Xerox® and Xerox and Design®, and CentreWare® are trademarks of Xerox Corporation in the United States and/or other
countries.
Internet Explorer, Microsoft, Windows, Windows Server, and Windows Vista are trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the U.S. and other countries.
MontaVista Linux is a registered trademark of MontaVista Software, Inc.
In this manual, safety instructions are preceded by the symbol . Always read and follow the instructions before
performing the required procedures.
If bank bills are printed by a printer or securities are printed illegally, it assumes that you violate the law and you suffer
punishment regardless of whether to use those printouts.
If a malfunction occurs with the machine's hard disk or other storage media, any received or stored data including registered
configurations may be lost. Xerox is not responsible for any direct or indirect damages arising from or caused by such data
loss.
Xerox is not responsible for any breakdown of machines due to infection of computer virus or computer hacking.
Important
1. Parts of this manual are subject to change without prior notice.
2. We welcome any comments on ambiguities, errors, omissions, or missing pages.
3. Never attempt any procedure on the machine that is not specifically described in this manual. Unauthorized operation
can cause faults or accidents. Xerox is not liable for any problems resulting from unauthorized operation of the equipment.
An export of this product is strictly controlled in accordance with Laws concerning Foreign Exchange and Foreign Trade of
Japan and/or the export control regulations of the United States.
1
3
2
5
4
7
6
9
8
11
10
13
12
15
14
16
18
17
20
19
Xerox Wide Format IJP 2000
User Guide
Prefazione
Prima di utilizzare il sistema
Grazie per aver scelto Xerox Wide Format IJP 2000.
Questa guida per l'utente contiene le istruzioni da seguire e le
precauzioni da osservare per utilizzare il sistema Xerox Wide
Format IJP 2000. Per ottenere le massime prestazioni da
Xerox Wide Format IJP 2000 e utilizzare il sistema in modo
efficiente, leggere la presente guida prima di utilizzare il
sistema.
Impostazioni di Menu amministratore di sistema
Questa guida si rivolge agli utenti che utilizzano Xerox Wide
Format IJP 2000 ("il sistema") per la prima volta e descrive
come utilizzare la funzione di stampa, come eliminare gli
inceppamenti, le procedure di manutenzione quotidiana da
effettuare, come configurare le varie impostazioni e le
precauzioni da osservare.
CentreWare® Internet Services
Gestione e manutenzione quotidiana
Soluzione dei problemi
Sommario
Appendice
Si presuppone che gli utenti dispongano delle nozioni basilari
per utilizzare il proprio computer e ambiente di rete. Le
informazioni basilari in merito al funzionamento del proprio
computer e ambiente di rete sono reperibili nella
documentazione fornita in dotazione con il computer,
sistema operativo o sistema di rete.
Dopo una prima lettura, conservare la presente guida a
portata di mano affinché possa essere consultata in caso di
dubbi sull'utilizzo del sistema o in caso di malfunzionamento.
Tipi di manuali..........................................................................................................................................................................................................9
Utilizzo della guida............................................................................................................................................................................................... 10
Note sulla sicurezza.............................................................................................................................................................................................. 13
Capitolo 1Prima di utilizzare il sistema.................................................................................25
1.1Componenti del sistema........................................................................................................................................................ 26
1.2Fonte di alimentazione........................................................................................................................................................... 30
1.2.1Accensione del sistema..........................................................................................................................................................30
1.2.2Spegnimento del sistema.....................................................................................................................................................31
1.2.3Risparmio energetico quando il sistema è inattivo....................................................................................................32
1.3.1Chiusura del modo risparmio energetico.......................................................................................................................33
1.4Pannello di controllo................................................................................................................................................................ 34
1.4.1Regolazione del contrasto dello schermo.......................................................................................................................35
1.4.2Cambio della lingua................................................................................................................................................................35
1.4.4Immissione di testo.................................................................................................................................................................37
1.5Caricamento e sostituzione della carta ...........................................................................................................................38
1.5.1Sostituzione e taglio della carta su rotolo......................................................................................................................38
1.5.2Caricamento di fogli singoli (vassoio manuale)..........................................................................................................41
1.5.3Scambio dei vassoi..................................................................................................................................................................41
1.5.4Riscaldatori dei vassoi............................................................................................................................................................42
1.6Configurazione delle impostazioni carta......................................................................................................................... 43
1.7.1Tipo di supporto .......................................................................................................................................................................45
1.7.2Supporti non utilizzabili.........................................................................................................................................................46
1.7.3Gestione e conservazione dei supporti............................................................................................................................47
1.8Contatori di fatturazione....................................................................................................................................................... 48
1.9Verifica dei materiali di consumo ......................................................................................................................................49
1.10Verifica delle informazioni del sistema............................................................................................................................ 50
1.11Stato lavori ..................................................................................................................................................................................52
4
Sommario
Sommario
1.12Eliminazione di un lavoro....................................................................................................................................................... 53
1.13Eliminazione di tutti i lavori..................................................................................................................................................54
Capitolo 2CentreWare® Internet Services .........................................................................55
2.1Panoramica di CentreWare Internet Services............................................................................................................... 56
2.1.1Introduzione a CentreWare Internet Services.............................................................................................................56
2.1.2Impostazione di CentreWare Internet Services ..........................................................................................................57
2.1.3Avvio di CentreWare Internet Services...........................................................................................................................59
2.1.4Componenti di CentreWare Internet Services.............................................................................................................60
2.2Impostazioni del sistema....................................................................................................................................................... 62
Capitolo 3Gestione e manutenzione quotidiana..............................................................63
3.1Sostituzione dei materiali di consumo .............................................................................................................................64
3.1.1Materiali di consumo usati...................................................................................................................................................65
3.1.2Sostituzione di una cartuccia di inchiostro....................................................................................................................65
3.1.3Sostituzione del contenitore dell'inchiostro di scarto...............................................................................................68
3.1.4Sostituzione di una testina di stampa.............................................................................................................................70
3.2Pulizia del sistema ....................................................................................................................................................................73
3.2.1Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato testine dell'unità di stampa.................................................. 73
3.2.2Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato di ingresso inchiostro dell'unità di stampa.....................75
3.3Manutenzione della testina di stampa ............................................................................................................................77
3.3.1Stampa di prova.......................................................................................................................................................................77
3.3.2Pulizia della testina di stampa............................................................................................................................................78
3.3.3Calibrazione della testina di stampa ...............................................................................................................................79
3.3.4Regolazione delle giunzioni .................................................................................................................................................80
Capitolo 4Soluzione dei problemi ...........................................................................................87
4.1Procedure di risoluzione.......................................................................................................................................................... 88
4.1.1Problemi del sistema...............................................................................................................................................................89
4.1.2Problemi di inceppamento...................................................................................................................................................90
4.1.3Problemi di qualità immagine............................................................................................................................................91
4.1.4Problemi durante la stampa................................................................................................................................................94
4.1.5Problemi con CentreWare Internet Services.................................................................................................................95
4.2Messaggi di errore .................................................................................................................................................................... 96
Sommario
5
Sommario
4.3Quando si verifica un inceppamento................................................................................................................................ 97
5.1.3Punto 3 Configurazione di una funzione.....................................................................................................................106
5.2Elementi di Menu amministratore di sistema.............................................................................................................107
5.4Impostazioni di stampa .......................................................................................................................................................116
5.5Impostazioni di rete...............................................................................................................................................................118
5.5.2Impostazioni di protocollo................................................................................................................................................120
5.6Impostazioni ammin. di sistema ......................................................................................................................................123
5.6.1ID amministratore di sistema..........................................................................................................................................123
5.6.2Password amministratore di sistema............................................................................................................................124
5.6.3N. massimo tentativi di accesso......................................................................................................................................125
5.7Autenticazione/Impostazioni di sicurezza....................................................................................................................126
5.7.2Sovrascrittura del disco fisso............................................................................................................................................127
6.2Note e limitazioni....................................................................................................................................................................131
6.2.1Note e limitazioni in merito all'utilizzo del sistema................................................................................................131
6.2.2Note e limitazioni in merito all'utilizzo della funzione di stampa.....................................................................131
6.2.3Note e limitazioni per la connessione IPv6................................................................................................................132
Sommario
7
Sommario
8
Sommario
Tipi di manuali
Sono disponibili le seguenti guide.
Guide per il sistema
Guida per l'utente (questa guida)
Descrive le procedure di manutenzione da eseguire quotidianamente, come utilizzare la funzione di stampa, come
eliminare gli inceppamenti, come configurare le varie impostazioni e le precauzioni e limitazioni da osservare
Guide per componenti opzionali
Le guide per i componenti opzionali spiegano come utilizzare i componenti e come installare il software.
Tipi di manuali
9
Utilizzo della guida
Questa guida spiega come utilizzare la funzione di stampa del sistema.
Struttura della guida
La guida è suddivisa in capitoli:
Capitolo 1 Prima di utilizzare il sistema
Questo capitolo descrive i componenti del sistema e le attività basilari quali accendere e spegnere il sistema, come
utilizzare il pannello di controllo, come uscire dal modo risparmio energetico e come caricare la carta.
Capitolo 2 CentreWare® Internet Services
Questo capitolo descrive come utilizzare le funzioni di stampa e CentreWare Internet Services.
Capitolo 3 Gestione e manutenzione quotidiana
Questo capitolo descrive come sostituire i materiali di consumo e pulire il sistema.
Capitolo 4 Soluzione dei problemi
Questo capitolo contiene le soluzioni a vari problemi comuni del sistema.
Capitolo 5 Impostazioni di Menu amministratore di sistema
Questo capitolo descrive come configurare le impostazioni di Menu amministratore di sistema.
Capitolo 6 Appendice
Questo capitolo contiene le specifiche del sistema, i componenti opzionali, note e limitazioni.
10
Utilizzo della guida
Convenzioni
LEF - Orientamento verticale SEF - Orientamento orizzontale
Direzione di alimentazione carta
Direzione di alimentazione carta
A
A
A
A
Nella guida vengono utilizzati i simboli seguenti per contraddistinguere il tipo di contenuto descritto.
Importante
Nota
Indice analitico
Indica informazioni importanti che l'utente deve conoscere prima di utilizzare il sistema.
Indica informazioni che possono rivelarsi utili per utilizzare il sistema.
Fornisce un riferimento incrociato al contenuto.
La guida contiene anche i seguenti segni.
" "
[ ]
Riferimento incrociato a una sezione della guida.
Indica il numero di funzioni, valori da immettere e messaggi visualizzati nello schermo sensibile.
Indica le schermate, i menu, le schede e i pulsanti visualizzati nello schermo sensibile.
Indica i menu, le finestre, le finestre di dialogo, i pulsanti, le schede, le cartelle e i file visualizzati nelle
schermate del computer.
< >
>
Indica i pulsanti e gli indicatori del pannello di controllo.
Indica i tasti della tastiera del computer.
Indica l'ordine in cui selezionare le voci di menu.
Ad esempio: Selezionare [Start] > [Tutti i programmi].
L'orientamento della carta viene indicato come segue:
Ver ticale
Caricare la carta con orientamento verticale rispetto al vassoio di alimentazione manuale
(bypass) di fronte a sé.
Orizzontale
Caricare la carta con orientamento orizzontale rispetto al vassoio di alimentazione manuale
(bypass) di fronte a sé.
Le schermate e le illustrazioni riportate in questa guida si riferiscono a un sistema su cui sono installati vari
componenti opzionali. Alcune delle voci e funzioni presenti nelle schermate potrebbero non essere presenti nella
configurazione del sistema di cui dispone l'utente.
È possibile che i dati relativi ad alcuni driver e utilità non siano applicabili alla versione dei driver e utilità di cui
dispone l'utente.
In questa guida, i termini "personal computer" e "workstation" sono stati sostituiti dal termine collettivo
"computer".
Il sistema operativo Microsoft
®
Windows® viene indicato come "Windows".
La descrizione delle operazioni presenti nella guida presuppongono l'utilizzo di Windows 7. Se si utilizza un sistema
operativo diverso da Windows 7, è possibile che le procedure operative e l'aspetto delle schermate varino
leggermente.
Utilizzo della guida
11
12
Utilizzo della guida
Note sulla sicurezza
AVVERTENZA
PERICOLO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
InfiammabileEsplosivoScossa
elettrica
Superficie
calda
Oggetto
in movimento
Rischio di
pizzicarsi
Attenzione
VietatoTenere lontano
dal fuoco
Non
toccare
Non utilizzare
in bagno
Non
strappare
Tenere al
riparo
Non toccare
con mani umide
IstruzioniStaccare
la spina
Te rr a /
Messa a terra
Si raccomanda di leggere attentamente le "Note sulla sicurezza" prima di utilizzare il sistema.
Questo sistema e i relativi materiali di consumo sono stati progettati e collaudati per soddisfare rigorosi requisiti di
sicurezza, che comprendono approvazioni di enti responsabili della sicurezza e della conformità agli standard vigenti
in materia di salvaguardia dell'ambiente. Attenersi alle seguenti istruzioni per utilizzare il sistema in sicurezza.
Qualsiasi modifica non autorizzata, ivi compresa l'aggiunta di nuove funzioni o connessioni a dispositivi esterni, può
invalidare la garanzia del sistema. Rivolgersi al rappresentante Xerox locale per maggiori informazioni.
Attenersi a tutte le istruzioni affisse al sistema. Le etichette di avvertenza hanno i seguenti significati:
Utilizzato per un'istruzione che, se non seguita alla lettera può causare, con una probabilità elevata,
la morte o lesioni gravi.
Utilizzato per un'istruzione che, se non seguita alla lettera, può causare lesioni gravi o letali.
Utilizzato per un'istruzione che, se non seguita alla lettera, può causare lesioni all'utente o danni
alla macchina.
: Simbolo che segnala istruzioni da tenere presenti quando si maneggia la macchina. Per
utilizzare la macchina in sicurezza attenersi diligentemente alle istruzioni.
: Simbolo che segnala attività vietate. Attenersi diligentemente alle istruzioni per evitare
operazioni pericolose.
: Simbolo che segnala attività da eseguire. Eseguire queste operazioni fondamentali attenendosi
diligentemente alle istruzioni.
Note sulla sicurezza
13
Sicurezza elettrica
AVVERTENZA
Questo sistema deve essere azionato dal tipo di alimentazione indicato sulla targhetta dati. Contattare la
società erogatrice di energia elettrica per assicurarsi che la rete elettrica soddisfi i requisiti.
AVVISO: Questo sistema deve essere collegato a un circuito con messa a terra.
Il sistema è fornito con una spina dotata di terminale di messa a terra, che può essere inserita solo in una
presa elettrica dotata di messa a terra. Si tratta di una misura di sicurezza. Per evitare il rischio di scosse
elettriche, se non si è in grado di inserire la spina nella presa, rivolgersi a un elettricista di fiducia per
sostituire la presa. Non utilizzare mai adattatori per collegare l'apparecchiatura a una presa sprovvista del
terminale di messa a terra.
Un collegamento inadeguato del conduttore di messa a terra può provocare una scossa elettrica.
Collegare il cavo di alimentazione direttamente a una presa di corrente dotata di messa a terra. Per
evitare surriscaldamento o incendi, non utilizzare prolunghe, adattatori multipli o spine multiple. Se non si
è certi che la presa sia dotata di messa a terra, rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
Collegare il sistema a circuiti derivati con portata maggiore rispetto all'amperaggio e alla tensione
nominali della macchina. Per informazioni sull'amperaggio e sulla tensione nominali del sistema, vedere
la targhetta dati riportata sul pannello posteriore.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani umide. Si potrebbe essere investiti da una scossa
elettrica.
Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione.
Mantenere sempre la spina priva di polvere. Un ambiente umido e polveroso può trasmettere una piccola
quantità di corrente alla spina, surriscaldarla e persino provocare un incendio.
Per scongiurare il rischio di scosse elettriche e incendi, usare esclusivamente il cavo di alimentazione
fornito con questo sistema o quelli indicati da Xerox.
Il cavo di alimentazione è per uso esclusivo di questo sistema. Non utilizzarlo con altri apparecchi.
Non danneggiare o alterare il cavo di alimentazione. Danni o alterazioni possono generare calore e
persino provocare scosse elettriche o incendi.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato o se i fili isolati sono esposti, richiedere al rappresentante Xerox
locale un cavo sostitutivo. L'utilizzo di un cavo danneggiato o non isolato può provocare scosse elettriche
o incendi.
14
Note sulla sicurezza
ATTENZIONE
Prima di pulire il sistema, spegnerlo e staccare la spina. L'accesso alla parte interna di un sistema acceso
AVVERTENZA
ATTENZIONE
comporta il rischio di scosse elettriche.
Non scollegare e ricollegare la spina di alimentazione con il sistema acceso. Inserire nella presa e staccare
dalla presa una spina che riceve corrente rischia di deformare la spina, generare calore e persino
provocare scosse elettriche o incendi.
Staccare il sistema dall'alimentazione tirando la spina e non il cavo; in caso contrario, il cavo può rovinarsi
e si possono provocare scosse elettriche o incendi.
Spegnere il sistema e staccare il cavo di alimentazione prima del fine settimana o di periodi di vacanza
prolungati. In caso contrario, l'isolamento dei cavi può deteriorarsi e persino provocare scosse elettriche
o incendi.
Una volta al mese, spegnere il sistema e verificare che
il cavo di alimentazione sia inserito saldamente nella presa elettrica;
la spina non sia eccessivamente calda, arrugginita o piegata;
la spina e la presa non siano coperte di polvere e
il cavo non sia rotto o liso.
Non appena si nota una situazione insolita, spegnere il sistema e scollegare l'alimentazione, quindi
contattare il rappresentante Xerox locale.
Installazione del sistema
Non collocare il sistema dove è possibile che il cavo di alimentazione venga calpestato o che qualcuno ci
inciampi. Attrito o eccessiva pressione possono generare calore e persino provocare scosse elettriche
o incendi.
Non collocare il sistema:
Vicino a termosifoni o fonti di calore
Accanto a materiali infiammabili come tende
In ambienti caldi, umidi, polverosi o poco ventilati
In punti in cui è esposto alla luce diretta del solo
Accanto a fornelli o umidificatori
Collocare il sistema su una superficie piana e resistente in grado di sopportare (450 kg). Se appoggiato a
una superficie inclinata, il sistema potrebbe cadere e causare lesioni.
Note sulla sicurezza
15
Collocare il prodotto in un'area ben ventilata. Non ostruire le aperture per la ventilazione del sistema.
Con il vassoio impilatore (opzionale) montato
Rispettare le distanze minime seguenti per la ventilazione e consentire l'accesso alla spina. Scollegare il
cavo del sistema se si nota una condizione insolita.
Non inclinare il sistema di oltre 10° perché potrebbe cadere e causare lesioni.
10°
Sinistra
Sinistra
Destra
Destra
Dietro
10°
10°
Dietro
Davanti
Davanti
10°
Bloccare sempre i piedini del sistema dopo l'installazione. In caso contrario, il sistema potrebbe cadere e
causare lesioni.
2
3
1
16
Prima di spostare il sistema, spegnerlo e staccare la spina. In caso contrario, il cavo di alimentazione
potrebbe rompersi o surriscaldarsi e persino provocare scosse elettriche o incendi.
Note sulla sicurezza
ALTRI
Per conservare il prodotto in condizioni di funzionamento ottimali, rispettare sempre i seguenti requisiti
AVVERTENZA
ambientali:
Temperatura: 15 - 30 °C (59 - 86 °F)
Umidità: 20 - 80%
Se l'ambiente in cui è installato il sistema è freddo e viene riscaldato rapidamente da un termosifone,
all'interno dell'apparecchio può formarsi della condensa che potrebbe, a sua volta, cancellare porzioni di
immagine stampata.
Rivolgersi al rappresentante Xerox locale per conoscere le misure per impedire lo spostamento o il
ribaltamento del sistema in caso di terremoto.
Sicurezza operativa
Non eseguire interventi di manutenzione non specificamente descritti nella documentazione.
Questo sistema è dotato di funzioni di sicurezza che impediscono agli operatori di accedere ad aree
pericolose. Le aree pericolose sono protette da coperture e protezioni che possono essere rimosse solo
tramite un apposito attrezzo. Per evitare ogni eventualità di scosse elettriche e lesioni, non rimuovere mai
le coperture e le protezioni.
Per scongiurare il rischio di scosse elettriche e incendi, spegnere e scollegare il sistema rapidamente e
contattare il rappresentante Xerox locale se si verificano le condizioni seguenti:
Il sistema emette fumo o la sua superficie è insolitamente calda.
Dal sistema provengono odori o rumori insoliti.
Il cavo di alimentazione è rotto o usurato.
Un interruttore di sicurezza, un fusibile o un altro dispositivo di sicurezza viene attivato.
Sul sistema viene versato del liquido.
Il sistema è intriso d'acqua.
Una parte del sistema ha subito dei danni.
Fare attenzione a non ferirsi quando si maneggia la taglierina per tagliare la carta su rotolo.
Non inserire oggetti nelle fessure e nelle aperture del sistema.
Non appoggiare sul sistema:
Contenitori di liquidi come vasi o tazze di caffè
Piccoli oggetti metallici come graffette o fermagli
Oggetti pesanti
Se si versa inavvertitamente del liquido sul sistema o degli oggetti metallici entrano al suo interno si
rischia di provocare scosse elettriche o incendi.
Non utilizzare carta con elevato potere conduttivo, come la carta per origami, carta carbone e carta con
patine conduttive. In caso di inceppamento, infatti, queste carte possono provocare un corto circuito e
persino un incendio.
Note sulla sicurezza
17
Pulire il sistema utilizzando unicamente i prodotti di pulizia progettati appositamente. Gli altri prodotti di
ATTENZIONE
Interruttore magnetotermico
Pulsante di test
Vassoio impilatore (opzionale)
Unità stampante
pulizia potrebbero interferire con le prestazioni del sistema. Non utilizzare detergenti spray per evitare
incendi ed esplosioni.
Attenersi sempre agli avvisi apposti sul sistema o forniti con esso.
Per evitare scottature, non toccare mai l'area con l'avviso "Temperatura elevata".
Mantenere attivi gli interruttori di sicurezza elettrici e meccanici. Tenere gli interruttori di sicurezza lontani
da fonti magnetiche. Le fonti magnetiche potrebbero attivare accidentalmente il sistema e provocare
lesioni o scosse elettriche.
Nel sistema è stato integrato un interruttore differenziale o salvavita. In caso di dispersione di corrente, il
salvavita interrompe automaticamente il flusso elettrico per evitare scosse elettriche e incendi. Il salvavita
è generalmente attivo [(posizione "|")]. Verificare mensilmente il funzionamento del salvavita nel modo
seguente:
(1) Spegnere il sistema utilizzando l'interruttore di alimentazione.
(2) Premere il pulsante TEST con l'interruttore magnetotermico (interruttore di alimentazione principale)
acceso.
Se l'interruttore magnetotermico (interruttore di alimentazione principale) si spegne, significa che
funziona correttamente.
(3) Riaccendere l'interruttore magnetotermico.
Se il circuito non funziona correttamente, rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
Estrarre l'unità rotolo con delicatezza. Se estratta con troppa forza l'unità rotolo potrebbe colpire le
ginocchia dell'utente.
Per collocare il sistema in un ambiente diverso, rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
Assicurare un'adeguata ventilazione durante attività di stampa prolungate. Se la ventilazione è scarsa,
l'aria dell'ufficio può saturarsi dell'odore di ozono.
Assicurare una ventilazione adeguata per garantire la salubrità e la confortevolezza dell'ambiente di
lavoro.
Interruttore
magnetotermico
Pulsante di test
18
Note sulla sicurezza
Materiali di consumo
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Conservare i materiali di consumo in base alle istruzioni indicate sulla confezione.
Conservare le cartucce di inchiostro al di fuori della portata dei bambini. Rivolgersi immediatamente a un
medico se un bambino lecca, ingerisce accidentalmente o fa entrare in contatto con gli occhi
dell'inchiostro.
Se ci si sporca le mani di inchiostro è sufficiente sciacquarsi.
Se l'inchiostro entra in contatto con gli occhi, sciacquarsi immediatamente. Se gli occhi sono irritati,
consultare immediatamente un medico.
Questo sistema impiega carta su rotolo. Maneggiare i rotoli con cura perché sono pesanti e possono
causare lesioni.
Non appoggiare i rotoli di carta sul sistema o su superfici instabili. Il rotolo potrebbe cadere e causare
lesioni.
Note sulla sicurezza
19
Posizione delle etichette di avviso e attenzione
Attenersi sempre alle istruzioni affisse al sistema o fornite con esso.
Per evitare scottature, non toccare mai la zona con l'avviso "Temperatura elevata".
AVVERTENZA
AVVERTENZA
20
Note sulla sicurezza
Ambiente
Per tutelare l'ambiente e promuovere un impiego efficiente delle risorse, Xerox riutilizza le cartucce di inchiostro
restituite dai clienti per generare materiali riciclati o nuova energia.
Le cartucce di inchiostro esauste devono essere smaltite in modo corretto. Non aprire le cartucce di inchiostro.
Restituirle al rappresentante Xerox locale.
Ambiente
21
Normativa
Emissione di frequenze radio (classe A)
Questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti dei dispositivi digitali di classe A, in
base alla normativa internazionale sulle interferenze elettromagnetiche (CISPR Publ. 22) e al
Radiocommunication Act 1992 di Australia/Nuova Zelanda. Tali limitazioni sono volte a garantire
adeguata protezione contro interferenze dannose provocate dall'uso del sistema in ambienti commerciali.
Questo sistema genera, utilizza e può irradiare energia di radiofrequenza e, se non viene installato e usato
in base alla documentazione per il cliente, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
L'uso del sistema in aree residenziali può provocare interferenze dannose; in questi casi, gli interventi
necessari per eliminare le interferenze sono a carico dell'utente.
Questa apparecchiatura soddisfa la sezione 15 delle normative FCC. L'utilizzo del sistema è soggetto alle
due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Questa apparecchiatura digitale di classe A è conforme alla normativa canadese ICES-003. Cet appareil
numérique de la classe "A" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Eventuali modifiche dell'apparecchiatura non specificamente autorizzate da Xerox potrebbero invalidare
il diritto dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura.
Omologazione di sicurezza del prodotto
Questo prodotto è omologato e certificato conforme agli standard di sicurezza stabiliti dai seguenti enti.
Standard
SEMKOIEC60950-1:ed. 2
22
Normativa
Note legali
La stampa di certi documenti potrebbe essere vietata in alcuni paesi. Sono comminabili sanzioni
pecuniarie o penali a chiunque risulti colpevole. Di seguito sono riportati esempi di documenti la cui
riproduzione può essere illegale.
Valuta
Banconote e assegni
Obbligazioni o titoli governativi o bancari
Passaporti e carte di identità
Materiale protetto da copyright o marchi commerciali senza autorizzazione del proprietario
Francobolli e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è completo e Xerox non si assume alcuna responsabilità per la sua completezza o
precisione. Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al proprio consulente legale.
Note legali
23
24
Note legali
Capitolo 1Prima di utilizzare il sistema
Questo capitolo identifica i componenti del sistema e descrive le operazioni basilari quali accendere e spegnere il
sistema, utilizzare il pannello di controllo e come uscire dal modo risparmio energetico.
1.1Componenti del sistema.............................................................................................................................26
1.2Fonte di alimentazione ...............................................................................................................................30
1.4Pannello di controllo.....................................................................................................................................34
1.5Caricamento e sostituzione della carta................................................................................................ 38
1.6Configurazione delle impostazioni carta.............................................................................................43
1.8Contatori di fatturazione............................................................................................................................ 48
1.9Verifica dei materiali di consumo........................................................................................................... 49
1.10Verifica delle informazioni del sistema................................................................................................. 50
Questa sezione descrive i vari componenti del sistema e la loro funzione.
N.ComponenteFunzione
1Copertura della testina di
stampa
2Unità superioreAprire questa copertura per eliminare un inceppamento o sostituire il contenitore
3Pannello di controlloToccare i pulsanti e le schede del pannello sensibile per utilizzare il sistema.
4Unità rotolo 1/2Unità in cui caricare il rotolo di carta.
5Unità rotolo 3/4 (modello a 4
rotoli)
6Pulsante taglierinaRitaglia il bordo anteriore del supporto.
7
Copertura del percorso cartaAprire questa copertura per eliminare gli inceppamenti.
8Vassoio di alimentazione
manuale (bypass)
9Guida dell'alimentatore
manuale
(opzionale)
10Copertura della cartucciaAprire questa copertura per sostituire la cartuccia di inchiostro.
Aprire questa copertura per sostituire una testina di stampa.
dell'inchiostro di scarto.
Per ulteriori informazioni, vedere "1.4 Pannello di controllo" (p. 34).
Unità in cui caricare il rotolo di carta.
Vassoio da cui alimentare fogli di carta singoli.
Allinea i bordi della carta caricata dal vassoio di alimentazione manuale (bypass).
26
1.1 Componenti del sistema
Prima di utilizzare il sistema
1
12
13
14
16
17
15
N.ComponenteFunzione
12Vassoio di uscitaVassoio da cui esce il supporto stampato (a faccia in su)
13Copertura posterioreNasconde la porta LAN, la porta di servizio e l'interruttore del riscaldatore.
14Interruttore magnetotermicoInterruttore magnetotermico del sistema.
15Interruttore di alimentazioneConsente di accendere e spegnere il sistema.
16Copertura anterioreAprire questa copertura per sostituire il contenitore dell'inchiostro di scarto.
Nota
L'uso di queste porte e di questo interruttore è riservato ai tecnici
dell'assistenza. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
rappresentante Xerox locale.
17Leva di rilascio dell'unità
superiore
Sollevare la leva per aprire l'unità superiore.
1.1 Componenti del sistema
27
1
Prima di utilizzare il sistema
Vassoio impilatore (opzionale)
Vassoio che accoglie i fogli stampati al suo interno o al di sotto.
Ha una capacità di 150 fogli.
28
1.1 Componenti del sistema
Prima di utilizzare il sistema
1
Nota
Estensione
Se il formato carta impiegato lo richiede, aprire l'estensione.
1.1 Componenti del sistema
29
1
Prima di utilizzare il sistema
1.2Fonte di alimentazione
Importante
Nota
Steps
Nota
1.2.1Accensione del sistema
Il sistema è pronto per stampare dopo circa 10 minuti dall'accensione.
La funzione di risparmio energetico consente di ridurre la quantità di energia assorbita.
Indice analitico
Non interrompere il flusso di alimentazione immediatamente dopo aver acceso il sistema. Il sistema può subire
dei danni se si interrompe l'alimentazione prima che appaia il messaggio "Pronto" sullo schermo sensibile.
Il sistema consuma al massimo 11 W quando l'interruttore di alimentazione è spento. Per evitare il
consumo anche di questa energia, spegnere l'interruttore magnetotermico. Per informazioni in merito,
consultare "1.2.3 Risparmio energetico quando il sistema è inattivo" (p. 32).
Per informazioni sulla funzione di risparmio energetico, consultare "1.3 Modo risparmio energetico" (p. 33).
1.
Portare l'interruttore di alimentazione in posizione [|] per
accendere il sistema.
Il messaggio "Attendere..." indica che il sistema si sta
riscaldamento. Il sistema diventa disponibile quando il
ciclo di riscaldamento si è concluso.
30
1.2 Fonte di alimentazione
Prima di utilizzare il sistema
1
1.2.2Spegnimento del sistema
Steps
Importante
Spegnere il sistema a fine giornata o quando si prevedono prolungati periodi di inattività.
1.
Portare l'interruttore di alimentazione in posizione [] per
spegnere il sistema.
L'alimentazione si interrompe quando appare un messaggio sullo
schermo sensibile.
Non spegnere il sistema nelle seguenti condizioni
perché i dati presenti in memoria potrebbero essere
cancellati.
- Quando il sistema sta ricevendo dei dati (la spia
[Transmitting] del pannello di controllo lampeggia)
- Durante l'elaborazione di una stampa
Dopo l'espulsione delle stampe attendere almeno
cinque secondi prima di spegnere il sistema.
Se si prevede di spegnere e riaccendere il sistema, attendere che anche lo schermo sensibile sia spento
prima di riattivare l'alimentazione.
Lo spegnimento dell'interruttore magnetotermico quando l'interruttore di alimentazione è acceso può
provocare malfunzionamenti.
1.2 Fonte di alimentazione
31
1
Prima di utilizzare il sistema
1.2.3Risparmio energetico quando il sistema è inattivo
Steps
Steps
Il sistema consuma al massimo 11 W quando l'interruttore di alimentazione è spento. Per evitare il consumo anche
di questa energia, spegnere l'interruttore magnetotermico seguendo la procedura indicata sotto.
Spegnimento dell'interruttore magnetotermico
1.
2.
Spegnere il sistema.
Verificare che lo schermo sensibile del pannello di controllo sia spento, quindi spegnere l'interruttore
magnetotermico.
Accensione dell'interruttore magnetotermico
1.
2.
Accendere l'interruttore magnetotermico.
Accendere il sistema.
32
1.2 Fonte di alimentazione
Prima di utilizzare il sistema
1
1.3Modo risparmio energetico
Steps
Transmitting
Supplies LanguagePower Saver
Job Status
Machine Status
Log In/Out
Start
Stop
Clear All
Pulsante <Power Saver>
La funzione di risparmio energetico consente di ridurre la quantità di energia consumata quando il sistema non
viene utilizzato per il periodo di tempo configurato.
Quando il tempo configurato in [Risparmio energetico auto] è trascorso, il sistema entra automaticamente nel modo
risparmio energetico.
Lo schermo sensibile si spegne e il pulsante <Power Saver> del pannello di controllo si accende.
Nota
Per informazioni sull'impostazione di [Risparmio energetico auto], consultare " Risparmio energetico auto" (p. 110).
1.3.1Chiusura del modo risparmio energetico
Si esce dal modo risparmio energetico quando:
Si preme il pulsante <Power Saver>
Si riceve un lavoro
Si configurano le impostazioni tramite CentreWare
1.
Si preme il pulsante <Power Saver> sul pannello di controllo.
Il pulsante <Power Saver> si spegne per indicare che il modo
risparmio energetico non è attivo.
®
Internet Services
2
1
456
789
.
3
C
0
1.3 Modo risparmio energetico
33
1
Prima di utilizzare il sistema
1.4Pannello di controllo
1
2
3
456
789
0
C
.
Transmitting
Job Status
Machine Status
Log In/Out
Supplies LanguagePower Saver
Clear All
Stop
Start
Stato sistema
Info sistema
Contatori di
fatturazione
Supporto/
Impostazioni
Chiudi
Configurazione
sistema
Versioni
software
Modo di stampa
Materiali di
consumo
Per attività di manutenzione/supporto:
Numero di serie:
Indirizzo MAC:
Rivolgersi al rappresentante
dell'assistenza locale.
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
N.ComponenteFunzione
Schermo sensibileVisualizza i messaggi per l'utente e i pulsanti per utilizzare le varie funzioni.
1
Accedere direttamente alle funzioni del sistema toccando lo schermo sensibile.
Pulsante SuppliesPremere questo pulsante per verificare lo stato dei materiali di consumo.
2
Pulsante LanguagePremere questo pulsante per modificare la lingua.
3
Pulsante Power SaverPremere questo pulsante per uscire dal modo risparmio energetico.
4
Selettore del contrastoConsente di regolare il contrasto dello schermo sensibile.
5
Pulsante Clear All
6
Questi pulsanti non funzionano.
Pulsante Stop
Pulsante Start
Pulsante C (Cancella)Consente di cancellare l'ultimo numero immesso con il tastierino numerico.
7
Tastierino numericoConsente di immettere dei numeri nel sistema.
8
Pulsante Log In/OutConsente di visualizzare la schermata Menu amministratore di sistema. Premere il
9
Pulsante Machine StatusConsente di verificare lo stato e i contatori del sistema e lo stato della carta.
10
Pulsante Job StatusConsente di verificare i lavori completati.
11
Spia TransmittingLampeggia durante la trasmissione dei dati da o verso un altro dispositivo.
12
pulsante per visualizzare la schermata in cui l'utente deve immettere l'ID
dell'amministratore di sistema.
34
1.4 Pannello di controllo
Prima di utilizzare il sistema
1
1.4.1Regolazione del contrasto dello schermo
Steps
Steps
1.
Ruotare il selettore del contrasto per modificare il contrasto
dello schermo sensibile.
1.4.2Cambio della lingua
1.
2.
3.
Premere il pulsante <Language> del pannello di controllo.
Selezionare la lingua desiderata.
Premere [Salva].
Power Saver
Clear All
Stop
1.4 Pannello di controllo
35
1
Prima di utilizzare il sistema
1.4.3Schermo sensibile
Nota
Pulsanti funzione
Campo di immissione
Pulsanti di selezione
Campo dei messaggi
Schede
Pulsanti freccia
La presenza di alcune schede e pulsanti di selezione dipende dalla presenza di prodotti opzionali o dalla loro
impostazione. Gli elementi e i pulsanti disabilitati sono indicati da una linea tratteggiata.
Scheda
Pulsante funzione
Campo dei messaggi
Pulsante di selezione
Campo di immissione
Pulsante freccia
ElementoDescrizione
Consente di accedere alle schermate dei menu.
Visualizza una schermata di impostazione.
Visualizza un messaggio quale lo stato del sistema o un'istruzione.
Premere un pulsante per evidenziarlo.
Il simbolo "..." all'interno del nome di un pulsante, ad esempio [Others...], indica che il
pulsante apre la schermata di impostazione appropriata.
Digitare un valore numerico dal tastierino
L'intervallo di valori ammessi è indicato tra parentesi.
Premere i pulsanti [], [], [] o [] per cambiare un valore numerico.
36
1.4 Pannello di controllo
Prima di utilizzare il sistema
1
1.4.4Immissione di testo
Mentre si utilizza il sistema può apparire una schermata che richiede di immettere del testo.
ElementoDescrizione
Immissione di caratteri alfabetici e
numerici
Immissione di simboliPremere [Simbolo].
Immissione di spaziPremere [Spazio].
Eliminazione di caratteriPremere [Indietro]. Cancella un carattere alla volta.
Premere [Alfanumerico].
Per inserire lettere maiuscole, premere [Maiusc]. Per tornare al modo precedente,
premere di nuovo [Maiusc].
1.4 Pannello di controllo
37
1
Prima di utilizzare il sistema
1.5Caricamento e sostituzione della carta
Steps
Nota
ATTENZIONE
1.5.1Sostituzione e taglio della carta su rotolo
Caricare il rotolo di carta nell'unità rotolo.
Tagliare il bordo anteriore della carta caricata.
Questo sistema impiega carta su rotolo. Maneggiare i rotoli con cura perché sono pesanti e possono causare
lesioni.
Importante
Durante il caricamento del rotolo di carta fare attenzione a non pizzicarsi le dita.
Rimuovere completamente il pezzetto di nastro adesivo che impedisce alla carta del rotolo di svolgersi. Se del
nastro adesivo penetra all'interno del sistema, la qualità della stampa può risentirne.
Se si usano supporti di tipo, formato o grammatura diversi, ricordarsi di rettificare le impostazioni del supporto di
conseguenza. Per informazioni in merito, consultare "1.6 Configurazione delle impostazioni carta" (p. 43).
1.
2.
3.
Tenere un nuovo rotolo di carta a portata di mano.
Estrarre l'unità rotolo.
Per limitarsi a tagliare il bordo anteriore della carta senza
sostituire il rotolo, passare al punto
Rimuovere il nucleo del rotolo dall'unità rotolo.
9.
38
1.5 Caricamento e sostituzione della carta
Prima di utilizzare il sistema
1
Nota
Importante
Nota
1
2
1
2
Collocare la carta su rotolo davanti all'unità rotolo.
4.
Sollevare la maniglia del sostegno carta () ed estrarre il
sostegno da entrambe le estremità del nucleo del rotolo ().
5.
6.
Mentre si solleva la maniglia del sostegno carta (), montare il
sostegno alle estremità del rotolo ().
Abbassare la leva del sostegno carta per bloccare il sostegno.
1
2
1
2
Quando si monta il sostegno nel rotolo appoggiare il
rotolo su una superficie stabile, come il pavimento, per
scongiurare il rischio di farlo scivolare o cadere.
Esistono due tipi di sostegni carta: Sostegno per rotolo
con nucleo da 3 pollici e sostegno per rotolo con nucleo
da 2 pollici (opzionale).
Utilizzare il sostegno adatto alla dimensione del nucleo del rotolo da montare.
7.
Tenendo la leva verde dell'unità rotolo, spostare il carrello e
regolarlo in base alla larghezza della carta caricata.
1.5 Caricamento e sostituzione della carta
39
1
Prima di utilizzare il sistema
8.
Nota
Nota
Assicurarsi che la direzione di svolgimento della carta sia corretta,
quindi appoggiare il sostegno carta sul carrello.
9.
Ruotare il rotolo di carta e inserire il bordo anteriore della carta
sotto il rotolo.
La carta del rotolo viene trascinata automaticamente finché non
si blocca.
10.
11.
Premere il pulsante taglierina per tagliare il bordo anteriore
della carta.
Rimuovere la porzione di carta tagliata.
Se la carta non viene alimentata facilmente perché il
bordo anteriore è danneggiato, tagliare una porzione
del bordo anteriore con un taglierino prima di caricare
la carta.
Premendo il pulsante taglierina una volta si taglia un
lembo di 150 mm di carta. Tenere premuto il pulsante
taglierina per tagliare la carta fino al punto in cui si
rilascia il pulsante.
40
12.
1.5 Caricamento e sostituzione della carta
Inserire delicatamente l'unità rotolo fino in fondo al sistema
finché non si blocca.
Prima di utilizzare il sistema
1
1.5.2Caricamento di fogli singoli (vassoio manuale)
Nota
Steps
Importante
Nota
Steps
Importante
Per stampare su fogli singoli, caricare il supporto usando il vassoio di alimentazione manuale (bypass).
Importante
Se si usano supporti di tipo, formato o grammatura diversi, ricordarsi di rettificare le impostazioni del supporto di
conseguenza. Per informazioni in merito, consultare "1.6 Configurazione delle impostazioni carta" (p. 43).
È consentito caricare carta con lunghezza massima di 2 metri.
1.
Allineare entrambi i bordi del supporto agli indicatori del formato
e introdurre la carta finché non viene alimentata.
La carta viene alimentata automaticamente e si blocca.
1.5.3Scambio dei vassoi
Quando il vassoio selezionato esaurisce la carta è possibile passare manualmente a un altro vassoio per non
interrompere la stampa.
Caricare un foglio per volta.
Se la carta è ondulata, inserire la carta nel sistema
tenendo gli angoli ondulati con due mani.
Mantenere la presa sul foglio mentre viene alimentato,
perché se si rilascia il foglio quando si avverte un suono
può verificarsi un inceppamento.
Per caricare la carta nel vassoio di alimentazione manuale (bypass) è opportuno utilizzare la guida
dell'alimentatore manuale opzionale.
1.
2.
Premere [Alimentazione].
Selezionare un vassoio carta contenente supporto più
grande del formato di stampa. Se si seleziona un
vassoio contenente carta di formato inferiore al
formato di stampa, l'interno del sistema si sporca.
Selezionare il vassoio carta desiderato e premere [Chiudi].
Il sistema ricomincia a stampare.
1.5 Caricamento e sostituzione della carta
41
1
Prima di utilizzare il sistema
1.5.4Riscaldatori dei vassoi
Il sistema è dotato di riscaldatori dei vassoi. In ambienti umidi, questi dispositivi concorrono a disperdere l'umidità
della carta e a migliorare la qualità di stampa e/o l'alimentazione del supporto.
Il pulsante dei riscaldatori è collocato dietro la copertura sotto il sistema di erogazione dell'inchiostro.
Nota
Utilizzare i riscaldatori dei
vassoi in condizioni di
temperatura e umidità
elevate (30 °C, 80% di
umidità relativa)
42
1.5 Caricamento e sostituzione della carta
Prima di utilizzare il sistema
1
1.6Configurazione delle impostazioni carta
Steps
Definire le impostazioni della carta, vale a dire tipo, formato e grammatura, la prima volta che si carica un supporto e
quando si carica un supporto diverso dal precedente.
1.
2.
3.
Premere il pulsante <Stato sistema>.
Premere la scheda [Supporto/Impostazioni].
Selezionare il vassoio desiderato.
4.
5.
6.
Selezionare l'elemento desiderato.
In questo esempio si tratta di [Serie formati].
Selezionare l'impostazione che definisce la carta caricata nel
vassoio.
Premere [Salva].
1.6 Configurazione delle impostazioni carta
43
1
Prima di utilizzare il sistema
7.
Nota
Nota
Ripetere i punti 4. - 6. per specificare [Tipo di carta], [Grammatura] e [Dimensione nucleo].
Se al punto 3. si sceglie [Manuale], [Dimensione nucleo] non verrà visualizzato.
8.
Premere [Chiudi] finché sul display non riappare la schermata Pronto.
Serie formati
La tabella seguente indica le serie formati disponibili per supporto su rotolo e fogli singoli per alimentazione
manuale.
Serie formatiLarghezza supporto
Serie A
Serie JIS B
Serie ISO B
Serie A speciale
Serie Arch - 1
Serie Arch - 2
Serie ANSI
*1Visualizzato quando l'elemento [70] di [Impostazioni dettagliate] è impostato su [1]. Per ulteriori informazioni, vedere "5.3.7
Impostazioni dettagliate" (p. 114).
*2Visualizzato quando l'elemento [70] di [Impostazioni dettagliate] è impostato su [2]. Per ulteriori informazioni, vedere "5.3.7
Impostazioni dettagliate" (p. 114).
A0, A1, A2, A3
B0, B1, B2, B3
B0, B1, B2, B3
880 mm, 860 mm*2, 620 mm, 625 mm*2, 440 mm, 435 mm*2, 310 mm
42", 36", 24", 18", 12"
42", 30", 24", 15", 12"
42", 34", 22", 17", 11"
*1
Tipo di supporto
Selezionare un tipo di supporto tra [Normale], [Patinato opaco], [Lucido], [Ricalco], [Pellicola opaca] e [Pellicola per
retroilluminazione].
Nota
La carta da ricalco è indicata come "Ricalco" nello schermo sensibile.
Grammatura
Selezionare tra [Leggera], [Standard] e [Pesante].
In condizioni normali scegliere [Leggera].
Dimensione nucleo
Selezionare la dimensione desiderata tra [Nucleo da 2 pollici] e [Nucleo da 3 pollici].
La dimensione del rotolo deve corrispondere alla dimensione del supporto effettivamente caricato. Se
l'impostazione non è corretta, sarà impossibile rilevare correttamente la quantità di carta restante.
44
1.6 Configurazione delle impostazioni carta
Prima di utilizzare il sistema
1
1.7Supporti
AVVERTENZA
L'uso di supporti non consigliati potrebbe causare inceppamenti, malfunzionamenti e danni al sistema nonché
ridurre la qualità della stampa. Per beneficiare delle funzionalità del sistema nel modo più efficiente possibile, si
raccomanda di utilizzare solo i supporti consigliati da Xerox.
Se si desidera utilizzare supporti non consigliati da Xerox, rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
Non utilizzare carta con elevato potere conduttivo, come la carta per origami, carta carbone e carta con patine
conduttive. In caso di inceppamento, infatti, queste carte possono provocare un corto circuito e persino un incendio.
Importante
1.7.1Tipo di supporto
L'immagine impressa può sbiadirsi se la carta entra in contatto con umidità, acqua, pioggia o vapore. Rivolgersi
al rappresentante Xerox locale per maggiori informazioni.
Quando si impiega carta di uso comune per le stampe, assicurarsi che sia conforme alle specifiche seguenti. Tuttavia,
si consiglia di utilizzare i tipi di carta consigliati per ottenere stampe di alta qualità.
Tipo
Carta su
rotolo
Tipo di supporto
Grammatura/
Spessore
Carta normale
Carta patinata
Carta lucida
Carta da ricalco IJ
Pellicola IJ
64 - 190 g/m
2
Formato supporto
caricabile
A0, A1, A2, A3 (larghezza)
JIS B0, JIS B1, JIS B2, JIS B3 (larghezza)
ISO B0, ISO B1, ISO B2, ISO B3
(larghezza)
Special A0 (880/860 mm) (larghezza)
Special A1 (620/625 mm) (larghezza)
Special A2 (440/435 mm) (larghezza)
Special A3 (310 mm) (larghezza)
34", 22", 17", 11"
36", 24", 18", 12"
42", 30", 15"
Larghezza: 279,4 - 1.067 mm
Diametro esterno del rotolo: 180 mm o
inferiore
NomeGrammaturaFormato
Premium75 g/m
Performance75 g/m
Carta
patinata
Carta consigliata
2
2
2
83 g/m
A0 - A2
A0 - A3
42", 36",
A0
1.7 Supporti
45
1
Prima di utilizzare il sistema
Tipo
Tipo di supporto
Grammatura/Spessore
Formato supporto
caricabile
Alimentazi
one
manuale
Importante
1.7.2Supporti non utilizzabili
Carta normale
Carta patinata
A0, A1, A2, A3, A4
JIS B0, JIS B1, JIS B2, JIS B3, JIS B4
ISO B0, ISO B1, ISO B2, ISO B3, ISO B4
Carta lucida
Carta da ricalco IJ
Pellicola IJ
Special A0 (880/860 mm), Special A1 (620/625 mm), Special A2 (440/435 mm)
Special A3 (310 mm)
34", 22", 17", 11", 8.5"
36", 24", 18", 12", 9"
42", 30", 15"
64 - 190 g/m
2
Larghezza: 210 - 1.067 mm
Lunghezza: 210 - 2.000 mm
Se le impostazioni relative al supporto selezionate nel driver di stampa non corrispondono al supporto
effettivamente caricato oppure se si stampa da un vassoio che non supporta la carta caricata, si possono
verificare inceppamenti. Selezionare il formato, il tipo, la grammatura del supporto e il vassoio corretti per
ottenere delle stampe di alta qualità.
Per maggiori informazioni sui vari tipi di supporto come la carta patinata che si può alimentare da rotolo e i tipi
di carta adatti all'alimentazione manuale, rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
L'impiego di supporti non consigliati da Xerox può provocare inceppamenti e malfunzionamenti. Utilizzare i supporti
consigliati da Xerox.
Trasparenti
Carta con patinatura digitale (tipo lucido)
Pellicola adesiva (trasparente/bianca/)
Carta per rilegatura (210 g/m2)
Carta per stampa su tessuto
Carta per trasferimenti aqua
Carta da ricalco star
Etichette
Carta Kent
Carta carbone
Carta fotografica xerografica
Pellicole xerografiche
Carta già stampata con inchiostro che cambia qualità a
155 °C
Pellicola Electric Spectaculars
Carta belle arti NK speciale fronte (127/157/209 g/m2)
Carta giapponese di grado elevato per copie a colori
Carta per stampa a colori su tessuto
Carta da ricalco speciale 55/60
Carta da ricalco di grado elevato
Carta sensibile al calore
Carta per origami nera
Carta chimica giapponese
Carta da ricalco xerografica
Fogli di carta attaccati tra loro da elettricità statica
Carta con patinatura speciale
Carta già stampata da un'altra stampante o copiatrice
46
Carta con punti metallici, fermagli e nastri
Carta con superficie non liscia, ruvida o texturizzata
Carta sporca di colla, carta adesiva
Carta bagnata o umida
1.7 Supporti
Carta sgualcita, spiegazzata o strappata
Carta troppo spessa o sottile
Carta colorata trattata
Prima di utilizzare il sistema
1
Con la carta acida c'è il rischio che le immagini siano
sfuocate.
In questo caso, sostituire la carta con una non acida.
1.7.3Gestione e conservazione dei supporti
Gestione dei supporti
Non utilizzare supporti piegati, sgualciti o molto ondulati perché possono causare inceppamenti.
Conservazione dei supporti
L'ambiente ideale in cui conservare il supporto deve avere un'umidità intorno al 40 - 45%. Tenere presenti i seguenti
punti per la conservazione dei supporti:
L'umidità danneggia i supporti. È opportuno avvolgerli nella carta fornita allo scopo e conservarli in un luogo
relativamente asciutto In particolare, la carta pergamena deve essere messa in una borsa di plastica o comunque
a prova di umidità.
Se non si utilizza il sistema per lunghi periodi di tempo, rimuovere i supporti caricati e conservarli in modo
opportuno.
1.7 Supporti
47
1
Prima di utilizzare il sistema
1.8Contatori di fatturazione
Steps
Nota
Transmitting
Supplies LanguagePower Saver
Job Status
Machine Status
Log In/Out
Start
Stop
Clear All
Pulsante <Machine Status>
La funzione [Contatori di fatturazione] permette di vedere il numero di pagine stampate espresso in metri lineari.
1.
Premere il pulsante <Machine Status> sul pannello di
controllo.
2.
3.
Premere la scheda [Contatori di fatturazione].
Verificare ogni contatore visualizzato nella schermata.
Contatore 1
Totale superficie
Indica la superfice totale di supporto stampato in bianco e
nero fino ad ora. (Unità: m
Totale lineare
Indica la lunghezza totale di supporto stampato in bianco
e nero fino ad ora. (Unità: m o 0,1 m)
2
1
456
789
.
2
)
3
C
0
Contatore 2
Totale superficie
Indica la superfice totale di supporto stampato a colori fino ad ora. (Unità: m
Totale lineare
Indica la lunghezza totale di supporto stampato a colori fino ad ora. (Unità: m o 0,1 m)
Numero di serie
Visualizza il numero di serie del sistema.
Il conteggio delle stampe come bianco e nero o colore è determinato dal modo colore del driver di
stampa. Se dati in bianco e nero vengono impostati come dati a colori nel driver, le pagine verranno
conteggiate come pagine a colori.
Viene conteggiata anche la pagina di prova. Per informazioni sulla stampa della pagina di prova,
consultare "3.3.1 Stampa di prova" (p. 77).
2
)
48
1.8 Contatori di fatturazione
Prima di utilizzare il sistema
1
1.9Verifica dei materiali di consumo
Steps
Nota
Indice analitico
Transmitting
Supplies LanguagePower Saver
Job Status
Machine Status
Log In/Out
Start
Stop
Clear All
Pulsante <Supplies>
La schermata [Materiali di consumo] consente di verificare lo stato, cioè la quantità residua, dei materiali di
consumo. Lo stato dei materiali di consumo è indicato come "OK" o "Sostituire a breve".
1.
Premere il pulsante <Supplies> sul pannello di controllo.
2.
Verificare lo stato dei materiali di consumo nella schermata
visualizzata.
Cartuccia di inchiostro
Sullo schermo appare lo stato "Sostituire a breve" quando la
cartuccia di inchiostro è vuota.
Viene indicata anche la quantità di inchiostro residua per ogni
cartuccia. (È inclusa la barra dell'indicatore suddivisa in porzioni del
20% e il valore percentuale espresso come incrementi del 10%).
Se la quantità di inchiostro utilizzata è elevata, si consiglia di
procurarsi nuove cartucce prima che siano esauste.
2
1
456
789
.
3
C
0
Non appena una delle cinque cartucce (K1, M, Y, C,
K2) è esaurita, il sistema smette di stampare.
Testina di stampa
Per ogni testina di stampa è indicata la quantità di inchiostro utilizzato. Se la quantità di inchiostro utilizzato
supera 2.500 ml, appare la dicitura "Sostituire a breve".
Contenitore dell'inchiostro di scarto
In base alla quantità di inchiostro presente nel contenitore dell'inchiostro di scarto, appare il messaggio "OK",
"Sostituire a breve" o "Sostituire ora".
Per informazioni sulla sostituzione dei materiali di consumo, consultare "3.1 Sostituzione dei materiali di
consumo" (p. 64).
1.9 Verifica dei materiali di consumo
49
1
Prima di utilizzare il sistema
1.10Verifica delle informazioni del sistema
Steps
Nota
Indice analitico
Transmitting
Supplies LanguagePower Saver
Job Status
Machine Status
Log In/Out
Start
Stop
Clear All
Pulsante <Machine Status>
La schermata [Info sistema] permette di verificare la configurazione del sistema e di cambiare modo di stampa.
1.
Premere il pulsante <Machine Status> sul pannello
di controllo.
2.
Verificare le informazioni del sistema visualizzate
nella schermata.
È possibile cambiare la scheda visualizzata per
prima quando si preme <Machine Status>. Per
informazioni su questa procedura, consultare
"5.3.7 Impostazioni dettagliate" (p. 114).
Per informazioni sui contatori di fatturazione,
consultare "1.8 Contatori di fatturazione" (p. 48).
Per informazioni sulla carta o un'impostazione,
consultare "1.6 Configurazione delle impostazioni
carta" (p. 43).
2
1
456
789
.
3
C
0
Informazioni sul sistema
Nella schermata [Info sistema] è possibile verificare il numero di serie, la configurazione e la versione software
del sistema.
50
1.10 Verifica delle informazioni del sistema
Per attività di manutenzione/supporto:
Indica chi contattare per qualsiasi domanda in merito all'utilizzo e alla manutenzione del sistema.
Numero di serie
Visualizza il numero di serie del sistema.
Indirizzo MAC
Indica l'indirizzo MAC del sistema.
Prima di utilizzare il sistema
1
Configurazione sistema
Indice analitico
Premere [Config. sistema] per aprire la schermata [Config. sistema].
Sono visualizzate le informazioni seguenti:
Codice configurazione
Memoria
Versioni software
Premere [Versioni software] per aprire la schermata
[Versioni software].
Sono visualizzate le informazioni seguenti:
Pannello di controllo
Te s t o
Controller
Stampante
Modo di stampa
Premere [Modo di stampa] per visualizzare la schermata che
permette di alternare i modi online/offline.
Selezionare il modo di stampa seguente e premere [Salva].
Online
Permette di ricevere dati dal computer.
Offline
Disabilita la ricezione di dati dal computer. Il sistema stampa
i dati ricevuti fino a questo momento, ma non ne riceve altri.
Materiali di consumo
Premere [Materiali di consumo] per visualizzare la schermata
[Materiali di consumo].
Per ulteriori informazioni sulla schermata [Materiali di
consumo], consultare "1.9 Verifica dei materiali di
consumo" (p. 49).
1.10 Verifica delle informazioni del sistema
51
1
Prima di utilizzare il sistema
1.11Stato lavori
Steps
Nota
Pulsante <Job Status>
Selezionare un lavoro nella schermata [Stato lavori] per visualizzare informazioni dettagliate sui lavori completati.
1.
Premere il pulsante <Job Status> sul pannello di controllo.
2.
3.
4.
Verificare i lavori completati.
Selezionare un lavoro per visualizzarne i dettagli.
Verificare i dettagli del lavoro visualizzati.
Premere [] per visualizzare la schermata
precedente e premere [] per visualizzare la
schermata successiva.
Premere [Aggiorna] per aggiornare i dati
visualizzati.
Transmitting
Job Status
Machine Status
Log In/Out
Supplies LanguagePower Saver
2
1
456
789
.
3
C
0
Clear All
Stop
Start
52
1.11 Stato lavori
Prima di utilizzare il sistema
1
1.12Eliminazione di un lavoro
Steps
La procedura seguente spiega come bloccare un lavoro di stampa inviato al sistema.
1.
2.
Premere il pulsante <Stop> sul pannello di controllo.
Selezionare <OK> per bloccare il lavoro.
1.12 Eliminazione di un lavoro
53
1
Prima di utilizzare il sistema
1.13Eliminazione di tutti i lavori
Steps
La procedura seguente spiega come eliminare tutti i lavori dalla memoria.
1.
2.
Premere il pulsante <Delete All> sul pannello di controllo.
Selezionare <OK> per eliminare tutti i lavori dalla memoria.
54
1.13 Eliminazione di tutti i lavori
Capitolo 2CentreWare® Internet Services
Questo capitolo descrive come utilizzare la funzione di stampa e CentreWare Internet Services.
Nota
2.1Panoramica di CentreWare Internet Services.................................................................................... 56
2.2Impostazioni del sistema........................................................................................................................... 62
È possibile che i dati relativi ad alcuni driver non siano applicabili alla versione dei driver di cui dispone l'utente.
2
Funzione di stampa e CentreWare Internet Services
2.1Panoramica di CentreWare Internet Services
2.1.1Introduzione a CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services è un software che consente di accedere in remoto al proprio sistema utilizzando un
browser nel proprio computer e una connessione TCP/IP.
Grazie a CentreWare Internet Services l'utente può monitorare l'utilizzo del sistema e modificarne le impostazioni
senza avvicinarsi al pannello di controllo.
56
2.1 Panoramica di CentreWare Internet Services
Funzione di stampa e CentreWare Internet Services
2
2.1.2Impostazione di CentreWare Internet Services
Steps
Requisiti
Il computer deve supportare la connessione TCP/IP.
CentreWare Internet Services è stato testato con successo con i brower seguenti:
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Microsoft
Indice analitico
Impostazione del browser Web
Prima di utilizzare il servizio, assicurarsi che nel browser le opzioni Internet siano impostate correttamente.
Di seguito viene descritto come impostare Internet Explorer 9.0.
®
Internet Explorer® 7
®
Internet Explorer® 8
®
Internet Explorer® 9
®
Internet Explorer® 10
Per qualsiasi problema di impostazione, consultare "4.1.5 Problemi con CentreWare Internet Services" (p. 95).
1.
2.
3.
4.
Selezionare [Opzioni Internet] nel menu [Strumenti].
Nella scheda [Generale] selezionare [Impostazioni] per [File temporanei Internet].
Nella finestra di dialogo [Impostazioni] impostare [Ricerca versioni più recenti delle pagine memorizzate:] su
[Ogni volta che si visita la pagina] o [Ad ogni avvio di Internet Explorer].
Fare clic su [OK].
Server proxy e numero porta
Server proxy
Si consiglia di accedere a questo servizio direttamente senza l'intermediario di un server proxy.
Nota
Se si utilizza un server proxy, quando si specifica l'indirizzo IP del sistema nel browser può accadere che il
processo sia lento e che alcune schermate non appaiano. In questo caso, è opportuno impostare nel browser
l'accesso diretto al sistema ignorando il server proxy. Per informazioni su come definire questa impostazione,
consultare la Guida del browser.
2.1 Panoramica di CentreWare Internet Services
57
2
Funzione di stampa e CentreWare Internet Services
Numero porta
Steps
Nota
Nota
Per impostazione predefinita, il servizio utilizza la porta "80". Se necessario, cambiare il numero di porta in
[Properties] > [Protocol Settings] > [HTTP]. Il numero della porta deve rientrare nell'intervallo 1 - 65535.
Se l'utente ha cambiato il numero di porta predefinito, nella barra dell'indirizzo del browser deve inserire l'indirizzo
IP o Internet del sistema seguito da due punti (:) e il numero della porta assegnata.
Ad esempio, se è stata impostata la porta "8080", il formato della stringa del browser sarà:
http://[indirizzo IP del sistema]:8080/
oppure
http://[indirizzo Internet del sistema]:8080
Nota
Se è abilitata la comunicazione criptata, per accedere a CentreWare Internet Services è necessario sostituire
"http" con "https" nel campo dell'indirizzo del browser.
Impostazione del sistema
Impostare l'indirizzo IP del sistema a cui si desidera accedere tramite CentreWare Internet Services.
Nota
Se il sistema è già associato a un indirizzo IP si può ignorare questa procedura.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nella schermata [Menu amministratore di sistema] premere [Impostazioni di sistema] > [Impostazioni di rete].
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore di sistema] consultare "5.1
Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
Premere [Impostazioni di protocollo] > [IPv4 - Indirizzo IP]
Specificare l'indirizzo IP utilizzando il tastierino numerico.
Premere [Salva].
Premere [Chiudi] varie volte fino a tornare alla schermata [Menu amministratore di sistema].
Premere [Chiudi].
Quando appare un messaggio che richiede di riavviare il sistema, seguire le istruzioni di riavvio.
58
2.1 Panoramica di CentreWare Internet Services
Funzione di stampa e CentreWare Internet Services
2
2.1.3Avvio di CentreWare Internet Services
Steps
Nota
Indice analitico
La procedura seguente permette di connettersi a CentreWare Internet Services dal proprio computer.
1.
2.
Aprire il browser web.
Digitare l'indirizzo IP o Internet del sistema nella barra dell'indirizzo del browser e premere <Invio>.
Esempio di indirizzo IP
http://192.168.0.101
Esempio di indirizzo Internet (presupponendo che l'indirizzo Internet del sistema sia myhost.example.com)
http://myhost.example.com
Se la propria rete utilizza il servizio DNS (Domain Name System, sistema dei nomi a dominio) e il nome
host del sistema è registrato nel server DNS, è possibile accedere al sistema specificando un indirizzo
Internet composto di nome host e nome dominio. Ad esempio, poniamo che il nome host sia "myhost" e
il nome dominio "example.com", l'indirizzo Internet risultante sarebbe "myhost.example.com".
Rivolgersi all'amministratore del sistema se non si conosce l'indirizzo IP o Internet del sistema.
Per specificare un numero porta, inserire l'indirizzo IP o Internet del sistema seguito da due punti (:) e il
numero della porta assegnata.
Se è stata abilitata la comunicazione criptata selezionando la casella [Enabled] sotto [Impostazioni di
rete] > [Impostazioni di protocollo] > [HTTP] > [HTTP protetto (SSL)] nella scheda [Proprietà], per
accedere a CentreWare Internet Services è necessario sostituire "http" con "https" nel campo dell'indirizzo
del browser.
Esempio di indirizzo IP
https://192.168.1.1/
Esempio di indirizzo Internet
https://myhost.example.com/
Se durante l'accesso come amministratore di sistema l'autenticazione non riesce, nel riquadro destro del
browser verrà visualizzato il messaggio seguente:
"Login failed."
Se il numero di tentativi di accesso falliti supera il limite, nel riquadro destro del browser verrà visualizzato
il messaggio seguente:
"Switch the machine Off and then On for System Administrator login."
Per qualsiasi problema di impostazione, consultare "4.1.5 Problemi con CentreWare Internet Services" (p. 95).
2.1 Panoramica di CentreWare Internet Services
59
2
Funzione di stampa e CentreWare Internet Services
2.1.4Componenti di CentreWare Internet Services
Riquadro
superiore
Riquadro
sinistro
Riquadro
destro
La schermata CentreWare Internet Services è suddivisa in tre riquadri separati.
Le informazioni visualizzate in ogni riquadro dipendono dalla funzione selezionata: [Status], [Job and Log],
[Properties] o [Support].
Nota
Fare clic su [Help] nel riquadro superiore per aprire la guida di CentreWare Internet Services. Per ulteriori
informazioni sulle funzioni di CentreWare Internet Services, consultare le sezioni della Guida.
Riquadro superiore
Il riquadro superiore occupa la porzione superiore della finestra. Contiene il logo, il nome del modello, un link alla
guida, informazioni sull'utente e le schede tramite cui accedere alle funzioni del servizio.
Indice analitico
Per informazioni sulle varie funzioni di CentreWare Internet Services, consultare la sezione della Guida che
appare facendo clic su [Help] nell'angolo superiore destro della schermata CentreWare Internet Services.
Riquadro sinistro
Il contenuto del riquadro sinistro varia in base alla funzione selezionata. Quando si sceglie una funzione, nel riquadro
sinistro vengono visualizzati gli elementi e le funzioni disponibili per la funzione.
60
2.1 Panoramica di CentreWare Internet Services
Funzione di stampa e CentreWare Internet Services
2
Riquadro destro
Il riquadro destro visualizza lo stato del sistema, informazioni sul sistema e il pulsante [Refresh]. Fare clic su [Refresh]
per visualizzare lo stato più aggiornato.
La tabella seguente elenca le funzioni principali che si possono eseguire con CentreWare Internet Services.
Nome della schedaFunzione principale
Status
Job and Log
Properties
Support
Nota
Per informazioni sui vari elementi configurabili di CentreWare Internet Services, consultare la sezione della Guida
che appare facendo clic su [Help] nell'angolo superiore destro della schermata CentreWare Internet Services.
Se si apportano modifiche al sistema mediante CentreWare Internet Services quando un altro utente sta
utilizzando il pannello di controllo, è possibile che le nuove impostazioni non vengano applicate
immediatamente. In questi casi, le modifiche diventano effettive quando il sistema viene spento e riacceso.
La modifica di alcune informazioni è subordinata all'utilizzo di ID e password. L'ID utente corrisponde all'ID
amministratore di sistema, già preimpostato sul sistema. Per impostazione predefinita l'ID utente (o ID
amministratore di sistema) è "11111" e la password è "x-admin".
Per informazioni su come cambiare l'ID amministratore di sistema e la password, consultare "5.6 Impostazioni
ammin. di sistema" (p. 123).
Visualizzare lo stato del sistema.
Consente di visualizzare lo stato dei vassoi carta e dei materiali di consumo
(come le cartucce di inchiostro).
Visualizzare i lavori in coda, i lavori completati, la cronologia errori ed eliminare
i lavori
Verificare e modificare varie impostazioni
Consente di verificare le impostazioni di vari elementi, come la configurazione
del sistema, l'interfaccia, le opzioni e, all'occorrenza, di modificarle.
Visualizzare informazioni di supporto
2.1 Panoramica di CentreWare Internet Services
61
2
Funzione di stampa e CentreWare Internet Services
2.2Impostazioni del sistema
Nota
Steps
Nota
Indice analitico
Nota
Nota
La procedura seguente permette di configurare le impostazioni nell'interfaccia utente del sistema.
Queste stesse impostazioni possono essere applicate anche tramite CentreWare Internet Services. Per maggiori
dettagli, consultare la sezione della Guida che appare facendo clic su [Help] nell'angolo superiore destro della
schermata CentreWare Internet Services.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Nella schermata [Menu amministratore di sistema] premere [Impostazioni di sistema] > [Impostazioni di rete].
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore di sistema] consultare
"Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
Verificare che [LPD] sia impostato su [Abilitato] per [Impostazioni porte].
Per informazioni sull'impostazione della porta LPD, consultare "5.5.1 Impostazioni porte" (p. 119).
Premere [Chiudi] per tornare alla schermata [Impostazioni di rete].
Se al sistema è già stato assegnato un indirizzo IP, passare al punto 7.
Premere [Impostazioni di protocollo] > [IPv4 - Indirizzo IP]
Specificare l'indirizzo IP utilizzando il tastierino numerico.
Premere [Salva].
Premere [Chiudi] varie volte fino a tornare alla schermata [Menu amministratore di sistema].
Premere [Chiudi].
Quando appare un messaggio che richiede di riavviare il sistema, seguire le istruzioni di riavvio.
62
2.2 Impostazioni del sistema
Capitolo 3Gestione e manutenzione
quotidiana
Questo capitolo descrive come sostituire i materiali di consumo e pulire il sistema.
3.1Sostituzione dei materiali di consumo .................................................................................................64
3.2Pulizia del sistema......................................................................................................................................... 73
3.3Manutenzione della testina di stampa.................................................................................................77
3
Gestione e manutenzione quotidiana
3.1Sostituzione dei materiali di consumo
ATTENZIONE
Si consiglia di utilizzare i materiali di consumo indicati, che sono stati realizzati secondo standard conformi alle
specifiche del sistema.
Tipo di materiale di consumoCodice prodottoQuantità/Confezione
Cartuccia di inchiostro nero
Cartuccia di inchiostro ciano
Cartuccia di inchiostro magenta
Cartuccia di inchiostro giallo
Contenitore dell'inchiostro di scarto
Testina di stampa*
*Viene fornito un solo tipo di testina di stampa; lo stesso tipo di testina è collegato a tutte e cinque gli alloggiamenti.
Importante
Nota
L'uso di materiali di consumo non consigliati da Xerox può compromettere la qualità della stampa e le
prestazioni del sistema; utilizzare solo i materiali di consumo consigliati da Xerox.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro siano installate correttamente in tutti e cinque gli alloggiamenti: K1, M, Y,
C e K2.
Si consiglia di avere sempre a disposizione dei materiali di consumo di riserva.
Per le modalità di conservazione dei materiali di consumo, attenersi alle istruzioni riportate sulla confezione o sul
contenitore.
Aprire le confezioni dei materiali di consumo solo al momento di utilizzarle. Evitare di conservare i materiali di
consumo in ambienti:
- Caldi e umidi
- Vicini a fonti di calore intense
- Esposti direttamente alla luce solare
- Polverosi
Prima dell'uso, leggere con attenzione le istruzioni e le precauzioni riportate sulle confezioni dei materiali
di consumo.
Per effettuare gli ordini, rivolgersi al centro di assistenza clienti Xerox comunicando i codici prodotto dei
materiali desiderati.
Lo smaltimento delle cartucce di inchiostro, dei contenitori dell'inchiostro di scarto e delle testine di stampa
prevede procedure speciali. Attenersi alla normativa locale per smaltire cartucce di inchiostro, contenitori
dell'inchiostro di scarto e testine di stampa.
64
Conservare le cartucce di inchiostro al di fuori della portata dei bambini. Rivolgersi immediatamente a un
medico se un bambino lecca o ingerisce accidentalmente dell'inchiostro oppure se l'inchiostro entra in
contatto con gli occhi.
Se maneggiando la cartuccia dell'inchiostro ci si sporca le mani, sciacquarsi con acqua. Se l'inchiostro entra in
contatto con gli occhi, sciacquarsi immediatamente con acqua.
Se si verifica una condizione insolita, come fastidio agli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico.
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
Gestione e manutenzione quotidiana
3
3.1.1Materiali di consumo usati
ATTENZIONE
Attenersi alla normativa locale per smaltire cartucce di inchiostro, contenitori dell'inchiostro di scarto e testine
di stampa.
3.1.2Sostituzione di una cartuccia di inchiostro
Per evitare possibili scariche elettrostatiche nel momento in cui si collega il cavo di rete al contenitore
dell'inchiostro, toccare il telaio del sistema prima di inserire il cavo di rete.
La quantità residua di inchiostro può essere visualizzata nella schermata [Materiali di consumo] dello
schermo sensibile.
Le cartucce di inchiostro possono essere sostituite in qualsiasi momento.
Importante
Non agitare la cartuccia prima di utilizzarla.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro siano installate correttamente nei cinque alloggiamenti seguenti: K1, M,
Y, C e K2.
Le cartucce di inchiostro sono disposte nel seguente ordine: nero 1 (K1), magenta (M), giallo (Y), ciano (C) e nero
2 (K2) dal lato del vassoio di alimentazione manuale (bypass) verso il retro del sistema. L'etichetta di ogni
cartuccia indica il colore dell'inchiostro.
Installare le cartucce di inchiostro nei cinque alloggiamenti: tre alloggiamenti per ciano, magenta e giallo e due
alloggiamenti per il nero.
Installare ogni cartuccia di inchiostro nell'alloggiamento specificato dall'etichetta.
Anche per stampare in bianco e nero si utilizza una porzione di inchiostro colorato. Questo permette di
preservare le testine di stampa.
Indice analitico
Per ulteriori informazioni sulla schermata [Materiali di consumo], consultare "1.9 Verifica dei materiali di
consumo" (p. 49).
Messaggio "Sostituire cartuccia di inchiostro a breve"
Sostituire le cartucce di inchiostro.
Nota
Quando compare questo messaggio il sistema può stampare
ancora circa 20 pagine.
Il numero di pagine residuo si riferisce a documenti in formato
A0 con densità immagine pari al 6%. Questo valore è una
stima e varia in base ad alcune condizioni come il contenuto
del documento, il formato e il tipo di carta e il sistema
operativo utilizzato.
Messaggio "Sostituire cartuccia di inchiostro".
Sostituire una cartuccia di inchiostro.
Quando appare questo messaggio il sistema non è più in grado
di stampare.
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
65
3
Gestione e manutenzione quotidiana
Steps
Rimozione della cartuccia di inchiostro
Importante
Nota
1.
2.
3.
4.
5.
Avere a portata di mano una nuova cartuccia di inchiostro.
Aprire la copertura della cartuccia.
Scollegare il cavo di rete (1).
Prendere l'ugello tra le dita, stringere e tirare per estrarre (2).
Far scorrere l'ugello lungo il binario sotto la cartuccia fino alla
tacca.
Se si apre la copertura durante la stampa, il sistema si blocca dopo la stampa della pagina in corso di
elaborazione.
Smaltire la cartuccia esausta in base alle disposizioni
locali.
6.
Rimuovere la cartuccia di inchiostro.
66
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
Gestione e manutenzione quotidiana
3
Installazione di una nuova cartuccia di inchiostro
Nota
1.
2.
Rimuovere la pellicola protettiva dalla nuova cartuccia
di inchiostro.
Inserire la cartuccia di inchiostro nell'alloggiamento corretto.
3.
4.
Estrarre l'ugello dal binario e collegarlo alla cartuccia
di inchiostro (1).
Collegare il cavo di rete (2).
L'etichetta all'interno della copertura indica la
posizione di ogni colore.
L'ugello dell'inchiostro è riconoscibile dal codice e dal
colore.
5.
Chiudere la copertura della cartuccia.
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
67
3
Gestione e manutenzione quotidiana
3.1.3Sostituzione del contenitore dell'inchiostro di scarto
Steps
Quando il contenitore dell'inchiostro di scarto è pieno, sullo schermo sensibile viene visualizzato il messaggio
seguente. Intraprendere l'azione descritta nel messaggio.
Messaggio "Sostituire contenitore inchiostro di scarto
a breve."
Sostituire il contenitore dell'inchiostro di scarto.
Messaggio: "Sostituire contenitore inchiostro di scarto".
Quando appare questo messaggio il sistema non è più in grado di
stampare.
Se si attende la visualizzazione del messaggio "Sostituire
contenitore inchiostro di scarto", la stampante smette di
funzionare e può verificarsi un inceppamento.
Si consiglia di sostituire il contenitore dell'inchiostro di scarto
prima che compaia questo messaggio.
1.
2.
Importante
Avere a portata di mano un nuovo contenitore dell'inchiostro di scarto.
Assicurarsi che il sistema non sia in funzione e sollevare la leva
di rilascio dell'unità superiore per aprire l'unità superiore.
68
3.
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
Aprire la copertura anteriore.
Gestione e manutenzione quotidiana
3
4.
Nota
Importante
Estrarre completamente il contenitore dell'inchiostro di scarto.
Conservare il contenitore dell'inchiostro di scarto in
posizione orizzontale per evitare che esca
dell'inchiostro. Maneggiare il contenitore
dell'inchiostro di scarto con cura.
Smaltire il contenitore dell'inchiostro di scarto in base
alle disposizioni locali.
5.
6.
7.
Installare un nuovo contenitore dell'inchiostro di scarto.
Chiudere la copertura anteriore.
Chiudere l'unità superiore.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita.
Se il contenitore dell'inchiostro di scarto non è
installato correttamente il messaggio non viene
visualizzato e il sistema non riprende a funzionare.
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
69
3
Gestione e manutenzione quotidiana
3.1.4Sostituzione di una testina di stampa
Steps
Nota
Nota
Quando la quantità di inchiostro spruzzato dall'ugello di una testina di stampa supera il valore specificato, sullo
schermo sensibile appare la richiesta di sostituire la testina di stampa.
Verificare la testina di stampa da sostituire nella scheda [Materiali di consumo] dello schermo sensibile. Nella
schermata [Materiali di consumo] viene indicata anche la quantità di inchiostro utilizzata da ogni testina di stampa.
Indice analitico
Messaggio "Sostituire testina di stampa a breve."
Per ulteriori informazioni sulla schermata [Materiali di consumo], consultare "1.9 Verifica dei materiali di
consumo" (p. 49).
1.
2.
3.
4.
Avere a portata di mano una nuova testina di stampa.
Nella schermata [Menu amministratore di sistema] premere [Manutenzione testina di stampa] >
[Sostituzione testina di stampa].
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore di sistema] consultare "5.1
Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
Selezionare la testina di stampa da sostituire.
Se necessario si possono selezionare più testine. Per
sostituire tutte e cinque le testine di stampa,
selezionare [Tutte].
Premere [Salva].
70
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
Gestione e manutenzione quotidiana
3
5.
Nota
Nota
1
2
Premere [Sì].
6.
7.
8.
Quando appare il messaggio "Pronto per sostituire testina di
stampa" aprire la copertura delle testine di stampa.
Verificare che non ci sia passaggio di inchiostro nel tubo collegato
alla testina da sostituire selezionata.
Sollevare la linguetta () e contemporaneamente sollevare la
leva tirandola verso di sé ().
Piegare la testina di stampa verso di sé () per estrarla ().
2
Sarà sbloccata solo la leva della testina di stampa
selezionata al punto 4.; le altre leve saranno bloccate.
Non tentare di forzare la leva.
1
Installare la copertura rimossa dalla nuova testina di
stampa sulla testina utilizzata e restituire il tutto al
rappresentante Xerox locale.
2
1
1
2
1
9.
Rimuovere la copertura dalla nuova testina di stampa.
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
71
3
Gestione e manutenzione quotidiana
10.
Importante
Nota
Nota
1
Staccare le due strisce adesive dalla nuova testina di stampa.
Una volta eliminate le due strisce adesive di
protezione, non toccare la superficie di contatto e la
superficie dell'ugello della testina di stampa.
11.
12.
13.
14.
Inserire una nuova testina di stampa in posizione obliqua ()
e spingerla verso l'alto per portarla in posizione verticale ().
Riportare la leva alla posizione originale.
Chiudere la copertura della testina di stampa.
Premere [Fatto].
Appare il messaggio [Preparazione testina di stampa.].
La preparazione della testina di stampa richiede 10 minuti circa.
2
La testina di stampa può essere installata unicamente
in una direzione.
2
2
1
72
15.
Quando tutte le testine sono state sostituite, passare a "3.3.3 Calibrazione della testina di stampa" (p. 79).
3.1 Sostituzione dei materiali di consumo
Dopo aver sostituite tutte le testine di stampa, premere
[Sostituita].
Per sostituire altre testine di stampa, premere
[Sostituisci altre] e ripetere i punti 2 - 13 della
procedura.
Gestione e manutenzione quotidiana
3
3.2Pulizia del sistema
Importante
Importante
Steps
Importante
AVVERTENZA
ATTENZIONE
1
2
1
Questa sezione descrive come pulire il sistema.
Pulire il sistema utilizzando unicamente i prodotti di pulizia progettati appositamente. Gli altri prodotti di pulizia
potrebbero interferire con le prestazioni del sistema. Non utilizzare detergenti spray perché potrebbero
provocare incendi ed esplosioni.
Prima di pulire il sistema, spegnerlo e staccare la spina. L'accesso alla parte interna di un sistema acceso
comporta il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare benzene, solventi o altri liquidi volatili e non spruzzare insetticida o soluzioni spray sul sistema per
evitare di scolorire, deformare o incrinare le coperture
Per lo sporco più ostinato, strofinare delicatamente con un panno morbido inumidito con una piccola quantità di
detergente neutro. Quindi, asciugare il sistema con un panno asciutto.
Per la pulizia utilizzare unicamente acqua e un detergente neutro.
La pulizia del sistema con una quantità eccessiva di acqua può provocare malfunzionamenti o danneggiare la
carta durante la stampa.
Durante la pulizia del sistema è possibile sporcarsi le mani di inchiostro. Per questo motivo si consiglia di
indossare guanti di gomma usa e getta.
3.2.1Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato testine dell'unità di
stampa
Se il lato testine dell'unità di stampa è sporco, è possibile che le gocce di inchiostro cadano sulla superficie da stampare.
Se la superficie stampata rimane macchiata anche che si è eliminato lo sporco dal lato testine dell'unità di
stampa, consultare il rappresentante Xerox locale.
1.
Spegnere l'interruttore di alimentazione () e l'interruttore
magnetotermico del sistema ().
Durante le operazioni di pulizia spegnere l'interruttore
di alimentazione e l'interruttore magnetotermico per
scongiurare il rischio di scosse elettriche.
2
3.2 Pulizia del sistema
73
3
Gestione e manutenzione quotidiana
2.
Importante
Nota
Importante
Sollevare la leva di rilascio dell'unità superiore per aprire l'unità
superiore.
3.
Strofinare i due lati della testina di stampa con un panno che
non sfilaccia.
4.
Pulire le zone attorno alle testine di stampa con un panno che
non sfilaccia.
Non avvicinare le mani a zone diverse dall'area delle
testine di stampa.
Per pulire il lato di ingresso inchiostro, consultare "3.2.2
Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato di
ingresso inchiostro dell'unità di stampa" (p. 75).
Se risulta difficile eliminare lo sporco dalla testina di
stampa, strofinare con un panno umido che non
sfilaccia.
74
5.
3.2 Pulizia del sistema
Chiudere l'unità superiore.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita.
Gestione e manutenzione quotidiana
3
3.2.2Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato di ingresso inchiostro
Steps
Nota
dell'unità di stampa
Se il lato di ingresso inchiostro dell'unità di stampa è troppo carico di inchiostro, è possibile che il lato posteriore della
superficie di stampa si sporchi ugualmente.
Importante
Per pulire il lato di ingresso inchiostro dell'unità di stampa, attivare i modi pulizia sul pannello di controllo del
sistema.
1.
2.
3.
Nella schermata [Menu amministratore sistema] premere [Manutenzione testina di stampa] > [Pulizia interna].
Premere [Sì].
Il sistema entra nel modo pulizia.
Quando il messaggio "Preparazione" è scomparso, sollevare la
leva di rilascio dell'unità superiore per aprire l'unità superiore.
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore sistema] consultare "5.1
Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
4.
Strofinare la superficie di plastica nera con un panno asciutto.
3.2 Pulizia del sistema
75
3
Gestione e manutenzione quotidiana
5.
Importante
Chiudere l'unità superiore.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita.
6.
7.
Premere [Fine].
Appare il messaggio "Chiusura modo pulizia interna.".
Premere [Fatto] per uscire dal modo pulizia.
76
3.2 Pulizia del sistema
Gestione e manutenzione quotidiana
3
3.3Manutenzione della testina di stampa
Steps
Nota
Nota
Attenersi alla procedura seguente per eseguire la manutenzione della testina di stampa.
Punto 1 Eseguire una stampa di prova e verificare la qualità dell'immagine (stato della testina di stampa).
Stampa di prova.............................................................................................................................................................................. p. 77
Punto 2 Pulire la testina di stampa.
Pulizia della testina di stampa .................................................................................................................................................. p. 78
Punto 3 Eseguire un'altra stampa di prova e verificare la qualità dell'immagine (stato della testina di stampa).
Stampa di prova.............................................................................................................................................................................. p. 77
Punto 4 Se il problema persiste, sostituire la testina di stampa.
Sostituzione di una testina di stampa................................................................................................................................... p. 70
Punto 5 Dopo aver sostituito la testina di stampa eseguire una calibrazione.
Calibrazione della testina di stampa...................................................................................................................................... p. 79
3.3.1Stampa di prova
1.
2.
3.
Nella schermata [Menu amministratore di sistema] premere [Manutenzione testina di stampa] > [Stampa
di prova].
Selezionare il tipo di carta da utilizzare per la stampa di
prova e premere [Avvio].
Premere [Sì].
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore di sistema] consultare
"5.1 Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
L'alimentazione manuale non è selezionabile.
4.
Premere [Fatto] al termine della stampa di prova.
Viene stampato un foglio di prova.
3.3 Manutenzione della testina di stampa
77
3
Gestione e manutenzione quotidiana
3.3.2Pulizia della testina di stampa
Steps
Nota
Nota
Indice analitico
1.
2.
Nella schermata [Menu amministratore di sistema] premere [Manutenzione testina di stampa] >
[Pulizia testina].
Selezionare la testina di stampa da pulire e premere [Avvio].
3.
Premere [Sì].
La pulizia della testina di stampa richiede 3 minuti circa.
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore di sistema] consultare
"5.1 Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
Non si possono selezionare più testine di stampa nel
gruppo [1] - [5]. Per pulire tutte e cinque le testine di
stampa, selezionare [Tutte].
4.
5.
Se la pulizia della testina non ne migliora lo stato, passare a "3.1.4 Sostituzione di una testina di stampa" (p. 70).
Premere [Fatto] al termine dell'operazione di pulizia.
Eseguire un'altra stampa di prova per verificare lo stato della testina di stampa.
Per informazioni sulla stampa di prova, consultare "3.3.1 Stampa di prova" (p. 77).
78
3.3 Manutenzione della testina di stampa
Gestione e manutenzione quotidiana
3
3.3.3Calibrazione della testina di stampa
Steps
Nota
Nota
La calibrazione prevede la stampa automatica di un grafico.
Il sistema necessita di essere ricalibrato se viene spostato o dopo la sostituzione di una testina di stampa.
1.
2.
Nella schermata [Menu amministratore di sistema] premere [Manutenzione testina di stampa] >
[Calibrazione].
Selezionare il tipo di carta da utilizzare per la calibrazione.
3.
4.
Premere [Avvio].
Premere [Sì].
La calibrazione ha inizio.
Per sostituire una testina di stampa, passare al punto 2.. Per informazioni sulla sostituzione di una testina
di stampa, consultare "3.1.4 Sostituzione di una testina di stampa" (p. 70).
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore di sistema] consultare
"5.1 Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
Selezionare un'unità rotolo in cui è caricata carta di
formato A0 o più grande. Se il tipo di carta selezionato
non è corretto, non sarà possibile premere il pulsante
[Avvio].
5.
Premere [Fatto] per completare la calibrazione.
3.3 Manutenzione della testina di stampa
79
3
Gestione e manutenzione quotidiana
3.3.4Regolazione delle giunzioni
Steps
Nota
Nota
1.
Nella schermata [Menu amministratore di sistema] premere [Manutenzione testina di stampa] >
[Regolazione giunzioni].
2.
Per abilitare la regolazione delle giunzioni è necessario disattivare le sfumature. Selezionare [Feathering]
seguito da [No] e da [Salva].
Per informazioni su come visualizzare la schermata [Menu amministratore di sistema] consultare
"5.1 Panoramica delle impostazioni di Menu amministratore di sistema" (p. 104).
Quando la funzione [Feathering] è attiva, [Immetti valore di regolazione] è nascosta.
80
3.3 Manutenzione della testina di stampa
Gestione e manutenzione quotidiana
3
3.
Nota
Premere [Calibrazione].
4.
Selezionare il tipo di carta da utilizzare per la calibrazione.
5.
6.
Premere [Avvio].
Premere [Sì] per confermare l'inizio della calibrazione.
Selezionare un'unità rotolo in cui è caricata carta di formato A0 o più grande. Se il tipo di carta
selezionato non è corretto, non sarà possibile premere il pulsante [Avvio].
3.3 Manutenzione della testina di stampa
81
3
Gestione e manutenzione quotidiana
7.
Premere [Fatto] quando la calibrazione è terminata.
8.
9.
Premere [Stampa grafico di regolazione].
Selezionare il formato A0 o un formato più grande per verificare tutte le giunzioni.
82
10.
3.3 Manutenzione della testina di stampa
Premere [Avvio].
Gestione e manutenzione quotidiana
3
11.
Premere [Sì] per stampare il grafico di regolazione.
12.
13.
Premere [Fatto] quando la stampa di prova è terminata.
Utilizzare il grafico per verificare lo stato delle giunzioni.
3.3 Manutenzione della testina di stampa
83
3
Gestione e manutenzione quotidiana
Ingrandimento
2
1
3
N.GraficoRiferimento
1N. di testinaN. della testina di riferimento
Esempio: "HEAD 1-2" visualizza le stampe per le testine 1 e 2.
2Campione ciano/
Per verificare lo spazio nell'asse X
magenta
3Breve linea neraPer verificare lo spazio nell'asse Y
84
3.3 Manutenzione della testina di stampa
Gestione e manutenzione quotidiana
3
14.
Nota
Nota
Premere [Immetti valore di regolazione] per regolare la posizione di ogni testina di stampa nella direzione X
(destra/sinistra) e nella direzione Y (su/giù).
L'opzione [Immetti valore di regolazione] è valida solo se [Feathering] è disattivata.
Poiché è possibile regolare la posizione di ogni testina di stampa, scegliere il metodo che comporta
l'intervento minore.
Esempio: regolare la testina 1 e 2 per regolare la giunzione 1.
3.3 Manutenzione della testina di stampa
85
3
Gestione e manutenzione quotidiana
86
3.3 Manutenzione della testina di stampa
Capitolo 4Soluzione dei problemi
Questo capitolo contiene le soluzioni a vari problemi comuni del sistema.
4.1Procedure di risoluzione.............................................................................................................................. 88
4.2Messaggi di errore ........................................................................................................................................96
4.3Quando si verifica un inceppamento....................................................................................................97
4
Soluzione dei problemi
4.1Procedure di risoluzione
Intraprendere l'azione indicata dalle seguenti procedure di risoluzione.
L'alimentazione non è accesaAzione"Problemi del sistema" (p. 89).
NoSì
Lo schermo sensibile non è
abbastanza luminoso.
C'è un messaggio visualizzatoAzione"Problemi del sistema" (p. 89).
Problemi di inceppamentoAzione"Problemi di inceppamento" (p. 90).
Problemi di qualità immagineAzione"Problemi di qualità immagine" (p. 91).
Problemi durante la stampaAzione"Problemi durante la stampa" (p. 94).
Se l'errore non viene risolto neanche dopo aver applicato la procedura indicata sopra, rivolgersi al
rappresentante Xerox locale.
Azione"Problemi del sistema" (p. 89).
NoSì
NoSì
NoSì
NoSì
88
4.1 Procedure di risoluzione
Soluzione dei problemi
4
4.1.1Problemi del sistema
Indice analitico
Verificare ancora una volta lo stato del sistema prima di contattarci.
SintomoVerificareSoluzione
L'alimentazione
non è accesa
Lo schermo
sensibile è spento.
Il sistema è acceso?Accendere il sistema.
"Fonte di alimentazione" (p. 30)
La spina è inserita in una presa?Spegnere l'interruttore di alimentazione e l'interruttore
Il cavo di alimentazione è
scollegato dal sistema?
Il pulsante <Power Saver> è
acceso?
magnetotermico e inserire saldamente il cavo di alimentazione.
Riaccendere l'interruttore di alimentazione e l'interruttore
magnetotermico.
Indice analitico
"Fonte di alimentazione" (p. 30)
Il sistema è nel modo risparmio energetico. Premere il pulsante
<Power Saver> sul pannello di controllo per uscire dal modo
risparmio energetico.
"Modo risparmio energetico" (p. 33)
"Regolazione del contrasto dello schermo" (p. 35)
Il selettore del contrasto è
impostato su un valore basso?
Indice analitico
Utilizzare il selettore del contrasto per regolare il contrasto.
Indice analitico
La retroilluminazione è spenta? La retroilluminazione si attiva quando:
Si preme un pulsante del pannello di controllo.
C'è un messaggio
visualizzato
Si è verificato un errore di sistema.
Si è verificato un inceppamento
carta?
È visualizzato il messaggio
"Attendere..."?
Indice analitico
Indice analitico
"Messaggi di errore" (p. 96)
"Quando si verifica un inceppamento" (p. 97)
Se il messaggio è visualizzato da più di 5 minuti, rivolgersi al
rappresentante Xerox locale.
4.1 Procedure di risoluzione
89
4
Soluzione dei problemi
4.1.2Problemi di inceppamento
Indice analitico
Indice analitico
Per informazioni su come eliminare la carta inceppata, consultare "Quando si verifica un inceppamento" (p. 97).
SintomoVerificareSoluzione
Il supporto si
inceppa o
sgualcisce spesso.
Si utilizza un tipo di supporto
adatto?
Il supporto è caricato
correttamente?
Caricare correttamente un supporto adatto.
"Supporti" (p. 45)
Caricare correttamente il supporto.
Indice analitico
"Caricamento e sostituzione della carta" (p. 38)
Il supporto è umido?Caricare del supporto proveniente da una risma nuova.
"Caricamento e sostituzione della carta" (p. 38)
"Caricamento e sostituzione della carta" (p. 38),
Le impostazioni supporto sono
adatte al supporto caricato?
Indice analitico
Impostare la serie formati, il tipo e a grammatura corretti per il
supporto caricato nel sistema.
"Configurazione delle impostazioni carta" (p. 43)
Sono presenti fogli inceppati o
frammenti di carta all'interno del
sistema? Nel sistema è entrato un
oggetto estraneo?
Aprire lo sportello anteriore ed estrarre l'unità rotolo per eliminare
i frammenti di carta o l'oggetto estraneo.
Indice analitico
"Quando si verifica un inceppamento" (p. 97)
Il supporto non
esce
completamente
dal sistema; il
bordo anteriore
rimane incastrato.
Il supporto ha una carica
elettrostatica?
Intervenire in modo adeguato per prevenire l'elettricità statica.
Ad esempio, rispettare le specifiche di temperatura e umidità
dell'ambiente.
90
4.1 Procedure di risoluzione
Soluzione dei problemi
4
4.1.3Problemi di qualità immagine
Indice analitico
Indice analitico
Indice analitico
Indice analitico
Stampante
Stampante
Se la qualità immagine delle stampe è insufficiente, individuare il sintomo nella tabella seguente e applicare la
soluzione proposta.
Se la qualità immagine non migliora neanche dopo aver applicato la soluzione proposta, rivolgersi al rappresentante
Xerox locale.
SintomoVerificareSoluzione
Una porzione
dell'immagine non
è stata riprodotta.
(È sbavata o poco
chiara)
Il supporto è umido?Se il supporto è umido, è possibile che porzioni dell'originale non
vengano riprodotte o che siano poco nitide. Caricare del supporto
proveniente da una risma nuova.
"Caricamento e sostituzione della carta" (p. 38)
Il supporto caricato è piegato o
sgualcito?
Parte dell'immagine è al di fuori
dell'area stampabile?
Le testine di stampa potrebbero
essere intasate.
Eliminare il supporto difettoso e caricare del supporto proveniente
da una risma nuova.
"Caricamento e sostituzione della carta" (p. 38)
Ricreare l'originale in modo che l'immagine rientri nell'area
stampabile.
Eseguire la pulizia delle testine di stampa due o tre volte
"Pulizia della testina di stampa" (p. 78)
Se il sintomo si verifica dopo una tiratura continua, attendere
almeno 30 secondi prima di iniziare il lavoro seguente.
Dopo un intervallo di almeno 30 secondi, il sistema esegue
automaticamente la pulizia delle testine di stampa.
Utilizzare il sistema in un ambiente con temperatura pari a 20 °C
(68 °F) e un'umidità del 50%. Queste specifiche stabilizzano le
prestazioni delle testine di stampa.
Sono presenti dei
segni a intervalli
regolari.
È visualizzato il messaggio
"Sostituire testina di stampa a
breve."?
Sostituire la testina di stampa.
"Sostituzione di una testina di stampa" (p. 70)
Il percorso carta è sporco?Eseguire un lavoro di stampa di qualche pagina.
Se il sintomo non migliora, rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
I componenti interni sono sporchi.Rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
4.1 Procedure di risoluzione
91
4
Soluzione dei problemi
Indice analitico
Indice analitico
Indice analitico
SintomoVerificareSoluzione
Stampante
Stampante
Sono presenti dei
segni sul bordo
anteriore o sul retro
del foglio
stampato.
Perdita di uno o più
colori da una
testina di stampa
Vengono riprodotti
dei punti neri.
Il percorso carta è sporco di
inchiostro?
Utilizzare un panno che non sfilaccia per eliminare l'inchiostro che
aderisce al percorso carta (superfici superiore e anteriore)
dell'unità di stampa.
"Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato
testine dell'unità di stampa" (p. 73)
"Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato di
ingresso inchiostro dell'unità di stampa" (p. 75)
Verificare i materiali di stampa per
determinare se la testina di
stampa è in ritardo per la
sostituzione.
Se il valore è superiore a 2.500 ml, la testina di stampa va
sostituita. Sostituire la testina di stampa.
"Sostituzione di una testina di stampa" (p. 70)
I componenti interni sono sporchi.Rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
Ven gon o
riprodotte delle
linee nere.
Ven gon o
riprodotte delle
linee nere sul bordo
posteriore del
fog lio s tamp ato n el
modo
alimentazione
manuale.
Sul foglio stampato
appaiono delle
strisce.
I componenti interni sono sporchi.Rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
Il formato carta è più grande del
formato dell'originale?
Il sistema ha bisogno di stampare delle linee nere per impedire
che le testine di stampa si intasino.
Stampare su carta dello stesso formato dell'originale.
Le testine di stampa potrebbero
essere intasate.
Attendere almeno 30 secondi prima di iniziare il seguente lavoro
di stampa. In alternativa, eseguire la pulizia delle testine di
stampa due o tre volte
92
4.1 Procedure di risoluzione
"Pulizia della testina di stampa" (p. 78)
"Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato
testine dell'unità di stampa" (p. 73)
Soluzione dei problemi
4
Indice analitico
Indice analitico
Indice analitico
Indice analitico
Indice analitico
SintomoVerificareSoluzione
Le zone piene nere
presentano dei
punti bianchi.
Non viene
stampato nulla.
L'immagine
stampata è obliqua
o non allineata.
Manca una parte
dell'immagine in
corrispondenza del
bordo della carta.
Il foglio stampato
presenta delle
gocce di inchiostro.
Si utilizza un tipo di supporto
adatto?
Caricare un tipo di supporto adatto.
"Supporti" (p. 45)
I componenti interni sono sporchi.Rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
Potrebbe essersi verificato un
Rivolgersi al rappresentante Xerox locale.
malfunzionamento del sistema.
Il supporto è caricato
correttamente?
Parte dell'immagine è al di fuori
dell'area stampabile?
L'area intorno alla testina di
stampa è sporca di inchiostro?
Caricare correttamente il supporto.
"Caricamento e sostituzione della carta" (p. 38)
Ricreare l'originale in modo che l'immagine rientri nell'area
stampabile.
Eseguire la pulizia delle testine di stampa due o tre volte
"Pulizia della testina di stampa" (p. 78)
Sul foglio stampato
appare un misto di
colori
La densità
dell'immagine è
troppo bassa o
irregolare sul primo
foglio stampato di
una tiratura
continua.
La testina di stampa è sporca di
inchiostro?
Le testine di stampa potrebbero
essere intasate.
Pulire il lato di ingresso inchiostro e il lato testine dell'unità di
stampa.
"Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato
testine dell'unità di stampa" (p. 73)
"Rimozione delle macchie di inchiostro dal lato di
ingresso inchiostro dell'unità di stampa" (p. 75)
Provare di nuovo a stampare.
Se il problema persiste, eseguire la pulizia delle testine di stampa
due o tre volte.
"Pulizia della testina di stampa" (p. 78)
Provare di nuovo a stampare.
4.1 Procedure di risoluzione
93
4
Soluzione dei problemi
4.1.4Problemi durante la stampa
La sezione seguente consente di risolvere i problemi che si verificano durante la stampa.
SintomoVerificareSoluzione
Impossibile
stampare.
Il cavo di rete è scollegato dal
Collegare il cavo di rete al computer.
computer?
Il cavo di rete è scollegato dal
Collegare il cavo di rete al sistema.
sistema?
La stampante è offline?Verificare l'impostazione di [Modo di stampa]. Se lo stato è
[Offline], selezionare [Online].
"Modo di stampa" (p. 51)
"Impostazioni di stampa" (p. 116)
Si è verificato un errore nel
sistema?
L'indirizzo IP e la subnet mask
sono impostati correttamente?
La rete che collega il computer al
Indice analitico
Leggere il messaggio di errore e seguire le istruzioni indicate per
risolvere il problema.
Impostare l'indirizzo IP e la subnet mask corretti.
Indice analitico
Contattare l'amministratore di rete.
sistema funziona?
La porta è abilitata?Impostare la porta su Abilitata.
Indice analitico
"Impostazioni porte" (p. 119)
Il sistema è collegati a vari
computer?
Il supporto del formato specificato
è caricato?
Attendere qualche istante e riprovare a stampare.
Caricare il formato specificato nel sistema.
Indice analitico
"Caricamento e sostituzione della carta" (p. 38)
Passare a un vassoio disponibile diverso per continuare a
stampare.
Indice analitico
"Scambio dei vassoi" (p. 41)
94
4.1 Procedure di risoluzione
Soluzione dei problemi
4
4.1.5Problemi con CentreWare Internet Services
Indice analitico
Questa sezione descrive le cause dei problemi che si possono verificare durante l'utilizzo di CentreWare Internet
Services e propone delle soluzioni.
SintomoVerificareSoluzione
Impossibile connettersi a
CentreWare Internet
Services.
Il pulsante [Aggiorna]
non funziona.
La selezione del menu nel
riquadro sinistro non
aggiorna il contenuto del
riquadro destro.
Il contenuto del display è
distorto.
Le informazioni più
recenti non sono
visualizzate.
Il sistema funziona
correttamente?
L'indirizzo Internet specificato
è corretto?
Si utilizza un server proxy?Alcuni server proxy potrebbero impedire la connessione.
Si utilizza uno dei browser
specificati?
La dimensione della finestra
del browser è troppo piccola?
Il display è stato aggiornato?Premere il pulsante [Aggiorna].
Verificare se il sistema è acceso.
Verificare l'indirizzo Internet. Se il problema persiste, stabilire
la connessione utilizzando un indirizzo IP.
Impostare il browser affinché non utilizzi il server proxy
oppure specificare che quel particolare indirizzo non deve
utilizzare un server proxy.
Verificare che il proprio browser sia supportato.
"Impostazione di CentreWare Internet
Services" (p. 57)
Cambiare la dimensione della finestra del browser.
Il pulsante [Applica] non
riflette le nuove
impostazioni.
Quando si preme il
pulsante [Applica] nel
browser viene visualizzato
un messaggio: [Il server
ha risposto in modo non
valido o non riconoscibile]
e [Nessun dato].
Impossibile eliminare i
lavori.
Tutti i valori inseriti sono
corretti?
Accade durante l'utilizzo o
dopo l'utilizzo del pannello di
controllo del sistema?
La password specificata è
corretta?
Il sistema funziona
correttamente?
Il sistema sta elaborando.Attendere qualche istante e premere nuovamente il pulsante
Se si inserisce un valore che non rientra nell'intervallo di quelli
ammessi, l'aggiornamento sostituisce automaticamente il
valore con un valore ammesso.
Se la funzione di reimpostazione automatica è configurata, le
impostazioni eseguite tramite CentreWare Internet Services
sono applicate solo quando scade il tempo impostato.
Attendere.
La stringa inserita in [Password] non corrisponde alla stringa
inserita in [Conferma password]. Inserire la password corretta.
Riavviare il sistema.
[Aggiorna].
4.1 Procedure di risoluzione
95
4
Soluzione dei problemi
4.2Messaggi di errore
Importante
Questa sezione descrive come risolvere il problema quando viene visualizzato un messaggio di errore.
Il messaggio visualizzato varia in base all'errore.
Messaggio di erroreCausaSoluzione
Si è verificato un errore.
Spegnere il sistema e
riaccenderlo.
Se il problema permane,
rivolgersi all'assistenza.
XXX-XXX
Si è verificato un errore interno.
Spegnere l'interruttore di alimentazione
e attendere. Quando la spia <Main
Power> del pannello di controllo si
spegne, riaccendere l'interruttore di
alimentazione.
Se il messaggio rimane visualizzato,
registrare il contenuto visualizzato [XXXXXX].
Quindi, spegnere l'interruttore di
alimentazione e quando lo schermo
sensibile si spegne, rivolgersi al
rappresentante Xerox locale.
96
4.2 Messaggi di errore
Soluzione dei problemi
4
4.3Quando si verifica un inceppamento
ATTENZIONE
Quando si verifica un inceppamento, il sistema si blocca e sullo schermo sensibile appare un messaggio di errore.
Eliminare l'inceppamento carta seguendo le istruzioni nel messaggio.
Rimuovere la carta inceppata delicatamente per non strapparla. Se la carta si strappa, eliminare tutti i frammenti
dall'interno del sistema.
Se una volta eliminato l'inceppamento il messaggio di errore che indica la presenza un inceppamento non
scompare, è probabile che ci sia della carta inceppata in un altro punto del sistema.
Dopo l'eliminazione dell'inceppamento carta, la stampa riparte automaticamente dal punto in cui si era interrotta
prima dell'inceppamento.
Attenersi sempre agli avvisi apposti sul sistema o forniti con esso.
Per evitare scottature, non toccare mai l'area con l'avviso "Temperatura elevata".
Non tentare di rimuovere carta incastrata profondamente all'interno del sistema, specialmente se arrotolata
intorno all'unità di fusione o al rotolo riscaldato
perché si rischia di farsi male o di scottarsi. In questo caso, spegnere immediatamente il sistema e rivolgersi al
rappresentante Xerox locale.
Importante
Verificare sempre nel messaggio di errore il punto in cui si è verificato l'inceppamento prima di tentare di estrarre
la carta incastrata per non rischiare di strappare la carta e disperderne i frammenti all'interno del sistema. La
presenza di frammenti di carta nel sistema può causare malfunzionamenti.
Se un pezzo di supporto inceppato rimane all'interno del sistema, il messaggio di errore che avverte
dell'inceppamento rimane visualizzato.
Eliminare gli inceppamenti mantenendo il sistema acceso perché i dati presenti in memoria potrebbero essere
cancellati.
Non toccare i componenti che si trovano all'interno del sistema perché si potrebbero provocare difetti di stampa.
4.3 Quando si verifica un inceppamento
97
4
Soluzione dei problemi
4.3.1Inceppamenti carta nell'unità rotolo
Steps
1.
2.
Estrarre l'unità rotolo con due mani.
Tirare la leva verde sulla destra e contemporaneamente aprire la
copertura dell'unità rotolo.
3.
Procedere come indicato in base allo stato della carta inceppata.
Se non si trova la carta inceppata
(1)
(2) Quindi ricaricare la carta su rotolo.
Ruotare carta su rotolo all'indietro.
98
Se la carta inceppata è tagliata
(1)
Rimuovere la carta inceppata.
(2) Ruotare la carta su rotolo all'indietro.
(3) Quindi ricaricare la carta su rotolo.
4.3 Quando si verifica un inceppamento
Soluzione dei problemi
4
Se la carta inceppata non è tagliata
Indice analitico
Steps
(1)
Spostare la taglierina per tagliare la carta.
(2) Rimuovere la porzione di carta tagliata.
(3) Ruotare la carta su rotolo all'indietro.
(4) Quindi, ricaricare la carta su rotolo.
Per informazioni su come caricare la carta su rotolo,
consultare "1.5.1 Sostituzione e taglio della carta su rotolo" (p. 38).
4.
5.
4.3.2Inceppamenti carta nel vassoio di alimentazione manuale (bypass) o
1.
Chiudere la copertura dell'unità rotolo.
Inserire delicatamente l'unità rotolo fino in fondo al sistema
finché non si blocca.
nell'unità superiore
Assicurarsi che il sistema non sia in funzione e sollevare la leva di
rilascio dell'unità superiore per aprire l'unità superiore.
2.
Sollevare la leva [A].
4.3 Quando si verifica un inceppamento
99
4
Soluzione dei problemi
3.
Importante
Nota
Procedere come indicato in base allo stato della carta inceppata.
Non toccare il componente di plastica nera dell'unità di stampa. Rischia di essere sporco di inchiostro.
Se si riesce a individuare la carta inceppata attraverso l'apertura:
(1)
Rimuovere la carta inceppata dall'apertura.
Se il bordo della carta si trova dietro l'unità di stampa,
afferrare i due bordi della carta e tirare verso di sé un
colpetto alla volta nella direzione di alimentazione.
Se non si riesce a individuare la carta inceppata attraverso
l'apertura:
(1)
Sollevare la leva [B].
(2) Rimuovere la carta inceppata nell'area di alimentazione.
(3) Abbassare la leva [B].
100
4.
4.3 Quando si verifica un inceppamento
Riportare la leva[A] alla posizione originale.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.