópia – página 49
NOTA: Se a função Auditron estiver ativada, talvez seja necessário usar uma senha
registrada para cada conta antes de usar a máquina. Para obtê-la, entre em contato
com o Operador. Para obter informações sobre como inserir senhas, consulte Tela de
acesso ao Auditron no capítulo Visão geral do produto, na página 42.
1. Coloque os originais
As áreas de entrada de originais são como a seguir.
•Um alimentador de originais para documentos únicos ou múltiplos.
•Um vidro de originais para documentos únicos ou originais encadernados.
NOTA: A tampa do vidro de originais pode ser acoplada na configuração sem
alimentador.
NOTA: A máquina detecta documentos de tamanho padrão automaticamente. Para
obter mais informações sobre detecção de papel, consulte Ao utilizar a função de
Cópia no capítulo Especificações do Guia do Usuário. Antes de carregar documentos
de tamanho fora do padrão, é necessário selecionar a bandeja do papel. Se o
tamanho do documento não puder ser detectado, a máquina solicitará que você
selecione a bandeja de papel. Para obter informações sobre como selecionar a
bandeja de papel, consulte Suprimento de Papel na página 51.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11845
3 Cópia
Alimentador de originais
Há dois tipos de alimentadores de originais para a máquina. Um deles é o Alimentador
Automático de Originais (AAO), usado para digitalização em uma face; o outro é o
Alimentador Automático de Originais em Frente e Verso (AAOFV), capaz de digitalizar
ambas as faces de um documento automaticamente. O alimentador de originais
comporta até 50 folhas de papel de 81,4 g/m
NOTA: O alimentador de originais (AAO/AAOFV) é opcional.
Os tamanhos de documentos disponíveis são:
AAO:128 (L) × 100 mm a 307 × 1000 mm
AAOFV:128 (L) × 140 mm a 307 × 1000 mm ou 307 × 432 mm no modo de duas faces
O alimentador de originais pode digitalizar documentos de tamanhos diferentes em
seqüência. Alinhe os documentos com o canto interno do alimentador de originais.
Esta função está disponível apenas quando os documentos tiverem tamanhos padrão
com a mesma largura e comprimentos diferentes. Quando os documentos tiverem
tamanhos não-padrão ou tiverem os tamanhos padrão com larguras diferentes, esta
função não estará disponível; use o vidro de originais no lugar do alimentador de
originais.
2
.
NOTA: Para reduzir o risco de atolamentos no alimentador de originais, use o vidro
de originais para copiar papéis dobrados ou amassados. Substitua os documentos
dobrados e amassados por uma nova cópia.
Para obter mais informações sobre como fazer cópias de originais de vários tamanhos
usando o alimentador de originais, consulte Originais de Vários Tamanhos na página 57.
1.Antes de colocar os documentos no
alimentador de originais, certifique-se
de que eles estejam em boas condições
e remova todos os grampos e clipes de
papel.
2.Insira os documentos de modo
ordenado no alimentador de originais,
virados para cima. A primeira página
deve ficar por cima, com os cabeçalhos
em direção à parte de trás ou esquerda da máquina.
3.Coloque a pilha no meio das guias, alinhando a borda esquerda ao alimentador
de originais e posicione as guias para tocarem a borda dos documentos.
Quando a opção [Suprimento de Papel] for definida como [Auto], a máquina
selecionará automaticamente uma bandeja apropriada de acordo com o tamanho e
com a orientação do documento. Se não houver uma bandeja apropriada, ocorrerá um
erro.
Para obter mais informações sobre a seleção de bandejas, consulte Suprimento de
Papel na página 51.
46Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Vidro de originais
O vidro de originais é usado para uma única página ou para um documento
encadernado de 301 mm de largura (11 polegadas) e 15 a 431,8 mm de comprimento.
Se houver mais de uma pilha de documentos para digitalizar, selecione [Alterar
Configurações] enquanto a pilha de documentos atual estiver sendo digitalizada. Isso
permite a cópia de vários tipos de documentos como um conjunto de dados. Também
é possível alterar as configurações de cópia para cada página.
1.Levante o alimentador de originais ou a
tampa do vidro.
2.Coloque o documento com a face para
baixo sobre o vidro de originais,
alinhado com a ponta da seta de
registro perto da parte superior
esquerda do vidro.
Procedimento de cópia
3.Abaixe o alimentador de originais ou a
tampa do vidro.
Vidro de Transporte de Velocidade Constante
O vidro de Transporte de Velocidade Constante (CVT) é a estreita faixa de vidro
localizada no lado esquerdo do vidro de originais. Quando os documentos são
inseridos pelo alimentador de originais, eles passam sobre o vidro de CVT para
digitalizar as imagens na memória automaticamente. O vidro de CVT não é usado
quando os documentos são colocados no vidro de originais.
Vidro de Transporte de Velocidade Constante
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11847
3 Cópia
2. Selecione as funções
Várias funções de cópia podem ser selecionadas para o seu trabalho.
NOTA: Se a máquina permanecer ociosa por um tempo definido (determinado pelo
Operador), as configurações serão restauradas. Para obter mais informações,
consulte Limpar Auto no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1.Pressione o botão <Copiar> no
painel de controle. Certifiquese de que a tela Copiar seja
exibida.
2.Pressione o botão <Limpar
Tudo> uma vez no painel de
controle para cancelar qualquer
seleção anterior.
Botão <Copiar>
3.Selecione uma opção para a
função necessária.
Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre telas e faça as
configurações de cópia. Para obter mais informações sobre as funções de cópia
disponíveis, consulte Funções de cópia na página 50.
3. Insira a quantidade
A quantidade máxima de cópias é 99.
1.Use o teclado numérico do painel de
controle para digitar o número de cópias
necessárias. O número digitado é
exibido no canto superior direito da tela.
NOTA: Para cancelar uma entrada
incorreta, pressione o botão <C> (Limpar) e digite a quantidade correta.
Botão <Limpar tudo>
Botão <C>
48Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
4. Iniciar o trabalho de cópia
1.Pressione o botão <Iniciar>. Cada
documento é digitalizado somente uma
vez. O número restante de cópias é
exibido no canto superior direito da tela.
NOTA: Se o problema, por exemplo, atolamento de originais ou memória cheia,
ocorrer durante a digitalização de vários originais, o trabalho será cancelado e os
dados digitalizados serão excluídos. Para retomar a mesma operação, carregue
todos os originais novamente e pressione o botão <Iniciar>.
NOTA: Se o erro de memória cheia ocorrer, exclua os arquivos desnecessários.
Procedimento de cópia
Botão <Iniciar>
5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho
1.Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para
exibir a tela Status do Trabalho.
O trabalho de cópia na fila será exibido. Se não houver trabalhos de cópia em
andamento, será exibida a seguinte mensagem: "Sem Trabalhos Ativos".
Parar o trabalho de Cópia
Siga as etapas a seguir para cancelar manualmente um trabalho de cópia ativado.
1.Pressione o botão <Parar> no
painel de controle para
cancelar o trabalho de cópia
atual.
Botão <Parar>
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11849
3 Cópia
2.Se necessário, pressione o
botão <Status do Trabalho> no
painel de controle, para exibir a
tela Status do Trabalho. Para
sair da tela Status do Trabalho,
pressione o botão <Status do
Trabalho>.
3.Selecione [Parar (Excluir)]
usando o botão <Selecionar> para
cancelar o trabalho suspenso.
Funções de cópia
Esta seção descreve as várias funções disponíveis para um trabalho de cópia. Para
obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte.
Botão <Status do Trabalho>Botão <Selecionar>
Suprimento de Papel – página 51
Reduzir/Ampliar – página 52
Clarear/Escurecer – página 53
Tipo de Original – página 54
Várias em 1 – página 54
2 Faces – página 55
Saída – página 56
Originais de Vários Tamanhos – página 57
1.Pressione o botão <Copiar > no painel
de controle.
2.Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3.Selecione as funções desejadas.
NOTA: Algumas funções podem não ser
exibidas, dependendo da configuração da
máquina.
50Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Suprimento de Papel
Use esta função para selecionar a bandeja de papel que contém o papel necessário
ao trabalho. As bandejas de papel disponíveis são exibidas na tela juntamente com o
tamanho do material e o pré-ajuste de orientação para cada bandeja. Após a seleção
da bandeja de papel, o tipo de papel da bandeja é exibido na tela.
Ao mudar o tipo de material nas bandejas 2, 3 ou 4, ela deve ser reprogramada pelo
Operador para corresponder ao material que está sendo carregado. Para obter mais
informações sobre reprogramação de bandejas, entre em contato com o Operador ou
consulte o capítulo Tipo do Papel no Guia do Usuário.
Para obter informações sobre os tamanhos e os tipos de materiais compatíveis com a
máquina, consulte Tipos e tamanhos de papel aceitos no capítulo Papéis e outros
materiais de impressão, na página 77.
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Suprimento de Papel] na tela
Copiar.
2.Selecione [Suprimento de Papel]
usando o botão <Selecionar>.
Funções de cópia
3.Selecione a opção necessária.
4.Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Suprimento de Papel> do painel de controle proporciona um meio
rápido para o uso desta função.
Auto
Seleciona automaticamente uma bandeja apropriada de acordo com o tamanho do
documento e a taxa de redução ou ampliação.
Pré-ajustes
Selecione uma bandeja de papel, de 1 a 5, dependendo da disponibilidade de
bandejas na máquina.
Quando a Bandeja 5 (bandeja manual) é selecionada, a tela [Tamanho do Papel] é
exibida. Após a seleção do tamanho do papel, a tela [Tipo de Papel] é exibida.
Tela [Tamanho do Papel]
Esta tela é exibida automaticamente quando o papel é carregado na Bandeja 5
(bandeja manual).
Use-a para selecionar um tamanho do papel para a Bandeja 5 (bandeja manual).
Também é possível digitar um tamanho de papel personalizado usando a tela
[Tamanho Variável].
Você pode alterar a ordem das telas entre a tela da série AB, que inclui o tamanho A4,
e a tela Polegadas, que inclui o tamanho Carta. Para obter mais informações, consulte
Configurações Comuns no capítulo Configurações no Guia do Usuário.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11851
3 Cópia
1.Defina o papel na Bandeja 5 (bandeja
manual).
2.Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre telas e exibir o tamanho
de papel necessário.
3.Selecione a opção necessária.
4.Pressione o botão <Entrar>.
Pré-ajustes
Permitem selecionar um tamanho de papel para a Bandeja 5 (bandeja manual). Após
selecionar um dos pré-ajustes, pressione o botão <Entrar> para exibir a tela [Tipo de
Papel].
Tamanho Variável
Exibe a tela [Tamanho Variável]. Use esta tela para digitar um tamanho de papel
personalizado para a Bandeja 5 (bandeja manual) usando o teclado numérico no
painel de controle. Os tamanhos podem ser digitados no intervalo de 89 a 297 mm (3,5
a 11,7 polegadas) para largura e 98 a 432 mm (3,9 a 17,0 polegadas) para
comprimento em incrementos de 1 mm (0,1 polegada). Se você selecionar [Avançar]
usando o botão <Selecionar>, poderá alternar [X] e [Y] para digitar o valor. Após digitar
os valores, pressione o botão <Entrar> para exibir a tela [Tipo de Papel].
Você pode alterar a unidade de tamanho do papel na tela [Tamanho Variável] entre
milímetros e polegadas. Para obter mais informações, consulte Milímetros/Polegadas
no capítulo Configurações no Guia do Usuário.
Tela [Tipo de Papel]
Use-a para selecionar um tipo de papel para a Bandeja 5 (bandeja manual). Para obter
mais informações sobre tipos de papel, consulte Tipos de papel aceitos na página 79.
1.Após selecionar o tamanho do papel na
tela [Tamanho do Papel], pressione o
botão <Entrar>.
2.Selecione a opção necessária.
3.Pressione o botão <Entrar>.
Reduzir/Ampliar
Além das cópias de tamanho 100%, cópias reduzidas ou ampliadas no intervalo de
50% a 200% podem ser produzidas selecionando-se uma das opções de [Reduzir/
Ampliar].
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Reduzir/Ampliar] na tela Copiar.
2.Selecione [Reduzir/Ampliar] usando o
botão <Selecionar>.
52Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Funções de cópia
3.Selecione a opção necessária.
4.Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Ampliar> ou <Reduzir> do painel de controle proporciona um meio
rápido para o uso desta função.
100%
Faça cópias do mesmo tamanho do documento.
% Auto
Automaticamente reduz/amplia a imagem do documento para ajustá-lo no tamanho do
papel selecionado.
Pré-ajustes
Esta opção permite selecionar a taxa de redução/ampliação com o uso do botão
<Selecionar>. A taxa pré-ajustada pode ser configurada pelo Operador.
Entrada manual
Há dois métodos de entrada manual para a taxa de redução/ampliação.
•Selecione [100%] e, pressionando o botão <I> ou <J>, altere o valor em
incrementos de 1%.
•Selecione uma opção diferente de [Auto] e pressione o botão <C> do painel de
controle; a seguir, digite a taxa de redução/ampliação diretamente, usando o
teclado numérico do painel de controle.
Clarear/Escurecer
Esta função permite o ajuste de densidade para a cópia de documentos em cinco
níveis. Use os botões <Selecionar> para clarear ou escurecer a imagem.
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Clarear/Escurecer] na tela
Copiar.
2.Selecione [Clarear/Escurecer] usando o
botão <Selecionar>.
3.Selecione [Auto] ou mova T na tela, selecionando [Escurecer] ou [Clarear] com o
botão <Selecionar> para selecionar o nível de densidade.
4.Pressione o botão <Entrar>.
Auto
Seleciona automaticamente o nível de densidade para a cópia de documentos.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11853
3 Cópia
Tipo de Original
Esta função permite fazer cópias com uma qualidade de imagem ideal, selecionando
o tipo de documento original.
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Tipo de Original] na tela Copiar.
2.Selecione [Tipo de Original] usando o
botão <Selecionar>.
3.Selecione a opção necessária.
4.Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Tipo de Original > do painel de controle proporciona um meio rápido
para o uso desta função.
Texto
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente texto.
Texto e Foto
Várias em 1
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham texto e fotografias.
Foto
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente fotografias.
Esta função permite copiar dois ou quatro documentos independentes em uma folha
de papel. A máquina reduz/amplia as imagens automaticamente conforme necessário
para imprimi-las na página.
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Várias em 1] na tela Copiar.
2.Selecione [Várias em 1] usando o botão
<Selecionar>.
3.Selecione a opção necessária.
4.Pressione o botão <Entrar>.
1 em 1
Desativa a função.
2 em 1
Copia dois documentos em uma página.
54Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
2 Faces
Funções de cópia
4 em 1
Copia quatro documentos em uma página. Se você selecionar a opção e pressionar o
botão <Entrar> para exibir a tela 4 em 1, poderá selecionar [ ] (Início horizontal à
esquerda) ou [ ] (Início vertical à esquerda) para o layout das imagens.
NOTA: Para a opção [2 em 1], as imagens são sempre colocadas da esquerda para a
direita, ou de cima para baixo, na página de cópia.
Esta função permite fazer cópias em duas faces automaticamente com originais de
uma ou duas faces.
NOTA: A opção de cópia de duas faces só pode ser usada com papel do tipo
Comum.
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [2 Faces] na tela Copiar.
2.Selecione [2 Faces] usando o botão
<Selecionar>.
3.Selecione a opção necessária.
4.Pressione o botão <Entrar>.
1J 1 Face
Produz cópias de uma face de originais de uma face.
1J 2 Faces
Produz cópias de duas faces de originais de uma face. Pressione o botão <Entrar>
para exibir a tela [Cópias]. Selecione [Cabeçalho contra Cabeçalho] ou [Cabeçalho
contra Rodapé] para especificar a orientação das imagens de saída.
2J 1 Face
Produz cópias de uma face de originais de duas faces. Pressione o botão <Entrar>
para exibir a tela [Originais]. Selecione [Cabeçalho contra Cabeçalho] ou [Cabeçalho
contra Rodapé] para especificar a orientação dos originais.
2J 2 Faces
Produz cópias de duas faces de originais de duas faces.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11855
3 Cópia
As ilustrações a seguir mostram as orientações [Cabeçalho contra Cabeçalho] e
[Cabeçalho contra Rodapé].
Saída
Imagens Retrato
Cabeçalho contra Cabeçalho
para encadernação na borda longa
Cabeçalho contra Rodapé
para encadernação na borda curta
Imagens Paisagem
Cabeçalho contra Cabeçalho
para encadernação na borda curta
Cabeçalho contra Rodapé
para encadernação na borda longa
Esta função permite classificar as saídas das cópias quando são feitos vários jogos de
cópias.
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Saída] na tela Copiar.
2.Selecione [Saída] usando o botão
<Selecionar>.
3.Selecione a opção necessária.
4.Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Alceado> do painel de controle proporciona um meio rápido para o
uso desta função.
Auto
Aplica automaticamente [Alceado] ou [Não alceado] para classificar as saídas de
cópias. A opção [Alceado] é aplicada quando você usa o alimentador de originais.
Quando você usa o vidro de originais, é aplicada a opção [Não-alceado].
56Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Alceado
Entrega o número especificado de jogos de
cópias na mesma ordem do original. Por
exemplo, duas cópias de um documento de
três páginas são entregues na ordem 1-2-3,
1-2-3.
Não-alceado
Entrega as cópias em pilhas baseadas no
número de cópias solicitadas para cada
documento. Por exemplo, duas cópias de
um documento de três páginas são
entregues na ordem 1-1, 2-2, 3-3.
Funções de cópia
Originais de Vários Tamanhos
Esta função permite colocar originais de vários tamanhos no alimentador de originais.
O alimentador de originais deve ser usado para esta função.
NOTA: Quando você usa esta função, a largura dos documentos deve ser a mesma.
Se você fizer cópias dos originais com larguras diferentes, todas as cópias terão a
largura da primeira página.
1.Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Originais de Tamanhos
Diferentes] na tela Copiar.
2.Selecione [Originais de Tamanhos
Diferentes] usando o botão <Selecionar>.
3.Selecione [Ligado] para ativar a função.
Se você desativar esta função e fizer cópias de originais de vários tamanhos, todas as
cópias serão do tamanho da primeira página.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11857
3 Cópia
58Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
4Fax
Este capítulo contém informações sobre o uso das funções de fax opcionais, que
dependem da configuração da sua máquina. Além das funções normais, a função Fax
Direto está disponível quando o Kit da Impressora opcional está instalado.
O Fax Direto permite transmitir faxes diretamente do cliente PC.
Para obter mais informações sobre essa função, consulte a Ajuda On-line do driver
PCL.
Procedimento de fax
Esta seção descreve o procedimento básico para enviar faxes. Siga as etapas abaixo.
1. Coloque os originais – página 59
2. Selecione as funções – página 61
3. Especifique o destino – página 61
4. Inicie o trabalho de fax – página 62
5. Confirme o trabalho de fax no Status do Trabalho – página 63
Interrupção do trabalho de fax – página 63
NOTA: Se a função Auditron estiver ativada, talvez você precise de uma senha para
usar a máquina. Para obter uma senha ou mais informações, entre em contato com o
Operador.
1. Coloque os originais
As etapas a seguir explicam como colocar documentos usando o alimentador de
originais ou o vidro de originais. Ao digitalizar um documento na forma de folha ou
vários documentos como uma pilha, use o alimentador de originais. Ao digitalizar um
documento relativamente pesado (como, por exemplo, brochuras ou livretos), use o
vidro de originais.
•Alimentador de originais
Originais de vários tamanhos podem ser digitalizados como uma pilha selecionando-
se [Detecção Auto] na tela [Tamanho da Digitalização]. Esta função está disponível
apenas quando os documentos têm a mesma largura. Use o vidro de originais para
digitalizar originais de vários tamanhos com larguras diferentes. Caso contrário,
poderá ocorrer perda de imagem, pois a largura da primeira página será o tamanho
definido para todos os originais digitalizados. Como todos os documentos são
digitalizados de uma vez, não é possível alterar configurações como [Resolução],
[Clarear/Escurecer] ou [Reduzir/Ampliar]. Quando quiser alterar as configurações para
cada página, use o vidro de originais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11859
4Fax
•Vidro de originais
Se você tiver mais de uma pilha de documentos para digitalizar, selecione [Alterar
Configurações] usando o botão <Selecionar> enquanto a pilha atual está sendo
digitalizada. Isso lhe permitirá transmitir vários documentos ou documentos de vários
tamanhos como um único conjunto de dados. Você poderá também alterar as
configurações para cada página.
1.Coloque os documentos com a face
para cima no alimentador de originais
ou com a face para baixo no vidro de
originais.
Para obter mais informações sobre como
colocar os documentos, consulte 1. Coloque os originais no Cópia, na página 45.
Digitalize os documentos
Há dois métodos de digitalização dos documentos.
•Detecção Auto
Documentos de tamanho padrão podem ser detectados automaticamente. Se o
tamanho do documento não for o padrão ou não puder ser detectado, a máquina
selecionará automaticamente o tamanho a fim de evitar perda de imagem. Para obter
mais informações sobre detecção ou substituição automática de papel, consulte Ao
utilizar a função de Cópia no capítulo Especificações do Guia do Usuário.
•Seleção do tamanho da digitalização
Você pode selecionar o tamanho da digitalização usando os tamanhos pré-ajustados.
Para obter mais informações sobre como selecionar o tamanho da digitalização,
consulte Tamanho da Digitalização no Guia do Usuário.
NOTA: A função de digitalização de página grande está disponível apenas quando o
alimentador de originais é usado. Essa função permite digitalizar até 1.000 mm (39,4
polegadas) de comprimento em modo só frente e 432 mm (17,0 polegadas) em modo
frente e verso. Durante a recepção, o Operador pode optar por cortar ou reduzir a
imagem. Os intervalos são 0 a 24 mm (0,0 a 0,9 polegadas) para corte e 60 a 100%
para redução. Se o comprimento do documento não puder ser reduzido ou cortado, a
imagem será dividida automaticamente. Para obter mais informações, consulte
Originais Longos no capítulo Configurações, no Guia do Usuário.
60Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
2. Selecione as funções
Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão disponíveis.
NOTA: Se a máquina permanecer ociosa por um tempo definido (determinado pelo
Operador), as configurações serão restauradas. Para obter mais informações,
consulte Limpar Auto no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1.Pressione o botão <Fax> no painel de
controle. Certifique-se de que a tela Fax
seja exibida.
2.Pressione uma vez o botão <Limpar
Tudo> no painel de controle para
cancelar qualquer seleção anterior.
3.Selecione uma opção para a função
requerida.
Procedimento de fax
Botão <Fax>
Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre telas e defina as
configurações de fax. Para obter mais informações sobre as funções de Fax
disponíveis, consulte Funções de Fax no Guia do Usuário.
3. Especifique o destino
Veja a seguir como especificar um destino. A máquina fornece os seguintes métodos
de discagem para números de fax.
NOTA: Antes de enviar um documento, verifique as entradas para ter certeza de que
especificou os destinos corretos.
•Usando o teclado numérico no painel de controle
•Utilização do Caderno de Endereços (consulte Caderno de Endereços no Guia do
Usuário).
•Utilização da Discagem Rápida (consulte Discagem Rápida no Guia do Usuário).
•Utilização da Discagem de Um Toque (consulte Discagem de Um Toque no Guia
do Usuário).
Botão <Limpar Tudo>
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11861
4Fax
1.Digite o número de fax usando o
teclado numérico no painel de controle.
Você pode enviar um fax para vários
destinos em uma única operação. Para
obter mais informações, consulte Inserir/
Próximo Endereço no Guia do Usuário.
Se um caractere for discado normalmente antes do número do telefone (por exemplo,
9 para linha externa), será necessária uma pausa após esse caractere. Pressione o
botão <Pausa na Discagem> no painel de controle para continuar a digitar o número
de fax. Para discagem manual, a Pausa na Discagem não é necessária; em vez disso,
aguarde o tom de discagem externo para prosseguir.
4. Inicie o trabalho de fax
1.Pressione o botão <Iniciar> no painel
de controle para digitalizar e enviar os
documentos.
Botão <Pausa na Discagem>
Botão <Iniciar>
NOTA: Se o problema (atolamento de originais ou memória cheia, por exemplo)
ocorrer durante a digitalização de vários originais, o trabalho será cancelado e os
dados digitalizados serão excluídos. Para retomar a mesma operação, coloque todos
os originais novamente e pressione o botão <Iniciar>.
NOTA: Se ocorrer erro de memória cheia, exclua os arquivos desnecessários.
NOTA: Se a máquina for reiniciada durante uma transmissão de fax devido a queda
de energia ou algum defeito, ela enviará o documento todo novamente quando for
ligada. Todas as páginas do documento serão transmitidas seja qual for o número de
páginas já enviadas ao destino antes da queda de energia. Por exemplo, se a
transmissão de um documento de 7 páginas for interrompida quando estiver na sexta
página, a máquina enviará todas as sete páginas quando a energia for restabelecida,
incluindo as cinco primeiras enviadas antes da interrupção.
62Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
5. Confirme o trabalho de fax no Status do Trabalho
Siga as etapas abaixo para confirmar o trabalho de fax iniciado.
1.Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para
exibir a tela Status do Trabalho.
O trabalho que está sendo processado será
exibido na tela Atual.
2.Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para exibir a tela Todos os
Trabalhos.
3.Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
4.Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>. O trabalho será exibido na tela.
Para obter mais informações, consulte Status do Trabalho no capítulo Visão geral do
produto, na página 35.
Interrupção do trabalho de fax
Procedimento de fax
Siga a etapa 1 para cancelar manualmente um trabalho de fax durante a digitalização
do documento. Após a digitalização, siga as etapas 2 a 3.
1.Pressione o botão <Parar> no painel de
controle para cancelar o trabalho de fax
atual.
Botão <Parar>
2.Se necessário, pressione o botão
<Status do Trabalho> no painel de
controle para exibir a tela Status do
Trabalho. Para sair dessa tela,
pressione o botão <Sair> ou <Status do
Trabalho>.
Botão <Status do Trabalho>
3.Se o trabalho a ser cancelado for
exibido na tela Atual, selecione [Parar
(Excluir)] usando o botão <Selecionar>.
Caso contrário, vá para a etapa 4.
4.Pressione o botão <J> para exibir a tela Todos os Trabalhos.
5.Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
6.Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>.
7.Selecione o trabalho a ser cancelado selecionando [T] ou [S].
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11863
4Fax
8.Selecione [Detalhes] usando o botão <Selecionar>.
9.Selecione [Parar (Excluir)] usando o botão <Selecionar>.
64Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
5E-mail
Este capítulo contém informações sobre o uso das funções de e-mail opcionais, que
dependem da configuração da máquina. Para usar essas funções, é preciso instalar
Memória adicional (para impressão), Kit de Fax, Kit da Impressora e Kit de
Digitalização para E-mail. Com esta função, os documentos são digitalizados e
enviados a destinos especificados como anexos de e-mail. Você pode especificar os
endereços de destino usando Discagem Rápida, Discagem de um Toque, o teclado
alfanumérico do painel de controle ou selecionando no Caderno de Endereços.
NOTA: São necessárias várias configurações para usar as funções de E-mail. Para
obter mais informações, consulte o Guia de Administração do Sistema.
Procedimento de e-mail
Esta seção descreve como digitalizar documentos para enviá-los como anexos de
e-mail.
1. Coloque os originais – página 65
2. Selecione as funções – página 67
3. Especifique o destino – página 67
4. Inicie o trabalho de e-mail – página 68
5. Confirme o trabalho de e-mail no Status do Trabalho – página 68
Parar o trabalho de e-mail – página 68
1. Coloque os originais
As etapas a seguir explicam como colocar documentos na máquina usando o
alimentador de originais ou o vidro de originais. Ao digitalizar um documento na forma
de folha ou vários documentos em pilha, use o alimentador de originais. Ao digitalizar
um documento relativamente pesado como, por exemplo, brochuras ou livretos, use o
vidro de originais.
•Alimentador de originais
Originais de vários tamanhos podem ser digitalizados em pilha selecionando-se
[Detecção Auto] na tela [Tamanho da Digitalização]. Esta função está disponível
apenas quando os documentos têm a mesma largura. Use o vidro de originais para
digitalizar documentos de vários tamanhos com larguras diferentes. Caso contrário,
poderá ocorrer perda de imagem na largura da primeira página, que será o tamanho
para todos os documentos digitalizados. Todos os documentos são digitalizados de
uma vez; assim, você não pode alterar configurações como, por exemplo, [Resolução],
[Clarear/Escurecer] ou [Reduzir/Ampliar]. Quando quiser alterar as configurações de
cada página, use o vidro de originais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11865
5E-mail
•Vidro de originais
Se tiver mais de uma pilha de documentos para digitalizar, selecione [Alterar
Configurações] usando o botão <Selecionar> enquanto a pilha atual de documentos
estiver sendo digitalizada. Isto permite digitalizar vários documentos ou documentos
de vários tamanhos como um conjunto de dados. Você também pode alterar as
configurações de digitalização para cada página.
1.Coloque os documentos com a face
para cima no alimentador de originais
ou com a face para baixo no vidro de
originais.
Para obter mais informações sobre como
colocar os documentos, consulte 1. Coloque
os originais no capítulo Cópia, na página 45.
Digitalização de documentos
Há dois métodos de digitalização dos documentos.
•Detecção Auto
Documentos de tamanho padrão podem ser detectados automaticamente. Se o
documento não for de um tamanho padrão ou se o tamanho não puder ser detectado,
a máquina irá automaticamente escolher o tamanho padrão para evitar perda de
imagem. Para obter mais informações sobre detecção ou substituição automática de
tamanhos, consulte Ao utilizar a função de Cópia no capítulo Especificações do Guia
do Usuário.
NOTA: O vidro de originais não consegue detectar automaticamente larguras de
documentos inferiores a A4 ABC (202 mm), como cartão postal e A5 ABC. Quando
você colocar um documento de largura inferior a A4 ABC, selecione um tamanho
próximo ao do documento antes de digitalizá-lo. Para obter mais informações sobre
como selecionar o tamanho da digitalização, consulte Tamanho da Digitalização no
Guia do Usuário.
•Selecione o tamanho da digitalização
Você pode selecionar o tamanho da digitalização usando os tamanhos pré-ajustados.
Para obter mais informações sobre como selecionar o tamanho da digitalização,
consulte Tamanho da Digitalização no Guia do Usuário.
66Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
2. Selecione as funções
Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão disponíveis.
NOTA: Se a máquina permanecer ociosa por um tempo definido (determinado pelo
Operador), as configurações serão restauradas. Para obter mais informações,
consulte Limpar Auto no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1.Pressione o botão <E-mail> no painel
de controle. Certifique-se de que a tela
E-mail seja exibida.
2.Pressione o botão <Limpar tudo> uma
vez no painel de controle para cancelar
qualquer seleção anterior.
Procedimento de e-mail
Botão <E-mail>
3.Selecione uma opção para a função
necessária.
Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre telas e fazer as
configurações de e-mail. Para obter mais informações, consulte Funções de E-mail no
Guia do Usuário.
3. Especifique o destino
Para especificar um destino de e-mail, a máquina oferece os seguintes métodos:
•Usando o teclado numérico no painel de controle
•Utilização do Caderno de Endereços (consulte Caderno de Endereços no Guia do
Usuário).
•Utilização da Discagem Rápida (consulte Discagem Rápida no Guia do Usuário).
•Utilização da Discagem de Um Toque (consulte Discagem de Um Toque no Guia
do Usuário).
1.Especifique destinos de e-mail
inserindo os endereços pelo teclado
alfanumérico do painel de controle.
Botão <Limpar tudo>
Você pode enviar um documento como
anexo de e-mail para vários destinos em
uma única operação. Para obter mais
informações, consulte Inserir/Próximo
Endereço no Guia do Usuário.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11867
Botão <Inserir/Próximo Endereço>
5E-mail
4. Inicie o trabalho de e-mail
1.Pressione o botão <Iniciar> no painel
de controle para digitalizar e enviar os
documentos.
NOTA: Se o problema, por exemplo, atolamento de originais ou memória cheia,
ocorrer durante a digitalização de vários originais, o trabalho será cancelado e os
dados digitalizados serão excluídos. Para retomar a mesma operação, carregue
todos os originais novamente e pressione o botão <Iniciar>.
NOTA: Se o erro de memória cheia ocorrer, exclua os arquivos desnecessários.
5. Confirme o trabalho de e-mail no Status do Trabalho
Botão <Iniciar>
Siga as etapas abaixo para confirmar o trabalho de e-mail iniciado.
1.Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para
exibir a tela Status do Trabalho.
O trabalho que está sendo processado será
exibido na tela Atual.
2.Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para exibir a tela Todos os
Trabalhos.
3.Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
4.Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>. O trabalho será exibido na tela.
Para obter mais informações, consulte Status do Trabalho no capítulo Visão geral do
produto, na página 35.
Parar o trabalho de e-mail
Siga estas etapas para cancelar manualmente um trabalho de e-mail ativado.
1.Pressione o botão <Parar> no painel de
controle para cancelar o trabalho de email atual.
Botão <Parar>
68Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Procedimento de e-mail
2.Se necessário, pressione o botão
<Status do Trabalho> no painel de
controle, para exibir a tela Status do
Trabalho. Para sair da tela Status do
Trabalho, pressione o botão <Status do
Trabalho>.
Botão <Status do Trabalho>
3.Se o trabalho a ser cancelado for
exibido na tela Atual, selecione [Parar
(Excluir)] usando o botão <Selecionar>.
Caso contrário, vá para a etapa 4.
4.Pressione o botão <J> para exibir a tela Todos os Trabalhos.
5.Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
6.Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>.
7.Selecione o trabalho a ser cancelado selecionando [T] ou [S] com o botão
<Selecionar> .
8.Selecione [Detalhes] usando o botão <Selecionar>.
9.Selecione [Parar (Excluir)] usando o botão <Selecionar>.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11869
5E-mail
70Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
6Impressão
Este capítulo contém informações sobre o uso das funções de impressão opcionais,
de acordo com a configuração da máquina. Com esta função você envia trabalhos
impressos de um computador diretamente para a máquina.
Você também pode enviar um arquivo PDF diretamente à máquina, para impressão
sem usar o driver. Isto é chamado de "Impressão direta de PDF”. A Impressão direta
de PDF fica disponível quando você instala o Kit PostScript. Para obter mais
informações sobre Impressão direta de PDF, consulte a documentação no CD-ROM
da Biblioteca do Driver PostScript.
Funções do driver de impressão
Para imprimir pelo computador, você deve instalar um driver de impressão nele. Se
tiver instalado uma versão anterior do driver de impressora, desinstale-o antes de
instalar uma nova versão.
Para obter instruções sobre a instalação do driver de impressão, consulte a
documentação no CD-ROM do CentreWare.
Ao selecionar a máquina como impressora, a tela de impressão associada é exibida
no computador. Selecione o menu [Imprimir] na barra de ferramentas para exibir a tela
de impressão.
Para obter mais informações, consulte a Ajuda On-line do driver PCL
NOTA: Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão
disponíveis.
Tipo do trabalho
•FAX - Selecione para enviar faxes do computador pela máquina. Você pode
especificar o destino.
•Normal - Selecione para impressão normal.
Várias em 1
Imprime dois, quatro ou oito documentos independentes em uma folha de papel. A
máquina reduz/amplia as imagens automaticamente, conforme necessário, para
imprimi-las na página.
Pôster
Divide e amplia um documento, e imprime cada parte dividida em várias folhas de
papel. Você pode colá-las todas juntas para fazer um grande pôster.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11871
6 Impressão
Criação de livretos
Cria um documento com as páginas na ordem correta para criar um livreto quando o
documento é dobrado.
Separadores de transparências
Insere uma página divisória após cada transparência impressa.
Saltar páginas em branco
Não imprime as páginas em branco de documentos que contenham páginas em
branco.
Modo rascunho
Imprime texto e gráficos em cinza, e não em preto, reduzindo assim a quantidade de
toner utilizada.
UNIX e Macintosh
Informações sobre as funções de impressão em computadores UNIX e Macintosh são
fornecidas separadamente. Consulte a seguinte documentação para obter
procedimentos sobre o envio de trabalhos de impressão.
•UNIX - Guia de Administração do Sistema
•Macintosh - Guia do Usuário PostScript
72Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
7Papéis e outros materiais de impressão
A máquina foi projetada para utilizar vários tipos de papel e outros materiais de
impressão. Este capítulo fornece informações sobre o carregamento de papel e outros
tipos de materiais de impressão na máquina.
Carregamento do papel
Esta seção fornece informações sobre como carregar papel em bandejas.
NOTA: Certifique-se de que as guias laterais e traseira do papel estejam
posicionadas corretamente nas bandejas para corresponder ao tamanho do papel
carregado. Se houver um vácuo entre a pilha de papel e as guias, o papel pode não
ser alimentado corretamente na máquina, ou pode ocorrer atolamentos de papel.
Para obter informações sobre tamanhos de papel configuráveis e tipos de materiais de
impressão para cada bandeja, consulte Tamanhos de papel aceitos na página 77 e
Tipos de papel aceitos na página 79.
Para obter informações sobre os papéis aceitos e sobre a capacidade de cada
bandeja, consulte Suprimento de Papel no capítulo Especificações do Guia do
Usuário.
Preparação do papel para o carregamento
Antes de carregar o papel nas bandejas de papel, ventile as bordas. Esse
procedimento separa as folhas de papel que estejam grudadas umas nas outras e
reduz a possibilidade de atolamentos de papel.
NOTA: Para evitar atolamentos de papel e falhas de alimentação, não remova o
papel da embalagem até que seja necessário.
Carregamento do papel nas bandejas do papel
Dependendo da configuração da máquina, até quatro bandejas estarão disponíveis,
com exceção da Bandeja 5 (manual).
NOTA: Se a máquina estiver processando um trabalho, não abra a bandeja de papel
ativa.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11873
7 Papéis e outros materiais de impressão
1.Puxe a bandeja de papel em sua
direção.
NOTA: Para evitar atolamentos e falhas de
alimentação, não carregue papel sobre o
papel que ainda estiver na bandeja.
Remova o papel e recarregue-o sobre a
nova pilha carregada.
2.Ao carregar papel na Bandeja 1,
empurre a placa metálica para baixo até
ouvir um clique.
Ao carregar o papel nas bandejas 2, 3 e
4, vá para a etapa 3.
3.Se necessário, mova as guias do papel
mais à frente para carregar o novo
papel.
Para ajustar as guias laterais e traseira,
aperte a alavanca de cada guia e deslizeas para a nova posição.
Para manter as guias na posição, libere
as alavancas.
NOTA: A Bandeja 1 só pode ser abastecida com papel comum. As bandejas 2, 3 e 4
podem ser carregadas com diferentes tipos de materiais de impressão. Quando
alterar o tipo de papel na bandeja, consulte Tipos de papel aceitos na página 79. Para
obter mais informações sobre reprogramação da bandeja, entre em contato com o
Operador.
4.Carregue o papel de modo ordenado e
firme contra o lado esquerdo da
bandeja, com a face a ser impressa
virada para cima. A Bandeja 1 comporta
uma pilha de papéis de até 27 mm
(1,1 polegada). As bandejas 2, 3 ou 4
comportam uma pilha de papéis de até
54 mm (2,1 polegadas).
NOTA: Não coloque papel acima da linha
de preenchimento máximo.
NOTA: Ao fazer cópias de uma ou duas faces em papel perfurado, carregue o papel
de modo que a borda oposta ao lado da perfuração seja alimentada primeiro.
Alimentar primeiro o lado da borda perfurada pode causar atolamentos de papel.
74Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Carregamento do papel
5.Se as guias do papel tiverem sido
removidas, deslize-as para que toquem
apenas a borda do papel.
6.Feche a bandeja de papel.
O papel pode ser alimentado pela borda longa ou pela borda curta.
Bandeja 5 (manual)
A Bandeja 5 (manual) permite utilizar diversos tipos e tamanhos de papel. A Bandeja
5 (manual) está localizada no lado esquerdo da máquina. É fornecida uma extensão
de bandeja para acomodar papéis maiores. Após o carregamento do papel na Bandeja
5 (manual), a tela que permite a seleção do tamanho e do tipo do papel é exibida.
Especifique tamanho e tipo de papel correspondentes ao tamanho e ao tipo do
material carregado. Se elas não corresponderem, é necessário reprogramá-las. Para
obter mais informações sobre a programação da Bandeja 5 (manual), consulte Tela
[Tamanho do Papel] no capítulo Cópia, na página 51.
NOTA: Para reduzir atolamentos de papel e fusor desnecessários, é importante que o
tamanho e o tipo de papel programado sejam idênticos ao papel carregado.
1.Carregue o papel de modo ordenado na
Bandeja 5 (manual), certificando-se de
que a pilha de papel esteja no centro da
bandeja e que a face a ser impressa
esteja virada para baixo. A Bandeja 5
(manual) comporta uma pilha de papéis
de até 10 mm.
Alimentação pela
borda curta (ABC)
Alimentação pela
borda longa (ABL)
NOTA: Não coloque papel acima da linha
de preenchimento máximo.
NOTA: Ao fazer cópias de uma ou duas faces em papel perfurado, carregue o papel
de modo que a borda oposta ao lado da perfuração seja alimentada primeiro.
Alimentar primeiro o lado da borda perfurada pode causar atolamentos de papel.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11875
7 Papéis e outros materiais de impressão
NOTA: Ao fazer cópias ou impressões em
papel pesado que não consiga ser
alimentado com sucesso na máquina,
incline a borda de ataque do papel
conforme mostra a figura à direita. Observe,
entretanto, que se você inclinar ou dobrar o
papel excessivamente, podem ocorrer
atolamentos.
NOTA: Ao carregar envelopes, assegure-se
de que as abas estejam fechadas e que os envelopes estejam orientados para a
bandeja de modo que essas abas entrem primeiro na máquina. Entretanto, ao
carregar envelopes de tamanho C5, defina LEF para que a borda com as abas esteja
com a face virada para você.
2.Deslize as guias laterais em direção ao papel, até que apenas encostem na borda
da pilha.
Troca automática de bandeja
A máquina alterna automaticamente entre uma bandeja e outra sob as seguintes
condições:
•quando, ao imprimir, a bandeja ativa estiver sem papel.
•quando o tamanho de papel detectado é diferente do tamanho determinado
anteriormente.
•quando a alimentação de papel inicia e a bandeja selecionada está aberta.
•quando a alimentação de papel inicia e a bandeja selecionada não funciona.
Quando a opção [Suprimento de Papel] não estiver definida como [Auto], ou nenhuma
outra bandeja de destino contiver o mesmo tamanho, tipo e orientação de papel, a
máquina interromperá a impressão e a mensagem “Bandeja X está sem papel” será
exibida.
NOTA: A Bandeja 5 (manual) não pode ser usada com Troca Automática de
Bandejas.
NOTA: O acesso do Operador deve ser definido como [Ativado] para [Troca
Automática de Bandejas] e devem ser especificadas bandejas de destino e
prioridades. Para obter mais informações, consulte Troca Automática de Bandejas e
Bandeja Prioritária no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
Quando não estiverem em uso, as bandejas de papel poderão ser abertas e
carregadas enquanto a máquina estiver em operação. Entretanto, não abra a bandeja
ativa. Isso fará com que a máquina pare.
76Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Armazenamento e manuseio do papel
Use sempre papel xerográfico de alta qualidade na máquina. Papel danificado,
ondulado ou úmido pode causar atolamentos e problemas de qualidade de imagem.
Siga estas regras simples para armazenar o papel:
•armazene o papel em locais secos, longe do calor ou frio excessivo, como
radiadores ou janelas abertas.
•armazene o papel horizontalmente em uma prateleira acima do nível do chão.
•deixe o papel embrulhado e encaixotado até a hora de ser usado.
•embrulhe novamente os pacotes de papel parcialmente usados.
NOTA: O papel não deve ser armazenado nas bandejas.
Tipos e tamanhos de papel aceitos
Esta seção lista os tipos e tamanhos de papel que podem ser usados na máquina.
Armazenamento e manuseio do papel
Tamanhos de papel aceitos
A tabela a seguir lista os tamanhos de papel aceitos em cada bandeja e no módulo
duplex.
NOTA: Para obter informações sobre a capacidade de cada bandeja, consulte
Suprimento do Papel no capítulo Especificações do Guia do Usuário.
Tamanhos padrão
Tamanho do papelPaíses latino-americanos
Larg.
Tam an ho
A6 ABC105148XOXXOXXOX
A6 ABL148105XOXXOXXOX
B6 ABC128.5182XOXXOXXOX
5,5 × 8,5
pol. ABC
5,5 × 8,5
pol. ABL
Comprimento
(mm)
139.7215.9XOOXOOOOO
215.9139.7XOXXOXXOX
(mm)
Band.
1–4
Band. 5
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
Países europeus, países da
região central e próximos
ao leste
1–4
Band. 5
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
Band.
Canadá e Estados Unidos
Band. 5
Band.
1–4
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
A5 ABC148210OOOOOOXOO
A5 ABL210148XOXXOXXOX
B5 ABC182257OOOOOOOOO
B5 ABL257182XOOXOOXOO
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11877
7 Papéis e outros materiais de impressão
Tamanho do papelPaíses latino-americanos
Larg.
Tam an ho
A4 ABC210297OOOOOOOOO
A4 ABL297210OOOOOOOOO
8,5×11
pol. ABC
(Carta)
8,5 × 11
pol. ABL
(Carta)
8,5 ×13
pol. ABC
(Ofício)
8,5 ×14
pol. ABC
(Ofício)
B4 ABC257364OOOOOOOOO
Executivo
ABC
Executivo
ABL
11 × 1 7
pol. ABC
Comprimento
(mm)
215.9279.4OOOOOOOOO
279.4215.9OOOOOOOOO
215.9330.2OOOOOOOOO
215.9355.6OOOOOOOOO
184.2266.7XOXXOXXOX
266.7184.2OOOOOOOOO
279.4431.8OOOOOOOOO
(mm)
Band.
1–4
Band. 5
(Bandeja
manual)
Duplex
Países europeus, países da
região central e próximos
Mód.
Band.
1–4
ao leste
Band. 5
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
Canadá e Estados Unidos
Band. 5
Band.
1–4
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
A3 ABC297420OOOOOOOOO
3,5 × 5,5
pol. ABC
Cartão
postal
ABL
Envelope
Monarca
ABL
Envelope
DL ABL
Envelope
C4 ABC
Envelope
C5 ABL
Envelope
comercial
10 ABL
88.9139.7XOXXOXXOX
152.4101.6XOXXOXXOX
190.598.4XOXXOXXOX
220110XOXXOXXOX
229324XOXXOXXOX
229162XOXXOXXOX
241.3104.8XOXXOXXOX
O:Disponível
X:Indisponível
ABL: Alimentação pela Borda Longa
ABC: Alimentação pela Borda Curta
78Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Tamanhos fora do padrão
Tipos e tamanhos de papel aceitos
Tamanho do
papel
Largura
Comprimento
Tipos de papel aceitos
A tabela a seguir lista os tipos de papel aceitos em cada bandeja e no módulo duplex.
Tipo de papelBandeja 1
Comum OOOO
TransparênciaXOOX
EtiquetaXOOX
Baixa GramaturaXOOX
Bandeja 1–4
Indisponível
Bandeja 5
(Bandeja
manual)
89 a 297 mm
3,5 a 11,7 pol.
98 a 432 mm
3,9 a 17,0 pol.
Bandejas
2, 3, 4
Bandeja 5
(Bandeja
manual)
Módulo Duplex
Indisponível
Módulo
Duplex
Alta Gramatura 1
(90–169 g/m
Alta Gramatura 2
(170–216 g/m
O: Disponível
X: Indisponível
2
)
2
)
XO O X
XO O X
•Quando Arjo Wiggins Conqueror High Speed Laser Laid CON90F (64010283) é
usado, o tipo de papel é configurado como Alta Gramatura 1.
•Se você selecionar [Baixa Gramatura], a máquina reduzirá a temperatura da
unidade do fusor ao imprimir. Selecione esta opção quando ocorrerem ondulações
de papel e outros problemas de impressão devido à alta temperatura na unidade do
fusor quando este distribui toner no papel.
•Ao selecionar [Etiqueta], [Alta Gramatura 1] ou [Alta Gramatura 2], carregue papel
ABL. Se você carregar o papel ABL, o papel poderá não ser alimentado
corretamente e a qualidade de impressão poderá ser afetada.
•Dependendo do ambiente operacional, certos tipos de papel de Alta Gramatura 2
podem não ser alimentados corretamente na máquina ou a qualidade da impressão
pode ser afetada.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11879
7 Papéis e outros materiais de impressão
80Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
8Manutenção
Haverá momentos em que a máquina necessitará da execução de tarefas de
manutenção. As informações contidas neste capítulo irão ajudar nessas tarefas.
Como solicitar suprimentos
O cartucho do fotorreceptor e o cartucho de toner estão disponíveis para a máquina.
Para obter suprimentos, entre em contato com seu Representante de Vendas Xerox,
informando o nome da empresa, o modelo e o número de série da máquina.
Use o espaço abaixo para anotar o número de telefone.
Número de Telefone da Xerox:
#
NOTA: Se você não estiver usando o cartucho do fotorreceptor/toner recomendado
por nossa empresa, o desempenho da máquina pode não alcançar seu nível máximo.
Use o cartucho do fotorreceptor/toner recomendado para este produto.
Limpeza da máquina
A manutenção adequada é importante para a operação estável de qualquer
equipamento.
O Vidro de Originais e o Vidro de Transporte de Velocidade Constante
Para assegurar uma qualidade de impressão otimizada o tempo todo, limpe o vidro de
originais e o vidro de transporte de velocidade constante mensalmente ou, se
necessário, mais freqüentemente. Isto ajuda a evitar raias, manchas e outras marcas
na saída impressa.
1.Para limpar as áreas do vidro,
use um pano sem fiapos,
ligeiramente umedecido com
água ou com o Líquido de
Limpeza de Lentes e Espelhos
Xerox.
2.Limpe as lingüetas brancas,
localizadas na lateral inferior da
tampa do vidro e no alimentador
de originais, para remover manchas de toner e outras marcas.
Vidro de
Transporte
de Velocidade
Constante
Vidro de originais
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11881
8 Manutenção
O Painel de Controle e a Tela
A limpeza regular mantém a tela e o painel de controle livres de pó e sujeira. Para
remover manchas e marcas de dedos, limpe o painel de controle e a tela com um pano
macio e sem fiapos, ligeiramente umedecido com água.
NOTA: A máquina deve ser desligada antes da limpeza do painel de controle para
evitar operações indesejadas.
O Alimentador de Originais e as Bandejas de Saída
Use um pano umedecido com água para limpar o alimentador de originais, as bandejas
de saída, as bandejas de papel e as áreas externas da máquina.
Substituição do Cartucho do fotorreceptor
O cartucho do fotorreceptor é uma unidade substituível pelo cliente. Após
aproximadamente 55.000 cópias/impressões, a máquina exibirá uma mensagem
antes de o cartucho do fotorreceptor atingir o fim de sua vida útil. Peça um cartucho
substituto neste momento, para assegurar a operação contínua.
Remoção do cartucho antigo do fotorreceptor
1.Puxe a tampa dianteira em sua direção
para abri-la.
2.Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e,
em seguida, a Tampa A enquanto
suspende a alavanca de liberação.
A
D
82Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
3.Levante a alavanca colorida e deslize o
cartucho do fotorreceptor para fora até
que você possa levantar a alça na parte
superior do cartucho.
4.Segure a alça e remova o cartucho da
máquina.
Substituição do Cartucho do fotorreceptor
C
Alavanca
C
NOTA: Ao substituir o cartucho do fotorreceptor, certifique-se que o novo cartucho
seja do modelo correto, especificado para a máquina.
Reciclagem do cartucho do fotorreceptor
O cartucho do fotorreceptor foi projetado para ser remanufaturado. Para reciclar
cartuchos do fotorreceptor usados, devolva-os à Xerox na embalagem original.
Etiquetas de devolução são incluídas com cada cartucho novo.
Inserção do novo cartucho do fotorreceptor
1.Retire o novo cartucho de toner da
caixa.
2.Retire o lacre, puxando-o
cuidadosamente na direção da seta,
para remover a folha preta de proteção
do cartucho.
Alça
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11883
8 Manutenção
3.Coloque o cartucho na posição
mostrada e deslize-o para dentro da
máquina, usando a alça, até ouvir um
clique.
C
Alça
4.Pressione o cartucho de novo para que
possa ser colocado corretamente.
5.Puxe o lacre do cartucho
completamente, sem quebrá-lo.
6.Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5
(manual).
C
Lacre
C
84Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
7.Feche a tampa dianteira.
Substituição do Cartucho de toner
O cartucho de toner é uma unidade substituível pelo cliente. Quando o número
restante de cópias/impressões que podem ser impressas alcançar 1.000 páginas, a
tela irá exibir uma mensagem declarando que o cartucho precisa ser substituído.
Ao solicitar um novo cartucho, use a tabela a seguir para determinar o código de
pedido correto da máquina.
Substituição do Cartucho de toner
A
D
PaísCódigo do produtoComentários
Todos os países6R1179Somente para contratos de
Remoção do cartucho antigo de toner
1.Puxe a tampa dianteira em sua direção
para abri-la.
2.Segure o cartucho de toner e puxe-o
lentamente.
NOTA: Segure o cartucho vazio longe de
você, para evitar que algum resíduo de
toner seja entornado.
manutenção com a Xerox
A
D
A
D
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11885
8 Manutenção
Inserção do novo cartucho do toner
1.Retire o novo cartucho de toner da caixa.
2.Agite o cartucho para cima e para baixo
aproximadamente 5 vezes, com
cuidado, para desprender o toner.
3.Coloque o cartucho na posição
mostrada e deslize-o para dentro da
máquina até ouvir um clique.
A
D
4.Feche a tampa dianteira.
A
D
86Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
9Solução de problemas
A máquina possui informações internas para ajudar a identificar e gerenciar
mensagens de erro e problemas. Ela também possui etapas de ajuda para solucionar
problemas.
Consulte as informações deste capítulo para resolver qualquer problema.
Procedimento de liberação de falha
Se ocorrer uma falha ou problema, há várias maneiras de identificar o tipo de falha.
Quando uma falha ou um problema for identificado, estabeleça a causa provável e
aplique a solução apropriada.
•Se ocorrer uma falha, consulte primeiro as mensagens na tela e elimine a falha na
ordem especificada.
•Se o problema não for solucionado seguindo as mensagens da tela, consulte
Tabelas de solução de problemas na página 96 e aplique a solução apropriada
conforme descrito.
•Consulte também os códigos de falha exibidos na tela no modo Status da Máquina.
Consulte Códigos de falhas na página 102 para obter uma explicação sobre alguns
códigos de falha e as ações corretivas correspondentes.
•Como alternativa, entre em contato com o Operador para obter assistência.
•Em alguns casos, poderá ser necessário desligar e religar a máquina. Consulte
Ligar/Desligar no capítulo Visão geral do produto, na página 29.
NOTA: Aguarde no mínimo 20 segundos entre as ações de ligar e desligar o sistema.
•Se o problema persistir ou se uma mensagem indicar que você deve chamar o
atendimento técnico, consulte Centro Xerox de Atendimento ao Cliente na página 112.
NOTA: Se os trabalhos de fax estiverem em fila na máquina e ocorrer falha de
eletricidade, a máquina imprimirá um Relatório de desligamento quando esta for
ligada. Este relatório exibirá uma lista de trabalhos de fax perdidos. Consulte
Relatório de Desligamento no capítulo Configurações no Guia do Usuário.
NOTA: Se a máquina for reinicializada devido a falta de energia ou a mau
funcionamento durante a recepção de um fax, não serão impressas as páginas já
recebidas nem aquela que estiver sendo recebida no momento da reinicialização. Por
exemplo, se a recepção de um documento de 7 páginas for interrompida quando
estiver sendo recebida a sexta página, nenhuma página desse documento será
impressa, embora já tenham sido recebidas cinco páginas. Você pode verificar as
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11887
9 Solução de problemas
páginas não impressas devido a tais interrupções através do Relatório de
desligamento. Consulte Relatório de Desligamento no capítulo Configurações no
Guia do Usuário.
Atolamentos de papel
Quando o papel fica atolado dentro da máquina, a máquina pára, faz soar um alarme
e exibe uma mensagem na tela. Siga as instruções exibidas e remova o papel atolado.
Remova o papel com delicadeza, cuidando para não rasgá-lo. Se o papel rasgar
enquanto estiver sendo removido da máquina, remova todos os pedaços rasgados,
certificando-se de que nenhum deles permaneça dentro da máquina. Se uma
mensagem de atolamento de papel for exibida novamente, é provável que o papel
esteja atolado em outro local. Elimine-o seguindo a mensagem da tela.
Quando a eliminação do atolamento do papel for concluída, a impressão retornará
automaticamente ao ponto anterior à ocorrência desse atolamento.
NOTA: Ao remover o papel atolado, certifique-se de que nenhum pedaço seja
deixado na máquina, pois esses pedaços poderão causar mais atolamentos ou até
mesmo incêndio. Se um pedaço de papel estiver preso em uma área escondida ou
envolvendo a unidade ou os rolos do fusor, não force a remoção; você poderá ferir-se
ou queimar-se. Desligue a máquina imediatamente e entre em contato com o Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente.
Esta seção descreve como eliminar atolamentos de papel nos seguintes locais.
Tampa do
alimentador de
originais
Tampa A
Tampa D (Opcional)
Bandeja 5 (Bandeja
de alimentação
manual)
Tampa B
Tampa C
A
D
B
C
Saída de documentos
Sair
Bandeja 1
Bandeja 2 (Opcional)
Bandeja 3 (Opcional)
Bandeja 4 (Opcional)
Atolamentos de papel na Tampa A – página 89
Atolamentos de papel na Tampa B – página 91
Atolamentos de papel na Tampa C – página 91
88Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Atolamentos de papel
Atolamentos de papel na Tampa D – página 92
Atolamentos de papel na saída – página 92
Atolamentos de papel nas Bandejas 1, 2, 3 e 4 (2 a 4 são opcionais) – página 93
Atolamentos de papel na Bandeja 5 (Bandeja de Alimentação Manual) – página 93
Atolamentos de material de impressão ocorrem por diversos motivos. Verifique as
diretrizes abaixo para reduzir a possibilidade de atolamentos na máquina.
•Use somente materiais recomendados. Consulte Tipos e tamanhos de papel
aceitos no capítulo Papéis e outros materiais de impressão, na página 77 e
Especificações da Máquina no capítulo Especificações no Guia do Usuário.
•Proteja o material de impressão não usado armazenando-o na embalagem, em
uma superfície plana.
•A orientação do material de impressão na bandeja de papel deve corresponder à
orientação dos documentos.
•Verifique a linha de preenchimento máximo da bandeja para assegurar que a ela
não esteja sobrecarregada.
•Não use material de impressão rasgado, amassado ou dobrado.
Atolamentos de papel na Tampa A
Siga as etapas abaixo para eliminar atolamentos de papel na Tampa A utilizando as
alavancas verdes A1 e A2. Siga as mensagens na tela e remova o papel atolado do
local especificado.
Alavanca verde A1
1.Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e,
em seguida, a Tampa A enquanto
suspende a alavanca de liberação.
2.Se o papel atolado estiver dentro da
unidade do fusor, empurre a alavanca
verde A1 para baixo e gire-a na direção
da seta para alimentar o papel na parte
superior da unidade do fusor.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11889
9 Solução de problemas
3.Puxe o papel da máquina na direção da
seta.
4.Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5
(bandeja de alimentação manual).
Alavanca verde A2
1.Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e,
em seguida, a Tampa A enquanto
suspende a alavanca de liberação.
2.Se o papel atolado estiver dentro da
unidade do fusor, abaixe a alavanca
verde A2 na direção da seta para abrir a
tampa da unidade do fusor.
3.Se o papel atolado for encontrado na
unidade do fusor, remova-o
cuidadosamente da máquina enquanto
puxa a alavanca verde A2 para baixo.
NOTA: Não toque na unidade do fusor, pois
esta pode estar quente.
4.Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5
(bandeja de alimentação manual).
90Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Atolamentos de papel na Tampa B
Siga as etapas abaixo para retificar os atolamentos de papel na Tampa B.
1.Abra a Tampa B enquanto suspende a
alavanca de liberação.
2.Remova o papel atolado.
3.Feche a Tampa B até que se encaixe no
lugar.
NOTA: Pressione firmemente a parte
central da tampa ao fechá-la.
Atolamentos de papel
Atolamentos de papel na Tampa C
Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na Tampa C.
1.Abra a Tampa C enquanto suspende a
alavanca de liberação.
2.Remova o papel atolado.
3.Feche a Tampa C até que se encaixe
no lugar.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11891
9 Solução de problemas
Atolamentos de papel na Tampa D
Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel no módulo duplex.
1.Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual), se necessário.
2.Abra a Tampa D enquanto suspende a
alavanca de liberação.
3.Remova o papel atolado de dentro do
módulo duplex.
4.Feche a Tampa D até que se encaixe
no lugar.
5.Feche a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual).
Atolamentos de papel na saída
Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na saída.
1.Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e,
em seguida, a Tampa A enquanto
suspende a alavanca de liberação.
2.Remova o papel atolado.
3.Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5
(bandeja de alimentação manual).
92Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Atolamentos de documentos
Atolamentos de papel nas Bandejas 1, 2, 3 e 4 (2 a 4 são opcionais)
Siga as etapas abaixo para eliminar atolamentos de papel nas bandejas de 1 a 4.
1.Puxe a Bandeja 1, 2, 3 ou 4 em sua
direção.
A
D
2.Remova o papel atolado.
3.Feche a bandeja do papel.
Atolamentos de papel na Bandeja 5 (Bandeja de Alimentação Manual)
Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na Bandeja 5 (bandeja
de alimentação manual).
1.Remova o papel atolado da Bandeja 5
(bandeja de alimentação manual).
D
Atolamentos de documentos
Se um documento atolar no alimentador de originais, a máquina parará e uma
mensagem de erro aparecerá na tela. Elimine o atolamento de acordo com as
instruções exibidas e, então, recoloque o documento no alimentador de originais.
Atolamentos de papel no Alimentador de Originais
1.Levante o botão para abrir totalmente a
tampa do alimentador de originais.
Botão
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11893
9 Solução de problemas
2.Remova lentamente o documento
atolado. Quando o documento estiver
atolado firmemente no rolo do
alimentador de originais e não puder
ser puxado para fora, faça-o sob a
bandeja do alimentador de originais.
Consulte Atolamentos de papel na
Saída de Documentos na página 95.
3.Quando um documento estiver atolado
sob a tampa interna durante o uso do
AAOFV, puxe a alavanca para cima a
abra a tampa interna.
4.Remova lentamente o documento
atolado enquanto segura a tampa
interna.
Alavanca
5.Feche a tampa interna e, em seguida,
feche a tampa do alimentador de
originais.
94Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Atolamentos de papel na Saída de Documentos
Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na saída.
1.Levante o botão para abrir totalmente a
tampa do alimentador de originais.
2.Levante a bandeja do alimentador de
originais nas direções mostradas.
Atolamentos de documentos
Botão
3.Remova lentamente o documento
atolado enquanto segura a tampa do
alimentador de originais.
4.Feche a bandeja e a tampa do
alimentador de originais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11895
9 Solução de problemas
Tabelas de solução de problemas
Se estiver com dificuldades ao usar a máquina, verifique as sugestões nas tabelas a
seguir. Se isso não solucionar o problema, consulte Procedimento de liberação de falha na página 87.
SintomaRecomendação
A máquina não liga.• Verifique o cabo de alimentação.
• Verifique se o interruptor de alimentação
está pressionado para a posição <I>.
• Verifique se a tomada de CA está
fornecendo tensão. Conecte outro
aparelho à tomada para verificar o
fornecimento de tensão.
• Verifique se o botão <RESTAURAR> no
lado direito da máquina não está na
posição de acionado. Pressione o botão
para restaurar.
O indicador de erro acende-se.• Verifique se uma mensagem é exibida na
tela. Em caso afirmativo, siga a instrução
da mensagem. Em caso negativo,
selecione [Informações de erro] na tela
[Status da máquina] após pressionar o
botão <Status da máquina> no painel de
controle e verifique o conteúdo exibido na
tela.
A máquina faz um ruído alto depois de ser
desligada.
O documento não é alimentado através do
alimentador de originais.
• Entre 3 e 5 minutos após ser desligada, a
máquina poderá fazer um ruído alto. Não
se alarme, pois vários componentes
internos da máquina ainda estão sendo
desligados.
• Verifique se o alimentador de originais não
está sobrecarregado. O alimentador de
originais suporta até 50 folhas no máximo.
• Verifique se o documento está
completamente inserido no alimentador de
originais.
• Usando um pano sem fiapos, esfregue
levemente a almofada do vidro, localizada
na parte inferior da tampa do vidro de
originais.
• Coloque os documentos e verifique se as
guias laterais não estão muito apertadas.
96Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Tabelas de solução de problemas
SintomaRecomendação
A máquina não exibe uma das bandejas do
papel como uma das seleções de
Suprimento de Papel.
A máquina não aceita documentos na
memória.
A máquina exibe uma mensagem de erro de
memória cheia.
A máquina exibe uma mensagem solicitando
que você coloque papel enquanto digitaliza o
documento.
• Verifique se as bandejas de papel estão
abertas. Se uma bandeja estiver
entreaberta, a máquina não poderá
detectar sua conexão.
• Abra e feche cada uma das bandejas de
papel. Se isso não retificar o problema,
desligue e, então, ligue a máquina.
• Consulte o Operador sobre a memória
disponível.
• Se a memória estiver quase cheia,
imprima e exclua os arquivos
desnecessários.
• Consulte o Operador sobre a memória
disponível.
• Divida as páginas restantes do trabalho
em diversos trabalhos pequenos e
execute o trabalho novamente.
• Exclua os documentos desnecessários
para liberar memória.
Os tamanhos de papel carregados
atualmente nas bandejas não são
adequados à taxa de redução/ampliação da
máquina nem ao tamanho do documento
especificado.
• Selecione uma bandeja de papel
necessária. Qualquer dado digitalizado
será descartado; assim, recoloque o
documento no alimentador de originais,
faça as configurações de cópia se
necessário e pressione o botão <Iniciar>
para reiniciar o trabalho.
• Coloque o tamanho de papel correto na
bandeja selecionada. Qualquer dado
digitalizado será descartado; assim,
recoloque o documento no alimentador de
originais, faça as configurações de cópia
se necessário e pressione o botão
<Iniciar> para reiniciar o trabalho.
A máquina exibe uma mensagem solicitando
que você coloque papel enquanto produz um
trabalho de cópia.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11897
Coloque o tamanho de papel correto na
bandeja selecionada. As páginas
digitalizadas antes da exibição da
mensagem serão impressas. Coloque as
páginas restantes no alimentador de
originais e pressione o botão <Iniciar>.
9 Solução de problemas
SintomaRecomendação
A máquina exibe uma mensagem solicitando
que você coloque papel quando colocar um
documento no vidro de originais.
A máquina exibe uma falha na bandeja.• Siga as etapas abaixo
Transparências deformadas• Verifique se a opção [Transparências] está
Os tamanhos de papel carregados
atualmente nas bandejas não são
adequados à taxa de redução/ampliação da
máquina nem ao tamanho do documento
especificado.
• Selecione uma bandeja de papel
necessária. Para reiniciar o trabalho,
especifique as configurações de cópia se
necessário e pressione o botão <Iniciar>.
• Coloque o tamanho de papel correto na
bandeja selecionada. Para reiniciar o
trabalho, pressione o botão <Iniciar>.
1. Abra a bandeja.
2. Afaste do papel as guias da bandeja.
3. Mova as guias da bandeja contra o papel,
de forma que elas apenas toquem nele.
4. Desligue e, então, ligue a máquina.
selecionada na tela. A máquina se ajusta
automaticamente para diferentes tipos de
material de impressão. As transparências
toleram menos calor do que o papel.
• As Transparências podem ser colocadas
apenas nas bandejas 2 a 4 (opcionais) ou
na Bandeja 5 (bandeja de alimentação
manual).
Saída em branco• Verifique se o documento está virado para
cima no alimentador de originais.
• Verifique se o documento está virado para
baixo no vidro de originais.
• Se o cartucho de toner for novo, é possível
que o toner não seja distribuído. Repita o
trabalho.
• Verifique se o lacre foi removido do novo
cartucho do fotorreceptor.
• Reinstale o cartucho do fotorreceptor e o
cartucho de toner.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner se a
mensagem de tela para a substituição for
exibida.
98Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Tabelas de solução de problemas
SintomaRecomendação
Listras, linhas sólidas ou pontilhadas ou
manchas
O papel entregue em uma bandeja de saída
não está empilhado adequadamente.
A saída está muito clara ou muito escura• Carregue papel novo.
• Limpe o vidro de originais, o vidro de CVT
(a estreita faixa de vidro localizada no lado
esquerdo do vidro de originais), as áreas
sob a tampa do vidro de originais, o
alimentador de originais e as guias do
papel.
• Se a máquina estiver ociosa por um longo
período de tempo, ou se o cartucho de
toner/fotorreceptor for novo, reinicie o
trabalho.
• Execute o trabalho com o uso do vidro de
originais.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Verifique a qualidade do documento.
• Carregue papel novo.
• Verifique a umidade no local da máquina.
• Vire a pilha de papel na bandeja ou gire-a
cabeçalho contra rodapé.
• Verifique a qualidade do documento.
• Ajuste a função [Clarear/escurecer] para
uma configuração mais clara ou mais
escura.
• Faça mais impressões até que a
qualidade da cópia melhore.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
A saída é suave demais.• Se o cartucho de toner for novo, é possível
que o toner não seja distribuído. Repita o
trabalho.
• Faça mais impressões até que a
qualidade da cópia melhore.
• Ajuste a função [Clarear/escurecer] para
uma configuração mais escura.
Impressão irregular• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner.
Imagens borradas• Carregue papel novo.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner.
Caracteres ausentes• Carregue papel novo.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner.
Variações de brilho (cunhagem)• Verifique a qualidade dos documentos.
• Se o documento tiver grandes áreas de
densidade sólida, ajuste a função [Clarear/
escurecer] para o contraste.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 11899
9 Solução de problemas
SintomaRecomendação
Cópias claras ao digitalizar documentos em
papel brilhante ou revestido através do
alimentador de originais
Sombras• Verifique a qualidade dos documentos.
Desbotamento• Verifique a qualidade dos documentos.
Variações de densidade sólida• Verifique a qualidade dos documentos.
• Use o vidro de originais em vez do
alimentador de originais.
• Se forem usadas transparências,
selecione um tipo de papel
[Transparência] na tela. A máquina ajusta
a qualidade automaticamente para
transparências.
• Coloque o documento ABC.
• Substitua o cartucho de toner.
• Se a imagem for mais clara próximo às
bordas, ajuste a função [Clarear/
escurecer] com uma configuração mais
escura.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Ajuste a função [Clarear/escurecer] para
uma configuração mais clara ou mais
escura.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
Perda de imagem• Ao copiar um documento de um tamanho
de papel maior para um tamanho menor,
reduza a imagem para caber no tamanho
de papel menor.
• Defina um tamanho de documento
ligeiramente menor (por exemplo, cópia
em 90% em vez de 100%).
• Selecione [Auto] na tela [Suprimento de
Papel].
Falhas de alimentação na Bandeja 5
(bandeja de alimentação manual)
• Remova o papel e recarregue a bandeja.
Não adicione papel à bandeja quando já
houver papel carregado. Em vez disso,
remova o papel, junte o papel adicional
com o da bandeja e recarregue a bandeja.
• Verifique se as guias das bandejas de
papel estão travadas contra o papel.
• Verifique se as configurações da Bandeja
5 (bandeja de alimentação manual) estão
corretas e corresponda o tamanho e tipo
do papel na tela.
100Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.