Xerox IJP 2000 User Manual [it]

Page 1
Xerox® Wide Format IJP 2000
Guía de usuario
Page 2
Xerox®, Xerox and Design®, y CentreWare® son marcas comerciales de Xerox Corporation en EE.UU. y/o en otros países. Internet Explorer, Microsoft, Windows, Windows Server y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros países. MontaVista Linux es una marca comercial registrada de MontaVista Software, Inc.
En este manual, las instrucciones de seguridad están precedidas por el símbolo . Siempre lea y siga las instrucciones antes de realizar los procedimientos requeridos.
Si se imprimen pagarés bancarios a través de una impresora o se imprimen títulos de bolsa en forma ilegal, se supone que usted está violando la ley y se le aplicarán sanciones, independientemente del uso de tales impresiones.
Si hay un desperfecto con el disco duro del equipo u otros dispositivos de almacenamiento, se podrá perder cualquier dato recibido o almacenado, inclusive las configuraciones registradas. Xerox no es responsable de ningún daño directo o indirecto ocasionado o provocado por tal pérdida de datos.
Xerox no es responsable de los colapsos de los equipos provocados por virus informáticos o pirateo informático de computadoras.
Importante
1. Algunas partes de este manual están sujetas a cambios sin aviso previo.
2. Puede informarnos cualquier ambigüedad, error, omisión o página faltante.
3. Jamás intente hacer un procedimiento en el equipo que no esté descrito específicamente en este manual. El uso no autorizado puede provocar fallas o accidentes. Xerox no se hace responsable por ningún problema que resulte de la operación no autorizada del equipo.
La exportación de este producto está controlada estrictamente por medio de las leyes sobre Intercambios internacionales y comercio internacional de Japón y/o las reglamentaciones de control de exportaciones de EE.UU.
Page 3
1
3
2
5
4
7
6
9
8
11
10
13
12
15
14
16
18
17
20
19
Xerox Wide Format IJP 2000
Guía de usuario
Prefacio
Gracias por elegir la impresora de formato ancho Xerox Wide Format IJP 2000. Esta guía de usuario describe las instrucciones operativas y precauciones para usar la impresora de formato ancho Xerox Wide Format IJP 2000. Para sacar el máximo provecho a la impresora de formato ancho Xerox Wide Format IJP 2000 y usarla con eficacia, lea primero esta Guía de usuario.
Esta guía está dirigida a quienes usan por primera vez la impresora de formato ancho Xerox Wide Format IJP 2000 (denominada, de aquí en adelante, “el equipo”), y describe cómo usar la función Imprimir, cómo solucionar atascos de papel, procedimientos de mantenimiento de rutina, cómo establecer varios elementos de configuración y varias precauciones.
En esta guía, se supone que usted ya tiene un conocimiento básico y un conocimiento operativo de su computadora personal y del entorno de red. Para la información básica y las instrucciones operativas de su computadora personal y entorno de red, consulte la documentación proporcionada para el sistema operativo de su computadora personal y sistema de red.
Índice
Antes de usar el equipo
CentreWare® Internet Services
Administración y mantenimiento diarios
Solución de problemas
Opciones del Menú del administrador del sistema
Apéndice
Después de leer esta guía, guárdela para tenerla a mano y poder consultarla rápidamente a modo de referencia cada vez que tenga algún inconveniente con el funcionamiento del equipo o alguna falla durante el uso del equipo.
Xerox Corporation
Índice
Page 4
Índice
Índice
Prefacio........................................................................................................................................................................................................................3
Índice............................................................................................................................................................................................................................4
Tipos de manuales ..................................................................................................................................................................................................9
Uso de esta guía ...................................................................................................................................................................................................10
Notas de seguridad.............................................................................................................................................................................................. 13
Medioambiente..................................................................................................................................................................................................... 21
Reglamentaciones................................................................................................................................................................................................ 22
Aviso legal................................................................................................................................................................................................................ 23
Capítulo 1 Antes de usar el equipo..........................................................................................25
1.1 Componentes del equipo....................................................................................................................................................... 26
1.2 Fuente de alimentación .........................................................................................................................................................30
1.2.1 Encendido....................................................................................................................................................................................30
1.2.2 Apagado......................................................................................................................................................................................31
1.2.3 Ahorro de energía cuando no se usa el equipo............................................................................................................32
1.3 Modo Ahorro de energía........................................................................................................................................................ 33
1.3.1 Cómo salir del modo Ahorro de energía.........................................................................................................................33
1.4 Panel de control......................................................................................................................................................................... 34
1.4.1 Cómo ajustar el contraste de la pantalla.......................................................................................................................35
1.4.2 Cómo cambiar de idioma.....................................................................................................................................................35
1.4.3 Pantalla táctil ............................................................................................................................................................................36
1.4.4 Entrada de texto ......................................................................................................................................................................37
1.5 Carga/Sustitución de papel .................................................................................................................................................. 38
1.5.1 Sustitución/corte de rollo de papel................................................................................................................................... 38
1.5.2 Cómo cortar papel en hojas suelta (especial)..............................................................................................................41
1.5.3 Cómo cambiar de bandeja...................................................................................................................................................41
1.5.4 Calentadores de bandejas....................................................................................................................................................42
1.6 Configuración del ajuste de papel..................................................................................................................................... 43
1.7 Papel............................................................................................................................................................................................... 45
1.7.1 Tipo de papel.............................................................................................................................................................................45
1.7.2 Papel no utilizable....................................................................................................................................................................46
1.7.3 Manejo y almacenamiento del papel..............................................................................................................................47
1.8 Contadores de facturación ................................................................................................................................................... 48
1.9 Control de consumibles .......................................................................................................................................................... 49
1.10 Control de información del equipo.................................................................................................................................... 50
1.11 Estado del trabajo .................................................................................................................................................................... 52
4
Índice
Page 5
Índice
1.12 Cancelar un trabajo ................................................................................................................................................................. 53
1.13 Eliminar todos los trabajos.................................................................................................................................................... 54
Capítulo 2 CentreWare® Internet Services .........................................................................55
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services.............................................................................................. 56
2.1.1 ¿Qué es CentreWare Internet Services?..........................................................................................................................56
2.1.2 Configuración para usar CentreWare Internet Services..........................................................................................57
2.1.3 Cómo comenzar a usar CentreWare Internet Services.............................................................................................59
2.1.4 Componentes de CentreWare Internet Services.........................................................................................................60
2.2 Configuración del equipo ......................................................................................................................................................62
Capítulo 3 Administración y mantenimiento diarios .......................................................63
3.1 Sustitución de consumibles................................................................................................................................................... 64
3.1.1 Consumibles usados ...............................................................................................................................................................65
3.1.2 Sustitución de cartuchos de tinta......................................................................................................................................65
3.1.3 Sustitución de cartuchos de tinta de desecho.............................................................................................................68
3.1.4 Sustitución de un cabezal de impresión .........................................................................................................................70
3.2 Limpieza del equipo................................................................................................................................................................. 73
3.2.1 Cómo quitar manchas de tinta de los cabezales de impresión de la unidad de impresión.......................73
3.2.2 Cómo quitar manchas de tinta del lado que recibe tinta de la unidad de impresión .................................75
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión ......................................................................................................................77
3.3.1 Realización de una impresión de prueba .......................................................................................................................77
3.3.2 Limpieza del cabezal de impresión...................................................................................................................................78
3.3.3 Cómo realizar la calibración................................................................................................................................................79
3.3.4 Ajuste de uniones?...................................................................................................................................................................80
Capítulo 4 Solución de problemas............................................................................................87
4.1 Solución de problemas............................................................................................................................................................ 88
4.1.1 Problemas con el equipo.......................................................................................................................................................89
4.1.2 Problemas de atasco de papel............................................................................................................................................90
4.1.3 Problemas con la calidad de la imagen ..........................................................................................................................91
4.1.4 Problemas durante la impresión........................................................................................................................................94
4.1.5 Problemas con CentreWare Internet Services..............................................................................................................95
4.2 Mensajes de error .....................................................................................................................................................................96
Índice
5
Page 6
Índice
4.3 En caso de un atasco de papel............................................................................................................................................ 97
4.3.1 Atascos de papel en la unidad del rodillo.......................................................................................................................98
4.3.2 Atascos de papel en la tabla de alimentación (especial) o en la unidad superior........................................99
4.3.3 Atascos de papel dentro de la cubierta superior del rollo de papel..................................................................101
4.3.4 Atascos de papel en la bandeja apiladora de papel (opcional).........................................................................102
Capítulo 5 Opciones del Menú del administrador del sistema..................................103
5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema..............................................104
5.1.1 Paso 1 Mostrar el Menú del administrador del sistema........................................................................................ 104
5.1.2 Paso 2 Selección del elemento deseado......................................................................................................................105
5.1.3 Paso 3 Configuración de funciones...............................................................................................................................106
5.2 Lista del Menú del administrador del sistema ............................................................................................................107
5.3 Opciones comunes .................................................................................................................................................................109
5.3.1 Reloj del equipo/Opciones del temporizador.............................................................................................................109
5.3.2 Tonos de audio ...................................................................................................................................................................... 111
5.3.3 Idioma prefijado...................................................................................................................................................................112
5.3.4 Prioridad de bandeja de papel ........................................................................................................................................112
5.3.5 Mantenimiento...................................................................................................................................................................... 113
5.3.6 Otras opciones .......................................................................................................................................................................113
5.3.7 Ajustes detallados.................................................................................................................................................................114
5.4 Opciones de impresión .........................................................................................................................................................116
5.4.1 Recuperación de trabajos.................................................................................................................................................. 116
5.4.2 Ajustes detallados.................................................................................................................................................................117
5.5 Opciones de red.......................................................................................................................................................................118
5.5.1 Opciones de puerto..............................................................................................................................................................119
5.5.2 Opciones de protocolo........................................................................................................................................................120
5.5.3 Opciones de SSL/TLS ...........................................................................................................................................................122
5.5.4 Ajustes detallados.................................................................................................................................................................122
5.6 Opciones del administrador del sistema .......................................................................................................................123
5.6.1 ID del administrador del sistema...................................................................................................................................123
5.6.2 Contraseña del administrador del sistema.................................................................................................................124
5.6.3 Máximo de intentos de inicio de sesión .....................................................................................................................125
5.7 Autenticación/Opciones de seguridad ...........................................................................................................................126
5.7.1 Introducción de contraseña desde el Panel de control .........................................................................................126
5.7.2 Sobrescribir el disco duro...................................................................................................................................................127
Capítulo 6 Apéndice....................................................................................................................129
6.1 Componentes opcionales ....................................................................................................................................................130
6
Índice
Page 7
Índice
6.2 Notas y restricciones..............................................................................................................................................................131
6.2.1 Notas y restricciones relativas al uso del equipo .....................................................................................................131
6.2.2 Notas y restricciones relativas al uso de la función Imprimir............................................................................. 131
6.2.3 Notas y restricciones relativas a la conexión IPv6..................................................................................................132
Índice
7
Page 8
Índice
8
Índice
Page 9
Tipos de manuales
Existen los siguientes tipos de guías.
Guías para el equipo
Guía de usuario (esta guía)
Describe los procedimientos de mantenimiento diario, cómo usar la función Imprimir, cómo solucionar atascos de papel, cómo establecer varios elementos de configuración, y notas y restricciones.
Guías para componentes opcionales
Estas guías para los componentes opcionales brindan información sobre, por ejemplo, cómo utilizar los componentes opcionales y cómo instalar el software.
Tipos de manuales
9
Page 10
Uso de esta guía
Esta guía le da información sobre cómo usar la función Imprimir del equipo.
Organización de esta guía
La guía se compone de los siguientes capítulos:
Capítulo 1 Antes de usar el equipo
En este capítulo, se identifican los componentes del equipo y se describen las operaciones básicas del equipo como, por ejemplo, apagado y encendido del equipo, cómo utilizar el panel de control, cómo salir del modo Ahorro de energía y cómo cargar papel.
Capítulo 2 CentreWare® Internet Services
En este capítulo, se describe cómo utilizar la función Imprimir y la función CentreWare Internet Services.
Capítulo 3 Administración y mantenimiento diarios
En este capítulo, se describe cómo sustituir los consumibles y limpiar el equipo.
Capítulo 4 Solución de problemas
En este capítulo, se describen soluciones a varios problemas que pueda tener con el equipo.
Capítulo 5 Opciones del Menú del administrador del sistema
En este capítulo, se describe cómo configurar los ajustes del Menú del Administrador del sistema.
Capítulo 6 Apéndice
En este capítulo, se describen las especificaciones del equipo, componentes opcionales, notas y restricciones.
10
Uso de esta guía
Page 11
Convenciones
En esta guía, se usan las siguientes marcas, según el contenido descrito.
Importante
Brinda información importante que usted debe saber y verificar antes de usar o hacer funcionar el equipo.
Nota
Consulte
Brinda información que puede ser útil cuando va a usar o hacer funcionar el equipo.
Brinda referencias al contenido.
En esta guía, se usan los siguientes símbolos.
“ ”
[ ]
< >
>
Una referencia incluida en esta guía.
Indica el nombre de funciones, valores de entrada, ejemplos de entradas y los mensajes que se muestran en la pantalla táctil.
Indica los nombres de las pantallas, menús, botones y fichas que se muestran en la pantalla táctil.
Indica los nombres de los menús, ventanas, cuadros de diálogo, botones, fichas, archivos y carpetas que se muestran en la pantalla de su computadora.
Indica los botones e indicadores del panel de control.
Indica las teclas del teclado de su computadora.
Indica el orden para seleccionar los elementos del menú. Ejemplo: Seleccione [Inicio] > [Todos los programas].
La orientación del papel se describe en esta guía de esta manera:
Ver tical
Cargue el papel en orientación vertical, con la tabla de alimentación especial (manual) en la parte delantera.
Horizontal
Cargue el papel en orientación horizontal, con la tabla de alimentación especial (manual) en la parte delantera.
LEF - Orientación vertical SEF - Orientación horizontal
A
A
Dirección de alimentación del papel
A
Dirección de alimentación del papel
A
Las capturas de pantalla e ilustraciones del equipo que aparecen en el esta guía son del equipo con varios de los
componentes opcionales instalados. Algunos de los elementos y funciones de las capturas de pantalla o ilustraciones no se pueden mostrar o no están disponibles con su equipo, según la configuración que tenga.
Es probable que la información de varios controladores y software de utilidades de esta guía no se corresponda
con sus controladores y software de utilidades, según la actualización de la versión.
En esta guía, “computadora personal” y “estación de trabajo” se denominan, en forma conjunta, “computadora”.El sistema operativo Microsoft
®
Windows® se denomina “Windows”.
Las descripciones de las operaciones de esta guía se basan, principalmente, en Windows 7. Si usa otro sistema
operativo, los procedimientos operativos y el aspecto de la pantalla pueden ser diferentes en su entorno.
Uso de esta guía
11
Page 12
12
Uso de esta guía
Page 13
Notas de seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Inflamable Explosivo Descarga
eléctrica.
Superficie
caliente.
Objeto móvil. Peligro de
pellizco de los
Precaución
Prohibido Prohibido el
fuego
No
tocar
No usar
en el baño
No desmontar.Mantener
alejado
Jamás tocar
con las manos
Instrucciones Desenchufar Descarga a
tierra
Antes de usar este producto, lea detenidamente las “Notas de seguridad” para usar el equipo en forma segura. Este producto y los suministros recomendados han sido probados y se determinó que cumplen con estrictos requisitos de seguridad, inclusive aprobaciones de agencias de seguridad y cumplimiento de normas ambientales. Cumpla con las siguientes instrucciones para usar el equipo en forma segura.
Es probable que la garantía del producto no cubra modificaciones no autorizadas, por ejemplo el agregado de nuevas funciones o la conexión con dispositivos externos. Póngase en contacto con su representante local de Xerox para obtener más información.
Siga todas las instrucciones de advertencia marcadas en este producto. Las marcas de advertencia significan lo siguiente:
Se usa para un aspecto que, si no se cumple estrictamente, puede ocasionar la muerte o lesiones graves o fatales, y la posibilidad de hacerlo es comparativamente alta.
Se usa para aspectos que, si no se cumplen estrictamente, pueden ocasionar lesiones graves o fatale s.
Se usa para aspectos que, si no se cumplen estrictamente, pueden ocasionar lesiones al usuario o daños al equipo.
: Símbolo que exige prestar atención durante la manipulación del equipo. Siga las instrucciones
detenidamente para usar el equipo en forma segura.
: Símbolo para prohibiciones. Siga las instrucciones cuidadosamente para evitar acciones
peligrosas.
: Símbolo para acciones que se deben realizar en forma obligatoria. Siga las instrucciones
detenidamente para realizar estas tareas esenciales.
Notas de seguridad
13
Page 14
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Este producto se debe usar con la fuente de energía indicada en la placa de datos del producto. Consulte con su compañía de energía local para verificar que su fuente de energía cumpla con estos requisitos.
ADVERTENCIA: Conecte este producto a un circuito protector con descarga a tierra. Este producto viene suministrado con un enchufe que tiene una espiga protectora con descarga a tierra.
Este enchufe se puede encastrar únicamente en un tomacorriente con descarga a tierra. Esta es una función de seguridad. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para que lo cambie y evite el riesgo de descarga eléctrica. Jamás use un adaptador con descarga a tierra para conectar el producto a un tomacorriente que no tiene ninguna terminal de conexión con descarga a tierra.
Una conexión inadecuada del conductor con descarga a tierra puede provocar una descarga eléctrica.
Conecte el cable de alimentación directamente a un tomacorriente con descarga a tierra. Para evitar accidentes por sobrecalentamiento e incendios, no use cables de extensión, ni adaptadores con enchufes múltiples ni conectores múltiples. Consulte a su representante local de Xerox para confirmar que el tomacorriente tenga descarga a tierra.
Conecte este producto a un circuito derivado o un tomacorriente que tenga una capacidad mayor que el amperaje y la tensión especificados para este producto. Consulte la placa de datos en el panel posterior de este producto para ver el amperaje y la tensión especificados.
Jamás toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Puede provocar una descarga eléctrica.
No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
Siempre mantenga la conexión del enchufe libre de polvo. Un ambiente lleno de polvo y humedad puede provocar una corriente eléctrica diminuta en un conector. Puede generar calor y, finalmente, un incendio.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica e incendios, use únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto o los designados por Xerox. El cable de alimentación es de uso exclusivo para este producto. No lo use para ningún otro producto.
No rompa ni modifique el cable de alimentación. La rotura y la modificación pueden generar calor y, finalmente, una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación está roto o los cables aislados están a la vista, póngase en contacto con su representante local de Xerox para cambiarlos. No use un cable roto o sin aislación para evitar el riesgo de descarga eléctrica e incendios.
14
Notas de seguridad
Page 15
PRECAUCIÓN
Cuando limpie este producto, siempre apáguelo y desenchúfelo. El acceso al interior de un equipo
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
encendido puede provocar una descarga eléctrica.
No desenchufe ni vuelva a enchufar este producto con el botón de encendido activado. Enchufar y desenchufar un conector encendido puede deformar el enchufe y calentar y, finalmente, provocar un incendio.
Para desenchufar el producto, agarre el enchufe, no el cable. De lo contrario, puede romper el cable y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Siempre apague y desenchufe el equipo cuando no lo use durante los fines de semana o feriados largos. Se pueden deteriorar los aislantes y, finalmente, provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Una vez al mes, apague el producto y verifique si:
El cable de alimentación está enchufado firmemente en un tomacorriente;
El enchufe no está demasiado caliente, oxidado o doblado;
El enchufe y el tomacorriente están libres de polvo; y
El cable de alimentación no está rajado o desgastado.
Cuando haya notado una condición inusual, primero apague y desenchufe el producto y póngase en contacto con su representante local de Xerox.
Instalación del equipo
No coloque este producto donde haya personas que puedan pisar el cable de alimentación o tropezarse con él. La fricción o la presión excesiva pueden generar calor y, finalmente, una descarga eléctrica o incendio.
Jamás coloque este producto en los siguientes lugares:
Cerca de radiadores u otras fuentes de calor
Cerca de materiales inflamables volátiles, como cortinas
En ambientes calientes, húmedos, polvorientos o mal ventilados
En un lugar que reciba luz solar directa
Cerca de cocinas o humidificadores
Coloque este producto en una superficie lisa y resistente que pueda soportar un peso de 992 libras (450 kg). De lo contrario, si el producto está inclinado, puede caerse y provocar lesiones.
Notas de seguridad
15
Page 16
Coloque este producto en un lugar bien ventilado. No obstruya las aberturas de ventilación del producto.
Con la Bandeja apiladora de papel (opcional) instalada
Mantenga la distancia mínima que se indica abajo para la ventilación y el acceso al enchufe de alimentación. Desenchufe el producto si observa una condición anormal.
No incline el producto a un ángulo mayor a 10 grados. De lo contrario, puede caerse y provocar lesiones.
Posterior
Izquierda
10°
Izquierda
Derecha
Derecha
10°
10°
Posterior
Frontal
Frontal
10°
Siempre trabe la base del producto después de la instalación. De lo contrario, puede caerse o deslizarse y provocar lesiones.
2
3
1
16
Cuando desplace este producto, siempre apáguelo y desenchúfelo. De lo contrario, el cable de alimentación se puede rajar y sobrecalentar y, finalmente, puede provocar descargas eléctricas e incendios.
Notas de seguridad
Page 17
OTROS
Para mantener el buen rendimiento y estado de este producto, siempre úselo en el siguiente entorno:
ADVERTENCIA
Temperatura: 59 - 86 °F (15 - 30 °C)
Humedad: 20 - 80 %
Cuando el producto se deja en una sala a muy baja temperatura y la sala se calienta rápidamente con un calefactor, se puede formar condensación con rocío en el interior del producto y dar lugar a impresiones con zonas parcialmente borradas.
En cuanto a las medidas para impedir que el equipo se mueva y vuelque en caso de terremoto, consulte a su representante local de Xerox.
Seguridad operativa
No realice ningún otro procedimiento de mantenimiento que no se haya descrito en la documentación.
Este producto tiene un diseño de seguridad que no permite que los operadores ingresen a zonas peligrosas. Las zonas peligrosas están separadas de los operadores por medio de cubiertas o protectores que, para ser retirados, requieren el uso de una herramienta. Para impedir descargas eléctricas y lesiones, jamás retire estas cubiertas y protectores.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica e incendios, apague y desenchufe el producto rápidamente en las siguientes condiciones. Luego, póngase en contacto con su representante local de Xerox.
Sale humo del producto o la superficie está demasiado caliente.
El producto emite un ruido u olor inusuales.
El cable de alimentación está rajado o desgastado.
Se activó el disyuntor, fusible o cualquier otro dispositivo de seguridad.
Se vuelca un líquido en el interior del producto.
El producto está empapado de agua.
Se rompe cualquier parte del producto.
Tenga cuidado de no lastimarse los dedos cuando use el cortador para cortar el rollo de papel.
No introduzca ningún objeto en las ranuras u aberturas de este producto. No coloque ninguno de los siguientes elementos en el producto:
Recipiente para líquidos, por ejemplos floreros o tazas de café
Piezas metálicas, como por ejemplos grapas o ganchos
Objetos pesados
Si se derrama un líquido sobre el producto o se caen piezas metálicas dentro del producto, esto puede provocar una descarga eléctrica o incendios.
No use papel conductor como por ejemplo papel para origami, papel carbónico o papel con recubrimiento conductor. Un atasco de papel puede provocar un cortocircuito y, finalmente, un incendio.
Cuando limpia el producto, use los materiales de limpieza designados exclusivamente para él. El uso de otros materiales de limpieza puede reducir el rendimiento del producto. Jamás use limpiadores en aerosol para evitar encender una chispa y producir una explosión.
Notas de seguridad
17
Page 18
PRECAUCIÓN
Siempre siga todas las instrucciones de advertencia marcadas en el producto o suministradas con él.
Interruptor de alimentación
Botón de prueba
Bandeja apiladora de papel (opcional)
Impresora
Para evitar el riesgo de quemaduras, jamás toque el área que está marcada como “Alta temperatura”.
Mantenga activados los bloqueos de seguridad eléctricos y mecánicos. Mantenga los bloqueos de seguridad lejos de materiales magnéticos. Los materiales magnéticos pueden activar en forma accidental el producto y provocar lesiones o descargas eléctricas.
Este producto viene con un interruptor diferencial incorporado. Si hay una fuga de corriente, el interruptor diferencial corta automáticamente el circuito de alimentación para impedir descargas eléctricas e incendios. Normalmente, el interruptor diferencial está encendido (ON) [(esto se indica mediante el símbolo “|”)]. Controle una vez al mes si el interruptor diferencial trabaja correctamente, de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) Apague el interruptor de encendido del equipo. (2) Pulse el botón PRUEBA (TEST) mientras está activado el interruptor de alimentación (interruptor de
encendido principal).
Si interruptor de alimentación (interruptor de encendido principal) se apaga, quiere decir que el interruptor de alimentación (interruptor de encendido principal) funciona correctamente.
(3) Encienda el interruptor de alimentación.
Si el circuito no funciona adecuadamente, póngase en contacto con su representante local de Xerox.
Cuando jale hacia afuera el rodillo, hágalo suavemente. Si lo jala con demasiada fuerza, la unidad puede golpearle y lesionarle las rodillas.
Para desplazar este producto a algún otro lugar, póngase en contacto con su representante local de Xerox.
Ventile el lugar correctamente durante una operación prolongada o impresión de envergadura. El aire de la oficina puede verse afectado debido al olor de, por ejemplo, el ozono, en un salón mal ventilado. Procure una ventilación adecuada para garantizar un ambiente confortable y seguro.
Interruptor de
alimentación
Botón de prueba
18
Notas de seguridad
Page 19
Consumibles
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Almacene todos los consumibles según las instrucciones dadas en el paquete o envase.
Guarde los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños. Si un niño lame o traga accidentalmente tinta o le entra en el ojo, consulte a un médico inmediatamente.
Si se le vuelca tinta en las manos, lávese. Si le entra tinta en el ojo, lávese inmediatamente. Si le duelen los ojos, consulte a un médico inmediatamente.
Este producto usa papel de impresión en rollo. Tenga cuidado de no arrojarlo al piso, ya que es pesado y puede provocar lesiones.
No deje el rollo de papel en el equipo ni en una superficie inestable. El rollo de papel se puede caer y provocar lesiones.
Notas de seguridad
19
Page 20
Ubicación de etiquetas de advertencia y precaución
Siempre siga todas las instrucciones de advertencia marcadas en este producto o suministradas con él. Para evitar el riesgo de quemaduras, jamás toque el área marcada como “Alta temperatura”.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
20
Notas de seguridad
Page 21
Medioambiente
Para la protección del medioambiente y el uso eficiente de recursos, Xerox reutiliza cartuchos de tinta que han
sido devueltos para fabricar materiales reciclados o recuperar energía.
Se deben desechar adecuadamente los cartuchos de tinta que ya no sean necesarios. No abra los cartuchos de
tinta. Entrégueselos a su representante local de Xerox.
Medioambiente
21
Page 22
Reglamentaciones
Emisiones de radiofrecuencia (Clase A)
Este producto fue sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites para dispositivos digitales de clase A, de conformidad con la Norma Internacional de Interferencias Electromagnéticas (CISPR Publ. 22) y la Ley de Comunicaciones Radioeléctricas de 1992 de Australia/Nueva Zelanda. Estos límites están designados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas cuando se usa el producto en un entorno comercial. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según la documentación del cliente, puede provocar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. El uso de este producto en un área residencial es proclive a ocasionar interferencias nocivas. En tal caso, el usuario debe corregirlas por su cuenta.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. (FCC). La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Es probable que este dispositivo no provoque interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, por ejemplo interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de clase A cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appariel numérique de la classe “A” est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Los cambios y modificaciones que se hagan a este producto y que no estén específicamente aprobados por Xerox pueden anular la autoridad del usuario para hacer uso del equipo.
Certificación de seguridad del producto (CB)
Este producto está certificado por la siguiente agencia en cuanto a uso de las normas de seguridad homologadas.
Agencia SEMKO IEC60950-1:ed. 2
Norma
22
Reglamentaciones
Page 23
Aviso legal
La impresión de determinados documentos puede ser ilegal en su país. Pueden aplicarse sanciones con multas o encarcelamiento para quienes sean encontrados culpables. Estos son algunos ejemplos de elementos cuya impresión puede ser ilegal en su país.
Moneda
Billetes de banco y cheques
Bonos y valores del gobierno y bancarios
Pasaportes y tarjetas de identificación
Material protegido por derechos de autor o marcas comerciales sin el consentimiento del titular
Timbres postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es completa, y no se asume ninguna responsabilidad por su integridad o precisión. Si tiene alguna duda, consulte a su asesor legal.
Aviso legal
23
Page 24
24
Aviso legal
Page 25
Capítulo 1 Antes de usar el equipo
En este capítulo, se identifican los componentes del equipo y se describen las operaciones básicas del equipo como, por ejemplo, apagado y encendido del equipo, cómo utilizar el panel de control y cómo salir del modo Ahorro de energía.
1.1 Componentes del equipo........................................................................................................................... 26
1.2 Fuente de alimentación.............................................................................................................................. 30
1.3 Modo Ahorro de energía ............................................................................................................................ 33
1.4 Panel de control.............................................................................................................................................34
1.5 Carga/Sustitución de papel....................................................................................................................... 38
1.6 Configuración del ajuste de papel..........................................................................................................43
1.7 Papel...................................................................................................................................................................45
1.8 Contadores de facturación ........................................................................................................................ 48
1.9 Control de consumibles...............................................................................................................................49
1.10 Control de información del equipo.........................................................................................................50
1.11 Estado del trabajo......................................................................................................................................... 52
Page 26
1
Antes de usar el equipo
1.1 Componentes del equipo
Consulte
En esta sección, se describen los componentes del equipo y sus funciones.
No. Componente Función
1 Cubierta de cabezal de
impresión
2 Unidad superior Abra esta cubierta para despejar un atasco de papel o sustituir un cartucho de tinta
3 Panel de control Toque directamente los botones y fichas mostrados en la pantalla táctil para hacer
4 Rollo: 1/2 unidad Cargue el rollo de papel en esta unidad.
5 Rollo: 3/4 de unidad (Modelo de
4 rollos)
6 Botón de cortador de papel Recorta el borde anterior del rollo de papel.
7
Cubierta de recorrido de papel Abra esta cubierta para despejar un atasco de papel.
8 Tabla de alimentación especial
(manual)
9 Guía de alimentación manual
(Opcional)
10 Cubierta de tinta Abra esta cubierta cuando sustituya un cartucho de tinta.
Abra esta cubierta cuando sustituya un cabezal de impresión.
de desecho.
funcionar el equipo.
Para obtener más información, consulte "1.4 Panel de control" (p. 34).
Cargue el rollo de papel en esta unidad.
Cargue el papel aquí cuando haga impresiones sobre papel en hojas sueltas.
Aliena ambos bordes de papel cuando se carga papel en la tabla de alimentación especial (manual).
26
1.1 Componentes del equipo
Page 27
Antes de usar el equipo
1
12
13
14
16
17
15
No. Componente Función
12 Bandeja de salida Los papeles impresos salen por esta salida con la cara hacia arriba.
13 Cubierta posterior Contiene el puerto LAN, puerto de servicio e interruptor del calentador de papel.
14 Interruptor de alimentación El interruptor de alimentación del equipo.
15 Interruptor de encendido Se usa para encender o apagar el equipo.
16 Cubierta delantera Abra esta cubierta cuando sustituya un cartucho de tinta de desecho.
Nota
Los puertos y el interruptor solamente pueden ser utilizados por los técnicos de nuestro cliente. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local de Xerox.
17 Palanca de liberación de la
unidad superior
Jale hacia arriba esta palanca para abrir la unidad superior.
1.1 Componentes del equipo
27
Page 28
1
Antes de usar el equipo
Bandeja apiladora de papel (opcional)
Esta bandeja aloja las hojas impresas en la bandeja o debajo de ella. Usted puede expulsar hasta 150 hojas de papel sobre la bandeja.
28
1.1 Componentes del equipo
Page 29
Antes de usar el equipo
1
Nota
Soporte para papel
Según el tamaño del papel que usa, jale hacia afuera el soporte para papel.
1.1 Componentes del equipo
29
Page 30
1
Antes de usar el equipo
1.2 Fuente de alimentación
Importante
Steps
Nota
1.2.1 Encendido
El equipo se calienta hasta quedar listo para imprimir en, aproximadamente, 10 minutos después del encendido. La función Ahorro de energía le permite reducir el consumo energético del equipo, mediante el ahorro de electricidad.
Nota
Consulte
No apague el interruptor de alimentación del equipo directamente después del encendido. Si apaga el interruptor de alimentación del equipo antes de que aparezca el mensaje “Listo” en la pantalla táctil, podría afectar el sistema.
El equipo consume 11W o menos, incluso cuando está apagado el interruptor de encendido. Para evitar el consumo de esta energía de reserva (o para ahorrarla), ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF (Apagado). Para obtener más información sobre esto, consulte "1.2.3 Ahorro de energía cuando no se usa el equipo" (p. 32).
Para obtener información sobre la función Ahorro de energía, consulte "1.3 Modo Ahorro de energía" (p. 33).
1.
Pulse el interruptor de encendido hasta la posición [|] para apagar el equipo.
El mensaje “Espere...” indica que el equipo se está calentando. El equipo no se puede usar mientras se está calentando.
30
1.2 Fuente de alimentación
Page 31
Antes de usar el equipo
1
1.2.2 Apagado
Steps
Importante
Apague el equipo al final del día o si el equipo no se usa durante mucho tiempo.
1.
Pulse el interruptor de encendido hasta la posición [ ] para apagar el equipo.
Después de apagar el interruptor de encendido del equipo aparece un mensaje en la pantalla táctil.
No apague el interruptor de encendido del equipo en las siguientes condiciones. De lo contrario, podrían borrarse los datos que se están procesando.
- Se están recibiendo datos (El indicador de [Transmisión] sobre el panel de control está parpadeando)
- Se está procesando la impresión
Después de que haya salido completamente la impresión, espere cinco segundos o más antes de apagar el interruptor de encendido del equipo.
Cuando apague el interruptor de encendido del equipo y luego lo vuelva a prender, la pantalla táctil debe estar apagada antes de que usted vuelva a encender el equipo.
Apagar el interruptor de alimentación mientras el interruptor de encendido esté activado podría causar desperfectos.
1.2 Fuente de alimentación
31
Page 32
1
Antes de usar el equipo
1.2.3 Ahorro de energía cuando no se usa el equipo
Steps
Steps
El equipo consume 11W o menos, incluso cuando está apagado el interruptor de encendido. Para evitar el consumo de esta energía de reserva (o para ahorrarla), siga los siguientes pasos para poner el interruptor de alimentación en posición OFF (Apagado).
Apagado del interruptor de alimentación
1.
2.
Apague el equipo.
Después de asegurarse de que la pantalla táctil del panel de control esté apagada, también apague el interruptor de alimentación.
Encendido del interruptor de alimentación
1.
2.
Encienda el interruptor de alimentación.
Encienda el equipo.
32
1.2 Fuente de alimentación
Page 33
Antes de usar el equipo
1
1.3 Modo Ahorro de energía
Steps
Transmitiendo
Suministros Idioma
Ahorro
de energía
Estado
del trabajo
Estado del
equipo
Conectar/
desconectar
Iniciar
Detener
Eliminar todo
Botón <Ahorro de energía>
La función “Ahorro de energía”, que viene con el equipo, reduce el consumo energético para ahorrar electricidad si el equipo no se usa durante determinado tiempo. Después de que haya transcurrido el tiempo especificado en [Ahorro de energía automático], el equipo ingresa automáticamente al modo Ahorro de energía, la pantalla táctil se apaga y se enciende el botón <Ahorro de energía> que está en el panel de control.
Nota
1.3.1 Cómo salir del modo Ahorro de energía
Para salir del modo Ahorro de energía, puede hacerlo cuando:
Se pulsa el botón <Ahorro de energía>
Se recibe un trabajo
Los ajustes se configuran por medio de CentreWare
Para obtener información sobre cómo especificar el modo [Ahorro de energía automático], consulte " Ahorro de energía automático" (p. 110).
®
Internet Services
1.
Pulse el botón <Ahorro de energía> en el panel de control.
El botón <Ahorro de energía> se apaga y con ello indica que se ha salido del modo Ahorro de energía.
2
1
456
789
.
3
C
0
1.3 Modo Ahorro de energía
33
Page 34
1
Antes de usar el equipo
1.4 Panel de control
1
2
3
456
789
0
C
.
Transmitiendo
Estado
del trabajo
Estado del
equipo
Conectar/
desconectar
Ahorro de
energía
Eliminar todo
Detener
Iniciar
Estado del equipo
Información del equipo
Contadores de facturación
Dispositivo/ opciones
Cerrar
Configuración del equipo
Versiones de software
Modo de impresión
Suministros
Para mantenimiento/asistencia:
Número de serie:
Dirección MAC:
Comuníquese con su representante de servicio local.
1
2 3
4 5
6
78
9
10
11
12
Sumi nistros
Idio ma
No. Componente Función
Pantalla táctil Muestra mensajes y botones requeridos para la operación de varias funciones.
1
Puede acceder a las funciones del equipo tocando directamente la pantalla táctil.
Botón Suministros Pulse este botón para verificar el estado de los consumibles.
2
Botón Idioma Pulse este botón para cambiar de idioma.
3
Botón Ahorro de energía Pulse este botón para salir del modo Ahorro de energía.
4
Perilla de ajuste de contraste Le permite ajustar el contraste de la pantalla táctil.
5
Botón Limpiar todo
6
Estos botones no funcionan. Botón Detener Botón Comenzar
Botón C (Clear) (Limpiar) Pulse este botón para cancelar un carácter numérico que haya introducido con el
7
teclado numérico.
Teclado numérico Use los botones numéricos que hay en el teclado para introducir los caracteres
8
Botón Conectar/desconectar Pulse este botón para mostrar la pantalla del Menú de Administración del sistema.
9
Botón Estado del equipo Pulse este botón para verificar el estado del equipo y los contadores o para
10
Botón Estado del trabajo Pulse este botón para verificar los trabajos terminados.
11
Indicador de transmisión Parpadea durante la comunicación de datos con un dispositivo diferente al equipo.
12
numéricos.
Pulsar este botón permite ver la pantalla para introducir la ID de usuario del
administrador del sistema.
controlar el estado del papel.
34
1.4 Panel de control
Page 35
Antes de usar el equipo
1
1.4.1 Cómo ajustar el contraste de la pantalla
Steps
Steps
1.
Gire la perilla de ajuste de contraste para ajustar el contraste de la pantalla táctil.
1.4.2 Cómo cambiar de idioma
1.
2.
3.
Pulse el botón <Idioma> en el panel de control.
Seleccione el idioma deseado.
Pulse [Guardar].
Ahorro de
energía
Eliminar todo
Detener
1.4 Panel de control
35
Page 36
1
Antes de usar el equipo
1.4.3 Pantalla táctil
Nota
Botones de funciones
Campo de entrada de datos
Botones de selección
Campo de mensaje
Fichas
Botones de flechas
Algunas fichas o botones de selección no aparecen. Ello depende de qué productos opcionales tiene instalados o no o del estado de la configuración. Estos elementos o botones desactivados se indican con una línea punteada clara.
Elemento Descripción
Ficha
Botón de función
Campo de mensaje
Botón de selección
Campo de entrada de datos
Botón de flechas
Muestra cada pantalla de menú.
Muestra una pantalla de ajuste.
Muestra un mensaje tal como el estado del equipo o la guía de operación.
Pulse este botón para resaltarlo. El símbolo “...” incluido en el nombre de un botón, como por ejemplo el botón [Otros...], indica que si se pulsa tal botón, aparece la pantalla de configuración correspondiente.
Introduzca directamente un valor numérico usando el teclado numérico. El rango permitido se indica entre paréntesis ( ).
Pulse el botón de flechas [ ], [ ], [ ] o [ ] para cambiar un valor numérico.
36
1.4 Panel de control
Page 37
Antes de usar el equipo
1
1.4.4 Entrada de texto
Durante las operaciones, puede encontrarse con una pantalla que le solicite introducir algún texto.
Elemento Descripción
Introducción de letras y números
Introducción de símbolos Pulse [Símbolo].
Introducción de un espacio Pulse [Espacio].
Eliminación de caracteres Pulse [Atrás]. Esto elimina un carácter por vez.
Pulse [Alfanumérico]. Para introducir letras mayúsculas, pulse la tecla [Desplazamiento]. Para volver al modo anterior, pulse nuevamente la tecla [Desplazamiento].
1.4 Panel de control
37
Page 38
1
Antes de usar el equipo
1.5 Carga/Sustitución de papel
Steps
Nota
PRECAUCIÓN
1.5.1 Sustitución/corte de rollo de papel
Cargue el rollo de papel en la unidad para el Rollo. Una vez que se haya cargado el papel, corte el borde de avance del papel.
Este producto usa papel de impresión en rollo. Tenga cuidado de no arrojarlo al piso, ya que es pesado y puede provocar lesiones.
Importante
Cuando cargue el rollo de papel, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.
Cuando quite la pieza de cinta que sostiene el borde del rollo de papel para que no se desenrolle, asegúrese de quitar completamente la cinta adhesiva. Si el adhesivo entra en el equipo, la calidad de la impresión puede bajar.
Cuando cargue papel de un tipo, tamaño o peso diferente, cambie los ajustes del papel después de terminar la carga de papel. Para obtener más información sobre esto, consulte "1.6 Configuración del ajuste de papel" (p.
43).
1.
2.
3.
Tenga a mano un nuevo rollo de papel.
Jale hacia afuera la unidad donde va el rollo de papel.
Cuando desee cortar solamente el borde de avance del rollo de papel sin sustituirlo por un nuevo rollo, vaya al
9.
Paso
Quite el núcleo del rollo de papel de la unidad para rollos.
38
1.5 Carga/Sustitución de papel
Page 39
Antes de usar el equipo
1
Nota
Importante
Nota
1
2
1
2
1
Coloque el rollo de papel en la parte delantera de la unidad para rollos.
4.
Jale hacia arriba la manija del soporte para papel ( ) y jale hacia afuera el soporte para papel agarrando ambos bordes del núcleo del rollo de papel ( ).
5.
Mientras jala hacia arriba la manija del soporte para papel ( ), instale el soporte para papel agarrando ambos bordes del rollo de papel ( ).
1
2
2
Cuando instale el soporte para papel en el rollo de papel, coloque el rollo de papel sobre una superficie estable, por ejemplo el piso, para impedir que el rollo de papel se caiga o venga abajo.
Hay dos tipos de soportes de papel: Soporte para papel con núcleo de 3 pulgadas y soporte para papel con núcleo de 2 pulgadas (opcional).
Use el soporte para papel que se adecue al tamaño del núcleo del papel que va a cargarse.
6.
7.
Jale hacia abajo la manija del soporte para papel para fijar el soporte para papel.
Mientras sostiene la palanca verde de la unidad para rollos, mueva el lomo para ajustarlo según el ancho del rollo de papel que se va a cargar.
1.5 Carga/Sustitución de papel
39
Page 40
1
Antes de usar el equipo
8.
Nota
Nota
Asegúrese de que la dirección de bobinado del rollo de papel sea correcta y coloque el soporte para papel sobre el lomo.
9.
Gire el rollo e inserte el borde de avance del rollo de papel debajo del rodillo.
El rollo de papel se transporta automáticamente y se detiene.
10.
11.
Pulse el botón del cortador de papel para cortar el borde de avance del papel.
Retire el trozo recortado de papel.
Cuando el rollo de papel avanza con dificultad porque el borde de avance está dañado, corte el borde de avance usando un cortador o una herramienta similar antes de cargar el papel.
Si pulsa el botón del cortador una vez, se corta una porción de 5.9 pulgadas (150 mm) de papel. Si mantiene pulsado el botón del cortador del papel, el papel sale hasta que usted suelta el botón y se corta en la posición donde usted suelta el botón.
40
12.
1.5 Carga/Sustitución de papel
Presione suavemente la unidad para rollo y empújela nuevamente al interior del equipo hasta que se detenga.
Page 41
Antes de usar el equipo
1
1.5.2 Cómo cortar papel en hojas suelta (especial)
Steps
Importante
Nota
Steps
Importante
Cuando use hojas sueltas para imprimir, cargue las hojas sueltas a través de la tabla de alimentación especial (manual).
Importante
Nota
Cuando cargue papel de un tipo, tamaño o peso diferente, cambie los ajustes del papel antes de la impresión. Para obtener más información sobre esto, consulte "1.6 Configuración del ajuste de papel" (p. 43).
Se puede cargar papel de hasta 78.7 pulgadas (2,000 mm) de largo.
1.
Alinee ambos bordes del papel según la escala e inserte el papel hasta que se transporte en forma automática.
El papel se transporta automáticamente y se detiene.
1.5.3 Cómo cambiar de bandeja
Cuando la bandeja seleccionada se haya quedado sin papel, puede cambiar manualmente de bandeja para seguir imprimiendo.
Cargue el papel de a una hoja por vez.
Si el papel está doblado, sostenga las esquinas dobladas con ambas manos cuando inserte el papel.
No suelte el papel hasta que se transporte por sí solo. Si suelta el papel cuando oye un sonido, el papel puede atascarse.
Le conviene usar la guía de alimentación manual opcional cuando carga papel en la tabla de alimentación especial (manual).
1.
2.
Pulse [Fuente].
Seleccione una bandeja de papel que contenga papel con un tamaño mayor que el tamaño de la impresión. Si selecciona una bandeja que contiene papel con un tamaño menor al tamaño de la impresión, puede hacer que el equipo se ensucie en su interior.
Seleccione la bandeja de papel que desea usar y pulse [Cerrar].
Se reanuda la impresión.
1.5 Carga/Sustitución de papel
41
Page 42
1
Antes de usar el equipo
1.5.4 Calentadores de bandejas
Este equipo viene con calentadores de bandejas de papel. En ambientes húmedos, pueden ayudar a eliminar la humedad del papel para mejorar la calidad de impresión y/o la alimentación del papel. El interruptor del calentador de la bandeja de papel se encuentra detrás de la cubierta que está ubicada debajo del sistema de suministro de tinta.
Nota
El calentador de la bandeja se usa en condiciones de alta temperatura/alta humedad (86 °F (30 °C), 80 % de humedad relativa)
42
1.5 Carga/Sustitución de papel
Page 43
Antes de usar el equipo
1
1.6 Configuración del ajuste de papel
Steps
Cuando haya cargado papel en una bandeja por primera vez o haya cambiado el tipo, tamaño o peso del papel, especifique el tipo o tamaño del papel.
1.
2.
3.
Pulse el botón <Estado del equipo>
Pulse la ficha [Papel/Ajustes].
Seleccione la bandeja deseada.
4.
5.
6.
Seleccione el elemento deseado. En este ejemplo, seleccione [Serie de tamaños].
Seleccione un elemento para ajustar el papel cargado en la bandeja de papel.
Pulse [Guardar].
1.6 Configuración del ajuste de papel
43
Page 44
1
Antes de usar el equipo
7.
Nota
Nota
Repita los pasos 4. a 6. para especificar [Tipo de papel], [Peso] y [Tamaño del núcleo del rollo].
Si selecciona [Manual] en el paso 3., no aparece [Tamaño del núcleo del rollo].
8.
Pulse [Cerrar] hasta que vuelva a aparecer la pantalla Listo.
Serie de tamaños
A continuación, se muestra la serie de tamaños de rollos de papel y hojas sueltas de alimentación manual disponibles.
Serie de tamaños Ancho de papel
Serie A
Serie JIS B
Serie ISO B
Serie A especial
Serie Arch -1
Serie Arch -2
Serie ANSI
*1 Se muestra cuando el número del elemento [70] en [Ajustes detallados] está configurado en [1]. Para obtener más información,
consulte "5.3.7 Ajustes detallados" (p. 114).
*2 Se muestra cuando el número del elemento [70] en [Ajustes detallados] está configurado en [2]. Para obtener más información,
consulte "5.3.7 Ajustes detallados" (p. 114).
A0, A1, A2, A3
B0, B1, B2, B3
B0, B1, B2, B3
880 mm, 860 mm*2, 620 mm, 625 mm*2, 440 mm, 435 mm*2, 310 mm
42", 36", 24", 18", 12"
42", 30", 24", 15", 12"
42", 34", 22", 17", 11"
*1
Tipo de papel
Seleccione el tipo de papel deseado: [Común], [Con revestimiento mate], [Brillante], [Vegetal], [Con película mate] y [Película transparente retroiluminada].
Nota
El papel vegetal aparece como “Vegetal” en la pantalla táctil.
Peso
Seleccione entre [Liviano], [Estándar] y [Pesado]. Para un uso normal, seleccione [Liviano].
Tamaño del núcleo del rollo
Seleccione el tamaño deseado: [Rollo con núcleo de 2 pulgadas] y [Rollo con núcleo de 3 pulgadas].
Seleccione el mismo tamaño de núcleo de rollo que el rollo de papel cargado. Si esta configuración es incorrecta, el nivel del papel restante no se puede detectar correctamente.
44
1.6 Configuración del ajuste de papel
Page 45
Antes de usar el equipo
1
1.7 Papel
ADVERTENCIA
El uso de papeles no recomendados puede provocar atascos de papel, una menor calidad de impresión, desperfectos o daños al equipo. Para lograr un rendimiento óptimo del equipo, recomendamos que use solamente los papeles recomendados por Xerox. Si desea usar un papel diferente al recomendado por Xerox, póngase en contacto con su representante local de Xerox.
No use papel conductor como por ejemplo papel para origami, papel carbónico o papel con recubrimiento conductor. Un atasco de papel puede provocar un cortocircuito y, finalmente, un incendio.
Importante
1.7.1 Tipo de papel
Cuando use papel de uso general (conocido como “papel para imprimir”) para las impresiones, asegúrese de que cumpla con las siguientes especificaciones. No obstante, lo invitamos a usar el papel recomendado para lograr resultados de impresión nítidos.
Tipo Peso/grosor del
Rollo de papel
La imagen impresa puede estar muy clara debido a la presencia de humedad, por ejemplo agua, lluvia o vapor. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local de Xerox.
Papel recomendado
Peso Tamaño
2
2
75 g/m
2
83 g/m
A0 a A2
A0 a A3
42", 36",
A0
tipo de papel
Papel común
Papel estucado
Papel brillante
Papel vegetal IJ
Película IJ
64 a 190 g/m
2
Tamaño de papel
para cargar
A0, A1, A2, A3 (ancho) JIS B0, JIS B1, JIS B2, JIS B3 (ancho) ISO B0, ISO B1, ISO B2, ISO B3 (ancho) A0 especial (880/860 mm) (ancho) A1 especial (620/625 mm) (ancho) A2 especial (440/435 mm) (ancho) A3 especial (310 mm) (ancho) 34", 22", 17", 11" 36", 24", 18", 12" 42", 30", 15"
Nombre de
papel
Superior 75 g/m
Alto rendimiento
Papel estucado
Ancho: 279.4 - 1,067 mm Diámetro exterior del rollo: 180 mm o menos
1.7 Papel
45
Page 46
1
Antes de usar el equipo
Tipo Peso/grosor del
tipo de papel
Tamaño de papel
para cargar
Alimentaci ón manual
Importante
1.7.2 Papel no utilizable
Papel común
Papel estucado
A0, A1, A2, A3, A4 JIS B0, JIS B1, JIS B2, JIS B3, JIS B4 ISO B0, ISO B1, ISO B2, ISO B3, ISO B4
Papel brillante
Papel vegetal IJ
Película IJ
A0 especial (880/860 mm), A1 especial (620/625 mm), A2 especial (440/435 mm) A3 especial (310 mm) 34", 22", 17", 11", 8.5" 36", 24", 18", 12", 9" 42", 30", 15"
64 a 190 g/m
2
Ancho: 210 - 1,067 mm Longitud: 210 - 2,000 mm
Imprimir en un papel que difiere del tipo y tamaño de papel seleccionado en el controlador de impresión o bien imprimir en una bandeja que no admite el papel cargado pueden provocar un atasco de papel. Para garantizar una impresión correcta, seleccione el tamaño de papel, tipo y bandeja correctos.
Para obtener más información sobre el tipo de papel, como por ejemplo los tipos de papel estucado que se pueden usar para alimentación con rollos de papel y tipos de papel que se pueden usar para la alimentación manual, póngase en contacto con su representante local de Xerox.
Usar papel no recomendado por Xerox puede provocar un atasco de papel o desperfecto en el equipo. Use papeles recomendados por Xerox.
Transparencias
Papel estucado digital (tipo brillante)
Película autoadhesiva (transparente/blanca)
Papel para encuadernación (210 g/m2)
Papel para estampado en tela
Papel para estampado de imágenes al agua
Papel vegetal estrella
Papel con estucado superior OK (128 g/m2)
Etiquetas
Papel Kent
Papel carbónico
Papel xerográfico para fotos
Películas xerográficas
Películas para letreros luminosos
Papel estucado a una cara especial NK (127/157/209 g/m2)
Papel japonés de alta clase para copias a color
Papel para estampado en tela a color
Papel vegetal súper 55/60
Papel vegetal de alta clase
Papel termosensible
Papel para origami negro
Papel japonés químico
Papel xerográfico vegetal
Papel que está firmemente pegado entre sí debido a la electricidad estática
46
Papel que se ha impreso previamente con tinta que cambiará de calidad a los 155ºC
Papel con grapas, broches, bandas elásticas o cinta
1.7 Papel
Papel estucado especial
Papel que se imprimió una vez en otra impresora o copiadora
Page 47
Antes de usar el equipo
1
Papel con una superficie no lisa, como por ejemplo papel para imprimir rústico o papel de fibras gruesas
Papel arrugado, plegado o rasgado
Papel cubierto con cola, papel adhesivo
Papel mojado o húmedo
Cuando usa papel ácido, el resultado de la impresión puede ser borroso. Si ocurre esto, cambie el papel por un papel sin ácido.
1.7.3 Manejo y almacenamiento del papel
Manejo del papel
No use papeles que estén plegados, arrugados o muy curvos. Pueden ocasionar atascos de papel.
Almacenamiento del papel
El ambiente óptimo para almacenar papeles es un lugar donde la humedad es de 40 a 45 %. Mantenga en mente las siguientes instrucciones cuando almacene el papel:
La humedad puede afectar el papel. Para el almacenamiento, mantenga los papeles en el envoltorio para
documentos y almacénelo en un lugar relativamente seco. El papel Vitela, en especial, se debe colocar en una bolsa plástica o antihumedad.
Papel demasiado grueso o delgado
Papel a color tratado
Cuando el equipo no se usa durante un intervalo prolongado, quite el papel y almacénelo correctamente.
1.7 Papel
47
Page 48
1
Antes de usar el equipo
1.8 Contadores de facturación
Steps
Nota
Transmitiendo
Suministros Idioma
Ahorro
de energía
Estado
del trabajo
Estado del
equipo
Conectar/
desconectar
Iniciar
Detener
Eliminar todo
Botón <Estado del equipo>
En la pantalla [Contadores de facturación], puede controlar la cantidad de páginas impresas medidas por contadores individuales.
1.
Pulse el botón <Estado del equipo> en el panel de control.
2.
3.
Pulse la ficha [Contadores de facturación].
Controle cada contador en la pantalla que aparece.
Contador 1
Conteo de área
Conteo de longitud
Muestra la suma total de la superficie impresa en blanco y
2
negro por equipo hasta el momento. (Unidad: m
)
Muestra la suma total de la longitud impresa en blanco y negro por equipo hasta el momento. (Unidad: m o 0.1 m)
2
1
456
789
.
3
C
0
48
1.8 Contadores de facturación
Contador 2
Conteo de área
Muestra la suma total de la superficie impresa en color por equipo hasta el momento. (Unidad: m
Conteo de longitud
Muestra la suma total de la longitud impresa en color por equipo hasta el momento. (Unidad: m o 0.1 m)
Número de serie
Muestra el número de serie del equipo.
Imprimir en blanco y negro o a color se determina en el modo de color del controlador de impresión. Si los datos en blanco y negro están configurados en modo de color usando el controlador de impresión, se cuenta como impresión a color.
También se cuentan las pruebas de impresión. Para obtener más información sobre la prueba de impresión, consulte "3.3.1 Realización de una impresión de prueba" (p. 77).
2
)
Page 49
Antes de usar el equipo
1
1.9 Control de consumibles
Steps
Nota
Transmitiendo
Suministros Idioma
Ahorro
de energía
Estado
del trabajo
Estado del
equipo
Conectar/
desconectar
Iniciar
Detener
Eliminar todo
<Botón> Suministros
La pantalla [Suministros] le permite controlar el estado de, por ejemplo, la cantidad restante de consumibles. El estado de los consumibles se muestra como “Aceptar” o “Sustituir pronto”.
1.
Pulse el botón <Suministros> en el panel de control.
2.
Controle el estado de los consumibles en la pantalla que aparece.
Cartucho de tinta
La pantalla muestra el mensaje “Sustituir pronto” cuando el cartucho de tinta está vacío.
La pantalla también muestra el nivel de tinta estimativo de cada cartucho de tinta. (Esto incluye la barra indicadora que se divide en incrementos de 20 % y el valor del porcentaje en incrementos de 10 %.)
Según el uso de tinta, se recomienda que tenga preparados nuevos cartuchos de tinta antes de que se agoten, considerando el nivel de tinta.
2
1
456
789
.
3
C
0
Cabezal de impresión
Se muestra la cantidad de tinta impresa para cada cabezal de impresión. Si la cantidad de tinta consumida es mayor a 2,500 ml, aparece el mensaje “Sustituir pronto”.
Cartucho de tinta de desecho
“Aceptar”, “Sustituir pronto” o “Sustituir ahora” aparecerán según la cantidad de tinta de desecho que queda en un cartucho de tinta de desecho.
Consulte
Una vez que cualquiera de los cinco cartuchos (K1, M, Y, C y K2) queda vacío, el equipo ya no puede seguir imprimiendo.
Para obtener información sobre cómo sustituir consumibles, consulte "3.1 Sustitución de consumibles" (p. 64).
1.9 Control de consumibles
49
Page 50
1
Antes de usar el equipo
1.10 Control de información del equipo
Steps
Nota
Consulte
Transmitiendo
Suministros Idioma
Ahorro
de energía
Estado
del trabajo
Estado del
equipo
Conectar/
desconectar
Iniciar
Detener
Eliminar todo
Botón <Estado del equipo>
La pantalla [Información del equipo] le permite controlar la configuración del equipo y cambiar de modo de impresión.
1.
Pulse el botón <Estado del equipo> en el panel de control.
2.
Controle la información del equipo en la pantalla que aparece.
2
Puede cambiar la ficha que aparece primero
1
456
789
.
3
C
0
cuando se haya pulsado el botón <Estado del equipo>. Para obtener información sobre el procedimiento de configuración, consulte "5.3.7 Ajustes detallados" (p. 114).
Para obtener información sobre los contadores de facturación, consulte "1.8 Contadores de facturación" (p. 48).
Para obtener información sobre el papel o la configuración, consulte "1.6 Configuración del ajuste de papel" (p. 43).
Información del equipo
La pantalla [Información del equipo] le permite verificar el número de serie del equipo, la configuración del equipo y la versión del software.
50
1.10 Control de información del equipo
Para mantenimiento/asistencia:
Le indica a quién contactar para hacer consultas sobre mantenimiento y funcionamiento.
Número de serie
Indica el número de serie del equipo.
Dirección MAC
Indica la dirección MAC del equipo.
Page 51
Antes de usar el equipo
1
Configuración del equipo
Consulte
Pulse [Configuración del equipo] para mostrar la pantalla [Configuración del equipo].
Puede corroborar la siguiente información:
Versiones del software
Pulse [Versiones del software] para mostrar la pantalla [Versiones del software].
Puede corroborar la siguiente información:
Código de configuración Tamaño de memoria
Panel de control Te x to Controlador Impresora
Modo de impresión
Pulse [Modo de impresión] para mostrar la pantalla para alternar entre el modo en línea/fuera de línea de la impresora.
Seleccione el siguiente modo de impresión y pulse [Guardar].
En línea
Activa la recepción de datos desde la computadora.
Fuera de línea
Desactiva la recepción de datos desde la computadora. Se imprimen los datos recibidos hasta el momento y no se reciben los datos posteriores.
Suministros
Pulse [Suministros] para mostrar la pantalla [Suministros].
Para obtener más información sobre la pantalla [Suministros], consulte "1.9 Control de consumibles" (p.
49).
1.10 Control de información del equipo
51
Page 52
1
Antes de usar el equipo
1.11 Estado del trabajo
Steps
Nota
<Botón>Estado del trabajo
Seleccione un trabajo en la pantalla [Estado del trabajo] para mostrar información detallada sobre los trabajos terminados.
1.
Pulse el botón <Estado del trabajo> en el panel de control.
2.
3.
4.
Controle los trabajos terminados.
Seleccione un trabajo para ver los detalles.
Controle los detalles del trabajo en la pantalla que se muestra.
Pulse [ ] para mostrar la pantalla anterior y pulse [ ] para mostrar la pantalla próxima.
Pulse [Actualizar] para renovar la pantalla.
Transmitiendo
Estado
del trabajo
Estado del
equipo
Conectar/
desconectar
Suministros Idioma
2
1
456
789
.
0
Ahorro
de energía
3
C
Eliminar todo
Detener
Iniciar
52
1.11 Estado del trabajo
Page 53
Antes de usar el equipo
1
1.12 Cancelar un trabajo
Steps
A continuación, se describe cómo detener un trabajo que se ha enviado al equipo.
1.
2.
Pulse el botón <Detener> en el panel de control.
Seleccione <Aceptar> si desea detenerlo.
1.12 Cancelar un trabajo
53
Page 54
1
Antes de usar el equipo
1.13 Eliminar todos los trabajos
Steps
A continuación, se describe cómo eliminar todos los trabajos de la memoria.
1.
2.
Pulse el botón <Eliminar todo> en el panel de control.
Seleccione <Aceptar> si desea eliminar todos los trabajos de la memoria.
54
1.13 Eliminar todos los trabajos
Page 55
Capítulo 2 CentreWare® Internet Services
En este capítulo, se describe cómo utilizar la función Imprimir y la función CentreWare Internet Services.
Nota
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services................................................................... 56
2.2 Configuración del equipo........................................................................................................................... 62
Es probable que la información de varios controladores de esta guía no se corresponda con sus controladores, según la actualización de la versión que tenga.
Page 56
2
Función de impresión y CentreWare Internet Services
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services
2.1.1 ¿Qué es CentreWare Internet Services?
CentreWare Internet Services es un software que permite que usted acceda al equipo en forma remota usando el navegador de su computadora cuando haya una conexión TCP/IP. Con CentreWare Internet Services, puede tener un seguimiento del equipo y puede cambiar los valores de configuración de las funciones del equipo, sin tener que pasar por el panel de control del equipo.
56
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services
Page 57
Función de impresión y CentreWare Internet Services
2
2.1.2 Configuración para usar CentreWare Internet Services
Steps
Nota
Requisitos
Su computadora debe admitir redes TCP/IP para usar CentreWare Internet Services. CentreWare Internet Services ha sido sometido a pruebas y dio resultados satisfactorios con los siguientes navegadores de Internet:
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Consulte
Configuración del navegador web
Antes de usar el servicio, configure adecuadamente las Opciones de Internet de su navegador. A continuación, se describe cómo configurar Internet Explorer 9.0.
®
Internet Explorer® 7
®
Internet Explorer® 8
®
Internet Explorer® 9
®
Internet Explorer® 10
Si tiene algún problema durante la configuración, consulte "4.1.5 Problemas con CentreWare Internet Services" (p. 95).
1.
2.
3.
4.
Seleccione [Opciones de Internet] del menú [Herramientas].
En la ficha [General], haga clic en [Opciones] para [Archivos temporales de Internet].
En el cuadro de diálogo [Opciones], seleccione [Cada visita a la página] o [Cada vez que se inicia Internet Explorer] para [Buscar nuevas versiones de páginas almacenadas:].
Haga clic en [Aceptar].
Servidor proxy y número de puerto
Servidor proxy
Le recomendamos que acceda a este servicio en forma directa, no a través de un servidor proxy.
Si va a usar un servidor proxy, especificar la dirección IP del equipo en el navegador puede generar respuestas más lentas e impedir que se muestren algunas pantallas. En tal caso, configure su navegador para que no acceda a la dirección IP del equipo a través de un navegador proxy. Para obtener más información sobre cómo hacer la configuración, consulte la sección Ayuda del navegador.
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services
57
Page 58
2
Función de impresión y CentreWare Internet Services
Número de puerto
Steps
Nota
Nota
En forma prefijada, el número de puerto para el servicio está configurado en “80”. El número de puerto se puede cambiar en [Propiedades] > [Opciones de protocolo] > [HTTP]. El número de puerto debe estar en el rango 1 a
65535. Si ha cambiado el número de puerto prefijado, en la barra de direcciones del navegador web, introduzca la dirección IP o la dirección de Internet seguida por dos puntos (:) y el número de puerto asignado. Por ejemplo, si ha cambiado de número de puerto a “8080”, introduzca la dirección como se muestra abajo. http://[dirección IP del equipo]:8080/ o http://[dirección de Internet del equipo]:8080
Nota
Si ha habilitado una comunicación codificada, debe introducir la dirección comenzando con “https” en vez de “http”, en el campo para direcciones del navegador, para poder acceder a CentreWare Internet Services.
Configuración para el equipo
Configure la dirección IP del equipo, que utilizará para acceder a CentreWare Internet Services.
Puede saltear este paso cuando el equipo ya esté asignado a una dirección IP.
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
Cuando aparezca un mensaje que le indique que reinicie el equipo, cumpla con dicho mensaje.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Opciones del sistema] > [Opciones de red].
Pulse [Opciones de protocolo] > [IPv4 - Dirección IP]
Especifique la dirección IP usando el teclado numérico.
Pulse [Guardar].
Pulse [Cerrar] varias veces hasta que aparezca la pantalla [Menú del administrador del sistema].
Pulse [Cerrar].
58
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services
Page 59
Función de impresión y CentreWare Internet Services
2
2.1.3 Cómo comenzar a usar CentreWare Internet Services
Steps
Nota
Consulte
A continuación, se describe cómo conectarse con CentreWare Internet Services desde su computadora.
1.
2.
Abra el navegador web.
Introduzca la dirección IP del equipo o la dirección de Internet en el campo de direcciones del navegador y pulse la tecla <Intro>.
Ejemplo de ingreso de dirección IP Ejemplo: http://192.168.0.101
Ejemplo de ingreso de dirección de Internet (Cuando la dirección de Internet del equipo es mihost.ejemplo.com) Ejemplo: http://mihost.ejemplo.com
Si su red usa DNS (Sistema de nombres de dominio) y el nombre del host del equipo está registrado en el servidor de nombres de dominio, puede acceder al equipo usando la dirección de Internet que consta del nombre del host y del nombre del dominio. Por ejemplo, si el nombre del host es “mihost” y el nombre del dominio es “ejemplo.com”, entonces la dirección de Internet es “mihost.ejemplo.com”.
Pídale a su administrador del sistema la dirección IP o dirección de Internet.
Cuando especifique un número de puerto, introduzca la dirección IP o la dirección de Internet seguida por dos puntos (:) y el número de puerto asignado.
Si ha habilitado una comunicación codificada seleccionando la casilla de verificación [Activado] en [Opciones de red] > [Opciones de protocolo] > [HTTP] > [HTTP (SSL) seguro] en la ficha [Propiedades], debe introducir la dirección comenzando con “https” en vez de “http” en el campo de direcciones del navegador para acceder a CentreWare Internet Services. Ejemplo de entrada de dirección IP Ejemplo: https://192.168.1.1/ Ejemplo de entrada de dirección de Internet Ejemplo: https://mihost.ejemplo.com/
Si no prospera la autenticación mientras intenta conectarse como Administrador del sistema, aparece el siguiente mensaje en el recuadro derecho del navegador web: “Falló la conexión”.
Si la cantidad de intentos fallidos para conectarse como Administrador del sistema supera el límite permitido, aparece el siguiente mensaje en el recuadro derecho del navegador web: “Apague el equipo y vuelva a encenderlo para conectarse como Administrador del sistema”.
Si tiene algún problema durante la configuración, consulte "4.1.5 Problemas con CentreWare Internet Services" (p. 95).
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services
59
Page 60
2
Función de impresión y CentreWare Internet Services
2.1.4 Componentes de CentreWare Internet Services
Recuadro superior
Recuadro izquierdo
Recuadro derecho
La pantalla de CentreWare Internet Services consta de tres recuadros (pantallas independientes). La información que aparece en cada recuadro depende de la función seleccionada: [Estado], [Trabajo e historial], [Propiedades] o [Asistencia].
Nota
Haga clic en [Ayuda] en el recuadro superior para que aparezca la ayuda de CentreWare Internet Services. Para obtener más información sobre las funciones de CentreWare Internet Services, consulte las secciones de Ayuda.
Recuadro superior
El recuadro superior se encuentra arriba de la ventana. Este recuadro contiene el logotipo, nombre del modelo, vínculo para la sección Ayuda, información de usuario y las fichas para acceder a las funciones del servicio.
Consulte
Para obtener información sobre cada función brindada por CentreWare Internet Services, consulte la sección de Ayuda que se muestra cuando hace clic en [Ayuda] en este recuadro.
Recuadro izquierdo
El contenido del recuadro izquierdo varía según la función seleccionada. Cuando selecciona una función, el recuadro izquierdo muestra elementos e información disponibles para dicha función.
60
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services
Page 61
Función de impresión y CentreWare Internet Services
2
Recuadro derecho
El recuadro derecho muestra información y el estado del equipo y el botón [Actualizar]. Haga clic en [Actualizar] para renovar la pantalla con el estado actual.
El cuadro de abajo muestra las principales funciones que puede realizar usando CentreWare Internet Services.
Nombre de la ficha Función principal
Estado
Trabajo e historial
Propiedades
Asistencia
Nota
Para obtener información sobre cada uno de los elementos configurables de CentreWare Internet Services, consulte la sección Ayuda haciendo clic en [Ayuda] en la parte superior derecha de la pantalla CentreWare Internet Services.
Si hace cambios a través de CentreWare Internet Services mientras el panel de control está en uso, los cambios que haga no surtirán efecto inmediatamente en el panel de control. En tal caso, los cambios que haya hecho estarán disponibles cuando se apague y vuelva a encender el equipo.
Algunas opciones pueden requerir que introduzca una ID y clave de usuario para hacer cambios. La ID de usuario es la ID del Administrador del sistema, que está configurada para el equipo. Los valores prefijados de fábrica son “11111” como ID de usuario (ID del Administrador del sistema) “x-admin” como clave. Para obtener información sobre cómo cambiar la ID y clave del Administrador de sistema, consulte "5.6 Opciones del administrador del sistema" (p. 123).
Muestra el estado del equipo Se muestra el estado de las bandejas de papel y consumibles, como por ejemplo cartuchos de tinta.
Muestra los trabajos en cola, elimina aquellos trabajos, muestra trabajos terminados y un historial de errores
Controla y cambia varias opciones Usted puede controlar las opciones para elementos tales como Configuración e Interfaz del equipo, opciones, y cambiarlas según sea necesario.
Muestra información de asistencia
2.1 Descripción general de CentreWare Internet Services
61
Page 62
2
Función de impresión y CentreWare Internet Services
2.2 Configuración del equipo
Nota
Steps
Nota
Consulte
Nota
Nota
A continuación, se describe cómo configurar las opciones en la interfaz de usuario del equipo.
CentreWare Internet Services también se puede usar para hacer estos ajustes. Para obtener detalles, consulte la sección Ayuda haciendo clic en [Ayuda] en la parte superior derecha de la pantalla de CentreWare Internet Services.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Opciones del sistema] > [Opciones de red].
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
Verifique que el puerto [LPD] esté configurado en [Activado] para [Opciones de puerto].
Para obtener información sobre la configuración del puerto LPD, consulte "5.5.1 Opciones de puerto" (p. 119).
Pulse [Cerrar] para volver a la pantalla [Opciones de red].
Cuando el equipo ya tenga asignada una dirección IP, vaya al Paso 7.
Pulse [Opciones de protocolo] > [IPv4 - Dirección IP]
Especifique la dirección IP usando el teclado numérico.
Pulse [Guardar].
Pulse [Cerrar] varias veces hasta que aparezca la pantalla [Menú del administrador del sistema].
Pulse [Cerrar].
Cuando aparezca un mensaje que le indique que reinicie el equipo, cumpla con dicho mensaje.
62
2.2 Configuración del equipo
Page 63
Capítulo 3 Administración y mantenimiento
diarios
En este capítulo, se describe cómo sustituir los consumibles y limpiar el equipo.
3.1 Sustitución de consumibles....................................................................................................................... 64
3.2 Limpieza del equipo ..................................................................................................................................... 73
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión........................................................................................... 77
Page 64
3
Administración y mantenimiento diarios
3.1 Sustitución de consumibles
PRECAUCIÓN
Le recomendamos que use los siguientes consumibles que están fabricados para satisfacer las especificaciones del equipo.
Tipo de consumibles Código del producto Cantidad/caja
Cartucho de tinta - negro
Cartucho de tinta - cian
Cartucho de tinta - magenta
Cartucho de tinta - amarillo
Cartucho de tinta de desecho
Cabezal de impresión*
* Se suministra solamente un tipo de cabezal de impresión; el mismo tipo de cabezal de impresión está unido a las cinco
ubicaciones de instalación.
Importante
Nota
El uso de consumibles no recomendados por Xerox puede deteriorar la calidad de la imagen y el rendimiento. Use solamente papeles recomendados por Xerox.
Asegúrese de que los cartuchos de tinta se instalen adecuadamente en estos cinco compartimientos: K1, M, Y, C y K2.
Recomendamos que siempre tenga consumibles de repuesto.
Manejo de consumibles
Siempre siga las instrucciones que figuran en el paquete o en la botella cuando almacene consumibles.
No quite los consumibles del paquete antes del uso. Evite almacenar consumibles en las siguientes ubicaciones:
- En ubicaciones de alta temperatura y humedad
- Al lado de dispositivos calefactores
- Lugares expuestos a la luz solar directa
- Zonas polvorientas
8R13152 1 unidad (2L)/caja
8R13153 1 unidad (2L)/caja
8R13154 1 unidad (2L)/caja
8R13155 1 unidad (2L)/caja
8R13157 1 unidad/caja
8R13156 1 unidad/caja
64
Cuando use consumibles, lea detenidamente las precauciones del uso que se indican en el cuerpo o en el paquete.
Cuando se comunique con su representante local de Xerox para pedir consumibles, tenga a mano los códigos
del producto.
Debe seguir un tratamiento adecuado para los cartuchos de tinta usados, cartuchos de tinta de desecho y
cabezales de impresión. La eliminación de los cartuchos de tinta usados, cartuchos de tinta de desecho y cabezales de impresión debe hacerse de acuerdo con las reglamentaciones locales.
Guarde los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños por razones de seguridad. Si un niño traga o lame
accidentalmente tinta o le entra en el ojo, consulte a un médico inmediatamente.
Si la tinta se le pega a la mano cuando está manipulando un cartucho de tinta, enjuáguese. Si le entra tinta
en el ojo, enjuáguese inmediatamente. Si se encuentra alguna anormalidad en el ojo, por ejemplo dolor, consulte a un médico inmediatamente.
3.1 Sustitución de consumibles
Page 65
Administración y mantenimiento diarios
3
3.1.1 Consumibles usados
PRECAUCIÓN
La eliminación de los cartuchos de tinta usados, cartuchos de tinta de desecho y cabezales de impresión debe hacerse de acuerdo con las reglamentaciones locales.
3.1.2 Sustitución de cartuchos de tinta
Para impedir una posible descarga de electricidad estática cuando conecte el cable de red con el Recipiente para tinta, toque el bastidor del equipo para descargar la electricidad estática antes de conectar el cable de red.
Lo que resta de tinta se puede ver en la pantalla [Suministros] en la pantalla táctil. El cartucho de tinta se puede sustituir en cualquier momento.
Importante
No agite el cartucho de tinta antes de usarlo.
Asegúrese de que los cartuchos de tinta se instalen adecuadamente en estos cinco compartimientos: K1, M, Y, C y K2. Los cartuchos de tinta se encuentran en el siguiente orden: negro 1 (K1), magenta (M), amarillo (Y), cian (C) y negro 2 (K2) contando desde la tabla de alimentación especial (manual) hacia atrás. La etiqueta de cada cartucho de tinta indica el color.
Instale los cartuchos de tinta en las cinco ubicaciones: tres ubicaciones para cian, magenta y amarillo, y dos ubicaciones para negro.
Instale cada cartucho de tinta en la ubicación correcta especificada en la etiqueta.
Aunque la impresión esté especificada en blanco y negro, el equipo consume no solo la tinta negra, sino también la tinta de color. Se consumen todas las tintas de color, para que los cabezales de impresión estén protegidos.
Consulte
Para obtener más información sobre la pantalla [Suministros], consulte "1.9 Control de consumibles" (p. 49).
Sustituya los cartuchos de tinta a la brevedad.
Sustituya los cartuchos de tinta.
Nota
La cantidad de páginas que puede imprimir el equipo después de que se muestre este mensaje es de 20 páginas. El rendimiento de las páginas restantes para trabajos de impresión se aplica cuando se usan documentos de tamaño A0 con una densidad de imagen de 6 %. El valor es solamente estimativo y varía según las condiciones, tales como el contenido impreso, tamaño del papel, tipo de papel y el entorno operativo del equipo.
Sustituya un cartucho de tinta.
Sustituya un cartucho de tinta. El equipo ya no puede imprimir si aparece este mensaje.
3.1 Sustitución de consumibles
65
Page 66
3
Administración y mantenimiento diarios
Steps
Cómo quitar el cartucho de tinta
Importante
Nota
1.
2.
3.
4.
5.
Tenga a mano un cartucho de tinta nuevo.
Abra la cubierta de tinta.
Cuando abre la cubierta mientras el equipo está procesando un trabajo de impresión, el equipo se detiene cuando se haya impreso adecuadamente la página que se está procesando.
Desconecte el cable de red (1).
La eliminación de los cartuchos de tinta usados debe hacerse de acuerdo con las reglamentaciones locales.
Apriete la boquilla entre los dedos, haga presión y jale para quitarla (2).
Deslice la boquilla a lo largo del riel por debajo del cartucho y colóquela en la muesca.
6.
Quite el cartucho de tinta.
66
3.1 Sustitución de consumibles
Page 67
Administración y mantenimiento diarios
3
Instalación de un nuevo cartucho de tinta
Nota
1.
2.
Quite la cubierta protectora del cartucho de tinta de repuesto.
Coloque el cartucho de tinta en la ubicación adecuada.
La etiqueta pegada en el interior de la cubierta de tinta indica la ubicación del color de la tinta.
La boquilla de la tinta tiene una clave y un código a color.
3.
4.
Quite la boquilla del riel y colóquela en el cartucho de tinta (1).
Conecte el cable de red (2).
5.
Cierre la cubierta de tinta.
3.1 Sustitución de consumibles
67
Page 68
3
Administración y mantenimiento diarios
3.1.3 Sustitución de cartuchos de tinta de desecho
Steps
Cuando se llena un cartucho de tinta con tinta de desecho, aparece el siguiente mensaje en la pantalla táctil. Realice la acción correspondiente, como se indica en el mensaje.
Sustituya un cartucho de tinta de desecho a la brevedad.
Sustituya un cartucho de tinta de desecho.
Sustituya un cartucho de tinta de desecho.
El equipo ya no puede imprimir si aparece este mensaje.
Importante
1.
2.
Si espera a que aparezca el mensaje “Sustituya un cartucho de tinta de desecho”, la impresora debe detenerse aunque esté en funcionamiento porque el cartucho de tinta de desecho está lleno y esto puede provocar un atasco de papel. Le recomendamos que siempre sustituya el cartucho de tinta de desecho antes de que aparezca el mensaje.
Tenga a mano un cartucho de tinta de desecho nuevo.
Asegúrese de que el equipo no esté en funcionamiento y jale de la palanca de liberación de la unidad superior para abrir la unidad superior.
68
3.
3.1 Sustitución de consumibles
Abra la cubierta delantera.
Page 69
Administración y mantenimiento diarios
3
4.
Nota
Importante
Jale hacia afuera el cartucho de tinta de desecho con cuidado.
Siempre almacene el cartucho de tinta usado en un lugar horizontal para impedir que se caiga la tinta. Tenga cuidado cuando manipule la tinta de un cartucho de tinta de desecho.
La eliminación de los cartuchos de tinta de desecho debe hacerse de acuerdo con las reglamentaciones locales.
5.
6.
7.
Instale un nuevo cartucho de tinta de desecho.
Cierre la cubierta delantera.
Cierre la unidad superior.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.
Si el cartucho de tinta de desecho no se instala correctamente, el mensaje no desaparece y el equipo no puede ejecutar trabajos.
3.1 Sustitución de consumibles
69
Page 70
3
Administración y mantenimiento diarios
3.1.4 Sustitución de un cabezal de impresión
Steps
Nota
Nota
Cuando la cantidad de tinta que expele la boquilla de un cabezal de impresión supera el valor especificado, el mensaje de sustitución del cabezal de impresión aparece en la pantalla táctil. En la pantalla táctil, corrobore la pantalla [Suministros] para ver qué cabezal de impresión debe ser sustituido. La cantidad usada de tinta en cada cabezal de impresión también se puede ver en la pantalla [Suministros].
Consulte
Los cabezales de impresión se deben reemplazar a
la brevedad.
Para obtener más información sobre la pantalla [Suministros], consulte "1.9 Control de consumibles" (p. 49).
1.
2.
3.
4.
5.
Tenga a mano un nuevo cabezal de impresión.
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Mantenimiento del cabezal de impresión] > [Sustitución del cabezal de impresión].
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
Seleccione el cabezal de impresión que será sustituido.
De ser necesario, puede seleccionar múltiples cabezales de impresión. Para sustituir los cinco cabezales, seleccione [Todos].
Pulse [Comenzar].
Pulse [Sí].
70
3.1 Sustitución de consumibles
Page 71
Administración y mantenimiento diarios
3
6.
Nota
Nota
Importante
2
2
Cuando aparece el mensaje “Listo para sustituir un cabezal de impresión”, abra la cubierta del cabezal de impresión.
Puede verificar que se haya quitado la tinta del tubo conectado al cabezal de impresión seleccionado en la pantalla de sustitución.
7.
Cuando jale de la pestaña ( ), levante la palanca hacia usted ().
Solamente la palanca del cabezal de impresión seleccionada en el paso 4. está desbloqueada. Las demás estás bloqueadas. No trate de levantar la palanca a la fuerza.
8.
9.
Doble el cabezal de impresión hacia usted ( ) para quitarlo ().
Instale la cubierta que quitó del nuevo cabezal de impresión, sobre el cabezal de impresión usado, y entrégueselo a su representante local de Xerox.
Quite la cubierta del nuevo cabezal de impresión.
1
2
1
1
1
2
1
10.
Despegue las dos cintas de protección del nuevo cabezal de impresión.
Después de despegar las cintas de protección, mantenga la mano fuera de la superficie de contacto y superficie de la boquilla del cabezal de impresión.
3.1 Sustitución de consumibles
71
Page 72
3
Administración y mantenimiento diarios
11.
Nota
Nota
2
Instale el nuevo cabezal de impresión en dirección oblicua ( ) y jale hacia arriba para que se ponga en posición vertical ( ).
El cabezal de impresión se puede instalar únicamente en una dirección.
1
2
2
1
12.
13.
14.
15.
Vuelva a colocar la palanca en su posición original.
Cierre la cubierta del cabezal de impresión.
Pulse [Finalizar].
Aparece el mensaje [Configuración del cabezal de impresión]. La configuración del cabezal demora aproximadamente 10
minutos.
Después de sustituir todos los cabezales de impresión, pulse [Sustituido].
Para sustituir en forma continua otros cabezales de impresión, pulse [Sustituir más] y repita los pasos 2 a
13.
Después de sustituir los cabezales de impresión, pase a "3.3.3 Cómo realizar la calibración" (p. 79).
72
3.1 Sustitución de consumibles
Page 73
Administración y mantenimiento diarios
3
3.2 Limpieza del equipo
Steps
Importante
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1
2
2
En esta sección, se describe cómo limpiar el equipo.
Cuando limpia el producto, use los materiales de limpieza designados exclusivamente para él. El uso de otros materiales de limpieza puede reducir el rendimiento del producto. Jamás use limpiadores en aerosol; de lo contrario, se puede encender una chispa y producir una explosión.
Cuando limpie este producto, siempre apague el interruptor de encendido y desenchufe el equipo. El acceso al interior de un equipo encendido puede provocar una descarga eléctrica.
Importante
No use benceno, disolvente de pintura ni otros líquidos volátiles, tampoco coloque repelente de insectos en aerosol en el equipo, ya que puede descolorar, deformar o agrietar las cubiertas.
Si le resulta difícil sacar la suciedad, pruebe pasar delicadamente un trapo suave bien escurrido, con una pequeña cantidad de detergente neutro. Luego, límpielo con un paño seco.
No use agentes de limpieza además de agua o un detergente neutro.
Limpiar el equipo con demasiada agua puede ocasionar desperfectos en el equipo o daños al papel durante la impresión.
Puede mancharse con un poco de tinta las manos mientras realiza procedimientos de limpieza. Se recomienda que use guantes descartables mientras realiza tareas de limpieza.
3.2.1 Cómo quitar manchas de tinta de los cabezales de impresión de la unidad de impresión
Si el cabezal de impresión de la unidad de impresión está sucio, hace que las gotas de tinta se adhieran a la superficie de impresión.
Importante
1.
Apague el interruptor de encendido del equipo ( ) y el interruptor de alimentación ( ).
Si la superficie de impresión se ensucia después de quitar las manchas de tinta del cabezal de impresión, consulte a su representante local de Xerox.
1
Apague el interruptor de encendido del equipo y el interruptor de alimentación cuando limpie el equipo para evitar descargas eléctricas.
3.2 Limpieza del equipo
73
Page 74
3
Administración y mantenimiento diarios
2.
Importante
Nota
Importante
Jale hacia arriba la palanca de liberación de la unidad superior para abrir la unidad superior.
3.
4.
Pase un trapo sin pelusa a los bordes del cabezal de impresión.
Mantenga las manos lejos de partes que no sean el área de limpieza del cabezal de impresión.
Para limpiar el lado que recibe tinta, consulte "3.2.2 Cómo quitar manchas de tinta del lado que recibe tinta de la unidad de impresión" (p. 75).
Si le resulta difícil quitar la suciedad del cabezal de impresión, pase un trapo húmedo sin pelusa.
Pase un trapo sin pelusa alrededor del cabezal de impresión.
74
5.
3.2 Limpieza del equipo
Cierre la unidad superior.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.
Page 75
Administración y mantenimiento diarios
3
3.2.2 Cómo quitar manchas de tinta del lado que recibe tinta de la unidad
Steps
Nota
de impresión
Si el lado que recibe tinta de la unidad de impresión está sucio con demasiada tinta, se ensuciará también el lado posterior de la superficie de impresión.
Importante
Para limpiar el lado que recibe tinta de la unidad de impresión, coloque el equipo en modo de limpieza, en el panel de control.
1.
2.
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Mantenimiento del cabezal de impresión] > [Limpieza interna].
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
Pulse [Sí].
3.
El equipo ingresa al modo de limpieza.
Cuando desaparece el mensaje “Preparación”, jale hacia arriba la palanca de liberación de la unidad superior para abrir la unidad superior.
4.
Pase un trapo seco a la superficie de plástico negro.
3.2 Limpieza del equipo
75
Page 76
3
Administración y mantenimiento diarios
5.
Importante
Cierre la unidad superior.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.
6.
7.
Pulse [Terminar].
Aparece el mensaje “Finalización del modo de limpieza interna”.
Pulse [Finalizar] para salir del modo de limpieza.
76
3.2 Limpieza del equipo
Page 77
Administración y mantenimiento diarios
3
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
Steps
Nota
Nota
Siga el procedimiento que se muestra abajo para hacer el mantenimiento de los cabezales de impresión.
Paso 1 Realice una prueba de impresión y controle la calidad de la imagen (estado del cabezal de impresión).
Realización de una impresión de prueba...............................................................................................................................p. 77
Paso 2 Limpie el cabezal de impresión.
Limpieza del cabezal de impresión............................................................................................................................................p. 78
Paso 3 Realice otra prueba de impresión y controle la calidad de la imagen (estado del cabezal de impresión).
Realización de una impresión de prueba...............................................................................................................................p. 77
Paso 4 Si no se resuelve el problema, sustituya el cabezal de impresión.
Sustitución de un cabezal de impresión..................................................................................................................................p. 70
Paso 5 Después de sustituir el cabezal de impresión, realice una calibración.
Cómo realizar la calibración .........................................................................................................................................................p. 79
3.3.1 Realización de una impresión de prueba
1.
2.
3.
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Mantenimiento del cabezal de impresión] > [Impresión de prueba].
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
Seleccione el tipo de papel que se utilizará para la prueba de impresión y pulse [Comenzar].
No se puede seleccionar la alimentación manual.
Pulse [Sí].
4.
Pulse [Finalizar] para terminar la impresión.
Se imprime una hoja de un cuadro de prueba.
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
77
Page 78
3
Administración y mantenimiento diarios
3.3.2 Limpieza del cabezal de impresión
Steps
Nota
Nota
Consulte
1.
2.
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Mantenimiento del cabezal de impresión] > [Limpieza del cabezal de impresión].
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
Seleccione el cabezal de impresión a limpiar y pulse [Comenzar].
No se pueden seleccionar múltiples cabezales de impresión del [1] al [5]. Para limpiar los cinco cabezales, seleccione [Todos].
3.
Pulse [Sí].
La limpieza del cabezal demora aproximadamente 3 minutos.
4.
5.
Si el estado del cabezal de impresión no mejora por medio de la limpieza del cabezal de impresión, pase a "3.1.4 Sustitución de un cabezal de impresión" (p. 70).
Pulse [Finalizar] para terminar la limpieza del cabezal.
Realice una prueba de impresión de nuevo y controle el estado del cabezal de impresión.
Para obtener más información sobre la prueba de impresión, consulte "3.3.1 Realización de una impresión de prueba" (p. 77).
78
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
Page 79
Administración y mantenimiento diarios
3
3.3.3 Cómo realizar la calibración
Steps
Nota
Nota
Se imprime un cuadro automáticamente para hacer la calibración. Después de sustituir un cabezal de impresión o mover el equipo, asegúrese de realizar la calibración.
1.
2.
3.
4.
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Mantenimiento del cabezal de impresión] > [Calibración].
Para seguir con [Sustitución del cabezal de impresión], prosiga con el paso 2. Para obtener más información sobre [Sustitución del cabezal de impresión], consulte "3.1.4 Sustitución de un cabezal de impresión" (p. 70).
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
Seleccione un tipo de papel para usar para la calibración.
Seleccione una unidad para rollo que contenga papel de tamaño A0 o más grande. Si no se selecciona el tipo correcto de papel, no se puede activar [Comenzar].
Pulse [Comenzar].
Pulse [Sí].
Comienza la calibración.
5.
Pulse [Finalizar] para terminar la calibración.
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
79
Page 80
3
Administración y mantenimiento diarios
3.3.4 Ajuste de uniones?
Steps
Nota
Nota
1.
En la pantalla [Menú del administrador del sistema], pulse [Mantenimiento del cabezal de impresión] > [Ajuste de uniones].
Para obtener más información sobre cómo mostrar la pantalla [Menú del administrador del sistema], consulte "5.1 Descripción general de las opciones del Menú del administrador del sistema" (p. 104).
2.
El difuminado debe estar desactivado para permitir un ajuste manual de uniones. Pulse [Difuminado], luego pulse [Desactivado], luego, [Guardar].
El [Valor de ajuste de entrada] está oculto cuando la función [Difuminado] está activada.
80
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
Page 81
Administración y mantenimiento diarios
3
3.
Nota
Pulse [Calibración].
4.
Seleccione un tipo de papel para usar para la calibración.
Seleccione una unidad para rollo que contenga papel de tamaño A0 o más grande. Si no se selecciona el tipo correcto de papel, no se puede activar [Comenzar].
5.
6.
Pulse [Comenzar].
Pulse [Sí] para confirmar el inicio de la calibración.
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
81
Page 82
3
Administración y mantenimiento diarios
7.
Pulse [Finalizar] cuando se haya completado la calibración.
8.
9.
Pulse [Cuadro de ajuste de impresión].
Seleccione tamaño A0 o más para verificar todas las uniones.
82
10.
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
Pulse [Comenzar].
Page 83
Administración y mantenimiento diarios
3
11.
Pulse [Sí] para imprimir el cuadro de ajuste.
12.
13.
Pulse [Finalizar] cuando se haya completado la impresión.
Use el cuadro para verificar el estado de las uniones.
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
83
Page 84
3
Administración y mantenimiento diarios
Vista en primer plano
2
1
3
No. Cuadro Destino
1 Número de cabezal Número de cabezal de impresión de destino
Ejemplo: “HEAD 1-2” (CABEZAL 1-2) muestra las impresiones a través de los cabezales de impresión 1 y 2.
2 Parche cian/magenta Para controlar la distancia en el eje X
3 Línea corta negra Para controlar la distancia en el eje Y
84
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
Page 85
Administración y mantenimiento diarios
3
14.
Nota
Nota
Pulse [Valor de ajuste de entrada] para ajustar la posición de cada cabezal de impresión en la dirección X (derecha/izquierda) y en la dirección Y (arriba/abajo).
El Valor de ajuste de entrada es válido únicamente con la función Difuminado apagada.
Ya que se puede ajustar la posición de cada cabezal de impresión, debe elegir la forma que incluya el ajuste mínimo.
Ejemplo: ajuste de cabezal de impresión 1 y 2 para ajustar la unión 1.
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
85
Page 86
3
Administración y mantenimiento diarios
86
3.3 Mantenimiento del cabezal de impresión
Page 87
Capítulo 4 Solución de problemas
En este capítulo, se describen soluciones a varios problemas que pueda tener con el equipo.
4.1 Solución de problemas................................................................................................................................ 88
4.2 Mensajes de error.......................................................................................................................................... 96
4.3 En caso de un atasco de papel ................................................................................................................97
Page 88
4
Solución de problemas
4.1 Solución de problemas
Realice la acción correspondiente conforme a los siguientes procedimientos de solución de problemas.
El equipo está apagado Acción "Problemas con el equipo" (p. 89).
No
La pantalla táctil tiene poco brillo.
Aparece un mensaje Acción "Problemas con el equipo" (p. 89).
Problemas de atasco de papel Acción "Problemas de atasco de papel" (p. 90).
Problemas con la calidad de la imagen
Problemas durante la impresión Acción "Problemas durante la impresión" (p. 94).
Si no logra resolver el error aun después del procedimiento anterior, comuníquese con su representante local de Xerox.
Acción "Problemas con el equipo" (p. 89).
No
No
No
Acción "Problemas con la calidad de la imagen" (p. 91).
No
88
4.1 Solución de problemas
Page 89
Solución de problemas
4
4.1.1 Problemas con el equipo
Consulte
Consulte
Controle el estado del equipo nuevamente antes de comunicarse con nosotros.
Síntoma Controle Solución
El equipo está apagado
La pantalla táctil está oscura.
¿El equipo está encendido? Encienda el equipo.
"Fuente de alimentación" (p. 30)
¿El enchufe está conectado a un receptáculo?
¿El cable de alimentación está desconectado del equipo?
¿El botón <Ahorro de energía> está encendido?
Apague el interruptor de encendido y el interruptor de alimentación, y conecte el cable de alimentación con firmeza. Después enciéndalos nuevamente.
Consulte
"Fuente de alimentación" (p. 30)
El equipo está en el modo Ahorro de energía. Pulse el <botón> Ahorro de energía en el panel de control para salir del modo Ahorro de energía.
"Modo Ahorro de energía" (p. 33)
"Cómo ajustar el contraste de la pantalla" (p. 35)
¿La perilla de ajuste de contraste está configurada en un valor más oscuro?
¿La retroiluminación está apagada?
Consulte
Utilice la perilla de ajuste de contraste para realizar ajustes.
La retroiluminación se enciente en los siguientes casos:
Se ha pulsado un botón del panel del control.
Aparece un mensaje
Ocurrió un error de sistema.
¿Se atascó el papel?
Consulte
Consulte
"Mensajes de error" (p. 96)
"En caso de un atasco de papel" (p. 97)
¿Aparece el mensaje “Espere...”? Si el mensaje se muestra durante más de 5 minutos,
comuníquese con su representante local de Xerox.
4.1 Solución de problemas
89
Page 90
4
Solución de problemas
4.1.2 Problemas de atasco de papel
Consulte
Consulte
Para obtener información sobre cómo quitar el papel atascado, consulte "En caso de un atasco de papel" (p. 97).
Síntoma Controle Solución
El papel se atasca o se arruga a menudo.
¿Está utilizando el tipo de papel adecuado?
¿El papel está cargado correctamente?
Cargue el tipo de papel adecuado correctamente.
"Papel" (p. 45)
Cargue el papel correctamente.
Consulte
"Carga/Sustitución de papel" (p. 38)
¿El papel está húmedo? Sustitúyalo por papel recién desempaquetado.
"Carga/Sustitución de papel" (p. 38)
"Carga/Sustitución de papel" (p. 38),
¿Las opciones del papel son las correctas para el papel cargado?
Consulte
Configure los datos de tamaño y tipo/peso correctos del papel de modo que coincida con el papel cargado.
"Configuración del ajuste de papel" (p. 43)
¿Hay hojas atascadas o trozos de papel rasgado que hayan quedado dentro del equipo, o bien un objeto extraño?
Abra la puerta frontal y jale hacia afuera la unidad donde va el rodillo para quitar el papel rasgado o el objeto extraño.
Consulte
"En caso de un atasco de papel" (p. 97)
El papel no sale completamente del equipo, y el borde límite se pega en la salida.
¿El papel tiene carga electrostática?
Tome las medidas correspondientes contra la electrostática. Por ejemplo, mantenga la habitación con la temperatura y la humedad adecuadas.
90
4.1 Solución de problemas
Page 91
Solución de problemas
4
4.1.3 Problemas con la calidad de la imagen
Impresora
Impresora
Si la calidad de la imagen de la impresión es mala, identifique el síntoma en el siguiente cuadro y su correspondiente solución. Si la calidad de la imagen no mejora aun después de la solución, comuníquese con su representante local de Xerox.
Síntoma Controle Solución
Falta parte de la imagen en la impresión. (manchada o poco clara)
¿El papel está húmedo? Si el papel está húmedo, es posible que algunas partes del original
no se impriman o queden poco claras. Sustitúyalo por papel recién desempaquetado.
"Carga/Sustitución de papel" (p. 38)
"Carga/Sustitución de papel" (p. 38)
"Limpieza del cabezal de impresión" (p. 78)
¿El papel cargado está plegado o arrugado?
¿Parte de la imagen está fuera del área de impresión?
Es posible que los cabezales estén obstruidos.
Consulte
Quite el papel defectuoso o reemplácelo por papel recién desempaquetado.
Consulte
Recree el original de modo tal que la imagen quepa en el área de impresión.
Limpie los cabezales dos o tres veces
Consulte
Si este síntoma se presenta después de haber procesado un trabajo de impresión continuo, espere 30 segundos como mínimo antes de comenzar con el siguiente trabajo de impresión. Transcurrido un intervalo de 30 segundos como mínimo, el equipo realiza la limpieza automática del cabezal.
Utilice el equipo a una temperatura ambiente de 20 °C y con una humedad del 50 %. De este modo, se estabilizará el rendimiento del cabezal.
¿Aparece el mensaje “Los cabezales de impresión se deben reemplazar a la brevedad”?
Reemplace el cabezal.
Consulte
"Sustitución de un cabezal de impresión" (p. 70)
Se ensucia con frecuencia.
La hoja impresa tiene suciedad en el borde de avance o en la parte trasera.
¿El recorrido del papel está sucio? Imprima algunas páginas.
Si el síntoma no mejora, comuníquese con su representante local de Xerox.
Los componentes internos están
Comuníquese con su representante local de Xerox.
sucios.
¿El recorrido del papel está sucio de tinta?
Pase un trapo sin pelusa para quitar la tinta adherida a la ruta del papel (superficies superior e inferior) en la unidad de impresión.
Consulte
"Cómo quitar manchas de tinta de los cabezales de impresión de la unidad de impresión" (p. 73)
"Cómo quitar manchas de tinta del lado que recibe tinta de la unidad de impresión" (p. 75)
4.1 Solución de problemas
91
Page 92
4
Solución de problemas
Síntoma Controle Solución
Impresora
Impresora
Pérdida de uno o más colores de un cabezal de impresión
Se imprimen puntos negros no deseados.
Se imprimen líneas negras no deseadas.
Controle los consumibles para saber si el cabezal está gastado y si debe sustituirlo.
Los componentes internos están sucios.
Los componentes internos están sucios.
Si tiene más de 2500 ml, debe sustituir el cabezal. Reemplace el cabezal.
Consulte
"Sustitución de un cabezal de impresión" (p. 70)
Comuníquese con su representante local de Xerox.
Comuníquese con su representante local de Xerox.
Se imprimen líneas negras no deseadas en el borde límite de la hoja impresa en el modo de alimentación manual.
Aparecen rayas en la hoja impresa.
Aparecen puntos blancos no deseados en las áreas en negro.
¿El papel es de un tamaño mayor al del original?
Es posible que los cabezales estén obstruidos.
¿Está utilizando el tipo de papel adecuado?
Los componentes internos están sucios.
El equipo necesita imprimir líneas negras para evitar obstrucciones en el cabezal. Imprima sobre un papel del mismo tamaño que el original.
Espere 30 segundos como mínimo antes de comenzar con el siguiente trabajo de impresión. O bien limpie los cabezales dos o tres veces
Consulte
"Limpieza del cabezal de impresión" (p. 78)
"Cómo quitar manchas de tinta de los cabezales de impresión de la unidad de impresión" (p. 73)
Cargue el tipo de material de impresión adecuado.
Consulte
"Papel" (p. 45)
Comuníquese con su representante local de Xerox.
92
4.1 Solución de problemas
Page 93
Solución de problemas
4
Consulte
Síntoma Controle Solución
No imprime.
La imagen impresa está desalineada o torcida.
La imagen se pierde en el borde del papel.
La hoja impresa tiene gotas de tinta.
Aparece una mezcla de colores en la hoja impresa
Puede que el sistema tenga un
Comuníquese con su representante local de Xerox.
desperfecto.
¿El papel está cargado correctamente?
¿Parte de la imagen está fuera del área de impresión?
¿El área que rodea el cabezal está contaminada con tinta?
Cargue el papel correctamente.
Consulte
"Carga/Sustitución de papel" (p. 38)
Recree el original de modo tal que la imagen quepa en el área de impresión.
Limpie los cabezales dos o tres veces
"Limpieza del cabezal de impresión" (p. 78)
Limpie el lado que recibe tinta y el lado del cabezal de la unidad de impresión.
Consulte
"Cómo quitar manchas de tinta de los cabezales de impresión de la unidad de impresión" (p. 73)
"Cómo quitar manchas de tinta del lado que recibe tinta de la unidad de impresión" (p. 75)
¿El cabezal está sucio de tinta? Intente imprimir nuevamente.
Si el problema persiste, limpie los cabezales dos o tres veces.
Consulte
"Limpieza del cabezal de impresión" (p. 78)
La densidad de la imagen es demasiado leve o despareja en la primera hoja impresa durante un trabajo de impresión continuo.
Es posible que los cabezales de impresión estén obstruidos.
Intente imprimir nuevamente.
4.1 Solución de problemas
93
Page 94
4
Solución de problemas
4.1.4 Problemas durante la impresión
En esta sección, se describe cómo solucionar los problemas que surgen durante la impresión.
Síntoma Controle Solución
No imprime.
¿El cable de red está
Conecte el cable de red al equipo.
desconectado del equipo?
¿El cable de red está
Conecte el cable de red al equipo.
desconectado del equipo?
¿El estado de la impresora es Fuera de línea?
Compruebe que la configuración sea [Modo de impresión]. Seleccione [En línea] si el estado es [Fuera de línea].
Consulte
"Modo de impresión" (p. 51)
¿Ocurrió un error en el equipo? Compruebe el mensaje de error y siga las instrucciones para
solucionar el problema.
¿La dirección IP y la máscara de subred están configuradas correctamente?
¿La red que conecta al equipo con
Configure correctamente la dirección IP y la máscara de subred.
Consulte
"Opciones de impresión" (p. 116)
Consulte al administrador de red. la computadora está funcionando?
¿El puerto está activado? Configure el puerto que está en uso como Activado.
Consulte
"Opciones de puerto" (p. 119)
¿El equipo está conectado a múltiples computadoras?
¿Está cargado el papel del tamaño especificado?
Espere un momento e intente imprimir nuevamente.
Cargue en el equipo el papel del tamaño especificado.
Consulte
"Carga/Sustitución de papel" (p. 38)
Cambie de bandeja para continuar imprimiendo.
Consulte
"Cómo cambiar de bandeja" (p. 41)
94
4.1 Solución de problemas
Page 95
Solución de problemas
4
4.1.5 Problemas con CentreWare Internet Services
Consulte
En esta sección, se describen las causas y las soluciones recomendadas para los problemas que pueden surgir al utilizar CentreWare Internet Services.
Síntoma Controle Solución
No se puede conectar a CentreWare Internet Services.
El botón [Actualizar] no funciona.
La selección del menú en el recuadro izquierdo no actualiza los contenidos del recuadro derecho.
La pantalla se ve distorsionada.
No se muestra la información más reciente.
¿El equipo está funcionando correctamente?
¿La dirección de Internet se introdujo correctamente?
¿Está utilizando un servidor proxy?
¿Está utilizando un navegador especificado?
¿El tamaño de la ventana es demasiado pequeño para el navegador?
¿La pantalla se renueva? Pulse el botón [Actualizar].
Compruebe queel equipo esté encendido.
Confirme la dirección de Internet nuevamente. Si el problema persiste, introduzca una dirección IP para establecer una conexión.
Según el servidor proxy que utilice, es posible que no pueda conectarse. Configure el navegador para que no utilice un servidor proxy o configure esa dirección en particular para que no utilice un servidor proxy.
Confirme que su navegador esté admitido.
"Configuración para usar CentreWare Internet Services" (p. 57)
Cambie el tamaño de la ventana del navegador.
El botón [Aplicar] no refleja la nueva configuración.
Si se pulsa el botón [Aplicar], aparece un mensaje en el navegador, como [El servidor arrojó una respuesta no válida o no reconocida] y [No se muestran datos].
No se pueden eliminar trabajos.
¿Todos los valores introducidos son correctos?
¿Esto sucede mientras se opera desde el panel de control del equipo o después?
¿La contraseña introducida es correcta?
¿El equipo está funcionando correctamente?
El equipo está procesando. Espere un momento y presione el botón [Actualizar].
Si se introduce un valor fuera del rango permitido, con la actualización el valor se cambiará automáticamente a uno dentro de ese rango.
Cuando se configura la función automática de restauración, las configuraciones a cargo de CentreWare Internet Services no se aplican hasta que transcurre el tiempo de la configuración. Espere un momento.
La entrada en [Contraseña] no coincide con la introducida en [Vuelva a escribir la contraseña]. Introduzca la contraseña correcta.
Reinicie el equipo.
4.1 Solución de problemas
95
Page 96
4
Solución de problemas
4.2 Mensajes de error
Importante
En esta sección, se describe cómo solucionar el problema cuando aparece un mensaje de error.
El mensaje que se muestra depende de cada error.
Mensaje de error Causa Solución
Ha ocurrido un error. Apague el equipo y vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
XXX-XXX
Ocurrió un error interno.
Apague el interruptor de encendido y espere un momento. Después de que el indicador de <encendido principal> en el panel de control se apague, vuelva a encender el interruptor de encendido. Si el mensaje persiste, tome nota de lo que se muestra en [XXX-XXX]. Después, apague el interruptor de encendido, y cuando se apague la pantalla táctil, comuníquese con su representante local de Xerox.
96
4.2 Mensajes de error
Page 97
Solución de problemas
4
4.3 En caso de un atasco de papel
PRECAUCIÓN
En caso de un atasco de papel, el equipo se detiene, y aparece un mensaje de error de atasco de papel en la pantalla táctil. Elimine el atasco de papel de acuerdo con el mensaje.
Quite el papel atascado suavemente para no rasgarlo. Si el papel se rasga, quite los trozos y asegúrese de que no quede nada dentro del equipo. Si continúa apareciendo un mensaje de error de atasco de papel aun después de haber eliminado el atasco, en alguna parte del equipo debe haber quedado papel atascado. Cuando se quita el atasco de papel, la impresión se reanuda desde el punto anterior al atasco.
Siempre siga todas las instrucciones de advertencia marcadas en el producto o suministradas con él.
Para evitar el riesgo de quemaduras, jamás toque el área que está marcada como “Alta temperatura”.
No intente quitar el papel que haya quedado atascado bien adentro del producto, en particular papel
envuelto en la unidad de fusibles o del rodillo de calor. De lo contrario, puede sufrir lesiones o quemaduras. Apague el producto de inmediato, y comuníquese con su representante local de Xerox.
Importante
En caso de un atasco de papel, lea el mensaje de error para ver la posición del atasco antes de jalar el papel atascado. De lo contrario, se podrá rasgar y podrán quedar trozos dentro del equipo. Esto puede provocar desperfectos.
Si quedan trozos de papel atascados dentro del equipo, el mensaje de atasco de papel no desaparece.
Asegúrese de quitar los atascos de papel mientras El equipo está encendido. De lo contrario, podrían borrarse los datos que se están procesando.
No toque los componentes dentro del equipo, puesto que puede causar un problema de impresión.
4.3 En caso de un atasco de papel
97
Page 98
4
Solución de problemas
4.3.1 Atascos de papel en la unidad del rodillo
Steps
1.
2.
Jale la unidad del rodillo con ambas manos.
Cuando jale la palanca verde en el borde derecho, abra la cubierta de la unidad del rodillo.
3.
Haga lo siguiente dependiendo del estado del papel atascado.
Si no encuentra el papel atascado
(1) (2) Después, vuelva a cargar el rollo de papel.
Rote el rollo de papel hacia atrás.
98
Si el papel atascado está cortado
(1)
Quite el papel atascado.
(2) Rote el rollo de papel hacia atrás. (3) Después, vuelva a cargar el rollo de papel.
4.3 En caso de un atasco de papel
Page 99
Solución de problemas
4
Si el papel atascado no está cortado
Consulte
Steps
(1)
Utilice el cortador para cortar el papel.
(2) Retire el trozo de papel cortado. (3) Rote el rollo de papel hacia atrás. (4) Después, vuelva a cargar el rollo de papel.
Para obtener información sobre cómo cargar el rollo de papel, consulte "1.5.1 Sustitución/corte de rollo de papel" (p. 38).
4.
5.
4.3.2 Atascos de papel en la tabla de alimentación (especial) o en la
1.
Cierre la cubierta de la unidad del rodillo.
Presione suavemente la unidad para rollo y empújela nuevamente al interior del equipo hasta que se detenga.
unidad superior
Asegúrese de que el equipo no esté en funcionamiento y jale de la palanca de liberación de la unidad superior para abrir la unidad superior.
2.
Jale de la palanca [A].
4.3 En caso de un atasco de papel
99
Page 100
4
Solución de problemas
3.
Importante
Nota
Haga lo siguiente dependiendo del estado del papel atascado.
No toque el componente de plástico negro de la unidad de impresión. Puede mancharse las manos con tinta.
Si logra encontrar el papel atascado a través de la abertura:
(1)
Quite el papel atascado de la abertura.
Si el borde del papel está ubicado detrás de la unidad de impresión, sostenga ambos bordes del papel y quítelo en dirección hacia usted mientras jala grado por grado en la dirección de alimentación.
Si no logra encontrar el papel atascado a través de la abertura:
(1)
Jale la manija [B].
(2) Quite el papel atascado dentro del área de alimentación
(3) Jale la manija [B] hacia abajo.
del papel.
100
4.
4.3 En caso de un atasco de papel
Vuelva a colocar la palanca [A] en su posición original.
Loading...