XEROX M118 User Manual [pt]

C118 M118/M118i
WorkCentreCopyCentre
Guia de Referência Rápida
604P08797_PTBR
Xerox CopyCentre/
Guia de Referência Rápida
604P08797
MAXIMIZE SUA PRODUTIVIDADE...
...aproveitando todas as vantagens de seu equipamento. Um CD com a documentação do cliente foi fornecido com o produto. O CD oferece o Guia do Usuário, incluindo instruções completas para configurações opcionais como, por exemplo, de Fax. Também inclui o Guia de Administração do Sistema que descreve as instruções para conectar a máquina à rede. Carregue o CD em seu disco rígido para obter mais informações.
2
Preparado por: The Document Company Xerox GKLS European Operations Bessemer Road Welwyn Garden City Hertfordshire AL7 1HE ENGLAND
© 2004 por Fuji Xerox Co., Ltd. Todos os direitos reservados. A proteção de copyright aqui reclamada inclui todas as formas e assuntos de material e
informações suscetíveis de registro de direitos autorais e como tal atualmente previstos estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições - o material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões de ícones, representações de tela, aspectos etc.
®
Xerox
, The Document Company®, o X® digital e todos os produtos Xerox mencionados nesta publicação são marcas da Xerox Corporation. Nomes de produtos e marcas de outras empresas são aqui reconhecidos.
Consulte a seção Sobre a licença para obter informações detalhadas sobre produtos licenciados.
As informações contidas neste documento estão corretas no momento da publicação. A Xerox reserva-se o direito de, a qualquer momento, alterar as informações sem aviso prévio. Alterações e atualizações técnicas serão adicionadas em edições subseqüentes da documentação. Para obter informações mais recentes, visite www.xerox.com
.
Produtos sujeitos a normas de exportação comuns
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos. Você deve obter, se desejar exportar este produto, uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência e/ou aprovação de reexportação do governo dos Estados Unidos ou de sua agência.
Produtos sujeitos a normas de exportação suplementares
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos. Você deve obter uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência, e/ou a aprovação de reexportação do governo dos EUA, caso seja do seu conhecimento que o produto será usado ou foi usado para desenvolvimento, produção ou uso de qualquer tipo de arma de destruição em massa, incluindo armas nucleares, químicas e biológicas devido às licenças e ao contrato e às informações legais do importador.
3
4

Índice

Índice
Índice........................................................................................................5
1 Antes de usar a máquina.......................................................................9
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.................................................9
Convenções ...........................................................................................10
Fontes de informações relacionadas .....................................................12
Notas de segurança ...............................................................................12
AVISO - Informações sobre segurança elétrica ................................13
Informações sobre segurança no uso do laser..................................14
Informações sobre segurança operacional........................................14
Informações sobre manutenção ........................................................15
Informações sobre segurança quanto ao ozônio...............................16
Para consumíveis ..............................................................................16
Emissões de radiofreqüência ............................................................16
Certificação de segurança do produto...............................................17
Informações sobre regulamentos...........................................................17
Marca CE...........................................................................................17
Para função de fax.............................................................................18
Informações sobre regulamentos para RFID.....................................20
Conformidade ambiental ........................................................................20
EUA ...................................................................................................20
Canadá ..............................................................................................20
Europa ...............................................................................................21
Sobre a licença.......................................................................................21
Reciclagem e descarte de produtos.......................................................24
2 Visão geral do produto........................................................................25
Identificação dos componentes da máquina..........................................25
Controles do sistema..............................................................................27
Ligar/Desligar .........................................................................................29
Como ligar .........................................................................................29
Como desligar....................................................................................29
GFI (Ground Fault Interrupter, Interruptor de Falha de Aterramento)....30
Modos de economia de energia.............................................................30
Alteração das configurações de tempo padrão......................................31
Modos.....................................................................................................32
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 5
Copiar ................................................................................................33
Fax.....................................................................................................33
E-mail ................................................................................................34
Acessar..............................................................................................34
Status do Trabalho ............................................................................35
Status da Máquina.............................................................................36
Tela de acesso ao Auditron ...................................................................42
Papel reciclado.......................................................................................43
3 Cópia .....................................................................................................45
Procedimento de cópia ..........................................................................45
1. Coloque os originais......................................................................45
2. Selecione as funções ....................................................................48
3. Insira a quantidade........................................................................48
4. Iniciar o trabalho de cópia .............................................................49
5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho..................49
Parar o trabalho de Cópia .................................................................49
Funções de cópia................................................................................... 50
Suprimento de Papel.........................................................................51
Reduzir/Ampliar ................................................................................. 52
Clarear/Escurecer.............................................................................. 53
Tipo de Original .................................................................................54
Várias em 1 .......................................................................................54
2 Faces.............................................................................................. 55
Saída ................................................................................................. 56
Originais de Vários Tamanhos ..........................................................57
4 Fax .........................................................................................................59
Procedimento de fax ..............................................................................59
1. Coloque os originais......................................................................59
2. Selecione as funções ....................................................................61
3. Especifique o destino .................................................................... 61
4. Inicie o trabalho de fax .................................................................. 62
5. Confirme o trabalho de fax no Status do Trabalho........................63
Interrupção do trabalho de fax...........................................................63
5 E-mail .................................................................................................... 65
Procedimento de e-mail .........................................................................65
1. Coloque os originais......................................................................65
2. Selecione as funções ....................................................................67
6 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
3. Especifique o destino.....................................................................67
4. Inicie o trabalho de e-mail..............................................................68
5. Confirme o trabalho de e-mail no Status do Trabalho...................68
Parar o trabalho de e-mail .................................................................68
6 Impressão .............................................................................................71
Funções do driver de impressão ............................................................71
7 Papéis e outros materiais de impressão............................................73
Carregamento do papel..........................................................................73
Preparação do papel para o carregamento.......................................73
Carregamento do papel nas bandejas do papel................................73
Bandeja 5 (manual) ...........................................................................75
Troca automática de bandeja............................................................76
Armazenamento e manuseio do papel...................................................77
Tipos e tamanhos de papel aceitos........................................................77
Tamanhos de papel aceitos...............................................................77
Tipos de papel aceitos.......................................................................79
Índice
8 Manutenção ..........................................................................................81
Como solicitar suprimentos ....................................................................81
Limpeza da máquina ..............................................................................81
O Vidro de Originais e o Vidro de Transporte de
Velocidade Constante........................................................................81
O Painel de Controle e a Tela ...........................................................82
O Alimentador de Originais e as Bandejas de Saída ........................82
Substituição do Cartucho do fotorreceptor.............................................82
Remoção do cartucho antigo do fotorreceptor ..................................82
Reciclagem do cartucho do fotorreceptor..........................................83
Inserção do novo cartucho do fotorreceptor ......................................83
Substituição do Cartucho de toner .........................................................85
Remoção do cartucho antigo de toner...............................................85
Inserção do novo cartucho do toner ..................................................86
9 Solução de problemas .........................................................................87
Procedimento de liberação de falha.......................................................87
Atolamentos de papel.............................................................................88
Atolamentos de papel na Tampa A ...................................................89
Atolamentos de papel na Tampa B ...................................................91
Atolamentos de papel na Tampa C ...................................................91
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 7
Atolamentos de papel na Tampa D...................................................92
Atolamentos de papel na saída.........................................................92
Atolamentos de papel nas Bandejas 1, 2, 3 e 4
(2 a 4 são opcionais) .........................................................................93
Atolamentos de papel na Bandeja 5 (Bandeja
de Alimentação Manual)....................................................................93
Atolamentos de documentos..................................................................93
Atolamentos de papel no Alimentador de Originais ..........................93
Atolamentos de papel na Saída de Documentos ..............................95
Tabelas de solução de problemas .........................................................96
Códigos de falhas ................................................................................102
Qualidade da saída..............................................................................112
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.............................................112
10 Anexo .................................................................................................. 115
Código do país .....................................................................................115
Cuidados e Limitações......................................................................... 115
Atolamentos de documentos, Atolamentos de papel e
Saída de papel durante a cópia.......................................................115
Dados registrados como, por exemplo, formulários........................116
11 Índice remissivo .................................................................................117
8 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

1 Antes de usar a máquina

Bem-vindo à família dos produtos Xerox CopyCentre/WorkCentre. Este guia fornece informações detalhadas, especificações técnicas e procedimentos
para a utilização das funções integrais da máquina.

Centro Xerox de Atendimento ao Cliente

Se precisar de assistência durante ou após a instalação do produto, visite o site da Xerox para obter soluções e suporte on-line.
http://www.xerox.com/ Para obter assistência adicional, entre em contato com nossos especialistas no Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente. O número de telefone de um representante local pode ter sido fornecido na instalação do produto. Por conveniência e para futura referência, anote o número de telefone no espaço abaixo.
Telefone do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou do representante local: # Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador:
4004-4050 Outras localidades: DDG 0800-99-3769
Ao ligar para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, você precisará fornecer o número de série, localizado no lado esquerdo da máquina, atrás da Tampa A, como mostrado no diagrama.
Para sua conveniência, anote o número de série no espaço abaixo. Número de série:
Mantenha um registro de todas as mensagens de erro. Essas informações nos ajudarão a solucionar os problemas mais rapidamente.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 9
1 Antes de usar a máquina

Convenções

Esta seção descreve as convenções usadas em todo este guia. Neste guia, você perceberá que alguns termos são usados de forma intercambiável:
Papel é sinônimo de material de impressão.
Documento é sinônimo de original.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 é sinônimo de máquina.
Operador
O operador descreve a pessoa responsável pela manutenção do hardware.
Orientação
A orientação é usada para demonstrar a direção das imagens na página. Quando a imagem é vertical, o papel (ou outro material de impressão) pode ser colocado para alimentação pela borda longa ou curta.
Alimentação pela borda longa (ABL)
Ao colocar documentos pela borda longa no alimentador de originais, faça isso com uma das bordas longas inseridas no alimentador de originais. As bordas curtas aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a frente e para a parte de trás do alimentador. Ao alimentar a bandeja de papel pela borda longa do papel, coloque o papel com uma das bordas longas no lado esquerdo e uma das bordas curtas viradas para a frente da bandeja.
Alimentação pela borda curta (ABC)
Ao colocar documentos pela borda curta no alimentador de originais, faça isso com uma das bordas curtas inseridas no alimentador de originais. As bordas longas aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a frente e para a parte de trás do alimentador. Ao alimentar a bandeja de papel pela borda curta do papel, coloque o papel com uma das bordas curtas no lado esquerdo e uma das bordas longas viradas para a frente da bandeja.
Orientação ABL
Direção da alimentação do papel Direção da alimentação do papel
Orientação ABC
Texto entre [colchetes]
Indicam nomes de telas, guias, botões, funções e categorias de opção na tela. Também são usados para referência a nomes de arquivos e pastas em um PC.
Por exemplo:
Selecione [Tipo de original] na tela [Qualidade da imagem].
10 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Selecione [Salvar].
Texto entre <sinais de maior e menor>
Indica nomes de botões físicos, botões numéricos ou de símbolos, luzes no painel de controle ou símbolos na etiqueta do interruptor de alimentação.
Por exemplo:
Pressione o botão <Status do Trabalho> para exibir a tela Status do Trabalho.
Pressione o botão <C> no painel de controle para cancelar o trabalho suspenso.
Fonte em itálico
A fonte em itálico é usada para indicar referências a outros capítulos e seções. Por exemplo:
Para obter informações sobre como limpar o vidro de originais, consulte o capítulo
Manutenção na página 81.
Suprimento de Papel – página 51.
Convenções
Avisos
Cuidados
Notas
Os avisos são enunciados que alertam o usuário para a possibilidade de ferimento corporal.
Por exemplo:
AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor.
Os avisos de cuidado são enunciados que sugerem a possibilidade de dano mecânico como resultado de uma ação.
Por exemplo:
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos diferente daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à radiação.
As notas são enunciados que fornecem informações adicionais. Por exemplo: NOTA: Se o alimentador de originais não estiver adaptado à máquina, esta função
não estará disponível.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 11
1 Antes de usar a máquina

Fontes de informações relacionadas

As seguintes fontes de informações adicionais estão disponíveis para a máquina.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Guia de Administração do Sistema do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Os sistemas de Ajuda On-line (Drivers de Impressão e Utilitários do CentreWare)
A Documentação dos Utilitários do CentreWare (HTML) NOTA: Observe que as telas exibidas neste guia aplicam-se a uma máquina
completamente configurada e, portanto, podem não representar exatamente a configuração que está sendo usada.

Notas de segurança

Leia estas notas de segurança cuidadosamente antes de usar o produto para garantir uma operação segura do equipamento.
O produtos Xerox/Fuji Xerox e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a rígidos requisitos de segurança. Estes incluem a aprovação de agências de segurança e a conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de operar o produto e consulte-as conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua do produto.
A segurança, o ambiente e o desempenho deste produto foram testados usando somente materiais Xerox.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir novas funções ou a conexão de dispositivos externos poderá prejudicar a certificação do produto. Entre em contato com o provedor de serviços autorizado para obter mais informações.
Marcações de aviso
Todas as instruções de aviso existentes no produto ou fornecidas com ele devem ser seguidas.
Aviso Este AVISO alerta os usuários para as áreas do produto em que há
possibilidade de acidentes pessoais.
Aviso Este AVISO alerta os usuários para as áreas do produto com
superfícies aquecidas, que não devem ser tocadas.
12 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Fonte de energia elétrica
Este produto deve ser operado com o tipo de fonte de energia elétrica indicado na etiqueta da plaqueta de dados do produto. Se não tiver certeza de que sua fonte de energia elétrica atende aos requisitos, consulte a companhia de energia elétrica local para obter informações.
AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor.
O produto é equipado com um plugue, fornecido com um pino de aterramento protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico, procure seu eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o plugue nela. Nunca use um plugue adaptador aterrado para conectar o produto a uma tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão de aterramento.
Áreas acessíveis do operador
Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador somente a áreas seguras. O acesso do operador às áreas de risco está restrito a tampas ou proteções, que exigem uma ferramenta para remoção. Nunca remova essas tampas ou proteções.
Notas de segurança
Manutenção
Qualquer procedimento de manutenção de um produto pelo operador será descrito na documentação do cliente fornecida com o produto. Não execute nenhum procedimento de manutenção neste produto que não esteja descrito na documentação do cliente.
Limpando o produto
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os materiais especificados para este produto. O uso de outros materiais pode resultar em um baixo desempenho e criar situações de risco. Não use limpadores em aerossol, pois eles podem ser explosivos e inflamáveis sob determinadas circunstâncias.

AVISO - Informações sobre segurança elétrica

Z Use apenas o cabo de alimentação fornecido com este equipamento. Z Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica aterrada de fácil
acesso. Não use extensão. Se não tiver certeza de que a tomada está aterrada, consulte um eletricista qualificado.
Z Este equipamento deve ser usado em um circuito derivado com maior capacidade
do que a amperagem nominal e a tensão desta máquina. Consulte a plaqueta de dados no painel traseiro para verificar a amperagem nominal e a tensão deste equipamento. Se a máquina precisar ser movida para um outro local, entre em contato com um Representante Técnico da Xerox, um representante autorizado local ou uma empresa de suporte técnico.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 13
1 Antes de usar a máquina
Z Uma conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento poderá
resultar em choque elétrico.
X Não coloque o equipamento em locais onde as pessoas possam pisar ou tropeçar
no cabo de alimentação.
X Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação. X Não anule ou desative os dispositivos de segurança elétricos ou mecânicos. X Não obstrua as aberturas de ventilação. X Nunca introduza objetos pelos entalhes ou pelas aberturas do equipamento. Z Se ocorrer alguma das seguintes condições, desligue a máquina imediatamente e
desconecte o cabo de alimentação da tomada. Chame um representante técnico autorizado local para resolver o problema.
– O equipamento emite odores ou ruídos incomuns. – O cabo de alimentação está danificado ou desencapado. – Um disjuntor de parede, fusível ou outro dispositivo de segurança foi acionado. – Algum líquido foi derramado no equipamento. – O equipamento teve contato com água. – Alguma peça do equipamento está danificada.
Como desligar o equipamento
O cabo de alimentação permite desligar este equipamento. Ele está conectado na lateral do equipamento. Para desligar toda a alimentação do equipamento, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.

Informações sobre segurança no uso do laser

CUIDADO: O uso de controles, os ajustes ou a execução de procedimentos diferente daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à radiação.
Em relação especificamente à segurança no uso do laser, o equipamento está em conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser de Classe 1. Essa é uma classe que não emite radiação perigosa; o feixe é totalmente protegido durante todas as fases de operação e manutenção feitas pelo cliente.

Informações sobre segurança operacional

Para assegurar a operação segura contínua do seu equipamento Xerox/Fuji Xerox, siga sempre estas diretrizes de segurança.
Faça o seguinte:
Ligue sempre o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se
estiver em dúvida, peça ajuda a um eletricista qualificado.
Z Este equipamento deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor.
14 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Notas de segurança
O equipamento é equipado com um plugue, fornecido com um pino de aterramento protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico, procure seu eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o plugue nela. Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para ligar o produto a uma tomada elétrica.
Siga sempre todos os avisos e instruções indicados ou fornecidos com o
equipamento.
Sempre tome cuidado ao mover ou transferir o equipamento. Entre em contato com
o Departamento de serviço local da Xerox/Fuji Xerox ou a empresa de suporte local para organizar a transferência do produto para um local fora do edifício.
Sempre coloque o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço
para atendimento técnico. Consulte as instruções de instalação para obter as dimensões mínimas.
Utilize sempre materiais e suprimentos projetados especificamente para o seu
equipamento Xerox/Fuji Xerox. O uso de materiais incompatíveis pode prejudicar o desempenho do equipamento.
Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Não faça o seguinte:
Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para
ligar o produto a uma tomada elétrica.
Nunca tente executar qualquer procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação do cliente.
Este equipamento não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos
que haja ventilação adequada. Entre em contato com o fornecedor local autorizado para obter mais informações.
Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma área por trás
dessas tampas é passível de manutenção pelo operador.
Nunca coloque o equipamento perto de um radiador ou de qualquer outra fonte de
calor.
Nunca introduza objetos de nenhum tipo nas aberturas de ventilação.
Nunca anule ou "tapeie" qualquer dispositivo de bloqueio elétrico ou mecânico.
Nunca opere o equipamento se perceber odores ou ruídos incomuns. Desconecte
o cabo de alimentação da tomada elétrica e entre em contato imediatamente com o Representante Técnico local ou com o provedor de serviços da Xerox/Fuji Xerox.

Informações sobre manutenção

Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação do cliente fornecida com a máquina.
Não use produtos de limpeza em aerossol. O uso de limpadores não aprovados
pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar uma condição perigosa.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 15
1 Antes de usar a máquina
Use os suprimentos e materiais de limpeza somente conforme instruído na
documentação do cliente. Mantenha todos os materiais fora do alcance de crianças.
Não retire tampas ou proteções presas com parafusos. Por trás dessas tampas,
não há peças passíveis de manutenção ou serviço.
Não execute quaisquer procedimentos de manutenção, a não ser que tenha sido
treinado por um fornecedor local autorizado, ou que o procedimento esteja especificamente descrito na documentação do cliente.

Informações sobre segurança quanto ao ozônio

Durante a operação normal, este produto produzirá ozônio. O ozônio produzido é mais pesado do que o ar e depende do volume de cópias. A conformidade com as condições ambientais adequadas, conforme especificado nas instruções de instalação da Xerox, garantirá que os níveis de concentração estejam de acordo com os limites de segurança.
Se precisar de informações adicionais sobre o ozônio, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. Em outros mercados, entre em contato com seu provedor de serviços.

Para consumíveis

Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções fornecidas no pacote ou no recipiente.
Z Mantenha todos os consumíveis longe do alcance de crianças. Z Nunca jogue toners, cartuchos de toner ou recipientes de toner em um local aberto
em chamas.

Emissões de radiofreqüência

Estados Unidos, Canadá, Europa, Austrália/Nova Zelândia
NOTA: Este equipamento foi testado e mostrou-se compatível com os limites para um
dispositivo digital de classe A, no âmbito da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites destinam-se a fornecer proteção razoável contra interferência indesejável quando o equipamento é operado em uma instalação comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado conforme a documentação do cliente, poderá causar interferências indesejadas nas radiocomunicações. A operação desse equipamento em uma área residencial provavelmente provocará interferências danosas. Nesse caso, o usuário deverá se responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema.
Alterações e modificações neste equipamento que não tenham sido expressamente aprovadas pela Xerox/Fuji Xerox podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
16 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Cabos de interface blindados devem ser utilizados com este equipamento para manter a conformidade com os regulamentos da FCC nos Estados Unidos e com a Lei de Radiocomunicação de 1992 da Austrália/Nova Zelândia conforme aplicável.

Certificação de segurança do produto

Este produto foi certificado pela seguinte agência, através dos padrões de segurança listados.
Agência Padrão
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1 1ª edição (2003) (EUA/Canadá)
NEMKO IEC60950-1 1ª edição (2001)
Este produto foi fabricado sob um sistema de qualidade ISO9002 certificado.

Informações sobre regulamentos

Informações sobre regulamentos

Marca CE

A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da Xerox com as seguintes diretivas aplicáveis da União Européia segundo os prazos indicados:
1º de janeiro de 1995: Diretiva do Conselho 72/73/EEC emendada pela Diretiva do Conselho 93/68/EEC, indicação das leis dos estados membros relacionadas a equipamento de baixa tensão.
1º de janeiro de 1996: Diretiva do Conselho 89/336/EEC, indicação das leis dos estados membros relacionadas a compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações e sobre o reconhecimento mútuo de suas conformidades.
Uma declaração completa da conformidade, com as definições das diretivas relevantes e os padrões referenciados, pode ser obtida com o fornecedor local autorizado.
AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO: Este é um produto de Classe A. Em uma instalação residencial, o produto pode causar interferência de radiofreqüência e, nesse caso, o usuário é incentivado a tomar as medidas necessárias.
AVISO: Devem ser utilizados cabos de interface blindados com este produto para manter a conformidade com a Diretiva do Conselho 89/336/EEC.
AVISO: Use linha telefônica AWG26 ou mais potente para este equipamento.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 17
1 Antes de usar a máquina

Para função de fax

EUA
Requisitos do cabeçalho de envio de fax:
Os regulamentos da Comissão Federal de Comunicações (FCC - Federal Communications Commission) tornou ilegal o uso de um computador ou outro dispositivo eletrônico, inclusive máquinas de fax, para enviar qualquer mensagem, a menos que tal mensagem contenha, em uma margem na parte superior ou inferior de cada página transmitida ou na primeira página da transmissão, a data e a hora do envio, uma identificação da empresa ou da entidade física ou jurídica que enviou a mensagem e o número de telefone da máquina, da empresa ou da entidade física ou jurídica.
Para programar essas informações na máquina, consulte a documentação do cliente e siga as etapas fornecidas.
Informação do acoplador de dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC. No painel traseiro do equipamento, há uma etiqueta que contém, entre outras informações, o número de registro da FCC e o número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number). Se necessário, forneça estas informações à companhia telefônica.
Este equipamento é projetado para ser conectado à rede telefônica ou cabeamento local usando um jaque modular compatível que atende aos regulamentos da Parte 68. Um cabo telefônico e um plugue modular compatíveis são fornecidos com este produto. Ele foi projetado para ser conectado a um jaque modular, também compatível. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
É possível conectar a máquina com segurança ao seguinte jaque modular padrão: USOC RJ-11C, utilizando o cabo telefônico compatível (com plugues modulares) fornecido com o kit de instalação. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
O número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number) é útil para determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados a uma linha telefônica. RENs em excesso em uma linha telefônica podem resultar em dispositivos que não tocam em resposta a uma chamada. Na maioria das áreas, mas não em todas, o número de RENs não deve exceder a quantidade de cinco (5.0). Para ter certeza do número de dispositivos que é possível conectar à sua linha telefônica, tal como determinado pelo REN, você deve perguntar à sua companhia telefônica local sobre esta informação para a sua área. Para os produtos anteriores, o REN aparece separadamente na etiqueta.
Se este equipamento Xerox causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica irá informá-lo, sempre que possível, quando necessitar desligar temporariamente a sua linha telefônica. Entretanto, se a ação for necessária e cabível, mas não for prático avisá-lo antecipadamente, a companhia poderá ainda assim desligar a sua linha telefônica. Além disso, você será informado de seus direitos de apresentar queixa à FCC, se necessário.
18 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
CANADÁ
Informações sobre regulamentos
A companhia telefônica pode efetuar alterações em suas instalações de telecomunicações, em seus equipamentos, em suas operações ou em seus procedimentos que possam afetar a operação do equipamento. Neste caso, a companhia telefônica deve avisá-lo antecipadamente para que sejam feitas as modificações necessárias a fim de manter o serviço ininterrupto.
Se tiver problemas com este equipamento Xerox, entre em contato com o atendimento técnico apropriado para solicitar reparos ou obter informações sobre garantia; os detalhes dos problemas são exibidos na máquina ou estão contidos no Guia do Usuário. Se este equipamento estiver causando danos à rede telefônica, a companhia telefônica poderá solicitar que você desconecte o equipamento até que o problema seja resolvido.
Reparos no equipamento somente devem ser realizados por um Representante Técnico da Xerox ou por um Provedor de Serviços Xerox autorizado. Isso se aplica a qualquer momento durante ou após o período da garantia. Se forem executados serviços não autorizados, isto tornará nulo e sem validade o restante do período de garantia.
NOTA: A etiqueta Industry Canada identifica o equipamento certificado. Esta certificação significa que o equipamento atende a determinados requisitos de proteção, operação e segurança da rede de telecomunicações, conforme prescrito nos documentos de requisitos técnicos de equipamentos terminais apropriados. O departamento não garante que o equipamento irá operar à satisfação do usuário.
Antes de instalarem o equipamento, os usuários deverão se certificar de que têm permissão para conectá-lo às instalações da companhia telefônica local. O equipamento também deve ser instalado usando um método de conexão aceitável. O cliente deve estar ciente de que a conformidade com as condições acima podem não impedir a degradação do serviço em algumas situações.
Os reparos no equipamento certificado devem ser orientados por um representante designado pelo fornecedor.
Os usuários devem certificar-se, para sua própria proteção, de que as conexões de aterramento da instalação elétrica, as linhas telefônicas e os sistemas de encanamento de água metálicos embutidos, se houver, estejam todos em ligação conjunta. Essa precaução é especialmente importante nas áreas rurais.
CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer por conta própria tais conexões; em vez disso, devem entrar em contato com a empresa de energia elétrica apropriada, ou um eletricista, conforme necessário.
NOTA: Embora este produto possa causar desconexão do loop (pulso) ou DTMF
(tom), recomenda-se que ele seja ajustado para usar sinalização DTMF. A sinalização DTMF proporcionará uma configuração mais rápida e confiável. Modificações feitas neste produto ou a conexão a um software ou a um dispositivo de controle externo não autorizado pela Xerox invalidará sua certificação.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 19
1 Antes de usar a máquina

Informações sobre regulamentos para RFID

Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como RFID (radio frequency identification system device, dispositivo de sistema de identificação de radiofreqüência). Esse sistema é certificado em conformidade com a Diretiva do Conselho Europeu 89/336/EEC e leis ou normas locais, conforme aplicável.

Conformidade ambiental

EUA
Energy Star
®
Como parceira da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation/Fuji Xerox determinou que a configuração básica deste produto obedeça às diretrizes da ENERGY STAR
®
para
economia de energia.
®
A ENERGY STAR
e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas nos Estados
Unidos.
®
O Programa ENERGY STAR
para equipamento de escritório é uma iniciativa dos governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão, em conjunto com a indústria de equipamentos de escritório, para incentivar a fabricação de copiadoras, impressoras, fax, multifuncionais, computadores pessoais e monitores que cumpram com requisitos de economia de energia. Com a redução do consumo de energia nesses produtos, há a diminuição da poluição do ar, de chuvas ácidas e das alterações climáticas ao longo dos anos, pois as emissões resultantes da geração de eletricidade são reduzidas.
O equipamento Xerox ENERGY STAR
®
é pré-ajustado de fábrica para entrar em um estado de "baixo consumo" e/ou desligar completamente após um período de uso especificado. Essas funções de economia de energia podem reduzir o consumo de energia do produto pela metade em comparação ao uso do equipamento convencional.
Tempos de recuperação do modo de baixo consumo: 25 s Tipos recomendados de papel reciclado: Tipo 3R91165

Canadá

Environmental Choice
Terra Choice Environmental Services, Inc. do Canadá certifica que este produto está em conformidade com todos os requisitos aplicáveis do Environmental Choice EcoLogo
Como participante do programa Environmental Choice que este produto atende às diretrizes da Environmental Choice de energia.
20 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
M
M
quanto a impacto minimizado ao meio ambiente.
M
M
, a Xerox Corporation declara
M
quanto ao uso eficaz
O Environment Canada criou o programa Environmental ChoiceM em 1988 para ajudar os clientes a identificar os produtos e serviços com responsabilidade ambiental. As copiadoras, impressoras, impressoras digitais e também os produtos de fax têm que atender aos critérios de emissões e uso eficaz de energia, bem como divulgar a compatibilidade com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental Choice possui mais de 1600 produtos aprovados e 140 licenciados. A Xerox é líder na oferta de produtos aprovados pelo EcoLogo

Europa

Energy
A Xerox Corporation projetou e testou este produto para atender às restrições de energia necessárias para a conformidade com o Group for Energy Efficient Appliances (GEEA) e notificou as autoridades de registro.

Sobre a licença

Sobre a licença
M
M
.
Código JPEG
Heimdal
Nosso software de impressora utiliza alguns dos códigos definidos pelo Independent JPEG Group.
Copyright © 2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Estocolmo, Suécia). Todos os direitos reservados.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3. O nome do Instituto e os nomes de seus contribuintes não poderão ser usados para
endossar ou promover os produtos derivados deste software sem permissão prévia, por escrito, específica.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E POR SEUS CONTRIBUINTES NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O INSTITUTO OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 21
1 Antes de usar a máquina
CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
OpenSSL
Copyright © 1998-2003 The OpenSSL Project. Todos os direitos reservados. A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações,
são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3. Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste software
devem exibir a seguinte declaração: “Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. Os nomes “OpenSSL Toolkit” e “OpenSSL Project” não devem ser utilizados para
endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia, por escrito. Para obter a permissão por escrito, entre em contato com openssl­core@openssl.org.
5. Os produtos derivados deste software não podem ser chamados "OpenSSL” nem
o “OpenSSL” pode aparecer em seus nomes sem a permissão prévia, por escrito, do OpenSSL Project.
6. As redistribuições em qualquer formato devem conter a seguinte declaração:
“Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
22 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO OpenSSL PROJECT NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O OpenSSL PROJECT OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com). Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay
Sobre a licença
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Todos os direitos reservados. Este pacote é uma implementação SSL escrita por Eric Young (eay@cryptsoft.com). A implementação foi escrita para manter a conformidade com o SSL do Netscape. Essa biblioteca é livre para uso comercial e não comercial, desde que as seguintes
condições sejam atendidas. As seguintes condições aplicam-se a todos os códigos encontrados nesta distribuição, sejam os códigos RC4, RSA, lhash, DES etc.; e não somente o código SSL. A documentação do SSL incluída com esta distribuição é coberta pelos mesmos termos de copyright, exceto que o proprietário é Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
O copyright permanece de Eric Young e, portanto, nenhum aviso de copyright no código deve ser removido. Se este pacote for utilizado em um produto, deve ser atribuída a Eric Young a autoria das partes da biblioteca utilizada. Isso pode ser em formato de mensagem de texto na inicialização do programa ou na documentação (on­line ou em texto) fornecida com o pacote.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações, são permitidos nas seguintes condições:
1. As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright, esta lista de
condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2. As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3. Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste software
devem exibir a seguinte declaração: "Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com)" A palavra "criptográfico" pode ser deixada de lado se as rotinas da biblioteca usadas não estiverem relacionadas à criptografia.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 23
1 Antes de usar a máquina
4. Se for incluído um código específico do Windows (ou um derivativo do mesmo) a
partir do diretório apps (código de aplicativo), você deverá incluir a declaração: “Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
Os termos de licença e distribuição para qualquer versão disponível ou publicamente ou derivada deste código não podem ser alterados, isto é, este código não pode simplesmente ser copiado e colocado em outra licença de distribuição (incluindo a Licença Pública GNU).

Reciclagem e descarte de produtos

A Xerox promove programas de reciclagem em todo o mundo. Entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769) para saber se este produto Xerox está incluído nesse programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
Se o seu produto não está incluído no programa da Xerox e você está administrando os descartes, lembre-se de que ele pode conter chumbo e outros materiais cujo descarte deve ser controlado devido às considerações ambientais envolvidas. A presença de chumbo está totalmente de acordo com os regulamentos globais no momento da comercialização do produto. Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato com as autoridades competentes locais.
.
24 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

2 Visão geral do produto

l
Esta máquina não é simplesmente uma copiadora convencional, mas um dispositivo digital capaz de copiar, enviar e receber fax, imprimir e digitalizar, dependendo da configuração.
A aparência da tela em sua máquina pode diferir ligeiramente, dependendo do modelo e da configuração. Entretanto, as descrições das funções e dos recursos feitas aqui permanecem iguais.
Para obter informações sobre as opções disponíveis não descritas aqui, visite o site da Xerox ou entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050 e outras localidades DDG 0800-99-3769).

Identificação dos componentes da máquina

O diagrama a seguir mostra os componentes padrão e opcionais da máquina. A configuração poderá variar dependendo do modelo.
Alimentador de originais
Vidro de originais (sob o Alimentador de Originais)
Painel de controle
Tela
Módulo Duplex (Opcional)
Bandeja 5 (Manual)
A
D
B
C
Tampa dianteira
Bandeja de saída centra Interruptor liga/desliga
Conector (LINE)
Conector (TEL)
Bandeja 1 Bandeja 2 (opcional) Bandeja 3 (opcional) Bandeja 4 (opcional)
NOTA: Dependendo da configuração, a tampa do Vidro de originais estará conectada, em vez do Alimentador de originais. Pode-se acoplar no máximo três bandejas de papel opcionais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 25
2 Visão geral do produto
Conector (LINE)
Localizado no lado direito da máquina. Conecte uma linha telefônica a este jaque. Em seguida, conecte a outra extremidade ao jaque da parede.
Conector (TEL)
Localizado no lado direito da máquina. Conecte um telefone a este jaque, se necessário.
Alimentador de originais
Há dois tipos de alimentadores de originais para a máquina. Um é o AAO (Alimentador Automático de Originais), que fornece digitalização em uma face; o outro é o AAOFV (Alimentador Automático de Originais em Frente e Verso), que permite a digitalização automática de ambas as faces do documento.
Módulo Duplex
Permite fazer cópias em frente e verso. Para obter mais informações sobre como fazer cópias em frente e verso, consulte 2
Faces no capítulo Cópia na página 55.
Bandeja 1 a 4
A Bandeja 1 é um equipamento padrão e pode comportar no máximo 250 folhas de papel de 75 g/m podem comportar no máximo 500 folhas de papel de 75 g/m
2
. As bandejas 2, 3 e 4 são opcionais e semelhantes à Bandeja 1. Elas
2
. A Bandeja 2 é
necessária para a instalação das Bandejas 3 e 4.
Bandeja de saída central
Entrega as impressões com a face voltada para baixo nesta bandeja.
Bandeja 5 (Bandeja manual)
Permite carregar papel de tamanho personalizado, além de papel padrão. Coloque também outros tipos de papel nesta bandeja, como transparências e etiquetas que não podem ser colocadas na Bandeja 1. Para carregar o papel manualmente, abra a Bandeja 5 (manual).
26 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Controles do sistema

12 76
534
Controles do sistema
910 11 12
8
29
28 25 2426 23 22 21 20 19 18 17 16 15 13
27
14
Botão/Indicador Função
1 <Discagem Manual> Permite enviar e receber documentos manualmente.
Este botão funciona apenas para envio de fax com o alimentador de originais; quando o documento é colocado no alimentador, você pode pressionar o botão apenas para envio. Quando o documento não é colocado no alimentador, você pode pressionar o botão apenas para recepção.
NOTA: Pressione o botão <Discagem manual> antes de configurar o destinatário ou as funções. Ao pressionar o botão <Discagem manual> o destinatário especificado e as funções configuradas serão restauradas.
2 <Envio Direto> Permite usar o recurso de envio direto. Consulte Envio
Direto no capítulo Fax no Guia do Usuário.
3 <Transmissão de fax> Indica que os dados estão sendo transmitidos ou
recebidos.
4 <Trabalhos na memória> Indica que há dados armazenados na máquina.
5 <Selecionar> Permite selecionar opções exibidas na tela. Cada vez
que você pressionar o botão <Selecionar>, passará para uma nova opção acima.
6<I><J> Use esses botões para alternar entre as telas. Você
também pode usá-los para mover o cursor no campo de entrada.
7 <Pausa na discagem> Insere uma pausa em um número telefônico ao
transmitir um fax.
8 <Discagem Rápida> Permite especificar o número de fax ou o endereço de
e-mail usando códigos de Discagem Rápida.
9 <Idioma> Altera o idioma exibido na tela.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 27
2 Visão geral do produto
10 <Acessar> Permite acessar a máquina como Operador e alterar as
Botão/Indicador Função
configurações padrão. Você também pode registrar um destino no Caderno de Endereços, em um Programa de Fax ou em um boletim informativo. Consulte o capítulo Configurações no Guia do Usuário.
11 <Economia de energia>
(luz verde)
12 <Limpar tudo> Restaura as configurações padrão e retoma a primeira
13 <Parar> Interrompe temporariamente um trabalho.
14 <Erro> Indica a ocorrência de um erro.
15 <Iniciar> Inicia ou retoma um trabalho.
16 <C> Exclui um valor numérico ou a última letra e símbolo
17 <# (sinal numérico)> Indica os símbolos.
18 <*(asterisco)> Usado quando você alterna a máquina para o modo de
19 <Entrar> Determina qualquer alteração de configuração ou valor
20 <Sair> Retorna à tela anterior sem registrar alterações de
21 <Alceado> Proporciona um modo rápido de usar o recurso de
Indica se a máquina está no modo de economia de energia. Permite também cancelar este modo.
tela de Cópia ou de Fax.
digitado.
tom.
digitado.
configuração ou valores digitados.
classificação.
22 <Tipo de Original> Proporciona um modo rápido de selecionar o tipo de
original.
23 <Ampliar> Proporciona um modo rápido de especificar a taxa de
ampliação.
24 <Reduzir> Proporciona um modo rápido de especificar a taxa de
redução.
25 <Suprimento de Papel> Proporciona um modo rápido de selecionar a bandeja
de papel.
26 <Caderno de Endereços> Permite selecionar o destino registrado no Caderno de
Endereços ou o programa registrado no Programa de Fax.
27 <Inserir/Próximo Endereço> Permite enviar um fax ou e-mail para vários destinos ao
mesmo tempo.
28 Painéis de um toque Exibe o número de botões de Um Toque. Vire o painel
para acessar a página 1 (001 a 018), página 2 (019 a
036) ou página 3 (p01 a p18 para Programa de Fax).
28 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
29 Botões de Um Toque Especifica Discagem Rápida ou Programa de Fax em

Ligar/Desligar

Como ligar

Certifique-se de que a máquina esteja conectada a uma fonte de alimentação adequada e o plugue de alimentação esteja firmemente conectado à tomada elétrica. Para obter mais informações, consulte Especificações eletricas no capítulo Especificações do Guia do Usuário.
A máquina está pronta para fazer cópias aproximadamente 25 segundos após ser ligada.
1. Pressione o interruptor de
alimentação para a posição <I>.
Ligar/Desligar
Botão/Indicador Função
um único toque.
NOTA: Se a máquina não for inicializada, verifique se o botão <REINICIALIZAR> localizado na parte lateral da máquina está na posição de reinicialização.

Como desligar

Se a opção Fax estiver instalada, antes de desligar a máquina verifique se o indicador <Trabalhos na Memória> do painel de controle está desligado. Se você desligar a máquina enquanto o indicador <Trabalhos na Memória> estiver aceso há mais de uma hora, todos os documentos armazenados serão excluídos. Após ser carregada por 30 horas, a máquina poderá guardar documentos armazenados por uma hora.
NOTA: Aguarde no mínimo 20 segundos entre as ações de desligar e ligar o sistema. Caso contrário, poderão ocorrer danos ao disco.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 29
2 Visão geral do produto
>

GFI (Ground Fault Interrupter, Interruptor de Falha de Aterramento)

Se for detectada uma falha na fonte de alimentação da máquina, um dispositivo GFI existente no equipamento cortará toda a corrente elétrica da máquina. Se a alimentação for interrompida, localize o botão <REINICIALIZAR> na parte lateral da máquina. Se o GFI tiver sido acionado, o botão <REINICIALIZAR> estará na posição de desarmado. Para restaurar a alimentação da máquina, pressione o botão <REINICIALIZAR>.
Antes de usar a máquina, pressione o botão <TESTAR>. Se o GFI estiver funcionando corretamente, o botão <REINICIALIZAR> deverá saltar. Neste caso, pressione o botão <REINICIALIZAR>.
Botão <TESTAR>
Botão <REINICIALIZAR
NOTA: Se o botão <REINICIALIZAR> tornar a saltar quando for pressionado ou se a alimentação não for restaurada com este procedimento, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.

Modos de economia de energia

A máquina possui funções de economia de energia que reduzem significativamente o consumo de energia durante a inatividade. O botão <Economia de Energia> está localizado na posição superior direita do painel de controle e acende-se quando o recurso de economia de energia é ativado. Essa função opera nestes dois modos.
Modo de baixo consumo
Modo de repouso
Luz/botão de <Economia de Energia>
NOTA: Se a bandeja ativa ficar sem papel ao imprimir e não for tocada, ou se for puxada e permanecer assim, o recurso de economia de energia não funcionará.
30 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Alteração das configurações de tempo padrão

Modo de baixo consumo
A máquina alterna automaticamente para o Modo de baixo consumo após um determinado período desde a última operação de cópia, fax, digitalização ou impressão. Neste modo, a tela é desligada e a luz de Economia de Energia acende­se. O Modo de baixo consumo é cancelado quando o botão <Economia de Energia> é pressionado no painel de controle ou quando um fax ou trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão da fábrica de 14 minutos pode ser alterada pelo cliente no intervalo de 1 a 60 minutos.
Para obter mais informações, consulte Economia de Energia no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
Modo de repouso
A máquina alterna automaticamente para o Modo de repouso após o Modo de baixo consumo permanecer ativado durante um período especificado. O Modo de repouso tem um consumo de energia reduzido em comparação ao Modo de baixo consumo. Neste modo, a tela é desligada e a luz de Economia de Energia acende-se. O Modo de repouso é cancelado quando o botão <Economia de Energia> é pressionado ou quando um fax ou um trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão da fábrica de 1 minuto pode ser alterada pelo cliente no intervalo de 1 a 239 minutos.
Para obter mais informações, consulte Economia de Energia no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
Alteração das configurações de tempo padrão
Esta seção descreve como alterar as configurações de tempo padrão tais como Limpar Auto, Economia de Energia e Temporizador de Digitalização. Para obter mais informações, consulte Configurações do Temporizador, no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1. Pressione o botão <Acessar> no painel
de controle.
2. Selecione [Configurações do Sistema]
usando o botão <Selecionar>.
Botão <Acessar>
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 31
2 Visão geral do produto
3. Digite a senha do Operador usando o
teclado numérico do painel de controle.
NOTA: A senha padrão do Operador é “11111”.
4. Selecione [Confirmar] usando o botão <Selecionar> ou pressione o botão
<Entrar>.
5. Selecione [Configurações Comuns] na
tela [Configurações do Sistema] usando o botão <Selecionar>.
6. Pressione o botão <Entrar>.
7. Selecione [Configurações do
Temporizador] na tela [Configurações Comuns] usando o botão <Selecionar>.
8. Pressione o botão <Entrar>.
9. Selecione a opção necessária.

Modos

10. Digite o valor usando o teclado
numérico.
NOTA: Pode ser necessário excluir o valor existente (escolhendo <C> no Painel da IU) antes de inserir o novo valor.
11. Pressione o botão <Entrar>.
Use os botões de modo para acessar as telas que permitem selecionar funções, monitorar o status dos trabalhos e obter informações gerais sobre a máquina.
Há seis botões de modo na máquina:
Copiar
•Fax
•E-Mail
Acessar
Status do Trabalho
Status da Máquina
32 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
NOTA: Dependendo da configuração, a máquina pode ter três botões de modo: < Acessar>, <Status do Trabalho> e <Status da Máquina>.
Modos

Copiar

Fax
Botão <Status do trabalho>
Botão <E-mail> Botão <Copiar>Botão <Fax>
Botão <Status da máquina>
Botão <Acessar>
Use este botão para acessar a função Copiar, usada para fazer cópias. O modo Copiar contém três telas que fornecem acesso às várias funções de cópia.
Funções como Reduzir/Ampliar, Várias em 1 e Originais de Vários Tamanhos estão disponíveis para atender a todos os seus requisitos de cópia.
1. Pressione o botão <Copiar> no painel
de controle.
2. Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3. Para sair do modo Copiar, pressione outro botão de modo.
Para obter mais informações sobre as funções de cópia, consulte o capítulo Cópia na página 45.
Use este botão para acessar a função Fax opcional, usada para enviar faxes e acessar funções como Caixa Postal e Busca. O modo de Fax contém sete telas usadas para acessar funções como Resolução, Início Programado e Envio Prioritário.
1. Pressione o botão <Fax> no painel de
controle.
2. Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3. Para sair do modo Fax, pressione outro botão de modo.
Para obter mais informações sobre as funções de Fax, consulte o capítulo Fax na página 59.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 33
2 Visão geral do produto

E-mail

Use este botão para acessar a função E-mail opcional, usada para enviar e-mails. O modo E-mail contém três telas que fornecem acesso às várias funções de e-mail.
Funções como Clarear/Escurecer, Tamanho de Digitalização e Originais de 2 Faces estão disponíveis para atender a todos os seus requisitos de e-mail.
1. Pressione o botão <E-mail> no painel
de controle.
2. Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3. Para sair do modo E-mail, pressione outro botão de modo.
Para obter mais informações sobre as funções de E-mail, consulte o capítulo E-mail na página 65.

Acessar

Use este botão para acessar a máquina como Operador. Você pode alterar as várias configurações padrão e registrar um destino no Caderno de Endereços, um Programa de Fax, uma Caixa Postal ou um Boletim Informativo.
Quando a função Auditron estiver ativada, digite a senha necessária para usar a conta na tela exibida após pressionar o botão <Acessar>.
1. Pressione o botão <Acessar> no painel
de controle.
2. Selecione a opção necessária.
NOTA: Para selecionar Configurações do Sistema, é necessária a senha do Operador. A senha padrão do Operador é “11111”.
Para obter mais informações, consulte Procedimentos de configurações no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
34 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Status do Trabalho

Use este botão para exibir o andamento de um trabalho e, se necessário, interromper e excluir o trabalho. Ele também pode exibir o registro e informações detalhadas sobre trabalhos concluídos. O trabalho mais recente será exibido no topo da lista.
1. Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle.
2. Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3. Para sair, pressione o botão <Status do Trabalho> a qualquer momento.
Para obter mais informações, consulte:
Atual – página 36 Todos os trabalhos – página 36
Atual
Exibe os trabalhos em andamento. Você pode exibir os atributos do trabalho ou excluir trabalhos nesta tela. Use o botão <Selecionar> no painel de controle para selecionar um trabalho. Se não houver trabalhos em andamento, será exibida a seguinte mensagem "Sem Trabalhos Ativos".
Modos
Parar (Excluir)
Interrompe o trabalho em andamento e o exclui da fila.
Detalhes
Exibe os atributos do trabalho. O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do trabalho.
Todos os Trabalhos
Exibe os trabalhos em espera ou suspensos e também todos os trabalhos concluídos no sistema.
O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do trabalho.
1. Pressione o botão <J> no painel de
controle.
2. Selecione a opção necessária.
Fax/E-mail
Você pode selecionar [Enviar] ou [Receber] para trabalhos de fax e [Enviar] para e­mail.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 35
2 Visão geral do produto
Enviar – Exibe os trabalhos enviados de fax e de e-mail. Selecione um trabalho na
lista usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela.
Receber – Exibe os trabalhos recebidos de fax. Selecione um trabalho na lista
usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela.
Trabalho de Impressão
Exibe os trabalhos de impressão. Os trabalhos suspensos e concluídos não são exibidos. Selecione um trabalho na lista usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela.
Detalhes – Exibe os atributos do trabalho. Você pode cancelar ou ejetar o trabalho
em cada tela, usando as opções [Cancelar] ou [Ejetar].

Status da Máquina

Use este botão para exibir informações sobre a máquina. Este botão permite exibir o medidor de faturamento, imprimir listas/relatórios, verificar o suprimento do papel e verificar o status de falhas.
1. Pressione o botão <Status da Máquina>
no painel de controle. Para sair, pressione o botão <Status da Máquina> a qualquer momento.
Os ícones a seguir mostram o status de trabalhos de impressão ou de consumíveis.
– Mostra o trabalho de impressão em andamento. – Mostra o erro nos trabalhos de impressão. – Mostra que o cartucho de toner em breve precisará ser substituído. – Mostra que o cartucho do fotorreceptor em breve precisará ser substituído.
Para obter mais informações, consulte:
Informações de Erro – página 37 Consumíveis – página 38 Relatório/Lista (Trabalhos sem Imprimir) – página 38 Relatório/Lista (Trabalhos de Impressão) – página 39 Medidor de Faturamento – página 41 Modo de Impressão – página 41
Informações de Erro
Esta tela permite exibir a data e a hora dos erros, os códigos de erro e o status de cada um deles.
O conteúdo de cada tela poderá ser diferente dependendo do tipo ou do status do trabalho.
36 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Consumíveis
Modos
1. Selecione [Informações de Erro] na tela
[Status da Máquina] usando o botão <Selecionar>.
2. Pressione o botão <Entrar>.
3. Pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre as telas.
Fora de Impressão
Exibe a informação de erro para todos os trabalhos exceto os de impressão. Selecione um trabalho na lista usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela.
Trabalho de Impressão
Exibe as informações de erro de trabalhos de impressão. Selecione um trabalho na lista usando os botões <Selecionar> e selecione [Detalhes] para exibir os atributos do trabalho na próxima tela.
Esta tela permite verificar o status dos cartuchos.
1. Selecione [Consumíveis] na tela [Status
da Máquina] usando o botão <Selecionar>.
2. Pressione o botão <Entrar>.
Cartucho de Toner
Exibe o restante do cartucho de toner com três níveis.
Cartucho do fotorreceptor
Exibe o restante do cartucho do fotorreceptor com três níveis.
Relatório/Lista (Trabalhos sem Imprimir)
Esta tela permite imprimir vários relatórios e listas para cada trabalho não impresso.
1. Selecione [Relatório/Lista] na tela
[Status da Máquina] usando o botão <Selecionar>.
2. Pressione o botão <Entrar>.
3. Selecione a opção necessária.
4. Para imprimir o relatório ou a lista selecionada, pressione o botão <Entrar> e, em
seguida, <Iniciar>.
Relatório Enviado
Imprime um relatório de envio que fornece informações sobre as últimas 50 transmissões de fax e envios de e-mail. As informações detalhadas relatadas para
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 37
2 Visão geral do produto
cada trabalho incluem: o nome do destinatário, o horário da transmissão, os modos e o resultado da transmissão.
Relatório Recebido
Imprime um relatório de recepção que fornece informações sobre os últimos 50 faxes recebidos. As informações detalhadas relatadas para cada trabalho incluem: o nome do remetente, o horário de recebimento, os modos e o resultado.
Medidor de Cópia
Confirme os dados da conta, como o nome da conta, o limite definido para a conta e o total de cópias de cada conta.
Caderno de Endereços
Confirme o conteúdo do Caderno de Endereços. O conteúdo é impresso como lista com nomes de destinatários, números de fax e código F para fax, endereços de e-mail para e-mail em ordem numérica do código de Discagem Rápida.
Programa de Fax
Imprime informações detalhadas para cada Programa de Fax. A lista inclui o nome do programa, a configuração para cada função, o nome do destinatário e o código de Discagem Rápida.
Configurações do Sistema
Confirme o status de configurações da máquina. Imprime o conteúdo do número de série, detalhes do Auditron e configurações de Cópia/Fax/E-mail como relatório de uma lista.
Caixa Postal
Confirme uma lista de caixas postais registradas. Imprime os nomes das caixas e o código F etc. na ordem numérica da caixa postal.
Lista do Boletim Informativo
Imprime um relatório no formato de lista de boletins informativos registrados. Essa lista mostra títulos de documentos registrados, data e hora do registro etc., na ordem numérica dos boletins.
Configurações do Código F
Imprime um relatório que detalha informações sobre as configurações de recepção do Código F relativas às caixas postais registradas. A lista inclui informações de recepção como o Código F ou senha, ou ainda informações sobre o destino de encaminhamento.
38 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Relatório/Lista (Trabalhos de Impressão)
Esta tela permite imprimir vários relatórios e listas para trabalhos de impressão.
1. Selecione [Relatório/Lista] na tela
[Status da Máquina] usando o botão <Selecionar>.
2. Pressione o botão <Entrar>.
3. Pressione o botão <J> para exibir a tela Trabalhos de Impressão.
4. Selecione a opção necessária escolhendo [T] ou [S] com o botão <Selecionar>.
5. Para imprimir o relatório ou a lista selecionada, pressione o botão <Entrar> e, em
seguida, <Iniciar>.
Relatório do Histórico de Trabalhos
Imprime informações sobre resultados de impressão como, por exemplo, se os dados do PC foram impressos corretamente. Pode ser impresso o status de 50 trabalhos, no máximo.
A descrição de trabalhos com erros é impressa na coluna [Status do Trabalho]. Para obter detalhes sobre as informações de erro, consulte Códigos de falhas no capítulo
Solução de problemas na página 102.
Modos
Relatório do Histórico de Erros
Imprime informações sobre até os 50 erros mais recentes ocorridos na máquina. Para Código de erro, consulte Códigos de falhas no capítulo Solução de problemas na página 102.
Medidor de Impressão
Imprime informações sobre os totais de páginas impressas e de folhas usadas na máquina de acordo com diferentes PCs ou proprietários de trabalhos. O [Medidor de Impressão] conta páginas a partir do ponto onde os dados foram inicializados.
Configurações do Sistema
Imprime o status da máquina como, por exemplo, configuração de hardware e informações da rede. Imprima este relatório para verificar se acessórios opcionais foram corretamente instalados.
Lista de Fontes
Imprime uma lista de fontes que podem ser usadas na máquina.
Lista de Fontes PS
Imprime uma lista de fontes PostScript que podem ser usadas na máquina quando o Kit PostScript está instalado.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 39
2 Visão geral do produto
Linguagem de Impressão
Permite imprimir um relatório ou uma lista das seguintes informações sobre a linguagem de impressão.
Pressione o botão <Entrar> e, em seguida, escolha a opção necessária selecionando [T] ou [S] com o botão <Selecionar>.
Lista de Formulários PCL – Imprime uma lista do formulário PCL registrado.
Lógica PS – Imprime uma lista de impressoras criadas em Postscript quando o kit
Postscript foi instalado. Permite verificar as configurações de até 10 impressoras lógicas registradas.
Configurações PDF – Imprime um relatório que fornece as várias configurações no
modo de impressão PDF.
Configurações PCL – Imprime um relatório que fornece as várias configurações no
modo de impressão PCL.
Medidor de Faturamento
Permite exibir o total de impressões feitas na máquina. Também é possível ver o Número de Série da máquina.
1. Selecione [Medidor de Faturamento] na
tela [Status da Máquina] usando o botão <Selecionar>.
2. Pressione o botão <Entrar>.
Nº de Série
Exibe o Número de Série da máquina.
Total
Indica o total de impressões feitas na máquina.
Trabalhos de Impressão
Indica o total de páginas usadas para trabalhos de impressão.
Trabalhos sem Imprimir
Indica o total de páginas usadas para todos os trabalhos, exceto os de impressão.
Modo de Impressão
Permite alterar o modo padrão e as configurações de idioma da impressora.
1. Selecione [Modo de Impressão] na tela
[Status da Máquina] usando o botão <Selecionar>.
2. Pressione o botão <Entrar>.
40 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Modos
On-line
Define o modo da impressora como on-line.
Off-line
Define o modo da impressora como off-line. No modo off-line, a máquina não recebe dados nem processa impressões.
Emulação
Define o modo de Emulação como PDF ou PCL.
PDF
Quantidade – Especifique as cópias a serem impressas entre 1 e 999.
Impressão em 2 Faces – Especifique se deseja ou não imprimir em ambas as faces.
Quando a opção de impressão em duas faces estiver ativada, selecione qual borda do papel deverá receber a encadernação em [Virar na borda longa] ou [Virar na borda curta].
Modo de Impressão – Selecione o modo de impressão em [Normal], [Alta
Qualidade] ou [Alta Velocidade].
Senha – Se tiver sido definida senha para um arquivo PDF, especifique-a aqui
antecipadamente. A impressão ocorrerá apenas quando a senha definida no arquivo PDF a ser impresso corresponder àquela especificada aqui.
Alceado – Selecione esta opção para definir o alceamento de várias cópias do
impresso por jogos (classificados na ordem das páginas 1, 2, 3, ... 1, 2, 3...).
Tamanho do Papel – Selecione o tamanho do papel em [A4] ou [Auto].
Selecione [Auto] para imprimir em um tamanho de papel determinado automaticamente conforme o tamanho e a configuração do arquivo PDF a ser impresso.
PCL
Bandeja de Papel – Selecione a bandeja a ser usada para impressão.
Tamanho do Papel – Selecione o tamanho do papel a ser impresso.
Tamanho para Alimentação Manual – Selecione o tamanho do papel para a
Bandeja 5 (bandeja manual).
Orientação – A direção de impressão no papel pode ser selecionada entre [Retrato]
e [Paisagem].
Impressão em 2 Faces – Especifique se deseja ou não imprimir em ambas as faces.
Quando a opção [Ativado] estiver selecionada, escolha qual borda do papel deverá receber a encadernação em [Virar na borda longa] ou [Virar na borda curta].
Fonte – Especifique a fonte usada.
Conjunto de Símbolos – Especifique os símbolos das fontes.
Tamanho da Fonte – Especifique o tamanho da fonte. É possível especificar um
valor entre 4,00 e 50,00 em incrementos de 0,25.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 41
2 Visão geral do produto
Espaçamento da Fonte – Especifique o espaçamento de caracteres. É possível
especificar um valor entre 6,00 e 24,00 em incrementos de 0,01.
Linhas de Formulários – Especifique a linha do formulário (o número de linhas por
formulário). É possível especificar um valor entre 5 e 128 em incrementos de 1.
Quantidade – Especifique as cópias a serem impressas entre 1 e 999.
Aprimoramento da Imagem – Selecione se ocorrerá o aprimoramento da imagem.
O aprimoramento da imagem é uma função que suaviza a linha limitadora entre preto e branco para diminuir irregularidades a aprimorar a aparência.
HexDump – Especifique se deseja imprimir os dados enviados de um PC no código
ASCII, correspondendo ao formato de notação hexadecimal para verificar o conteúdo dos dados.
Modo Rascunho – Especifique se deseja ou não imprimir em modo de rascunho.
Término de Linha – Selecione a terminação de linha em [Desativado], [Adicionar LF]
(acrescenta uma alimentação de linha ao retorno do carro), [Adicionar CR] (acrescenta um retorno de carro à alimentação de linha e de formulário) ou [CR-XX] (acrescenta um retorno de carro à alimentação de linha e de formulário e uma alimentação de linha ao retorno de carro).

Tela de acesso ao Auditron

Esta função registra eletronicamente o número de cópias ou impressões feitas para cada conta de usuário e controla o acesso e o uso da máquina. Para ativá-la, você deverá efetuar login com acesso de Operador e mudar a configuração padrão de [Modo Auditron] de [Desativado] para [Ativado]. O Operador pode mudar a senha ou os limites de contas em trabalhos de cópia/impressão. Para obter mais informações, consulte Administração do Auditron no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1. Pressione o botão <Acessar> no painel
de controle.
2. Selecione [Configurações do Sistema]
usando o botão <Selecionar>.
3. Digite a senha do Operador usando o
teclado numérico.
NOTA: A senha padrão do Operador é “11111”.
Botão <Acessar>
4. Selecione [Confirmar] usando o botão <Selecionar> ou pressione o botão
<Entrar>.
42 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Papel reciclado

5. Selecione [Administração do Auditron]
na tela [Configurações do Sistema] usando o botão <Selecionar>.
6. Pressione o botão <Entrar>.
7. Selecione a opção necessária.
8. Pressione o botão <Entrar>.
9. Altere as configurações conforme necessário.
10. Pressione o botão <Entrar>.
Se a função Auditron estiver ativada, digite uma senha registrada para cada conta antes de usar a máquina.
1. Digite a senha de cada conta registrada usando o teclado alfanumérico no painel
de controle.
2. Pressione o botão <Entrar>.
Papel reciclado
O uso de papel reciclado na máquina traz benefícios ao ambiente, sem causar degradação ao desempenho. A Xerox recomenda o uso de papel reciclado com 20% de conteúdo reaproveitado, que pode ser obtido através da Xerox e de outros fornecedores para escritórios. Entre em contato com o seu representante Xerox ou acesse www.xerox.com reciclado.
para obter mais informações sobre os outros tipos de papel
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 43
2 Visão geral do produto
44 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

3 Cópia

Este capítulo descreve como usar as funções de cópia.

Procedimento de cópia

Esta seção descreve o procedimento básico de cópia. Antes de fazer cópias na máquina, identifique o que será copiado e o número necessário de cópias. Siga as etapas abaixo.
1. Coloque os originais – página 45
2. Selecione as funções – página 48
3. Insira a quantidade – página 48
4. Iniciar o trabalho de cópia – página 49
5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho – página 49 Parar o trabalho de Cópia – página 49
NOTA: Se a função Auditron estiver ativada, talvez seja necessário usar uma senha registrada para cada conta antes de usar a máquina. Para obtê-la, entre em contato com o Operador. Para obter informações sobre como inserir senhas, consulte Tela de
acesso ao Auditron no capítulo Visão geral do produto, na página 42.

1. Coloque os originais

As áreas de entrada de originais são como a seguir.
Um alimentador de originais para documentos únicos ou múltiplos.
Um vidro de originais para documentos únicos ou originais encadernados. NOTA: A tampa do vidro de originais pode ser acoplada na configuração sem
alimentador.
NOTA: A máquina detecta documentos de tamanho padrão automaticamente. Para obter mais informações sobre detecção de papel, consulte Ao utilizar a função de Cópia no capítulo Especificações do Guia do Usuário. Antes de carregar documentos de tamanho fora do padrão, é necessário selecionar a bandeja do papel. Se o tamanho do documento não puder ser detectado, a máquina solicitará que você selecione a bandeja de papel. Para obter informações sobre como selecionar a bandeja de papel, consulte Suprimento de Papel na página 51.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 45
3 Cópia
Alimentador de originais
Há dois tipos de alimentadores de originais para a máquina. Um deles é o Alimentador Automático de Originais (AAO), usado para digitalização em uma face; o outro é o Alimentador Automático de Originais em Frente e Verso (AAOFV), capaz de digitalizar ambas as faces de um documento automaticamente. O alimentador de originais comporta até 50 folhas de papel de 81,4 g/m
NOTA: O alimentador de originais (AAO/AAOFV) é opcional.
Os tamanhos de documentos disponíveis são: AAO:128 (L) × 100 mm a 307 × 1000 mm AAOFV:128 (L) × 140 mm a 307 × 1000 mm ou 307 × 432 mm no modo de duas faces O alimentador de originais pode digitalizar documentos de tamanhos diferentes em
seqüência. Alinhe os documentos com o canto interno do alimentador de originais. Esta função está disponível apenas quando os documentos tiverem tamanhos padrão com a mesma largura e comprimentos diferentes. Quando os documentos tiverem tamanhos não-padrão ou tiverem os tamanhos padrão com larguras diferentes, esta função não estará disponível; use o vidro de originais no lugar do alimentador de originais.
2
.
NOTA: Para reduzir o risco de atolamentos no alimentador de originais, use o vidro de originais para copiar papéis dobrados ou amassados. Substitua os documentos dobrados e amassados por uma nova cópia.
Para obter mais informações sobre como fazer cópias de originais de vários tamanhos usando o alimentador de originais, consulte Originais de Vários Tamanhos na página 57.
1. Antes de colocar os documentos no
alimentador de originais, certifique-se de que eles estejam em boas condições e remova todos os grampos e clipes de papel.
2. Insira os documentos de modo
ordenado no alimentador de originais, virados para cima. A primeira página deve ficar por cima, com os cabeçalhos em direção à parte de trás ou esquerda da máquina.
3. Coloque a pilha no meio das guias, alinhando a borda esquerda ao alimentador
de originais e posicione as guias para tocarem a borda dos documentos.
Quando a opção [Suprimento de Papel] for definida como [Auto], a máquina selecionará automaticamente uma bandeja apropriada de acordo com o tamanho e com a orientação do documento. Se não houver uma bandeja apropriada, ocorrerá um erro.
Para obter mais informações sobre a seleção de bandejas, consulte Suprimento de
Papel na página 51.
46 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Vidro de originais
O vidro de originais é usado para uma única página ou para um documento encadernado de 301 mm de largura (11 polegadas) e 15 a 431,8 mm de comprimento.
Se houver mais de uma pilha de documentos para digitalizar, selecione [Alterar Configurações] enquanto a pilha de documentos atual estiver sendo digitalizada. Isso permite a cópia de vários tipos de documentos como um conjunto de dados. Também é possível alterar as configurações de cópia para cada página.
1. Levante o alimentador de originais ou a
tampa do vidro.
2. Coloque o documento com a face para
baixo sobre o vidro de originais, alinhado com a ponta da seta de registro perto da parte superior esquerda do vidro.
Procedimento de cópia
3. Abaixe o alimentador de originais ou a
tampa do vidro.
Vidro de Transporte de Velocidade Constante
O vidro de Transporte de Velocidade Constante (CVT) é a estreita faixa de vidro localizada no lado esquerdo do vidro de originais. Quando os documentos são inseridos pelo alimentador de originais, eles passam sobre o vidro de CVT para digitalizar as imagens na memória automaticamente. O vidro de CVT não é usado quando os documentos são colocados no vidro de originais.
Vidro de Transporte de Velocidade Constante
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 47
3 Cópia

2. Selecione as funções

Várias funções de cópia podem ser selecionadas para o seu trabalho. NOTA: Se a máquina permanecer ociosa por um tempo definido (determinado pelo
Operador), as configurações serão restauradas. Para obter mais informações, consulte Limpar Auto no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1. Pressione o botão <Copiar> no
painel de controle. Certifique­se de que a tela Copiar seja exibida.
2. Pressione o botão <Limpar
Tudo> uma vez no painel de controle para cancelar qualquer seleção anterior.
Botão <Copiar>
3. Selecione uma opção para a
função necessária.
Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre telas e faça as configurações de cópia. Para obter mais informações sobre as funções de cópia disponíveis, consulte Funções de cópia na página 50.

3. Insira a quantidade

A quantidade máxima de cópias é 99.
1. Use o teclado numérico do painel de
controle para digitar o número de cópias necessárias. O número digitado é exibido no canto superior direito da tela.
NOTA: Para cancelar uma entrada incorreta, pressione o botão <C> (Limpar) e digite a quantidade correta.
Botão <Limpar tudo>
Botão <C>
48 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

4. Iniciar o trabalho de cópia

1. Pressione o botão <Iniciar>. Cada
documento é digitalizado somente uma vez. O número restante de cópias é exibido no canto superior direito da tela.
NOTA: Se o problema, por exemplo, atolamento de originais ou memória cheia, ocorrer durante a digitalização de vários originais, o trabalho será cancelado e os dados digitalizados serão excluídos. Para retomar a mesma operação, carregue todos os originais novamente e pressione o botão <Iniciar>.
NOTA: Se o erro de memória cheia ocorrer, exclua os arquivos desnecessários.
Procedimento de cópia
Botão <Iniciar>

5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho

1. Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para exibir a tela Status do Trabalho.
O trabalho de cópia na fila será exibido. Se não houver trabalhos de cópia em andamento, será exibida a seguinte mensagem: "Sem Trabalhos Ativos".

Parar o trabalho de Cópia

Siga as etapas a seguir para cancelar manualmente um trabalho de cópia ativado.
1. Pressione o botão <Parar> no
painel de controle para cancelar o trabalho de cópia atual.
Botão <Parar>
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 49
3 Cópia
2. Se necessário, pressione o
botão <Status do Trabalho> no painel de controle, para exibir a tela Status do Trabalho. Para sair da tela Status do Trabalho, pressione o botão <Status do Trabalho>.
3. Selecione [Parar (Excluir)]
usando o botão <Selecionar> para cancelar o trabalho suspenso.

Funções de cópia

Esta seção descreve as várias funções disponíveis para um trabalho de cópia. Para obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte.
Botão <Status do Trabalho> Botão <Selecionar>
Suprimento de Papel – página 51 Reduzir/Ampliar – página 52 Clarear/Escurecer – página 53 Tipo de Original – página 54 Várias em 1 – página 54 2 Faces – página 55 Saída – página 56 Originais de Vários Tamanhos – página 57
1. Pressione o botão <Copiar > no painel
de controle.
2. Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre as telas.
3. Selecione as funções desejadas.
NOTA: Algumas funções podem não ser exibidas, dependendo da configuração da máquina.
50 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Suprimento de Papel

Use esta função para selecionar a bandeja de papel que contém o papel necessário ao trabalho. As bandejas de papel disponíveis são exibidas na tela juntamente com o tamanho do material e o pré-ajuste de orientação para cada bandeja. Após a seleção da bandeja de papel, o tipo de papel da bandeja é exibido na tela.
Ao mudar o tipo de material nas bandejas 2, 3 ou 4, ela deve ser reprogramada pelo Operador para corresponder ao material que está sendo carregado. Para obter mais informações sobre reprogramação de bandejas, entre em contato com o Operador ou consulte o capítulo Tipo do Papel no Guia do Usuário.
Para obter informações sobre os tamanhos e os tipos de materiais compatíveis com a máquina, consulte Tipos e tamanhos de papel aceitos no capítulo Papéis e outros
materiais de impressão, na página 77.
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Suprimento de Papel] na tela Copiar.
2. Selecione [Suprimento de Papel]
usando o botão <Selecionar>.
Funções de cópia
3. Selecione a opção necessária.
4. Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Suprimento de Papel> do painel de controle proporciona um meio rápido para o uso desta função.
Auto
Seleciona automaticamente uma bandeja apropriada de acordo com o tamanho do documento e a taxa de redução ou ampliação.
Pré-ajustes
Selecione uma bandeja de papel, de 1 a 5, dependendo da disponibilidade de bandejas na máquina.
Quando a Bandeja 5 (bandeja manual) é selecionada, a tela [Tamanho do Papel] é exibida. Após a seleção do tamanho do papel, a tela [Tipo de Papel] é exibida.
Tela [Tamanho do Papel]
Esta tela é exibida automaticamente quando o papel é carregado na Bandeja 5 (bandeja manual).
Use-a para selecionar um tamanho do papel para a Bandeja 5 (bandeja manual). Também é possível digitar um tamanho de papel personalizado usando a tela [Tamanho Variável].
Você pode alterar a ordem das telas entre a tela da série AB, que inclui o tamanho A4, e a tela Polegadas, que inclui o tamanho Carta. Para obter mais informações, consulte Configurações Comuns no capítulo Configurações no Guia do Usuário.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 51
3 Cópia
1. Defina o papel na Bandeja 5 (bandeja
manual).
2. Pressione o botão <I> ou <J> para
alternar entre telas e exibir o tamanho de papel necessário.
3. Selecione a opção necessária.
4. Pressione o botão <Entrar>.
Pré-ajustes
Permitem selecionar um tamanho de papel para a Bandeja 5 (bandeja manual). Após selecionar um dos pré-ajustes, pressione o botão <Entrar> para exibir a tela [Tipo de Papel].
Tamanho Variável
Exibe a tela [Tamanho Variável]. Use esta tela para digitar um tamanho de papel personalizado para a Bandeja 5 (bandeja manual) usando o teclado numérico no painel de controle. Os tamanhos podem ser digitados no intervalo de 89 a 297 mm (3,5 a 11,7 polegadas) para largura e 98 a 432 mm (3,9 a 17,0 polegadas) para comprimento em incrementos de 1 mm (0,1 polegada). Se você selecionar [Avançar] usando o botão <Selecionar>, poderá alternar [X] e [Y] para digitar o valor. Após digitar os valores, pressione o botão <Entrar> para exibir a tela [Tipo de Papel].
Você pode alterar a unidade de tamanho do papel na tela [Tamanho Variável] entre milímetros e polegadas. Para obter mais informações, consulte Milímetros/Polegadas no capítulo Configurações no Guia do Usuário.
Tela [Tipo de Papel]
Use-a para selecionar um tipo de papel para a Bandeja 5 (bandeja manual). Para obter mais informações sobre tipos de papel, consulte Tipos de papel aceitos na página 79.
1. Após selecionar o tamanho do papel na
tela [Tamanho do Papel], pressione o botão <Entrar>.
2. Selecione a opção necessária.
3. Pressione o botão <Entrar>.

Reduzir/Ampliar

Além das cópias de tamanho 100%, cópias reduzidas ou ampliadas no intervalo de 50% a 200% podem ser produzidas selecionando-se uma das opções de [Reduzir/ Ampliar].
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Reduzir/Ampliar] na tela Copiar.
2. Selecione [Reduzir/Ampliar] usando o
botão <Selecionar>.
52 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Funções de cópia
3. Selecione a opção necessária.
4. Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Ampliar> ou <Reduzir> do painel de controle proporciona um meio rápido para o uso desta função.
100%
Faça cópias do mesmo tamanho do documento.
% Auto
Automaticamente reduz/amplia a imagem do documento para ajustá-lo no tamanho do papel selecionado.
Pré-ajustes
Esta opção permite selecionar a taxa de redução/ampliação com o uso do botão <Selecionar>. A taxa pré-ajustada pode ser configurada pelo Operador.
Entrada manual
Há dois métodos de entrada manual para a taxa de redução/ampliação.
Selecione [100%] e, pressionando o botão <I> ou <J>, altere o valor em
incrementos de 1%.
Selecione uma opção diferente de [Auto] e pressione o botão <C> do painel de
controle; a seguir, digite a taxa de redução/ampliação diretamente, usando o teclado numérico do painel de controle.

Clarear/Escurecer

Esta função permite o ajuste de densidade para a cópia de documentos em cinco níveis. Use os botões <Selecionar> para clarear ou escurecer a imagem.
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Clarear/Escurecer] na tela Copiar.
2. Selecione [Clarear/Escurecer] usando o
botão <Selecionar>.
3. Selecione [Auto] ou mova T na tela, selecionando [Escurecer] ou [Clarear] com o
botão <Selecionar> para selecionar o nível de densidade.
4. Pressione o botão <Entrar>.
Auto
Seleciona automaticamente o nível de densidade para a cópia de documentos.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 53
3 Cópia

Tipo de Original

Esta função permite fazer cópias com uma qualidade de imagem ideal, selecionando o tipo de documento original.
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Tipo de Original] na tela Copiar.
2. Selecione [Tipo de Original] usando o
botão <Selecionar>.
3. Selecione a opção necessária.
4. Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Tipo de Original > do painel de controle proporciona um meio rápido para o uso desta função.
Texto
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente texto.
Texto e Foto

Várias em 1

Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham texto e fotografias.
Foto
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente fotografias.
Esta função permite copiar dois ou quatro documentos independentes em uma folha de papel. A máquina reduz/amplia as imagens automaticamente conforme necessário para imprimi-las na página.
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Várias em 1] na tela Copiar.
2. Selecione [Várias em 1] usando o botão
<Selecionar>.
3. Selecione a opção necessária.
4. Pressione o botão <Entrar>.
1 em 1
Desativa a função.
2 em 1
Copia dois documentos em uma página.
54 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

2 Faces

Funções de cópia
4 em 1
Copia quatro documentos em uma página. Se você selecionar a opção e pressionar o botão <Entrar> para exibir a tela 4 em 1, poderá selecionar [ ] (Início horizontal à esquerda) ou [ ] (Início vertical à esquerda) para o layout das imagens.
NOTA: Para a opção [2 em 1], as imagens são sempre colocadas da esquerda para a direita, ou de cima para baixo, na página de cópia.
Esta função permite fazer cópias em duas faces automaticamente com originais de uma ou duas faces.
NOTA: A opção de cópia de duas faces só pode ser usada com papel do tipo Comum.
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [2 Faces] na tela Copiar.
2. Selecione [2 Faces] usando o botão
<Selecionar>.
3. Selecione a opção necessária.
4. Pressione o botão <Entrar>.
1J 1 Face
Produz cópias de uma face de originais de uma face.
1J 2 Faces
Produz cópias de duas faces de originais de uma face. Pressione o botão <Entrar> para exibir a tela [Cópias]. Selecione [Cabeçalho contra Cabeçalho] ou [Cabeçalho contra Rodapé] para especificar a orientação das imagens de saída.
2J 1 Face
Produz cópias de uma face de originais de duas faces. Pressione o botão <Entrar> para exibir a tela [Originais]. Selecione [Cabeçalho contra Cabeçalho] ou [Cabeçalho contra Rodapé] para especificar a orientação dos originais.
2J 2 Faces
Produz cópias de duas faces de originais de duas faces.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 55
3 Cópia
As ilustrações a seguir mostram as orientações [Cabeçalho contra Cabeçalho] e [Cabeçalho contra Rodapé].

Saída

Imagens Retrato
Cabeçalho contra Cabeçalho para encadernação na borda longa
Cabeçalho contra Rodapé para encadernação na borda curta
Imagens Paisagem
Cabeçalho contra Cabeçalho para encadernação na borda curta
Cabeçalho contra Rodapé para encadernação na borda longa
Esta função permite classificar as saídas das cópias quando são feitos vários jogos de cópias.
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Saída] na tela Copiar.
2. Selecione [Saída] usando o botão
<Selecionar>.
3. Selecione a opção necessária.
4. Pressione o botão <Entrar>.
NOTA: O botão <Alceado> do painel de controle proporciona um meio rápido para o uso desta função.
Auto
Aplica automaticamente [Alceado] ou [Não alceado] para classificar as saídas de cópias. A opção [Alceado] é aplicada quando você usa o alimentador de originais. Quando você usa o vidro de originais, é aplicada a opção [Não-alceado].
56 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Alceado
Entrega o número especificado de jogos de cópias na mesma ordem do original. Por exemplo, duas cópias de um documento de três páginas são entregues na ordem 1-2-3, 1-2-3.
Não-alceado
Entrega as cópias em pilhas baseadas no número de cópias solicitadas para cada documento. Por exemplo, duas cópias de um documento de três páginas são entregues na ordem 1-1, 2-2, 3-3.
Funções de cópia

Originais de Vários Tamanhos

Esta função permite colocar originais de vários tamanhos no alimentador de originais. O alimentador de originais deve ser usado para esta função.
NOTA: Quando você usa esta função, a largura dos documentos deve ser a mesma. Se você fizer cópias dos originais com larguras diferentes, todas as cópias terão a largura da primeira página.
1. Pressione o botão <I> ou <J> para
exibir [Originais de Tamanhos Diferentes] na tela Copiar.
2. Selecione [Originais de Tamanhos
Diferentes] usando o botão <Selecionar>.
3. Selecione [Ligado] para ativar a função.
Se você desativar esta função e fizer cópias de originais de vários tamanhos, todas as cópias serão do tamanho da primeira página.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 57
3 Cópia
58 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

4Fax

Este capítulo contém informações sobre o uso das funções de fax opcionais, que dependem da configuração da sua máquina. Além das funções normais, a função Fax Direto está disponível quando o Kit da Impressora opcional está instalado. O Fax Direto permite transmitir faxes diretamente do cliente PC.
Para obter mais informações sobre essa função, consulte a Ajuda On-line do driver PCL.

Procedimento de fax

Esta seção descreve o procedimento básico para enviar faxes. Siga as etapas abaixo.
1. Coloque os originais – página 59
2. Selecione as funções – página 61
3. Especifique o destino – página 61
4. Inicie o trabalho de fax – página 62
5. Confirme o trabalho de fax no Status do Trabalho – página 63 Interrupção do trabalho de fax – página 63
NOTA: Se a função Auditron estiver ativada, talvez você precise de uma senha para usar a máquina. Para obter uma senha ou mais informações, entre em contato com o Operador.

1. Coloque os originais

As etapas a seguir explicam como colocar documentos usando o alimentador de originais ou o vidro de originais. Ao digitalizar um documento na forma de folha ou vários documentos como uma pilha, use o alimentador de originais. Ao digitalizar um documento relativamente pesado (como, por exemplo, brochuras ou livretos), use o vidro de originais.
Alimentador de originais Originais de vários tamanhos podem ser digitalizados como uma pilha selecionando-
se [Detecção Auto] na tela [Tamanho da Digitalização]. Esta função está disponível apenas quando os documentos têm a mesma largura. Use o vidro de originais para digitalizar originais de vários tamanhos com larguras diferentes. Caso contrário, poderá ocorrer perda de imagem, pois a largura da primeira página será o tamanho definido para todos os originais digitalizados. Como todos os documentos são digitalizados de uma vez, não é possível alterar configurações como [Resolução], [Clarear/Escurecer] ou [Reduzir/Ampliar]. Quando quiser alterar as configurações para cada página, use o vidro de originais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 59
4Fax
Vidro de originais Se você tiver mais de uma pilha de documentos para digitalizar, selecione [Alterar
Configurações] usando o botão <Selecionar> enquanto a pilha atual está sendo digitalizada. Isso lhe permitirá transmitir vários documentos ou documentos de vários tamanhos como um único conjunto de dados. Você poderá também alterar as configurações para cada página.
1. Coloque os documentos com a face
para cima no alimentador de originais ou com a face para baixo no vidro de originais.
Para obter mais informações sobre como colocar os documentos, consulte 1. Coloque os originais no Cópia, na página 45.
Digitalize os documentos
Há dois métodos de digitalização dos documentos.
Detecção Auto Documentos de tamanho padrão podem ser detectados automaticamente. Se o
tamanho do documento não for o padrão ou não puder ser detectado, a máquina selecionará automaticamente o tamanho a fim de evitar perda de imagem. Para obter mais informações sobre detecção ou substituição automática de papel, consulte Ao utilizar a função de Cópia no capítulo Especificações do Guia do Usuário.
Seleção do tamanho da digitalização Você pode selecionar o tamanho da digitalização usando os tamanhos pré-ajustados.
Para obter mais informações sobre como selecionar o tamanho da digitalização, consulte Tamanho da Digitalização no Guia do Usuário.
NOTA: A função de digitalização de página grande está disponível apenas quando o alimentador de originais é usado. Essa função permite digitalizar até 1.000 mm (39,4 polegadas) de comprimento em modo só frente e 432 mm (17,0 polegadas) em modo frente e verso. Durante a recepção, o Operador pode optar por cortar ou reduzir a imagem. Os intervalos são 0 a 24 mm (0,0 a 0,9 polegadas) para corte e 60 a 100% para redução. Se o comprimento do documento não puder ser reduzido ou cortado, a imagem será dividida automaticamente. Para obter mais informações, consulte Originais Longos no capítulo Configurações, no Guia do Usuário.
60 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

2. Selecione as funções

Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão disponíveis. NOTA: Se a máquina permanecer ociosa por um tempo definido (determinado pelo
Operador), as configurações serão restauradas. Para obter mais informações, consulte Limpar Auto no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1. Pressione o botão <Fax> no painel de
controle. Certifique-se de que a tela Fax seja exibida.
2. Pressione uma vez o botão <Limpar
Tudo> no painel de controle para cancelar qualquer seleção anterior.
3. Selecione uma opção para a função
requerida.
Procedimento de fax
Botão <Fax>
Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre telas e defina as configurações de fax. Para obter mais informações sobre as funções de Fax disponíveis, consulte Funções de Fax no Guia do Usuário.

3. Especifique o destino

Veja a seguir como especificar um destino. A máquina fornece os seguintes métodos de discagem para números de fax.
NOTA: Antes de enviar um documento, verifique as entradas para ter certeza de que especificou os destinos corretos.
Usando o teclado numérico no painel de controle
Utilização do Caderno de Endereços (consulte Caderno de Endereços no Guia do
Usuário).
Utilização da Discagem Rápida (consulte Discagem Rápida no Guia do Usuário).
Utilização da Discagem de Um Toque (consulte Discagem de Um Toque no Guia
do Usuário).
Botão <Limpar Tudo>
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 61
4Fax
1. Digite o número de fax usando o
teclado numérico no painel de controle.
Você pode enviar um fax para vários destinos em uma única operação. Para obter mais informações, consulte Inserir/ Próximo Endereço no Guia do Usuário.
Se um caractere for discado normalmente antes do número do telefone (por exemplo, 9 para linha externa), será necessária uma pausa após esse caractere. Pressione o botão <Pausa na Discagem> no painel de controle para continuar a digitar o número de fax. Para discagem manual, a Pausa na Discagem não é necessária; em vez disso, aguarde o tom de discagem externo para prosseguir.

4. Inicie o trabalho de fax

1. Pressione o botão <Iniciar> no painel
de controle para digitalizar e enviar os documentos.
Botão <Pausa na Discagem>
Botão <Iniciar>
NOTA: Se o problema (atolamento de originais ou memória cheia, por exemplo) ocorrer durante a digitalização de vários originais, o trabalho será cancelado e os dados digitalizados serão excluídos. Para retomar a mesma operação, coloque todos os originais novamente e pressione o botão <Iniciar>.
NOTA: Se ocorrer erro de memória cheia, exclua os arquivos desnecessários.
NOTA: Se a máquina for reiniciada durante uma transmissão de fax devido a queda
de energia ou algum defeito, ela enviará o documento todo novamente quando for ligada. Todas as páginas do documento serão transmitidas seja qual for o número de páginas já enviadas ao destino antes da queda de energia. Por exemplo, se a transmissão de um documento de 7 páginas for interrompida quando estiver na sexta página, a máquina enviará todas as sete páginas quando a energia for restabelecida, incluindo as cinco primeiras enviadas antes da interrupção.
62 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

5. Confirme o trabalho de fax no Status do Trabalho

Siga as etapas abaixo para confirmar o trabalho de fax iniciado.
1. Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para exibir a tela Status do Trabalho.
O trabalho que está sendo processado será exibido na tela Atual.
2. Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para exibir a tela Todos os
Trabalhos.
3. Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
4. Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>. O trabalho será exibido na tela.
Para obter mais informações, consulte Status do Trabalho no capítulo Visão geral do produto, na página 35.

Interrupção do trabalho de fax

Procedimento de fax
Siga a etapa 1 para cancelar manualmente um trabalho de fax durante a digitalização do documento. Após a digitalização, siga as etapas 2 a 3.
1. Pressione o botão <Parar> no painel de
controle para cancelar o trabalho de fax atual.
Botão <Parar>
2. Se necessário, pressione o botão
<Status do Trabalho> no painel de controle para exibir a tela Status do Trabalho. Para sair dessa tela, pressione o botão <Sair> ou <Status do Trabalho>.
Botão <Status do Trabalho>
3. Se o trabalho a ser cancelado for
exibido na tela Atual, selecione [Parar (Excluir)] usando o botão <Selecionar>. Caso contrário, vá para a etapa 4.
4. Pressione o botão <J> para exibir a tela Todos os Trabalhos.
5. Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
6. Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>.
7. Selecione o trabalho a ser cancelado selecionando [T] ou [S].
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 63
4Fax
8. Selecione [Detalhes] usando o botão <Selecionar>.
9. Selecione [Parar (Excluir)] usando o botão <Selecionar>.
64 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

5E-mail

Este capítulo contém informações sobre o uso das funções de e-mail opcionais, que dependem da configuração da máquina. Para usar essas funções, é preciso instalar Memória adicional (para impressão), Kit de Fax, Kit da Impressora e Kit de Digitalização para E-mail. Com esta função, os documentos são digitalizados e enviados a destinos especificados como anexos de e-mail. Você pode especificar os endereços de destino usando Discagem Rápida, Discagem de um Toque, o teclado alfanumérico do painel de controle ou selecionando no Caderno de Endereços.
NOTA: São necessárias várias configurações para usar as funções de E-mail. Para obter mais informações, consulte o Guia de Administração do Sistema.

Procedimento de e-mail

Esta seção descreve como digitalizar documentos para enviá-los como anexos de e-mail.
1. Coloque os originais – página 65
2. Selecione as funções – página 67
3. Especifique o destino – página 67
4. Inicie o trabalho de e-mail – página 68
5. Confirme o trabalho de e-mail no Status do Trabalho – página 68 Parar o trabalho de e-mail – página 68

1. Coloque os originais

As etapas a seguir explicam como colocar documentos na máquina usando o alimentador de originais ou o vidro de originais. Ao digitalizar um documento na forma de folha ou vários documentos em pilha, use o alimentador de originais. Ao digitalizar um documento relativamente pesado como, por exemplo, brochuras ou livretos, use o vidro de originais.
Alimentador de originais Originais de vários tamanhos podem ser digitalizados em pilha selecionando-se
[Detecção Auto] na tela [Tamanho da Digitalização]. Esta função está disponível apenas quando os documentos têm a mesma largura. Use o vidro de originais para digitalizar documentos de vários tamanhos com larguras diferentes. Caso contrário, poderá ocorrer perda de imagem na largura da primeira página, que será o tamanho para todos os documentos digitalizados. Todos os documentos são digitalizados de uma vez; assim, você não pode alterar configurações como, por exemplo, [Resolução], [Clarear/Escurecer] ou [Reduzir/Ampliar]. Quando quiser alterar as configurações de cada página, use o vidro de originais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 65
5E-mail
Vidro de originais Se tiver mais de uma pilha de documentos para digitalizar, selecione [Alterar
Configurações] usando o botão <Selecionar> enquanto a pilha atual de documentos estiver sendo digitalizada. Isto permite digitalizar vários documentos ou documentos de vários tamanhos como um conjunto de dados. Você também pode alterar as configurações de digitalização para cada página.
1. Coloque os documentos com a face
para cima no alimentador de originais ou com a face para baixo no vidro de originais.
Para obter mais informações sobre como colocar os documentos, consulte 1. Coloque
os originais no capítulo Cópia, na página 45.
Digitalização de documentos
Há dois métodos de digitalização dos documentos.
Detecção Auto Documentos de tamanho padrão podem ser detectados automaticamente. Se o
documento não for de um tamanho padrão ou se o tamanho não puder ser detectado, a máquina irá automaticamente escolher o tamanho padrão para evitar perda de imagem. Para obter mais informações sobre detecção ou substituição automática de tamanhos, consulte Ao utilizar a função de Cópia no capítulo Especificações do Guia do Usuário.
NOTA: O vidro de originais não consegue detectar automaticamente larguras de documentos inferiores a A4 ABC (202 mm), como cartão postal e A5 ABC. Quando você colocar um documento de largura inferior a A4 ABC, selecione um tamanho próximo ao do documento antes de digitalizá-lo. Para obter mais informações sobre como selecionar o tamanho da digitalização, consulte Tamanho da Digitalização no Guia do Usuário.
Selecione o tamanho da digitalização Você pode selecionar o tamanho da digitalização usando os tamanhos pré-ajustados.
Para obter mais informações sobre como selecionar o tamanho da digitalização, consulte Tamanho da Digitalização no Guia do Usuário.
66 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

2. Selecione as funções

Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão disponíveis. NOTA: Se a máquina permanecer ociosa por um tempo definido (determinado pelo
Operador), as configurações serão restauradas. Para obter mais informações, consulte Limpar Auto no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
1. Pressione o botão <E-mail> no painel
de controle. Certifique-se de que a tela E-mail seja exibida.
2. Pressione o botão <Limpar tudo> uma
vez no painel de controle para cancelar qualquer seleção anterior.
Procedimento de e-mail
Botão <E-mail>
3. Selecione uma opção para a função
necessária.
Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para alternar entre telas e fazer as configurações de e-mail. Para obter mais informações, consulte Funções de E-mail no Guia do Usuário.

3. Especifique o destino

Para especificar um destino de e-mail, a máquina oferece os seguintes métodos:
Usando o teclado numérico no painel de controle
Utilização do Caderno de Endereços (consulte Caderno de Endereços no Guia do
Usuário).
Utilização da Discagem Rápida (consulte Discagem Rápida no Guia do Usuário).
Utilização da Discagem de Um Toque (consulte Discagem de Um Toque no Guia
do Usuário).
1. Especifique destinos de e-mail
inserindo os endereços pelo teclado alfanumérico do painel de controle.
Botão <Limpar tudo>
Você pode enviar um documento como anexo de e-mail para vários destinos em uma única operação. Para obter mais informações, consulte Inserir/Próximo Endereço no Guia do Usuário.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 67
Botão <Inserir/Próximo Endereço>
5E-mail

4. Inicie o trabalho de e-mail

1. Pressione o botão <Iniciar> no painel
de controle para digitalizar e enviar os documentos.
NOTA: Se o problema, por exemplo, atolamento de originais ou memória cheia, ocorrer durante a digitalização de vários originais, o trabalho será cancelado e os dados digitalizados serão excluídos. Para retomar a mesma operação, carregue todos os originais novamente e pressione o botão <Iniciar>.
NOTA: Se o erro de memória cheia ocorrer, exclua os arquivos desnecessários.

5. Confirme o trabalho de e-mail no Status do Trabalho

Botão <Iniciar>
Siga as etapas abaixo para confirmar o trabalho de e-mail iniciado.
1. Pressione o botão <Status do
Trabalho> no painel de controle para exibir a tela Status do Trabalho.
O trabalho que está sendo processado será exibido na tela Atual.
2. Se necessário, pressione o botão <I> ou <J> para exibir a tela Todos os
Trabalhos.
3. Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
4. Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>. O trabalho será exibido na tela.
Para obter mais informações, consulte Status do Trabalho no capítulo Visão geral do produto, na página 35.

Parar o trabalho de e-mail

Siga estas etapas para cancelar manualmente um trabalho de e-mail ativado.
1. Pressione o botão <Parar> no painel de
controle para cancelar o trabalho de e­mail atual.
Botão <Parar>
68 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Procedimento de e-mail
2. Se necessário, pressione o botão
<Status do Trabalho> no painel de controle, para exibir a tela Status do Trabalho. Para sair da tela Status do Trabalho, pressione o botão <Status do Trabalho>.
Botão <Status do Trabalho>
3. Se o trabalho a ser cancelado for
exibido na tela Atual, selecione [Parar (Excluir)] usando o botão <Selecionar>. Caso contrário, vá para a etapa 4.
4. Pressione o botão <J> para exibir a tela Todos os Trabalhos.
5. Selecione [Fax/E-mail] usando o botão <Selecionar>.
6. Selecione [Enviar] usando o botão <Selecionar>.
7. Selecione o trabalho a ser cancelado selecionando [T] ou [S] com o botão
<Selecionar> .
8. Selecione [Detalhes] usando o botão <Selecionar>.
9. Selecione [Parar (Excluir)] usando o botão <Selecionar>.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 69
5E-mail
70 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

6 Impressão

Este capítulo contém informações sobre o uso das funções de impressão opcionais, de acordo com a configuração da máquina. Com esta função você envia trabalhos impressos de um computador diretamente para a máquina.
Você também pode enviar um arquivo PDF diretamente à máquina, para impressão sem usar o driver. Isto é chamado de "Impressão direta de PDF”. A Impressão direta de PDF fica disponível quando você instala o Kit PostScript. Para obter mais informações sobre Impressão direta de PDF, consulte a documentação no CD-ROM da Biblioteca do Driver PostScript.

Funções do driver de impressão

Para imprimir pelo computador, você deve instalar um driver de impressão nele. Se tiver instalado uma versão anterior do driver de impressora, desinstale-o antes de instalar uma nova versão.
Para obter instruções sobre a instalação do driver de impressão, consulte a documentação no CD-ROM do CentreWare.
Ao selecionar a máquina como impressora, a tela de impressão associada é exibida no computador. Selecione o menu [Imprimir] na barra de ferramentas para exibir a tela de impressão.
Para obter mais informações, consulte a Ajuda On-line do driver PCL NOTA: Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão
disponíveis.
Tipo do trabalho
FAX - Selecione para enviar faxes do computador pela máquina. Você pode
especificar o destino.
Normal - Selecione para impressão normal.
Várias em 1
Imprime dois, quatro ou oito documentos independentes em uma folha de papel. A máquina reduz/amplia as imagens automaticamente, conforme necessário, para imprimi-las na página.
Pôster
Divide e amplia um documento, e imprime cada parte dividida em várias folhas de papel. Você pode colá-las todas juntas para fazer um grande pôster.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 71
6 Impressão
Criação de livretos
Cria um documento com as páginas na ordem correta para criar um livreto quando o documento é dobrado.
Separadores de transparências
Insere uma página divisória após cada transparência impressa.
Saltar páginas em branco
Não imprime as páginas em branco de documentos que contenham páginas em branco.
Modo rascunho
Imprime texto e gráficos em cinza, e não em preto, reduzindo assim a quantidade de toner utilizada.
UNIX e Macintosh
Informações sobre as funções de impressão em computadores UNIX e Macintosh são fornecidas separadamente. Consulte a seguinte documentação para obter procedimentos sobre o envio de trabalhos de impressão.
UNIX - Guia de Administração do Sistema
Macintosh - Guia do Usuário PostScript
72 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

7 Papéis e outros materiais de impressão

A máquina foi projetada para utilizar vários tipos de papel e outros materiais de impressão. Este capítulo fornece informações sobre o carregamento de papel e outros tipos de materiais de impressão na máquina.

Carregamento do papel

Esta seção fornece informações sobre como carregar papel em bandejas. NOTA: Certifique-se de que as guias laterais e traseira do papel estejam
posicionadas corretamente nas bandejas para corresponder ao tamanho do papel carregado. Se houver um vácuo entre a pilha de papel e as guias, o papel pode não ser alimentado corretamente na máquina, ou pode ocorrer atolamentos de papel.
Para obter informações sobre tamanhos de papel configuráveis e tipos de materiais de impressão para cada bandeja, consulte Tamanhos de papel aceitos na página 77 e Tipos de papel aceitos na página 79.
Para obter informações sobre os papéis aceitos e sobre a capacidade de cada bandeja, consulte Suprimento de Papel no capítulo Especificações do Guia do Usuário.

Preparação do papel para o carregamento

Antes de carregar o papel nas bandejas de papel, ventile as bordas. Esse procedimento separa as folhas de papel que estejam grudadas umas nas outras e reduz a possibilidade de atolamentos de papel.
NOTA: Para evitar atolamentos de papel e falhas de alimentação, não remova o papel da embalagem até que seja necessário.

Carregamento do papel nas bandejas do papel

Dependendo da configuração da máquina, até quatro bandejas estarão disponíveis, com exceção da Bandeja 5 (manual).
NOTA: Se a máquina estiver processando um trabalho, não abra a bandeja de papel ativa.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 73
7 Papéis e outros materiais de impressão
1. Puxe a bandeja de papel em sua
direção.
NOTA: Para evitar atolamentos e falhas de alimentação, não carregue papel sobre o papel que ainda estiver na bandeja. Remova o papel e recarregue-o sobre a nova pilha carregada.
2. Ao carregar papel na Bandeja 1,
empurre a placa metálica para baixo até ouvir um clique.
Ao carregar o papel nas bandejas 2, 3 e 4, vá para a etapa 3.
3. Se necessário, mova as guias do papel
mais à frente para carregar o novo papel.
Para ajustar as guias laterais e traseira, aperte a alavanca de cada guia e deslize­as para a nova posição.
Para manter as guias na posição, libere as alavancas.
NOTA: A Bandeja 1 só pode ser abastecida com papel comum. As bandejas 2, 3 e 4 podem ser carregadas com diferentes tipos de materiais de impressão. Quando alterar o tipo de papel na bandeja, consulte Tipos de papel aceitos na página 79. Para obter mais informações sobre reprogramação da bandeja, entre em contato com o Operador.
4. Carregue o papel de modo ordenado e
firme contra o lado esquerdo da bandeja, com a face a ser impressa virada para cima. A Bandeja 1 comporta uma pilha de papéis de até 27 mm (1,1 polegada). As bandejas 2, 3 ou 4 comportam uma pilha de papéis de até 54 mm (2,1 polegadas).
NOTA: Não coloque papel acima da linha de preenchimento máximo.
NOTA: Ao fazer cópias de uma ou duas faces em papel perfurado, carregue o papel de modo que a borda oposta ao lado da perfuração seja alimentada primeiro. Alimentar primeiro o lado da borda perfurada pode causar atolamentos de papel.
74 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Carregamento do papel
5. Se as guias do papel tiverem sido
removidas, deslize-as para que toquem apenas a borda do papel.
6. Feche a bandeja de papel.
O papel pode ser alimentado pela borda longa ou pela borda curta.

Bandeja 5 (manual)

A Bandeja 5 (manual) permite utilizar diversos tipos e tamanhos de papel. A Bandeja 5 (manual) está localizada no lado esquerdo da máquina. É fornecida uma extensão de bandeja para acomodar papéis maiores. Após o carregamento do papel na Bandeja 5 (manual), a tela que permite a seleção do tamanho e do tipo do papel é exibida. Especifique tamanho e tipo de papel correspondentes ao tamanho e ao tipo do material carregado. Se elas não corresponderem, é necessário reprogramá-las. Para obter mais informações sobre a programação da Bandeja 5 (manual), consulte Tela
[Tamanho do Papel] no capítulo Cópia, na página 51.
NOTA: Para reduzir atolamentos de papel e fusor desnecessários, é importante que o tamanho e o tipo de papel programado sejam idênticos ao papel carregado.
1. Carregue o papel de modo ordenado na
Bandeja 5 (manual), certificando-se de que a pilha de papel esteja no centro da bandeja e que a face a ser impressa esteja virada para baixo. A Bandeja 5 (manual) comporta uma pilha de papéis de até 10 mm.
Alimentação pela borda curta (ABC)
Alimentação pela borda longa (ABL)
NOTA: Não coloque papel acima da linha de preenchimento máximo.
NOTA: Ao fazer cópias de uma ou duas faces em papel perfurado, carregue o papel de modo que a borda oposta ao lado da perfuração seja alimentada primeiro. Alimentar primeiro o lado da borda perfurada pode causar atolamentos de papel.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 75
7 Papéis e outros materiais de impressão
NOTA: Ao fazer cópias ou impressões em papel pesado que não consiga ser alimentado com sucesso na máquina, incline a borda de ataque do papel conforme mostra a figura à direita. Observe, entretanto, que se você inclinar ou dobrar o papel excessivamente, podem ocorrer atolamentos.
NOTA: Ao carregar envelopes, assegure-se de que as abas estejam fechadas e que os envelopes estejam orientados para a bandeja de modo que essas abas entrem primeiro na máquina. Entretanto, ao carregar envelopes de tamanho C5, defina LEF para que a borda com as abas esteja com a face virada para você.
2. Deslize as guias laterais em direção ao papel, até que apenas encostem na borda
da pilha.

Troca automática de bandeja

A máquina alterna automaticamente entre uma bandeja e outra sob as seguintes condições:
quando, ao imprimir, a bandeja ativa estiver sem papel.
quando o tamanho de papel detectado é diferente do tamanho determinado
anteriormente.
quando a alimentação de papel inicia e a bandeja selecionada está aberta.
quando a alimentação de papel inicia e a bandeja selecionada não funciona. Quando a opção [Suprimento de Papel] não estiver definida como [Auto], ou nenhuma
outra bandeja de destino contiver o mesmo tamanho, tipo e orientação de papel, a máquina interromperá a impressão e a mensagem “Bandeja X está sem papel” será exibida.
NOTA: A Bandeja 5 (manual) não pode ser usada com Troca Automática de Bandejas.
NOTA: O acesso do Operador deve ser definido como [Ativado] para [Troca Automática de Bandejas] e devem ser especificadas bandejas de destino e prioridades. Para obter mais informações, consulte Troca Automática de Bandejas e Bandeja Prioritária no capítulo Configurações do Guia do Usuário.
Quando não estiverem em uso, as bandejas de papel poderão ser abertas e carregadas enquanto a máquina estiver em operação. Entretanto, não abra a bandeja ativa. Isso fará com que a máquina pare.
76 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Armazenamento e manuseio do papel

Use sempre papel xerográfico de alta qualidade na máquina. Papel danificado, ondulado ou úmido pode causar atolamentos e problemas de qualidade de imagem. Siga estas regras simples para armazenar o papel:
armazene o papel em locais secos, longe do calor ou frio excessivo, como
radiadores ou janelas abertas.
armazene o papel horizontalmente em uma prateleira acima do nível do chão.
deixe o papel embrulhado e encaixotado até a hora de ser usado.
embrulhe novamente os pacotes de papel parcialmente usados.
NOTA: O papel não deve ser armazenado nas bandejas.

Tipos e tamanhos de papel aceitos

Esta seção lista os tipos e tamanhos de papel que podem ser usados na máquina.
Armazenamento e manuseio do papel

Tamanhos de papel aceitos

A tabela a seguir lista os tamanhos de papel aceitos em cada bandeja e no módulo duplex.
NOTA: Para obter informações sobre a capacidade de cada bandeja, consulte Suprimento do Papel no capítulo Especificações do Guia do Usuário.
Tamanhos padrão
Tamanho do papel Países latino-americanos
Larg.
Tam an ho
A6 ABC 105 148 X O X X O X X O X
A6 ABL 148 105 X O X X O X X O X
B6 ABC 128.5 182 X O X X O X X O X
5,5 × 8,5 pol. ABC
5,5 × 8,5 pol. ABL
Comprimento
(mm)
139.7 215.9 X O O X O O O O O
215.9 139.7 X O X X O X X O X
(mm)
Band.
1–4
Band. 5
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
Países europeus, países da
região central e próximos
ao leste
1–4
Band. 5
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
Band.
Canadá e Estados Unidos
Band. 5
Band.
1–4
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
A5 ABC 148 210 O O O O O O X O O
A5 ABL 210 148 X O X X O X X O X
B5 ABC 182 257 O O O O O O O O O
B5 ABL 257 182 X O O X O O X O O
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 77
7 Papéis e outros materiais de impressão
Tamanho do papel Países latino-americanos
Larg.
Tam an ho
A4 ABC 210 297 O O O O O O O O O
A4 ABL 297 210 O O O O O O O O O
8,5×11 pol. ABC (Carta)
8,5 × 11 pol. ABL (Carta)
8,5 ×13 pol. ABC (Ofício)
8,5 ×14 pol. ABC (Ofício)
B4 ABC 257 364 O O O O O O O O O
Executivo ABC
Executivo ABL
11 × 1 7 pol. ABC
Comprimento
(mm)
215.9 279.4 O O O O O O O O O
279.4 215.9 O O O O O O O O O
215.9 330.2 O O O O O O O O O
215.9 355.6 O O O O O O O O O
184.2 266.7 X O X X O X X O X
266.7 184.2 O O O O O O O O O
279.4 431.8 O O O O O O O O O
(mm)
Band.
1–4
Band. 5
(Bandeja
manual)
Duplex
Países europeus, países da
região central e próximos
Mód.
Band.
1–4
ao leste
Band. 5
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
Canadá e Estados Unidos
Band. 5
Band.
1–4
(Bandeja
manual)
Mód.
Duplex
A3 ABC 297 420 O O O O O O O O O
3,5 × 5,5 pol. ABC
Cartão postal ABL
Envelope Monarca ABL
Envelope DL ABL
Envelope C4 ABC
Envelope C5 ABL
Envelope comercial 10 ABL
88.9 139.7 X O X X O X X O X
152.4 101.6 X O X X O X X O X
190.5 98.4 X O X X O X X O X
220 110 X O X X O X X O X
229 324 X O X X O X X O X
229 162 X O X X O X X O X
241.3 104.8 X O X X O X X O X
O: Disponível X: Indisponível ABL: Alimentação pela Borda Longa ABC: Alimentação pela Borda Curta
78 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Tamanhos fora do padrão
Tipos e tamanhos de papel aceitos
Tamanho do
papel
Largura
Comprimento

Tipos de papel aceitos

A tabela a seguir lista os tipos de papel aceitos em cada bandeja e no módulo duplex.
Tipo de papel Bandeja 1
Comum OOOO
Transparência X O O X
Etiqueta X O O X
Baixa Gramatura X O O X
Bandeja 1–4
Indisponível
Bandeja 5
(Bandeja
manual)
89 a 297 mm
3,5 a 11,7 pol.
98 a 432 mm
3,9 a 17,0 pol.
Bandejas
2, 3, 4
Bandeja 5
(Bandeja
manual)
Módulo Duplex
Indisponível
Módulo
Duplex
Alta Gramatura 1 (90–169 g/m
Alta Gramatura 2 (170–216 g/m
O: Disponível X: Indisponível
2
)
2
)
XO O X
XO O X
Quando Arjo Wiggins Conqueror High Speed Laser Laid CON90F (64010283) é
usado, o tipo de papel é configurado como Alta Gramatura 1.
Se você selecionar [Baixa Gramatura], a máquina reduzirá a temperatura da
unidade do fusor ao imprimir. Selecione esta opção quando ocorrerem ondulações de papel e outros problemas de impressão devido à alta temperatura na unidade do fusor quando este distribui toner no papel.
Ao selecionar [Etiqueta], [Alta Gramatura 1] ou [Alta Gramatura 2], carregue papel
ABL. Se você carregar o papel ABL, o papel poderá não ser alimentado corretamente e a qualidade de impressão poderá ser afetada.
Dependendo do ambiente operacional, certos tipos de papel de Alta Gramatura 2
podem não ser alimentados corretamente na máquina ou a qualidade da impressão pode ser afetada.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 79
7 Papéis e outros materiais de impressão
80 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

8 Manutenção

Haverá momentos em que a máquina necessitará da execução de tarefas de manutenção. As informações contidas neste capítulo irão ajudar nessas tarefas.

Como solicitar suprimentos

O cartucho do fotorreceptor e o cartucho de toner estão disponíveis para a máquina. Para obter suprimentos, entre em contato com seu Representante de Vendas Xerox,
informando o nome da empresa, o modelo e o número de série da máquina. Use o espaço abaixo para anotar o número de telefone. Número de Telefone da Xerox: # NOTA: Se você não estiver usando o cartucho do fotorreceptor/toner recomendado
por nossa empresa, o desempenho da máquina pode não alcançar seu nível máximo. Use o cartucho do fotorreceptor/toner recomendado para este produto.

Limpeza da máquina

A manutenção adequada é importante para a operação estável de qualquer equipamento.

O Vidro de Originais e o Vidro de Transporte de Velocidade Constante

Para assegurar uma qualidade de impressão otimizada o tempo todo, limpe o vidro de originais e o vidro de transporte de velocidade constante mensalmente ou, se necessário, mais freqüentemente. Isto ajuda a evitar raias, manchas e outras marcas na saída impressa.
1. Para limpar as áreas do vidro,
use um pano sem fiapos, ligeiramente umedecido com água ou com o Líquido de Limpeza de Lentes e Espelhos Xerox.
2. Limpe as lingüetas brancas,
localizadas na lateral inferior da tampa do vidro e no alimentador de originais, para remover manchas de toner e outras marcas.
Vidro de Transporte de Velocidade Constante
Vidro de originais
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 81
8 Manutenção

O Painel de Controle e a Tela

A limpeza regular mantém a tela e o painel de controle livres de pó e sujeira. Para remover manchas e marcas de dedos, limpe o painel de controle e a tela com um pano macio e sem fiapos, ligeiramente umedecido com água.
NOTA: A máquina deve ser desligada antes da limpeza do painel de controle para evitar operações indesejadas.

O Alimentador de Originais e as Bandejas de Saída

Use um pano umedecido com água para limpar o alimentador de originais, as bandejas de saída, as bandejas de papel e as áreas externas da máquina.

Substituição do Cartucho do fotorreceptor

O cartucho do fotorreceptor é uma unidade substituível pelo cliente. Após aproximadamente 55.000 cópias/impressões, a máquina exibirá uma mensagem antes de o cartucho do fotorreceptor atingir o fim de sua vida útil. Peça um cartucho substituto neste momento, para assegurar a operação contínua.

Remoção do cartucho antigo do fotorreceptor

1. Puxe a tampa dianteira em sua direção
para abri-la.
2. Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e, em seguida, a Tampa A enquanto suspende a alavanca de liberação.
A
D
82 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
3. Levante a alavanca colorida e deslize o
cartucho do fotorreceptor para fora até que você possa levantar a alça na parte superior do cartucho.
4. Segure a alça e remova o cartucho da
máquina.
Substituição do Cartucho do fotorreceptor
C
Alavanca
C
NOTA: Ao substituir o cartucho do fotorreceptor, certifique-se que o novo cartucho seja do modelo correto, especificado para a máquina.

Reciclagem do cartucho do fotorreceptor

O cartucho do fotorreceptor foi projetado para ser remanufaturado. Para reciclar cartuchos do fotorreceptor usados, devolva-os à Xerox na embalagem original. Etiquetas de devolução são incluídas com cada cartucho novo.

Inserção do novo cartucho do fotorreceptor

1. Retire o novo cartucho de toner da
caixa.
2. Retire o lacre, puxando-o
cuidadosamente na direção da seta, para remover a folha preta de proteção do cartucho.
Alça
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 83
8 Manutenção
3. Coloque o cartucho na posição
mostrada e deslize-o para dentro da máquina, usando a alça, até ouvir um clique.
C
Alça
4. Pressione o cartucho de novo para que
possa ser colocado corretamente.
5. Puxe o lacre do cartucho
completamente, sem quebrá-lo.
6. Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5 (manual).
C
Lacre
C
84 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
7. Feche a tampa dianteira.

Substituição do Cartucho de toner

O cartucho de toner é uma unidade substituível pelo cliente. Quando o número restante de cópias/impressões que podem ser impressas alcançar 1.000 páginas, a tela irá exibir uma mensagem declarando que o cartucho precisa ser substituído.
Ao solicitar um novo cartucho, use a tabela a seguir para determinar o código de pedido correto da máquina.
Substituição do Cartucho de toner
A
D
País Código do produto Comentários
Todos os países 6R1179 Somente para contratos de

Remoção do cartucho antigo de toner

1. Puxe a tampa dianteira em sua direção
para abri-la.
2. Segure o cartucho de toner e puxe-o
lentamente.
NOTA: Segure o cartucho vazio longe de você, para evitar que algum resíduo de toner seja entornado.
manutenção com a Xerox
A
D
A
D
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 85
8 Manutenção

Inserção do novo cartucho do toner

1. Retire o novo cartucho de toner da caixa.
2. Agite o cartucho para cima e para baixo
aproximadamente 5 vezes, com cuidado, para desprender o toner.
3. Coloque o cartucho na posição
mostrada e deslize-o para dentro da máquina até ouvir um clique.
A
D
4. Feche a tampa dianteira.
A
D
86 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

9 Solução de problemas

A máquina possui informações internas para ajudar a identificar e gerenciar mensagens de erro e problemas. Ela também possui etapas de ajuda para solucionar problemas.
Consulte as informações deste capítulo para resolver qualquer problema.

Procedimento de liberação de falha

Se ocorrer uma falha ou problema, há várias maneiras de identificar o tipo de falha. Quando uma falha ou um problema for identificado, estabeleça a causa provável e aplique a solução apropriada.
Se ocorrer uma falha, consulte primeiro as mensagens na tela e elimine a falha na
ordem especificada.
Se o problema não for solucionado seguindo as mensagens da tela, consulte
Tabelas de solução de problemas na página 96 e aplique a solução apropriada conforme descrito.
Consulte também os códigos de falha exibidos na tela no modo Status da Máquina.
Consulte Códigos de falhas na página 102 para obter uma explicação sobre alguns códigos de falha e as ações corretivas correspondentes.
Como alternativa, entre em contato com o Operador para obter assistência.
Em alguns casos, poderá ser necessário desligar e religar a máquina. Consulte
Ligar/Desligar no capítulo Visão geral do produto, na página 29.
NOTA: Aguarde no mínimo 20 segundos entre as ações de ligar e desligar o sistema.
Se o problema persistir ou se uma mensagem indicar que você deve chamar o
atendimento técnico, consulte Centro Xerox de Atendimento ao Cliente na página 112.
NOTA: Se os trabalhos de fax estiverem em fila na máquina e ocorrer falha de eletricidade, a máquina imprimirá um Relatório de desligamento quando esta for ligada. Este relatório exibirá uma lista de trabalhos de fax perdidos. Consulte Relatório de Desligamento no capítulo Configurações no Guia do Usuário.
NOTA: Se a máquina for reinicializada devido a falta de energia ou a mau funcionamento durante a recepção de um fax, não serão impressas as páginas já recebidas nem aquela que estiver sendo recebida no momento da reinicialização. Por exemplo, se a recepção de um documento de 7 páginas for interrompida quando estiver sendo recebida a sexta página, nenhuma página desse documento será impressa, embora já tenham sido recebidas cinco páginas. Você pode verificar as
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 87
9 Solução de problemas
páginas não impressas devido a tais interrupções através do Relatório de desligamento. Consulte Relatório de Desligamento no capítulo Configurações no Guia do Usuário.

Atolamentos de papel

Quando o papel fica atolado dentro da máquina, a máquina pára, faz soar um alarme e exibe uma mensagem na tela. Siga as instruções exibidas e remova o papel atolado.
Remova o papel com delicadeza, cuidando para não rasgá-lo. Se o papel rasgar enquanto estiver sendo removido da máquina, remova todos os pedaços rasgados, certificando-se de que nenhum deles permaneça dentro da máquina. Se uma mensagem de atolamento de papel for exibida novamente, é provável que o papel esteja atolado em outro local. Elimine-o seguindo a mensagem da tela.
Quando a eliminação do atolamento do papel for concluída, a impressão retornará automaticamente ao ponto anterior à ocorrência desse atolamento.
NOTA: Ao remover o papel atolado, certifique-se de que nenhum pedaço seja deixado na máquina, pois esses pedaços poderão causar mais atolamentos ou até mesmo incêndio. Se um pedaço de papel estiver preso em uma área escondida ou envolvendo a unidade ou os rolos do fusor, não force a remoção; você poderá ferir-se ou queimar-se. Desligue a máquina imediatamente e entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
Esta seção descreve como eliminar atolamentos de papel nos seguintes locais.
Tampa do alimentador de originais
Tampa A
Tampa D (Opcional)
Bandeja 5 (Bandeja de alimentação manual)
Tampa B
Tampa C
A
D
B
C
Saída de documentos
Sair
Bandeja 1
Bandeja 2 (Opcional)
Bandeja 3 (Opcional)
Bandeja 4 (Opcional)
Atolamentos de papel na Tampa A – página 89 Atolamentos de papel na Tampa B – página 91 Atolamentos de papel na Tampa C – página 91
88 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Atolamentos de papel
Atolamentos de papel na Tampa D – página 92 Atolamentos de papel na saída – página 92 Atolamentos de papel nas Bandejas 1, 2, 3 e 4 (2 a 4 são opcionais) – página 93 Atolamentos de papel na Bandeja 5 (Bandeja de Alimentação Manual) – página 93
Atolamentos de material de impressão ocorrem por diversos motivos. Verifique as diretrizes abaixo para reduzir a possibilidade de atolamentos na máquina.
Use somente materiais recomendados. Consulte Tipos e tamanhos de papel
aceitos no capítulo Papéis e outros materiais de impressão, na página 77 e Especificações da Máquina no capítulo Especificações no Guia do Usuário.
Proteja o material de impressão não usado armazenando-o na embalagem, em
uma superfície plana.
A orientação do material de impressão na bandeja de papel deve corresponder à
orientação dos documentos.
Verifique a linha de preenchimento máximo da bandeja para assegurar que a ela
não esteja sobrecarregada.
Não use material de impressão rasgado, amassado ou dobrado.

Atolamentos de papel na Tampa A

Siga as etapas abaixo para eliminar atolamentos de papel na Tampa A utilizando as alavancas verdes A1 e A2. Siga as mensagens na tela e remova o papel atolado do local especificado.
Alavanca verde A1
1. Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e, em seguida, a Tampa A enquanto suspende a alavanca de liberação.
2. Se o papel atolado estiver dentro da
unidade do fusor, empurre a alavanca verde A1 para baixo e gire-a na direção da seta para alimentar o papel na parte superior da unidade do fusor.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 89
9 Solução de problemas
3. Puxe o papel da máquina na direção da
seta.
4. Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5 (bandeja de alimentação manual).
Alavanca verde A2
1. Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e, em seguida, a Tampa A enquanto suspende a alavanca de liberação.
2. Se o papel atolado estiver dentro da
unidade do fusor, abaixe a alavanca verde A2 na direção da seta para abrir a tampa da unidade do fusor.
3. Se o papel atolado for encontrado na
unidade do fusor, remova-o cuidadosamente da máquina enquanto puxa a alavanca verde A2 para baixo.
NOTA: Não toque na unidade do fusor, pois esta pode estar quente.
4. Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5 (bandeja de alimentação manual).
90 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Atolamentos de papel na Tampa B

Siga as etapas abaixo para retificar os atolamentos de papel na Tampa B.
1. Abra a Tampa B enquanto suspende a
alavanca de liberação.
2. Remova o papel atolado.
3. Feche a Tampa B até que se encaixe no
lugar.
NOTA: Pressione firmemente a parte central da tampa ao fechá-la.
Atolamentos de papel

Atolamentos de papel na Tampa C

Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na Tampa C.
1. Abra a Tampa C enquanto suspende a
alavanca de liberação.
2. Remova o papel atolado.
3. Feche a Tampa C até que se encaixe
no lugar.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 91
9 Solução de problemas

Atolamentos de papel na Tampa D

Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel no módulo duplex.
1. Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual), se necessário.
2. Abra a Tampa D enquanto suspende a
alavanca de liberação.
3. Remova o papel atolado de dentro do
módulo duplex.
4. Feche a Tampa D até que se encaixe
no lugar.
5. Feche a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual).

Atolamentos de papel na saída

Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na saída.
1. Abra a Bandeja 5 (bandeja de
alimentação manual) se necessário e, em seguida, a Tampa A enquanto suspende a alavanca de liberação.
2. Remova o papel atolado.
3. Feche a Tampa A até que se encaixe no
lugar e, em seguida, feche a Bandeja 5 (bandeja de alimentação manual).
92 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Atolamentos de documentos

Atolamentos de papel nas Bandejas 1, 2, 3 e 4 (2 a 4 são opcionais)

Siga as etapas abaixo para eliminar atolamentos de papel nas bandejas de 1 a 4.
1. Puxe a Bandeja 1, 2, 3 ou 4 em sua
direção.
A
D
2. Remova o papel atolado.
3. Feche a bandeja do papel.

Atolamentos de papel na Bandeja 5 (Bandeja de Alimentação Manual)

Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na Bandeja 5 (bandeja de alimentação manual).
1. Remova o papel atolado da Bandeja 5
(bandeja de alimentação manual).
D
Atolamentos de documentos
Se um documento atolar no alimentador de originais, a máquina parará e uma mensagem de erro aparecerá na tela. Elimine o atolamento de acordo com as instruções exibidas e, então, recoloque o documento no alimentador de originais.

Atolamentos de papel no Alimentador de Originais

1. Levante o botão para abrir totalmente a
tampa do alimentador de originais.
Botão
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 93
9 Solução de problemas
2. Remova lentamente o documento
atolado. Quando o documento estiver atolado firmemente no rolo do alimentador de originais e não puder ser puxado para fora, faça-o sob a bandeja do alimentador de originais. Consulte Atolamentos de papel na
Saída de Documentos na página 95.
3. Quando um documento estiver atolado
sob a tampa interna durante o uso do AAOFV, puxe a alavanca para cima a abra a tampa interna.
4. Remova lentamente o documento
atolado enquanto segura a tampa interna.
Alavanca
5. Feche a tampa interna e, em seguida,
feche a tampa do alimentador de originais.
94 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118

Atolamentos de papel na Saída de Documentos

Siga as etapas abaixo para eliminar os atolamentos de papel na saída.
1. Levante o botão para abrir totalmente a
tampa do alimentador de originais.
2. Levante a bandeja do alimentador de
originais nas direções mostradas.
Atolamentos de documentos
Botão
3. Remova lentamente o documento
atolado enquanto segura a tampa do alimentador de originais.
4. Feche a bandeja e a tampa do
alimentador de originais.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 95
9 Solução de problemas

Tabelas de solução de problemas

Se estiver com dificuldades ao usar a máquina, verifique as sugestões nas tabelas a seguir. Se isso não solucionar o problema, consulte Procedimento de liberação de falha na página 87.
Sintoma Recomendação
A máquina não liga. • Verifique o cabo de alimentação.
• Verifique se o interruptor de alimentação está pressionado para a posição <I>.
• Verifique se a tomada de CA está fornecendo tensão. Conecte outro aparelho à tomada para verificar o fornecimento de tensão.
• Verifique se o botão <RESTAURAR> no lado direito da máquina não está na posição de acionado. Pressione o botão para restaurar.
O indicador de erro acende-se. • Verifique se uma mensagem é exibida na
tela. Em caso afirmativo, siga a instrução da mensagem. Em caso negativo, selecione [Informações de erro] na tela [Status da máquina] após pressionar o botão <Status da máquina> no painel de controle e verifique o conteúdo exibido na tela.
A máquina faz um ruído alto depois de ser desligada.
O documento não é alimentado através do alimentador de originais.
• Entre 3 e 5 minutos após ser desligada, a máquina poderá fazer um ruído alto. Não se alarme, pois vários componentes internos da máquina ainda estão sendo desligados.
• Verifique se o alimentador de originais não está sobrecarregado. O alimentador de originais suporta até 50 folhas no máximo.
• Verifique se o documento está completamente inserido no alimentador de originais.
• Usando um pano sem fiapos, esfregue levemente a almofada do vidro, localizada na parte inferior da tampa do vidro de originais.
• Coloque os documentos e verifique se as guias laterais não estão muito apertadas.
96 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Tabelas de solução de problemas
Sintoma Recomendação
A máquina não exibe uma das bandejas do papel como uma das seleções de Suprimento de Papel.
A máquina não aceita documentos na memória.
A máquina exibe uma mensagem de erro de memória cheia.
A máquina exibe uma mensagem solicitando que você coloque papel enquanto digitaliza o documento.
• Verifique se as bandejas de papel estão abertas. Se uma bandeja estiver entreaberta, a máquina não poderá detectar sua conexão.
• Abra e feche cada uma das bandejas de papel. Se isso não retificar o problema, desligue e, então, ligue a máquina.
• Consulte o Operador sobre a memória disponível.
• Se a memória estiver quase cheia, imprima e exclua os arquivos desnecessários.
• Consulte o Operador sobre a memória disponível.
• Divida as páginas restantes do trabalho em diversos trabalhos pequenos e execute o trabalho novamente.
• Exclua os documentos desnecessários para liberar memória.
Os tamanhos de papel carregados atualmente nas bandejas não são adequados à taxa de redução/ampliação da máquina nem ao tamanho do documento especificado.
• Selecione uma bandeja de papel necessária. Qualquer dado digitalizado será descartado; assim, recoloque o documento no alimentador de originais, faça as configurações de cópia se necessário e pressione o botão <Iniciar> para reiniciar o trabalho.
• Coloque o tamanho de papel correto na bandeja selecionada. Qualquer dado digitalizado será descartado; assim, recoloque o documento no alimentador de originais, faça as configurações de cópia se necessário e pressione o botão <Iniciar> para reiniciar o trabalho.
A máquina exibe uma mensagem solicitando que você coloque papel enquanto produz um trabalho de cópia.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 97
Coloque o tamanho de papel correto na bandeja selecionada. As páginas digitalizadas antes da exibição da mensagem serão impressas. Coloque as páginas restantes no alimentador de originais e pressione o botão <Iniciar>.
9 Solução de problemas
Sintoma Recomendação
A máquina exibe uma mensagem solicitando que você coloque papel quando colocar um documento no vidro de originais.
A máquina exibe uma falha na bandeja. • Siga as etapas abaixo
Transparências deformadas • Verifique se a opção [Transparências] está
Os tamanhos de papel carregados atualmente nas bandejas não são adequados à taxa de redução/ampliação da máquina nem ao tamanho do documento especificado.
• Selecione uma bandeja de papel necessária. Para reiniciar o trabalho, especifique as configurações de cópia se necessário e pressione o botão <Iniciar>.
• Coloque o tamanho de papel correto na bandeja selecionada. Para reiniciar o trabalho, pressione o botão <Iniciar>.
1. Abra a bandeja.
2. Afaste do papel as guias da bandeja.
3. Mova as guias da bandeja contra o papel, de forma que elas apenas toquem nele.
4. Desligue e, então, ligue a máquina.
selecionada na tela. A máquina se ajusta automaticamente para diferentes tipos de material de impressão. As transparências toleram menos calor do que o papel.
• As Transparências podem ser colocadas apenas nas bandejas 2 a 4 (opcionais) ou na Bandeja 5 (bandeja de alimentação manual).
Saída em branco • Verifique se o documento está virado para
cima no alimentador de originais.
• Verifique se o documento está virado para baixo no vidro de originais.
• Se o cartucho de toner for novo, é possível que o toner não seja distribuído. Repita o trabalho.
• Verifique se o lacre foi removido do novo cartucho do fotorreceptor.
• Reinstale o cartucho do fotorreceptor e o cartucho de toner.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner se a mensagem de tela para a substituição for exibida.
98 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Tabelas de solução de problemas
Sintoma Recomendação
Listras, linhas sólidas ou pontilhadas ou manchas
O papel entregue em uma bandeja de saída não está empilhado adequadamente.
A saída está muito clara ou muito escura • Carregue papel novo.
• Limpe o vidro de originais, o vidro de CVT (a estreita faixa de vidro localizada no lado esquerdo do vidro de originais), as áreas sob a tampa do vidro de originais, o alimentador de originais e as guias do papel.
• Se a máquina estiver ociosa por um longo período de tempo, ou se o cartucho de toner/fotorreceptor for novo, reinicie o trabalho.
• Execute o trabalho com o uso do vidro de originais.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Verifique a qualidade do documento.
• Carregue papel novo.
• Verifique a umidade no local da máquina.
• Vire a pilha de papel na bandeja ou gire-a cabeçalho contra rodapé.
• Verifique a qualidade do documento.
• Ajuste a função [Clarear/escurecer] para uma configuração mais clara ou mais escura.
• Faça mais impressões até que a qualidade da cópia melhore.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
A saída é suave demais. • Se o cartucho de toner for novo, é possível
que o toner não seja distribuído. Repita o trabalho.
• Faça mais impressões até que a qualidade da cópia melhore.
• Ajuste a função [Clarear/escurecer] para uma configuração mais escura.
Impressão irregular • Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner.
Imagens borradas • Carregue papel novo.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner.
Caracteres ausentes • Carregue papel novo.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Substitua o cartucho de toner.
Variações de brilho (cunhagem) • Verifique a qualidade dos documentos.
• Se o documento tiver grandes áreas de densidade sólida, ajuste a função [Clarear/ escurecer] para o contraste.
Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 99
9 Solução de problemas
Sintoma Recomendação
Cópias claras ao digitalizar documentos em papel brilhante ou revestido através do alimentador de originais
Sombras • Verifique a qualidade dos documentos.
Desbotamento • Verifique a qualidade dos documentos.
Variações de densidade sólida • Verifique a qualidade dos documentos.
• Use o vidro de originais em vez do alimentador de originais.
• Se forem usadas transparências, selecione um tipo de papel [Transparência] na tela. A máquina ajusta a qualidade automaticamente para transparências.
• Coloque o documento ABC.
• Substitua o cartucho de toner.
• Se a imagem for mais clara próximo às bordas, ajuste a função [Clarear/ escurecer] com uma configuração mais escura.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
• Ajuste a função [Clarear/escurecer] para uma configuração mais clara ou mais escura.
• Substitua o cartucho do fotorreceptor.
Perda de imagem • Ao copiar um documento de um tamanho
de papel maior para um tamanho menor, reduza a imagem para caber no tamanho de papel menor.
• Defina um tamanho de documento ligeiramente menor (por exemplo, cópia em 90% em vez de 100%).
• Selecione [Auto] na tela [Suprimento de Papel].
Falhas de alimentação na Bandeja 5 (bandeja de alimentação manual)
• Remova o papel e recarregue a bandeja. Não adicione papel à bandeja quando já houver papel carregado. Em vez disso, remova o papel, junte o papel adicional com o da bandeja e recarregue a bandeja.
• Verifique se as guias das bandejas de papel estão travadas contra o papel.
• Verifique se as configurações da Bandeja 5 (bandeja de alimentação manual) estão corretas e corresponda o tamanho e tipo do papel na tela.
100 Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
Loading...