XEROX 4600, 4620 User Manual [pt, pt]

Versão 1.0 Novembro de 2010
Xerox® Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
©2010 Xerox Corporation. Xerox® e XEROX e Design® são marcas da Xerox Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Alterações são feitas periodicamente neste documento. Eventuais alterações, imprecisões técnicas e erros tipográficos serão
corrigidos em edições futuras. Documento Versão 1.0: Novembro de 2010

Conteúdo

1 Instruções de operação
Bem-vindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Visão geral da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vista frontal e traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Componentes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opções e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visão geral do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como ligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexão em rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Download do driver da impressora Xerox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
No Assistente para adicionar impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desinstalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeja de papel 1 (Bandeja manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeja de papel 2 e Bandejas de papel 3, 4, 5 e 6 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alimentador de alta capacidade (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opções de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gerenciamento de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurações de papel da bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuidados gerais e consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Unidades substituíveis pelo cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tarefas de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Login e Logout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assistência adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Documentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Impressão
Drivers de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impressão no Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opções de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Procedimento de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Papel/Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Páginas especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Layout/Marca d'água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
3
Impressão no Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impressão de um documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alteração das configurações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impressão no Linux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão em aplicativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão de arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuração das propriedades da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3Trabalhos
Trabalhos ativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Trabalhos pessoais e protegidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impressão de trabalhos pessoais e protegidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Trabalhos salvos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impressão de um trabalho salvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Como salvar um trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Trabalhos concluídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4Memória Flash USB
Inserção do dispositivo de memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impressão do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Papel e outros materiais de impressão
Colocação de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Preparação do papel para colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bandeja de papel 1 (Bandeja manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bandeja de papel 2 e Bandejas de papel 3, 4, 5 e 6 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alimentador de alta capacidade (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configurações e gerenciamento de bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurações de gerenciamento de bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurações de papel da bandeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Especificações de materiais de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Orientações sobre materiais de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tipos de material de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6 Serviços de Internet do CentreWare
Utilização dos Serviços de Internet do CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SMart eSolutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Trabalhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Trabalhos ativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Trabalhos pessoais e protegidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Trabalhos salvos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Trabalhos concluídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Propriedades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7Configurações
Acesso aos Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configurações de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configuração PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuração PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuração geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configurações da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Segurança de arquivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Opções de funções especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Clonar impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ativação de contabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Cuidados gerais e solução de problemas
Cuidados gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Unidades substituíveis pelo cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Itens de manutenção de rotina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Como mover a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Eliminação de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Problemas de alimentação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Problemas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Assistência adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Local do número de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Relatórios de solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Maintenance Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
5
9 Especificações
Especificações do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Origem do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Módulos de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Especificações elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Especificações de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
10 Segurança
Avisos e segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Etiquetas e símbolos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Informações sobre a segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Fonte de energia elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Informações sobre ozônio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Informações sobre a manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Informações sobre consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Certificação de segurança do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Regulamentos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Estados Unidos (Regulamentos da FCC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Canadá (Regulamentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
União Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Regulamentos RoHS da Turquia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dados de segurança do material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Reciclagem e descarte do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
EUA e Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
União Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Conformidade do programa de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Todos os mercados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Informações de contato para meio ambiente, saúde e segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Índice
6
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Instruções de operação

Antes de usar a sua máquina, reserve algum tempo para se familiarizar com as diversas funções e opções.
Bem-vindo na página 8
Visão geral da máquina na página 9
Instalação do driver da impressora na página 13
Colocação de papel na página 16
Opções de menu na página 19
Cuidados gerais e consumíveis na página 23
Login e Logout na página 24
Assistência adicional na página 25
1
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
7

Bem-vindo

Bem-vindo
Obrigado por escolher a máquina Xerox Phaser 4600/4620. Estes produtos foram desenvolvidos para facilitar o uso. Para usar a máquina em seu potencial integral, reserve um tempo para ler este Guia do Usuário.
Os capítulos deste guia oferecem informações adicionais sobre as funções e opções disponíveis. Para obter assistência adicional, visite nosso site do cliente em www.xerox.com, use o sistema Ajuda do CentreWare ou clique no botão Ajuda no driver da impressora.
As máquinas Xerox Phaser 4600/4620 são impressoras a laser. A Xerox Phaser 4600 imprime a 55 páginas por minuto para papel Carta (52 ppm para A4). A Xerox Phaser 4620 imprime a 65 páginas por minuto para papel Carta (62 ppm para A4).
Os recursos e funções disponíveis em sua máquina dependem das opções adquiridas. A Bandeja de papel 1 (Manual) e a Bandeja de papel 2 são fornecidas por padrão. A Unidade frente e verso é padrão na Xerox Phaser 4620 e opcional na Xerox Phaser 4600. Bandejas adicionais, um suporte, um módulo de acabamento, um alimentador de alta capacidade, memória adicional, uma unidade de disco rígido e uma Caixa postal com 4 escaninhos estão disponíveis como opcionais.
8
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Visão geral da máquina

Visão geral da máquina
Antes de usar a sua máquina, reserve algum tempo para se familiarizar com as diversas funções e opções.

Vista frontal e traseira

1
2
4
5
6
7
9
Bandeja de saída Porta USB do tipo A
1 10
Painel de controle Porta USB do tipo B
2 11
Porta de memória USB Configuração do slot de cartão
3 12
3
8
10
11
12
13
15
16
14
18
17
19
Bandeja de papel 1 (Manual) Porta Ethernet
4 13
Bandeja de papel 2 Interruptor de alimentação
5 14
Bandeja de papel 3 (opcional) Porta traseira
6 15
Bandeja de papel 4 (opcional) Unidade frente e verso (opcional 4600 / Padrão
7 16
4620)
Indicador de nível de papel Módulo de acabamento (opcional)
8 17
Alimentador de alta capacidade (opcional) Tampa do cartucho de grampos
9 18
Caixa postal com 4 escaninhos (opcional)
19
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
9
Visão geral da máquina

Componentes internos

Cartucho de toner
1
Cartucho do fotorreceptor SMart Kit
2
Unidade do fusor
3
Rolo de transferência
4
1
3
2
4

Opções e componentes

Phaser 4600/4620
Impressão direta/em rede Padrão
Bandeja de papel 1 (Manual) Padrão
Bandeja de papel 2 Padrão
Bandeja de papel 3 Opcional
Bandejas do papel 4, 5 e 6 Opcional
Alimentador de alta capacidade Opcional
Suporte Opcional
Módulo de acabamento Opcional
Caixa postal com 4 escaninhos Opcional
Unidade frente e verso Opcional
Porta USB Padrão
Unidade de disco rígido (160 GB) Opcional
Memória do sistema (256MB) Padrão
Memória adicional (512 MB) Opcional
Fontes PostScript e PCL Padrão
10
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Visão geral do painel de controle

Visão geral da máquina
2
1
Tela: exibe todas as funções de programação disponíveis, bem como as informações gerais sobre a
1
3
4
5
6
7
8
9
máquina.
Menu: entra no Modo de menu e percorre os menus disponíveis.
2
Voltar: retorna ao menu anterior. Se ocorrer uma falha e a tela Erro não ficar visível, pressione o botão
3
Voltar para acessar a tela Erro. Pressionar o botão Voltar repetidamente alterna entre as telas Status
da máquina e Erro.
LED de status:
4
LED desligado: a impressora está no modo de economia de energia.
Verde sólido: a impressora está pronta para imprimir.
Verde piscante: aquecendo ou impressão em processo.
Amarelo sólido: condição de erro, a impressora parou.
Amarelo piscante: condição de aviso, a impressora continua a imprimir.
10
Setas: use as setas para cima/para baixo e para a esquerda/para a direita para percorrer entre
5
as opções disponíveis no menu selecionado e aumentar ou diminuir os valores. Ao digitar números ou letras, as setas para a esquerda/para a direita permitem que os usuários se movam para a esquerda ou para a direita para alterar ou digitar uma nova letra ou número.
OK: confirma a seleção na tela ou fornece mais informações se a tela Erro for exibida.
6
Te cl a d o: use para digitar caracteres alfanuméricos.
7
Ajuda: se disponível, acessa informações adicionais.
8
Parar: pressione para cancelar o trabalho atual ou efetuar logoff de uma função de segurança local ou
9
contabilidade. O botão Parar também é usado para alterar as configurações da bandeja de papel quando o papel é adicionado a uma bandeja.
Economia de energia: é exibido quando a máquina está no modo Economia de energia. Pressione o
10
botão Economia de energia para sair ou entrar no modo Economia de energia.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
11
Visão geral da máquina

Como ligar a máquina

O interruptor Liga/Desliga e a tomada elétrica estão na parte traseira da máquina.
1. Conecte o Cabo de alimentação AC à máquina e a
1
uma tomada elétrica. O cabo de alimentação deve ser conectado em uma tomada com aterramento.
2. Pressione o interruptor LIGA/DESLIGA para a
posição LIGADO (I).
2
2
3. Para desligar, pressione o interruptor LIGA/DESLIGA, colocando-o na posição DESLIGADO (O).
1

Conexão em rede

Se a máquina tiver que ser conectada à rede, siga estas etapas para conectar o cabo de rede.
1. Conecte um cabo Ethertnet 10/100/1000 BaseT à Porta Ethernet na parte traseira da máquina.
2. Conecte a outra extremidade do cabo à porta de rede. A máquina tentará conectar-se à rede (isso poderá
demorar alguns minutos).
3
Para definir as configurações de rede na máquina, consulte
Configurações de rede na página 80. Para obter instruções
completas sobre a instalação de rede, consulte o Guia do
Administrador do Sistema.
3
12
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Instalação do driver da impressora

Instalação do driver da impressora
O driver da impressora Xerox pode ser instalado utilizando o CD fornecido com a máquina ou pode ser transferido por download a partir do site da Xerox www.xerox.com. Para instalar o driver, use o Assistente para adicionar impressora fornecido pelo sistema operacional.
O driver da impressora Xerox permite que os usuários personalizem as funções de filas de impressão instaladas utilizando-se o driver. Quando a comunicação bidirecional não funciona, ou quando o SNMP está desativado em um ambiente, você pode modificar a configuração padrão da fila de impressão.

Download do driver da impressora Xerox

Para fazer download dos drivers da impressora Xerox:
1. Em um navegador da Web, vá para www.xerox.com.
2. Clique em Suporte e Drivers.
3. Identifique seu produto.
4. Clique em Drivers e Downloads no modelo da impressora.
5. Escolha o sistema operacional e o idioma, e depois clique em Ir. As opções de driver disponíveis
são atualizadas.
6. Na lista de drivers, clique no driver apropriado para fazer download.
7. Leia o Contrato de licença do usuário final e clique em Aceito.
8. Salve o driver e anote o local onde ele foi salvo.

No Assistente para adicionar impressora

Windows XP
1. Dê um clique duplo no arquivo .exe para abrir a caixa de diálogo Driver de impressão Xerox.
2. Clique em Instalar. O driver está extraído.
3. A caixa de diálogo Assistente para adicionar impressora será exibida. Clique em Avançar.
4. A caixa de diálogo Local ou Impressora de rede será exibida. Selecione Impressora local > Avançar.
5. A caixa de diálogo Selecione uma porta de impressora será exibida. Selecione Criar uma nova porta > Porta TCP/IP padrão > Avançar.
6. A caixa de diálogo Assistente para adicionar porta de impressora TCP/IP padrão será exibida. Clique em Avançar.
7. A tela Adicionar porta será exibida. Digite o nome da impressora ou o endereço IP. Clique em Avançar.
Nota Se você digitar um endereço IP inválido ou a descoberta do dispositivo falhar, a caixa de
diálogo Selecione configuração da impressora será exibida e permitirá que você escolha o driver correto a ser instalado na lista de impressoras suportadas. Para conectar a uma impressora em uma rede IPv6, o protocolo IPv6 deverá ser instalado em seu computador. Por padrão, a Microsoft não suporta impressão através de IPv6 no Windows XP.
8. Clique em Concluir. O assistente é fechado.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
13
Instalação do driver da impressora
9. Selecione Com disco na janela Fabricante/Impressoras.
10. Clique em Procurar e selecione o arquivo .inf para sua impressora.
11. Clique em Abrir > OK.
12. Selecione a impressora na lista. Clique em Avançar.
13. Digite o nome da impressora e selecione se deseja usar a impressora como padrão. Clique em
Avançar.
14. Selecione se você deseja compartilhar a impressora. Clique em Avançar.
15. Selecione se você deseja imprimir uma página de teste. Clique em Avançar.
16. Clique em Concluir.
Windows Vista
1. Dê um clique duplo no arquivo .exe para abrir a caixa de diálogo Driver de impressão Xerox.
2. Clique em Executar no Aviso de segurança.
3. Clique em Instalar. O driver será extraído e a caixa de diálogo Escolha uma impressora local ou
de rede será exibida.
4. Escolha Adicionar uma impressora local. A caixa de diálogo Selecione uma porta de impressora
será exibida.
5. Selecione Criar uma nova porta > Porta TCP/IP padrão > Avançar.
6. A caixa de diálogo Digite um nome de host ou endereço IP da impressora será exibida. Escolha Dispositivo TCP/IP no menu suspenso Tipo de dispositivo.
7. Digite o nome do host ou endereço IP. Desmarque a caixa de seleção Consultar a impressora. Clique em Avançar.
8. Se for exibida a caixa São necessárias mais informações sobre a porta, clique em Avançar.
9. Selecione Com disco na janela Fabricante/Impressoras.
10. Clique em Procurar e selecione o arquivo .inf para sua impressora.
11. Clique em Abrir > OK.
12. Selecione a impressora na lista. Clique em Avançar.
13. Digite o nome da impressora e selecione se deseja usar a impressora como padrão. Clique em Avançar.
14. Selecione se você deseja compartilhar a impressora. Clique em Avançar.
15. Selecione se você deseja imprimir uma página de teste. Clique em Avançar.
16. Clique em Concluir.
Windows 7
1. Clique em Iniciar > Dispositivos e impressoras.
2. Selecione Adicionar impressora.
3. Selecione Adicionar uma impressora local. A caixa de diálogo Selecione uma porta de impressora será exibida.
4. Selecione Criar uma nova porta > Porta TCP/IP padrão > Avançar. A caixa de diálogo Digite um nome de host ou endereço IP da impressora será exibida.
5. Escolha Dispositivo TCP/IP no menu Tipo de dispositivo.
14
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Instalação do driver da impressora
6. Digite o nome do host ou endereço IP.
7. Desmarque a caixa de seleção Consultar a impressora. Selecione Avançar.
8. Se for exibida a caixa São necessárias mais informações sobre a porta, selecione Avançar.
9. Selecione Com disco na janela Fabricante/Impressoras.
10. Selecione Procurar e escolha o arquivo .inf da impressora.
11. Selecione Abrir > OK.
12. Selecione a impressora na lista. Selecione Avançar.
13. Digite o nome da impressora.
14. Selecione se você deseja usar a impressora como padrão. Clique em Avançar.
15. Selecione se você deseja imprimir uma página de teste. Clique em Avançar.
16. Selecione Concluir.

Desinstalação

Para desinstalar o driver da impressora Xerox:
1. Usando o caminho apropriado para seu sistema operacional, localize a lista de impressoras:
•Windows XP: Iniciar > Impressoras e aparelhos de fax
Windows Vista/Windows 7: Iniciar > Painel de controle > Hardware e som > Impressoras A janela Impressoras ou Impressoras e aparelhos de fax ou Dispositivos e impressoras será exibida.
2. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora que você deseja excluir e selecione
Excluir ou Remover dispositivo. Uma mensagem de confirmação será exibida.
3. Clique em Sim para excluir o driver da impressora.
4. Repita estas etapas para todos os objetos de impressora que usam o driver que está sendo desinstalado.
No Windows XP somente
1. Clique com o botão direito do mouse na área em branco da pasta ou escolha Arquivo. Um menu éaberto.
2. Selecione Propriedades do servidor. A caixa de diálogo Propriedades do servidor de impressão será exibida.
3. Selecione a guia Drivers.
4. Selecione o driver da impressora a ser excluído.
5. Clique no botão Remover. O driver da impressora será excluído.
6. Reinicialize a estação de trabalho.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
15

Colocação de papel

Colocação de papel
A Bandeja de papel 1 (Bandeja manual) e a Bandeja de papel 2 são fornecidas por padrão em todas as configurações. As bandejas do papel adicionais podem ser adquiridas como opcional. Até 6 bandejas ou até 4 bandejas mais um Alimentador de alta capacidade podem ser instalados.

Bandeja de papel 1 (Bandeja manual)

1. Abaixe a Bandeja de papel 1 (bandeja manual), localizada na parte dianteira da máquina e estenda o suporte de papel.
Nota Elimine quaisquer saliências curvadas de cartões
postais e etiquetas antes de colocá-los na Bandeja 1 (bandeja manual).
2. Prepare a pilha de papel a ser colocada flexionando-a ou ventilando-a de trás para frente. Alinhe as margens em uma superfície plana.
Nota A Bandeja de papel 1 (bandeja manual) pode acomodar no máximo 100 folhas de papel
comum de 80 g/m² (20 lb), 20 folhas de transparências ou 10 envelopes.
3. Coloque o material de impressão com a face a ser impressa voltada para cima e contra a borda direita da bandeja.
4. Ajuste a guia de papel na largura da pilha do material de impressão. Certifique-se de não colocar material em excesso. A pilha deverá estar abaixo da linha de Preenchimento máximo.
5. Após colocar o papel na bandeja, defina o tipo, o tamanho e a cor do papel usando o painel de controle. Pressione OK para confirmar as configurações ou Parar para alterar as configurações.
Para obter instruções, consulte Configurações de papel da
bandeja na página 64.
6. Ao imprimir de seu PC, certifique-se de selecionar o botão Papel para especificar o tamanho, a cor e o tipo de papel corretos. Se os detalhes do papel não forem confirmados, poderá haver atrasos na impressão.
Quando o papel não for alimentado corretamente durante a impressão, empurre o papel manualmente até que ele comece a ser alimentado automaticamente.
Para obter mais informações sobre colocação de papel, consulte Colocação de papel na página 58.
16
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Bandeja de papel 2 e Bandejas de papel 3, 4, 5 e 6 (opcional)

1. Abra a bandeja de papel. O indicador de nível de papel na frente da bandeja mostra a
quantidade de papel restante na bandeja. Quando a bandeja está vazia, o indicador permanece na posição abaixada.
2. Ventile o papel e insira-o na bandeja. Não exceda a linha de Preenchimento máximo
Nota As Bandejas do papel 2, 3, 4, 5 e 6 podem acomodar
no máximo 520 folhas de papel comum de 80 g/m² (20 lb) ou 50 envelopes na Bandeja 2.
.
Colocação de papel
3. Pressione as guias traseira e lateral e mova da posição atual para a posição correta conforme o tamanho do papel atual. Certifique-se de que as guias se encaixem no local com um clique.
4. Feche a bandeja de papel.
5. Após colocar o papel na bandeja, defina o tipo, o tamanho e a cor do papel usando o painel de controle. Pressione OK para confirmar as configurações ou Parar para alterar as configurações.
Para obter instruções, consulte Configurações de papel da bandeja na página 64.
6. Ao imprimir de seu PC, certifique-se de selecionar o botão Papel para especificar o tamanho, a cor e o tipo de papel corretos. Se os detalhes do papel não forem confirmados, poderá haver atrasos na impressão.
Para obter mais informações sobre colocação de papel, consulte Colocação de papel na página 58

Alimentador de alta capacidade (opcional)

1. Ao abrir a porta da bandeja um elevador é abaixado automaticamente na base da bandeja.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
17
Colocação de papel
2. Pressione a guia traseira e mova da posição atual para a posição correta de acordo com o papel que está sendo colocado. Certifique-se de que a guia se encaixe no local com um clique.
3. Coloque o material na bandeja. O papel não deve ser colocado acima da linha de
Preenchimento máximo.
4. Feche a porta da bandeja. Quando a porta é fechada, o elevador sobe para alimentar o material.
5. Após colocar o papel na bandeja, defina o tipo, o tamanho e a cor do papel usando o painel de controle. Pressione OK para confirmar as configurações ou Parar para alterar as configurações.
Para obter instruções, consulte Configurações de papel da bandeja na página 64.
6. Ao imprimir de seu PC, certifique-se de selecionar o botão Papel para especificar o tamanho, a cor e o tipo de papel corretos. Se os detalhes do papel não forem confirmados, poderá haver atrasos na impressão.
Para obter mais informações sobre colocação de papel, consulte Colocação de papel na página 58.
18
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Opções de menu

Opções de menu
O botão Menu fornece acesso às informações sobre a máquina e às configurações da máquina. Após a instalação da máquina, recomenda-se que as configurações e opções sejam personalizadas para atender totalmente às exigências dos usuários. Discuta as suas necessidades com o administrador do sistema ou da máquina para ter a certeza de estar obtendo o melhor desempenho de sua máquina.
As opções do Menu incluem:
•Trabalhos
•Informações
Gerenciamento de bandejas
Configurações de papel da bandeja
•Ferramentas
Solução de problemas Pressione o botão Menu no painel de controle para acessar as opções. Ao usar as opções de menu,
os símbolos a seguir podem ser exibidos:
O ícone de impressão aparece antes dos títulos das páginas que podem ser impressas.
Quando a página for realçada no painel de controle, pressione o botão OK e realce Sim para imprimir essa página.
O ícone de bloqueio aparece antes dos títulos das opções que requerem a senha do administrador.

Trabalhos

Use para verificar o progresso dos trabalhos ativos, ou exibir informações detalhadas sobre os trabalhos concluídos. As opções a seguir estão disponíveis:
Opcional Descrição
Trabalhos ativos Use para exibir uma lista de todos os trabalhos que estão aguardando
atualmente para serem processados e impressos. Para exibir detalhes sobre um trabalho ativo, selecione o trabalho na lista.
Trabalhos pessoais e protegidos Trabalhos pessoais e protegidos são retidos na máquina até serem
selecionados para impressão. Um usuário pode imprimir ou excluir seus trabalhos pessoais e protegidos que foram armazenados na máquina.
Trabalhos pessoais permitem que os usuários armazenem trabalhos temporariamente até que estejam na máquina e prontos para serem impressos e coletados. Trabalhos pessoais são excluídos da memória após a impressão.
Nota: Trabalhos pessoais ficam disponíveis apenas se a unidade de disco
rígido opcional está instalada. Impressão protegida pode ser usada para imprimir trabalhos
confidenciais. O Trabalho protegido é retido na máquina até que uma senha seja digitada para liberá-lo para impressão.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
19
Opções de menu
Opcional Descrição
Trabalhos salvos Trabalhos salvos é uma função padrão na máquina que foi configurada
com a unidade de disco rígido opcional. Ela permite que você recupere os trabalhos que foram armazenados na máquina usando o driver de impressão.
Trabalhos concluídos Essa opção exibe os trabalhos que foram concluídos na máquina.
É possível exibir no máximo 50 trabalhos. São mostradas informações sobre o trabalho, por exemplo, o proprietário do trabalho e a hora de envio.
Imprimir de USB Essa opção permite que você imprima trabalhos diretamente de um
dispositivo de memória USB.

Informações

Relatório Descrição
Mapa de menus Fornece uma impressão que ajuda a navegar nos menus do painel
de controle.
Sobre esta impressora Fornece informações sobre a configuração da máquina, incluindo o
número de série, endereço IP e o nome da máquina.
Páginas de informações Imprime informações sobre a configuração e o uso da máquina,
incluindo o Relatório de configuração, Uso de suprimentos e fontes disponíveis (PostScript e PCL).
Escolha o relatório desejado e selecione OK, e depois selecione Sim na solicitação Imprimir?. Use a opção Imprimir todos os relatórios acima para imprimir todas as páginas de informações disponíveis.
Páginas de amostra Fornece páginas de amostra que demonstram diferentes funções
da impressora.
Informações sobre suprimentos Fornece informações de status sobre a vida útil dos cartuchos de toner,
fotorreceptor, grampos e fusor.
Medidores de faturamento Essa lista mostra o número total de impressões, impressões em preto e
impressões de manutenção que foram feitas na máquina. Ela também mostra o número total de folhas e folhas em 2 faces colocadas na máquina.
Versões do Firmware Fornece informações sobre o firmware da máquina.
20
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Opções de menu

Gerenciamento de bandejas

Use as opções Gerenciamento de bandejas para configurar os padrões da máquina para gerenciamento de papel e material de impressão.
Opcional Descrição
Origem do papel Define a bandeja de papel a ser usada para os trabalhos de impressão.
Se a origem do papel for definida como Automática, a impressora selecionará automaticamente a origem do papel com base no tamanho necessário.
Tempo de espera da colocação de papel
Padrões Polegada/Métrica Permite que você configure a máquina para exibir medidas em
Substituição de tamanho do papel Permite que a máquina substitua automaticamente os tamanhos
Troca automática de bandeja Essa opção permite que a máquina alterne entre as bandejas se ambas
Quando uma bandeja é aberta e fechada, a tela Informações sobre a bandeja é exibida solicitando ao usuário que confirme o tamanho e o tipo do papel colocado na bandeja. Essa função permite que o Administrador defina o período de tempo em que a tela Informações sobre a bandeja será exibida.
milímetros ou polegadas.
comuns de papel americanos ou métricos ao imprimir.
tiverem o mesmo tamanho de papel e uma delas ficar vazia.
Se as opções Troca automática de bandejas e Sequência de bandejas estiverem ativadas, as configurações de Sequência
permitirão que o usuário ou administrador especifique a próxima bandeja a ser usada se a bandeja atual ficar sem material
sobre configuração, consulte o Guia do Administrador do Sistema.
Bandeja 1 (Manual) Use essa opção para definir as opções Modo da bandeja e Solicitação
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Bandeja 5
Bandeja 6
da bandeja. Modo da bandeja define a bandeja para:
Estático: o tamanho e o tipo do papel é especificado pelo usuário
ao carregar a bandeja.
Permanente: o tamanho e o tipo de papel são permanentemente
definidos e não podem ser alterados pelo usuário durante a colocação do papel. É necessário colocar papel do tipo e tamanho solicitados.
Dinâmico: o tamanho e o tipo de papel são estabelecidos pelo
trabalho de impressão que está sendo enviado. A bandeja é selecionada usando o driver da impressora.
Manual: permite que um trabalho de impressão seja iniciado ou
continue aceitando qualquer papel colocado na Bandeja 1 (Manual), independentemente do que o trabalho de impressão especificar.
Solicitação da bandeja ativa um aviso para alterar as configurações da bandeja quando uma delas é aberta e fechada.
. Para obter instruções
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
21
Opções de menu

Configurações de papel da bandeja

Use as Configurações de papel da bandeja para definir as configurações de tamanho, tipo e cor para cada bandeja.
Opção Descrição
Papel da Bandeja 1 (Manual) Selecione Usar configuração atual se colocar o mesmo tamanho, tipo e
Papel da Bandeja 2
Papel da Bandeja 3 a 6
cor do papel colocado anteriormente. Selecione Alterar configuração e ajuste as configurações se colocar um tamanho, tipo ou cor diferentes de papel.

Ferramentas

As configurações na máquina podem ser definidas usando-se a opção Ferramentas ou os Serviços de Internet do CentreWare. Para obter mais informações sobre como usar a opção Ferramentas, consulte
Configurações na página 77. Para obter informações sobre as configurações disponíveis no Serviços de
Internet do CentreWare, consulte o Guia do Administrador do Sistema.

Solução de problemas

A opção Solução de problemas fornece informações e relatórios que podem ajudar a identificar ou resolver problemas.
Opcional Descrição
Mensagens de erro Imprime uma lista das mensagens de erro ativas.
Últimas 40 mensagens de erro Imprime uma lista das últimas 40 mensagens de falha e quando
elas ocorreram.
Chamar o Atendimento Técnico Imprime um relatório contendo informações sobre a máquina e as
falhas atuais. Estão incluídas também informações de status para cada Unidade substituível pelo cliente e informações sobre a configuração da máquina.
Imprimir todos os relatórios acima Essa opção permite imprimir todos os relatórios de solução
de problemas.
Impressões de teste Essa função permite imprimir impressões de teste que ajudarão você e o
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente a diagnosticar problemas de qualidade de imagem. Cada padrão de teste verifica partes do processo de impressão.
Modo hexadecimal Imprime uma página que mostra cada caractere recebido pela
impressora e o seu código hexadecimal, em vez de interpretar os caracteres como PCL ou PS.
22
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Cuidados gerais e consumíveis

Cuidados gerais e consumíveis
Existem vários consumíveis na máquina que precisam de recarga ou substituição, como papel, grampos e unidades substituíveis pelo cliente. Para solicitar consumíveis Xerox, entre em contato com o Representante Xerox local, fornecendo o nome da empresa, o número do produto e o número de série da máquina.
Se o SMart eSolutions for configurado em sua máquina, o Supplies Assistant™ permitirá que você gerencie proativamente os suprimentos de cartuchos de toner e fotorreceptor para sua máquina e assegurará que você nunca fique sem esses suprimentos. Para obter mais informações, consulte
Supplies Assistant™ na página 71.
Os suprimentos podem ser solicitados no site www.xerox.com, consulte Consumíveis na página 70 para obter mais informações.
Para exibir o número de série da máquina pressione o botão Menu e depois selecione Informações e Sobre esta impressora. Para obter mais informações sobre como localizar o número de série, consulte
Local do número de série na página 118.

Unidades substituíveis pelo cliente

O Cartucho de toner, Frasco de resíduo de toner, Cartucho de grampos e Cartucho do fotorreceptor SMart Kit são Unidades substituíveis pelo cliente (CRUs) na máquina.
A máquina exibirá uma mensagem quando uma CRU precisar ser substituída. Somente substitua a unidade quando uma mensagem instruí-lo a fazê-lo ou quando instruído por um representante Xerox. Para substituir uma unidade substituível pelo cliente, siga as instruções fornecidas neste guia ou que acompanham o consumível.

Tarefas de limpeza

As atividades de limpeza regular asseguram que a máquina fique livre de sujeira ou poeira. As tampas da máquina, o painel de controle e as áreas de saída devem ser limpos usando um pano macio sem fiapos, ligeiramente umedecido com água.
Para obter mais informações sobre as tarefas de substituição de consumíveis e manutenção, consulte
Cuidados gerais e solução de problemas na página 89
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
23

Login e Logout

Login e Logout
O Administrador do sistema pode optar por ativar determinadas funções de segurança local e contabilidade que requeiram que os usuários digitem uma ID do usuário, senha ou número da conta antes de usar a máquina.
1. Se solicitado, digite a ID do usuário e senha ou o número da conta e pressione OK.
Se o Xerox Secure Access tiver sido ativado, passe seu cartão de acesso usando o dispositivo de leitor de cartão antes de digitar seu PIN.
2. Conclua seu trabalho.
3. Para efetuar logout, pressione o botão Parar.
Entre em contato com seu administrador do sistema para obter mais informações.
24
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Assistência adicional

Assistência adicional
Para obter qualquer ajuda adicional, visite o site do cliente em www.xerox.com ou entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, tendo em mãos o número de série da máquina.

Centro Xerox de Atendimento ao Cliente

Se a falha não puder ser resolvida seguindo as instruções na tela, consulte Mensagens de erro na página 104. Se a dificuldade persistir, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. O Centro Xerox de Atendimento ao Cliente desejará saber a natureza do problema, o número de série da máquina, o código de falha (se houver) e o nome e o local de sua empresa.
Para exibir o número de série da máquina pressione o botão Menu e depois selecione Informações e Sobre esta impressora. Para obter mais informações sobre como localizar o número de série, consulte
Local do número de série na página 118.

Documentação

A maioria das respostas às suas dúvidas está disponível na documentação fornecida no CD que acompanha o Phaser 4600/4620. Como alternativa, você pode acessar os documentos em
www.xerox.com/support.
Guia de Utilização Rápida: contém informações sobre como instalar a máquina e as configurações iniciais.
Guia do Usuário (este documento): contém instruções e informações sobre todas as funções da máquina.
Guia de Administração do Sistema: fornece instruções detalhadas e informações sobre como conectar sua máquina à rede e instalar as funções opcionais.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
25
Assistência adicional
26
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Impressão

As impressoras Xerox Phaser 4600/4620 produzem impressões de alta qualidade de documentos eletrônicos. Você pode acessar a impressora a partir de seu computador, instalando o driver de impressão apropriado. As páginas a seguir contêm uma visão geral das opções do driver da impressora para as máquinas Phaser 4600/4620.
Drivers de impressão na página 28
Impressão no Windows na página 29
Impressão no Macintosh na página 40
Impressão no Linux na página 42
2
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
27

Drivers de impressão

Drivers de impressão
Para acessar opções de impressão especiais, use um driver de impressora Xerox. A Xerox fornece drivers para uma variedade de linguagens de descrição de páginas e sistemas operacionais. Os seguintes drivers de impressora estão disponíveis:
PCL6: o driver Printer Command Language pode ser usado para aplicativos que requerem PCL.
Esse é o driver da impressora recomendado.
Nota Suportado em todos os sistemas operacionais.
PCL5e: o driver Printer Command Language pode ser usado para aplicativos que requerem PCL.
Driver Windows PostScript: o driver da impressora PostScript aproveita ao máximo as funções
da impressora.
Driver de impressão Xerox Walk-Up (Windows e Macintosh): esse driver permite imprimir de
um PC para qualquer impressora ativada pelo Xerox PostScript. Isso é especialmente útil para profissionais móveis que viajam para vários locais e precisam imprimir em impressoras diferentes.
Driver Mac OS X (versão 10.3 e posterior): esse driver permite imprimir de um sistema
operacional Mac OS X (versão 10.2 e posterior).
Driver UNIX: esse driver permite imprimir de um sistema operacional UNIX.
Para acessar os diversos drivers de impressão que podem ser utilizados com sua máquina, consulte o CD de Drivers ou faça o download das versões mais recentes a partir do site da Xerox em www.xerox.com.
Depois de decidir sobre o driver de impressão mais apropriado, instale-o em sua estação de trabalho. Para obter informações sobre como instalar os drivers da impressora, consulte Instalação do driver da
impressora na página 13 ou entre em contato com o Administrador do sistema.
Nota Você pode carregar mais de um driver da impressora para a máquina ou sua estação de
trabalho. Então, quando você enviar um trabalho para impressão, poderá escolher o driver da impressora mais apropriado para o trabalho.
28
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Impressão no Windows

Impressão no Windows
O tópico a seguir fornece uma visão geral do procedimento de impressão e as funções disponíveis ao imprimir usando o Windows.

Opções de controle

Existem diversas opções que aparecem em todas as telas do driver de impressão:
Opcional Descrição
OK Salva todas as novas configurações e fecha o driver ou a caixa de
diálogo. Essas novas configurações permanecem em uso até serem alteradas ou até que o aplicativo seja fechado e as opções do driver de impressão voltem às configurações padrão.
Cancelar Fecha a caixa de diálogo e retorna todas as configurações das guias
aos valores anteriores à abertura da caixa de diálogo. Todas as alterações são perdidas.
Ajuda Clique em Ajuda na parte inferior direita da tela do driver da
impressora ou F1 no teclado do computador para obter informações sobre a tela do driver da impressora exibida. Se o ponteiro do mouse estiver sobre um controle, o Microsoft Windows exibirá uma breve Dica de Ajuda sobre esse controle. Se o botão direito do mouse selecionar um controle, o sistema de Ajuda fornecerá informações mais detalhadas.
Padrões Restaura a guia atual e suas configurações para os valores padrão do
sistema. A ação desse botão aplica-se somente à guia atual. Todas as outras guias permanecem inalteradas.
Configurações do Recurso ecológico Definir Impressão em 2 Faces como padrão: imprime nas duas
faces para economizar papel.
Nota: Para a Xerox Phaser 4600, a unidade frente e verso opcional
deve ser instalada para ativar a impressão em 2 faces Desativar Folhas de Identificação como padrão: desativa as folhas
de identificação para reduzir a quantidade de papel e toner usados. Definir 2 em 1 como Meu layout padrão: imprime duas páginas
do conteúdo em cada folha para reduzir a quantidade de papel e toner usados.
Definir jogo de amostra como meu tipo de trabalho padrão:
use essa opção para imprimir uma cópia de cada trabalho para verificação antes de imprimir todos os jogos necessários.
Definir Modo rascunho como minha qualidade de impressão: reduz a qualidade de impressão para economizar toner.
Botão Ocultar configurações do recurso ecológico: permite remover o botão Recurso ecológico da tela do driver da impressora.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
29
Impressão no Windows

Procedimento de impressão

Os documentos podem ser impressos a partir de um computador usando os drivers da impressora fornecidos. O driver da impressora deve ser instalado em todos os computadores que usarem a máquina para impressão.
Nota Se uma função de segurança local ou contabilidade estiver ativada, talvez você precise
de uma conta antes de usar a máquina. Para obter uma conta, ou mais informações, entre em contato com o administrador do sistema.
1. Clique em Imprimir no seu aplicativo.
2. No menu suspenso Impressora: Nome, clique na
sua máquina.
3. Clique em Propriedades ou Preferências para
fazer as seleções de impressão. Para obter informações sobre cada guia, consulte:
Papel/Saída na página 31
Páginas especiais na página 34
Layout/Marca d'água na página 37
Avançado na página 39
4. Clique em OK para confirmar suas seleções.
5. Clique em OK para imprimir seu documento.
30
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Papel/Saída

Use a guia Papel/Saída para selecionar os requisitos de impressão básica para seu trabalho. Identifique o tipo de trabalho a ser enviado, o papel, as faces impressas, o acabamento e os requisitos de qualidade.
Nota Algumas funções são suportadas apenas
por configurações de impressora, sistemas operacionais ou tipos de driver específicos. Você pode ver mais funções ou opções listadas do que sua máquina suporta.
Impressão no Windows
Tipo de trabalho
Use essa opção para selecionar o tipo de trabalho que está sendo enviado à impressora. Os tipos de trabalho Impressão normal e Impressão protegida estão disponíveis em todas as configurações. A Unidade de disco rígido opcional deve ser instalada para os tipos de trabalho Jogo de amostra, Impressão pessoal, Impressão programada e Trabalho salvo.
Impressão normal imprime o trabalho imediatamente sem exigir uma senha.
Impressão protegida é usada para trabalhos confidenciais e sensíveis. O trabalho é retido na máquina até que uma senha seja digitada para liberá-lo para impressão.
Quando você seleciona esse tipo de trabalho, a tela Impressão protegida é exibida para você digitar a senha exclusiva.
Quando o trabalho chega na impressora ele é retido na lista de trabalhos até você liberá-lo usando a mesma senha digitada quando enviou o trabalho.
Nota Se vários trabalhos protegidos forem retidos na lista e exigirem o mesmo código seguro,
eles serão todos liberados para impressão.
Jogo de amostra imprime uma cópia do trabalho como uma amostra e retém o restante das cópias na lista de trabalhos na impressora.
Depois que você verificar o jogo de amostra, poderá liberar os jogos restantes para impressão ou excluir o trabalho se ele não for mais necessário.
Impressão pessoal permite que você retenha todos os trabalhos na máquina até que esteja pronto para liberá-los e imprimi-los. Os trabalhos podem ser liberados individualmente ou juntos. Após liberar o trabalho uma pasta será criada automaticamente. O nome da pasta é o seu nome de usuário obtido em seu computador. Você pode acessar e gerenciar os trabalhos usando os Serviços de Internet do CentreWare e o painel de controle da máquina. Para obter mais informações, consulte Trabalhos pessoais e protegidos na página 47.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
31
Impressão no Windows
Impressão programada use essa opção para digitar uma hora
específica para imprimir o trabalho. Isso é útil para trabalhos grandes ou se você desejar que todos os trabalhos sejam impressos ao mesmo tempo. Ao selecionar esse tipo de trabalho, a tela Impressão programada será exibida.
Digite a hora desejada e envie o trabalho. O trabalho ficará na lista de trabalhos até a hora especificada para impressão.
Trabalho salvo armazena o trabalho na unidade de disco rígido da impressora para que seja
impresso por demanda. Nome do trabalho é usado para digitar o nome do trabalho
ou selecione Usar nome do documento para usar o nome de arquivo do documento que está sendo enviado.
Selecione Imprimir e salvar para armazenar e imprimir o trabalho, ou deixe desmarcado para apenas armazenar o trabalho sem imprimir.
Selecione Público para trabalhos não protegidos ou Privado se um trabalho protegido for necessário e digite a senha. O trabalho somente pode ser acessado e impresso na máquina usando a senha digitada aqui.
Você pode acessar e gerenciar os trabalhos usando os Serviços de Internet do CentreWare e o painel de controle da máquina. Para obter mais informações, consulte Trabalhos salvos na página 49.
Papel
Essa opção exibe informações sobre o papel a ser usado para o trabalho de impressão, como tamanho e tipo.
Para alterar o papel a ser usado para impressão, selecione o menu suspenso Papel. As opções são:
Outro tamanho selecione essa opção para exibir a tela
Tamanho do papel. Selecione o tamanho do papel e a quantidade de dimensionamento necessária.
Outra cor use essa opção para selecionar uma cor de papel
para o trabalho de impressão. Selecione uma cor no menu suspenso. Use Auto seleção para permitir que a impressora selecione uma cor de papel.
Outro tipo use essa opção para selecionar um tipo de papel ou material a ser usado para o trabalho de impressão. Use Auto seleção para permitir que a impressora selecione um tipo.
Selecionar por bandeja use essa opção para selecionar uma bandeja específica para imprimir o trabalho. A impressora usa apenas o papel da bandeja selecionada, mesmo quando mais de uma bandeja contiver o mesmo tamanho e tipo de papel. Use Auto seleção para permitir que a impressora selecione uma bandeja carregada com o tamanho e o tipo de papel selecionados para o trabalho.
32
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Seleção avançada do papel
Selecione essa opção para exibir a tela Seleção avançada do papel. Se houver uma conexão bidirecional para a impressora, o material colocado em cada uma das bandejas será mostrado.
Selecione a bandeja, o tamanho, a cor e o tipo de papel a ser usado para impressão.
Nota Para obter informações sobre como colocar material
diferente, consulte Especificações de materiais de impressão na página 65.
Separadores de transparências
Selecione essa opção para exibir a tela Separadores de transparências. Se essa opção for selecionada, uma folha em branco
ou impressa será colocada após cada transparência. O tipo de papel para o trabalho deve ser definido como Transparência usando a opção de menu Outro tipo.
Selecione Separadores em branco ou Separadores impressos
no menu suspenso Opções do separador.
Selecione a Cor do separador.
Impressão no Windows
Impressão em 2 faces (opcional)
O seu trabalho poderá ser impresso automaticamente nas duas faces de uma folha de papel se a unidade frente e verso estiver instalada.
Nota Para a Xerox Phaser 4600, a unidade frente e verso opcional deve ser instalada para ativar a
impressão em 2 faces.
Impressão em 1 face imprime em uma face do papel ou transparência. Use essa opção ao
imprimir em transparências, envelopes ou etiquetas.
Impressão em 2 faces imprime nas duas faces de uma folha de papel. As imagens são impressas
de modo que o trabalho possa ser encadernado na borda longa da folha.
Impressão em 2 faces, virar na borda curta imprime nas duas faces de uma folha de papel. As
imagens são impressas de modo que o trabalho possa ser encadernado na borda curta da folha.
Nota
Alguns tipos, tamanhos e gramaturas de material não podem ser impressos automaticamente
em ambas as faces. Consulte www.xerox.com para obter informações sobre especificações
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
.
33
Impressão no Windows
Grampeamento (opcional)
Use para selecionar as opções de grampeamento para o trabalho de impressão se o módulo de acabamento opcional estiver instalado.
Selecione 1 grampo para grampear cada jogo.
Selecione Nenhum para desativar o grampeamento.
Destino da saída
Use para selecionar o local da saída ou um escaninho da caixa postal se a Caixa postal com 4 escaninhos opcional estiver instalada.
•Use Auto seleção para permitir que a máquina selecione uma bandeja de saída apropriada para o trabalho.
Selecione Bandeja principal para imprimir na Bandeja de saída.
Selecione Escaninho 1, Escaninho 2, Escaninho 3 ou Escaninho 4 para imprimir para um escaninho da caixa postal.

Páginas especiais

A guia Páginas especiais permite que você adicione, modifique ou exclua capas, inserções ou páginas de exceção.
A tabela fornece um resumo das páginas especiais para seu trabalho de impressão. É possível incluir até 250 inserções e páginas de exceção na tabela. É possível alterar a largura das colunas na tabela.
Para editar, excluir ou mover uma entrada na tabela, use os seguintes botões:
Editar você pode selecionar entradas únicas ou múltiplas e usar esse botão para alterar as propriedades das entradas selecionadas.
Excluir é usado para excluir uma entrada individual ou uma seleção de entradas.
Excluir tudo é usado para excluir todas as entradas da tabela.
Desfazer é usado para desfazer as últimas ações, caso você erre.
Para cima e Para baixo são usados para mover as entradas para cima ou para baixo na tabela.
34
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Impressão no Windows
Algumas funções são suportadas apenas por configurações de impressora, sistemas operacionais ou tipos de driver específicos. Você pode ver mais funções ou opções listadas do que sua máquina suporta.
Adicionar capas
Use essa opção para adicionar capas em branco ou impressas ao documento impresso.
1. Para adicionar uma capa, selecione o botão Adicionar capas
acima da tabela.
2. Selecione as Opções de capa desejadas:
Dianteira somente fornece uma capa dianteira.
Traseira somente fornece uma capa traseira.
Dianteira e traseira: iguais fornece uma capa dianteira
e traseira com as mesmas configurações, no mesmo material.
Dianteira e traseira: diferentes fornece uma capa dianteira e traseira com requisitos de
programação individuais e em material diferente, se necessário.
3. Selecione as Configurações de papel para as opções de capa selecionadas.
4. Selecione as opções desejadas:
Em branco ou pré-impresso insere uma folha em branco ou pré-impressa e não imprime
uma imagem.
Impresso usa a primeira página do documento para imprimir a capa dianteira
(se selecionada), e a última página para imprimir a capa traseira (se selecionada).
5. Selecione OK para salvar as seleções e sair.
Os detalhes da capa são exibidos na tabela.
Adicionar inserções
Use essa opção para adicionar inserções em branco ou pré-impressas ao documento impresso. Para programar as inserções, digite o número da página antes da inserção. Se for necessária uma inserção como a primeira página, especifique Antes da página 1. É recomendável que você verifique seu documento e identifique os números das páginas onde as inserções são necessárias, antes de programar.
Para adicionar uma inserção, selecione o botão Adicionar inserções acima da tabela.
1. No menu suspenso Opções de inserções, defina se a inserção
será colocada Antes da página 1 ou selecione Após página(s) para colocar as inserções após os números de página especificados.
Nota Para adicionar uma inserção na frente do documento,
use a opção Antes da página 1.
2. Selecione o número de folhas de inserção necessárias.
3. Especifique o número da página antes de cada inserção. Se várias inserções forem necessárias, é recomendável que você digite todos os números de página, separados por vírgula, ou digite um intervalo de páginas separadas por um traço.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
35
Impressão no Windows
4. Escolha os requisitos de Papel para as inserções e selecione OK.
Todas as inserções programadas são exibidas na tabela.
5. Se alguma inserção tiver programação individual, como uma cor de papel diferente ou um
número diferente de inserções, selecione a entrada necessária e use o botão Editar para alterar a programação.
Adicionar exceções
Use essa opção para especificar as características de todas as páginas do trabalho de impressão que sejam diferentes das configurações usadas para a maioria do trabalho. Por exemplo, seu trabalho de impressão contém 30 páginas impressas no papel de tamanho padrão e duas páginas impressas em um tamanho de papel diferente. Use essa opção para indicar essas duas páginas de exceção e selecione o tamanho de papel alternativo a ser usado.
Para adicionar Exceções selecione o botão Adicionar exceções acima da tabela.
1. Digite o número da página que a programação de exceção irá aplicar. Se várias exceções forem necessárias, é recomendável que você digite todos os números de página, separados por vírgula, ou digite um intervalo de páginas separadas por um traço.
Se a programação individual for necessária para algumas das exceções, a entrada poderá ser editada na tabela.
2. Escolha os requisitos de Papel para as exceções e selecione OK. Se a opção Usar configuração do trabalho for exibida, será usado o mesmo papel do trabalho
principal.
3. Selecione os requisitos de Impressão em 2 faces para as exceções:
Usar configuração do trabalho usa a mesma
programação aplicada ao trabalho principal.
Impressão em 1 face imprime as páginas de exceção
em apenas uma face.
Impressão em 2 faces imprime as páginas de exceção
em ambas as faces da folha de papel com as imagens impressas de modo que o trabalho possa ser encadernado pela borda longa da folha.
Impressão em 2 faces, virar na borda curta imprime as
páginas de exceção em ambas as faces da folha de papel com as imagens impressas de modo que o trabalho possa ser encadernado pela borda curta da folha.
Nota Para a Xerox Phaser 4600, a unidade frente e verso opcional deve ser instalada para ativar a
impressão em 2 faces. Configurações do trabalho exibe os requisitos de papel especificados para o trabalho principal.
4. Selecione OK para salvar as seleções e sair. Todas as exceções programadas são exibidas na tabela.
5. Se alguma página de exceção exigir programação individual, como uma cor de papel diferente ou um número diferente de inserções, selecione a entrada necessária e use o botão Editar para alterar a programação.
36
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Layout/Marca d'água

A guia Layout/Marca d'água contém configurações para selecionar layout de página, layout de livreto e opções de marca d'água.
Algumas funções são suportadas apenas por configurações de impressora, sistemas operacionais ou tipos de driver específicos. Você pode ver mais funções ou opções listadas do que sua máquina suporta.
Layout da página
Impressão no Windows
Páginas por folha (Várias em 1)
Selecione essa opção para imprimir 1, 2, 4, 6, 9 ou 16 páginas em cada lado de uma folha de papel. Selecionar várias páginas por folha economiza papel e é útil quando você deseja rever o layout do documento.
Layout de livreto
Selecione esse item de menu para exibir a tela selecionar as opções de margem e tamanho do papel do livreto
Tamanho do papel do livreto
•Use Auto seleção para permitir que a impressora selecione
o tamanho do papel para o trabalho.
Para selecionar um tamanho de papel para o trabalho, desmarque a caixa de seleção e use o menu suspenso.
Margens do livreto.
A opção Margens do livreto controla se a função Layout de livreto encaixa as páginas virtuais na área imprimível da folha, ou no tamanho físico total da folha.
Padrão assegura que a imagem inteira se encaixe em duas páginas por folha, mesmo que o documento original tenha pouco ou nenhum espaço em branco ao redor das bordas.
Nenhum assume que o documento original tenha espaço em branco suficiente ao redor das bordas para encaixar duas páginas por folha.
Opções de livreto
para
.
Opções de layout da página
Se a orientação ainda não foi definida no aplicativo, selecione-a no primeiro menu suspenso.
Retrato imprime o texto e as imagens na dimensão mais curta do papel.
Paisagem imprime o texto e as imagens na dimensão mais longa do papel.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
37
Impressão no Windows
Selecione a opção de faces impressas necessária, no segundo menu suspenso.
Impressão em 1 face imprime em uma face do papel ou transparência. Use essa opção ao
imprimir em transparências, envelopes ou etiquetas.
Impressão em 2 faces imprime os dois lados de uma folha de papel com as imagens impressas
de modo que o trabalho possa ser encadernado pela borda longa da folha.
Impressão em 2 faces, virar na borda curta imprime os dois lados de uma folha de papel com as
imagens impressas de modo que o trabalho possa ser encadernado pela borda curta da folha.
Notas
Para a Xerox Phaser 4600, a unidade frente e verso opcional deve ser instalada para
ativar a impressão em 2 faces.
Você pode também selecionar essas opções na guia Papel/Saída para Impressão em
2faces.
Se você selecionar várias páginas por folha em Páginas por folha ou Layout de livreto selecione uma das seguintes opções no terceiro menu suspenso.
Sem bordas da página não imprime uma borda ao redor de cada página.
Desenho de bordas da página imprime uma borda ao redor de cada página.
Marcas d'água
Marca d'água é uma figura ou texto (independente do que é fornecido pelo aplicativo) que é impressa em cada página ou na primeira página do trabalho.
As opções de marca d'água são fornecidas no menu suspenso. Existem marcas d'água predefinidas listadas disponíveis, Rascunho, Confidencial e Cópia.
Depois que uma marca d'água é selecionada, use o menu Opções para determinar se ela será impressa no plano de fundo, em primeiro plano ou integrada ao trabalho. Selecione também se irá imprimir a marca d'água em todas as páginas ou apenas na primeira página.
Marcas d'águas adicionais podem ser criadas usando-se a opção Novo. A tela Editor de marca d'água é exibida com as opções para criar uma nova marca d'água.
Nome é usado para digitar um nome para a marca d'água.
O nome aparece no menu de seleção da marca d'água na guia Layout/Marca d'água. Ao criar uma nova marca d'água, digite um nome de no máximo 255 caracteres.
O menu suspenso Opções permite que você escolha o tipo de
marca d'água a ser criado. Selecione uma das seguintes opções:
Texto usa os caracteres que você digitou no campo Te xt o .
Ele será exibido no documento como a marca d'água.
Datador usa um datador como a marca d'água. Selecione
se irá incluir o dia da semana, a data, a hora e/ou o fuso horário na lista suspensa Formato do datador.
Figura usa uma figura como a marca d'água. A figura pode ser no formato Bitmap, GIF
ou JPG. Especifique o nome do arquivo no campo Nome do arquivo ou selecione o botão Escolher arquivo para procurar a figura que você deseja usar.
38
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Impressão no Windows
Fonte se você selecionou Te xt o ou Datador, escolha essa opção para acessar a tela Fonte e alterar
a família de fontes, o estilo e o tamanho a ser usado para o texto.
Ângulo se você selecionou Tex to ou Datador, especifique um ângulo ou mova o controle
deslizante para selecionar o ângulo do texto na página. O ângulo padrão é 45 graus.
Escala se você selecionou Figura, especifique a porcentagem ou mova o controle deslizante para
selecionar a porcentagem para dimensionar a figura.
Densidade especifique uma densidade para a marca d'água ou mova o controle deslizante para
selecionar a densidade. A densidade padrão é 25%.
•Use Posição (do centro) para selecionar o número de polegadas ou milímetros para deslocar a marca d'água a partir do centro da página ou selecione a opção Centralizar para centralizar a marca d'água.
Opções de visualização seleciona o tamanho do papel e a orientação a ser usados para visualizar a imagem da marca d'água.
Use a opção Editar para alterar uma marca d'água existente. Para excluir a marca d'água selecionada, escolha Excluir no menu suspenso.
Nota Nem todos os aplicativos suportam impressão de marca d'água.

Avançado

A guia Avançado permite que você selecione as opções de impressão avançadas que raramente são alteradas.
Nota Algumas funções são suportadas apenas
por configurações de impressora, sistemas operacionais ou tipos de driver específicos. Você pode ver mais funções ou opções listadas do que sua máquina suporta.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
39

Impressão no Macintosh

Impressão no Macintosh
Esta seção explica como imprimir usando um Macintosh. Antes de imprimir, você deve definir o ambiente de impressão. Consulte o Guia do Administrador do Sistema.

Impressão de um documento

Na impressão de documentos em um sistema Macintosh, é necessário verificar a configuração do driver de impressão em cada aplicativo utilizado. Siga estas etapas para imprimir em um Macintosh:
1. Abra o documento que deseja imprimir.
2. Abra o menu Arquivo e clique em Configuração de página (Configuração do documento em
alguns aplicativos).
3. Escolha o tamanho do papel, a orientação e a escala, entre outras opções, e certifique-se de que
a sua máquina esteja selecionada. Clique em OK.
4. Abra o menu Arquivo e clique em Imprimir.
5. Escolha o número de cópias e indique as páginas que serão impressas.
6. Clique em Imprimir.

Alteração das configurações da impressora

Você pode usar as funções de impressão avançadas oferecidas pela sua máquina.
Abra um aplicativo e selecione Imprimir no menu Arquivo. O nome da máquina mostrado na janela de propriedades da impressora pode variar dependendo da máquina em uso. Com exceção do nome, a composição da janela de propriedades da impressora é semelhante à seguinte.
Nota As opções de configuração podem ser diferentes de acordo com as impressoras e a versão
do sistema operacional Macintosh.
Selecione as opções necessárias usando as guias e os menus suspensos.
Layout
A guia Layout contém opções de ajuste da aparência do documento na página impressa. Você pode imprimir várias páginas em uma única folha de papel. Essa função fornece uma maneira econômica de imprimir páginas de rascunho.
Páginas por folha: selecione o número de páginas que serão impressas em uma única folha
de papel.
Papel
Defina Alimentação de papel de acordo com o papel colocado na bandeja da qual deseja imprimir. Isso proporcionará a melhor qualidade de impressão. Para colocar outro tipo de material de impressão, selecione o tipo de papel correspondente.
40
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Funções Xerox
A guia Funções Xerox fornece as seguintes opções:
Gráficos
Impressão no Macintosh
Use a opção Gráficos para aperfeiçoar a qualidade da saída. Selecione suspensa
Orientação
para acessar as funções gráficas. A opção
Resolução
Gráficos
na caixa de listagem
permite selecionar a resolução de impressão. Quanto maior a configuração, mais nítidos serão os caracteres e os elementos gráficos impressos. As definições maiores também podem aumentar o tempo de impressão dos documentos.
Modo de economia de toner
Essa opção prolonga a vida útil do Cartucho de toner e reduz o custo por página sem causar diminuição significativa da qualidade de impressão.
Configuração da impressora: selecione essa opção para usar as configurações feitas no painel de
controle da impressora.
Ligado: selecione essa opção para que a impressora use menos toner em cada página.
Desligado: caso não seja necessário economizar toner ao imprimir um documento, selecione esta
opção.
Impressão em 2 faces (opcional)
Você poderá imprimir em ambas as faces do papel se a unidade frente e verso estiver instalada. Antes de imprimir no modo frente e verso, decida em qual margem a encadernação de seu documento pronto será feita.
Nota Para a Xerox Phaser 4600, a unidade frente e verso opcional deve ser instalada para ativar a
impressão em 2 faces.
As opções de encadernação são:
Encadernação em borda longa: esta opção corresponde ao layout convencional usado na
encadernação de livros.
Encadernação em borda curta: esta opção é o tipo geralmente usado em calendários.
Impressão em frente e verso invertida: o documento é impresso nas duas faces e as imagens
da segunda face são giradas em 180 graus.
Ajustar à página: essa opção permite dimensionar o trabalho de impressão em qualquer
tamanho de papel selecionado, independentemente do tamanho do documento digital. Isso pode ser útil para verificar detalhes em documentos pequenos.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
41

Impressão no Linux

Impressão no Linux

Impressão em aplicativos

Você pode imprimir a partir de vários aplicativos do Linux que utilizam o sistema de impressão comum do UNIX (CUPS, Common Unix Printing System). Qualquer aplicativo desse tipo pode ser utilizado.
1. Abra um aplicativo e selecione Print (Imprimir) no menu File (Arquivo).
2. Selecione Print diretamente utilizando o lpr.
3. Na janela LPR GUI, selecione a máquina na lista de impressoras e clique em Properties
(Propriedades).
4. Altere as propriedades do trabalho de impressão usando as quatro guias a seguir exibidas na parte superior da janela.
Geral: esta opção permite alterar o tamanho e o tipo de papel, e a orientação dos
documentos. Aqui é possível ativar a função frente e verso, adicionar faixas no início e no final das impressões e alterar o número de páginas por folha.
Nota Para a Xerox Phaser 4600, a unidade frente e verso opcional deve ser instalada para ativar a
impressão em 2 faces.
Text (Texto): esta opção permite especificar as margens da página e configurar as opções
de texto, como espaços ou colunas.
Graphics (Gráficos): esta opção permite configurar as opções de imagem utilizadas na
impressão de arquivos de imagem, como as opções de cores, tamanho da imagem ou posição da imagem.
Machine (Máquina): esta opção permite configurar a resolução de impressão, a origem e
o destino do papel.
5. Clique em Apply (Aplicar) para aplicar as alterações e fechar a janela Properties.
6. Clique em OK na janela LPR GUI para iniciar a impressão. A janela Printing (Impressão) é exibida, permitindo a monitoração do status do seu trabalho
de impressão.

Impressão de arquivos

Você pode imprimir vários tipos diferentes de arquivos em sua máquina usando o método padrão do CUPS diretamente da interface de linha de comando. O pacote de drivers substitui a ferramenta lpr padrão pelo programa de interface gráfica LPR, muito mais fácil de usar.
Para imprimir qualquer arquivo de documento:
1. Digite lpr <nome_do_arquivo> na linha de comando do shell do Linux e pressione Enter. AjanelaLPR GUI é exibida.
2. Quando você digita somente lpr e pressiona Enter, a janela Select file(s) to print (Selecionar arquivo(s) a imprimir) é exibida primeiro. Selecione os arquivos a serem impressos e clique em Open (Abrir).
3. Na janela LPR GUI, selecione a sua máquina na lista e altere as propriedades do trabalho de impressão.
42
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Impressão no Linux
4. Clique em OK para iniciar a impressão.

Configuração das propriedades da impressora

A janela Printer Properties (Propriedades da impressora) fornecida por Printers configuration (Configuração da impressora) permite alterar as diversas propriedades de impressão de sua máquina.
1. Abra o Unified Driver Configurator (Configurador de driver unificado). Se necessário, alterne para Printers configuration (Configuração de impressoras).
2. Selecione a sua máquina na lista de impressoras disponíveis e clique em Properties (Propriedades).
3. A janela Printer Properties (Propriedades da impressora) será aberta. A parte superior da janela contém as seguintes guias:
General (Geral): esta opção permite alterar o nome e a localização da impressora.
O nome fornecido nessa guia é exibido na lista de impressoras de Printers configuration.
Connection (Conexão): esta opção permite exibir ou selecionar outra porta. Se a porta do
equipamento for alterada de paralela para USB (ou vice-versa) enquanto estiver em uso, reconfigure a porta nessa guia.
Driver: esta opção permite exibir ou selecionar outro driver da máquina. Você pode definir as
opções padrão da máquina ao clicar em Options (Opções).
Jobs (Trabalhos): esta opção mostra a lista de trabalhos de impressão. Clique em Cancel job
(Cancelar trabalho) para cancelar o trabalho selecionado e marque a caixa de seleção Show completed jobs (Mostrar trabalhos concluídos) para exibir os trabalhos anteriores na lista.
Classes: esta opção mostra a classe de sua máquina. Clique em Add to Class (Adicionar à
classe) para adicionar a máquina a uma classe específica ou clique em Remove from Class (Remover da classe) para remover a máquina da classe selecionada.
4. Clique em OK para aplicar as alterações e fechar a janela Printer Properties (Propriedades da impressora).
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
43
Impressão no Linux
44
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Trabalhos

A opção Trabalhos permite que você gerencie os trabalhos ativos, exiba informações sobre os trabalhos concluídos, acesse os trabalhos pessoais e protegidos e imprima trabalhos que foram salvos na máquina.
Trabalhos ativos na página 46
Trabalhos pessoais e protegidos na página 47
Trabalhos salvos na página 49
Trabalhos concluídos na página 51
3
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
45

Trabalhos ativos

Trabalhos ativos
Use a opção Trabalhos ativos para exibir uma lista de todos os trabalhos existentes que estão aguardando para serem processados. Para exibir detalhes sobre um trabalho ativo, selecione o trabalho na lista.
Para acessar a opção Trabalhos ativos:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Trabalhos e pressione OK.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Trabalhos ativos e pressione OK. Uma lista de todos os trabalhos ativos é exibida.
4. Selecione o trabalho desejado e pressione OK. As opções
disponíveis para cada trabalho dependem do status do trabalho:
Opcional Descrição
Excluir Remove o trabalho selecionado da lista. Qualquer trabalho pode
ser excluído usando a função, independentemente do originador do trabalho.
Para excluir o trabalho, pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Excluir e pressione OK, depois pressione a seta para a esquerda para realçar Sim na solicitação Excluir? e pressione OK.
Detalhes Exibe informações sobre o trabalho. O proprietário, tipo, status e
hora de envio do trabalho são exibidos.
Promover Promover é usado para mover um trabalho para o início da lista.
Ele será concluído após o trabalho atual.
Recursos necessários Exibe os recursos necessários para concluir o trabalho. As opções
Bandeja, Tamanho do papel, Tipo do papel e Cor do papel necessárias são exibidas.
Quando os recursos estiverem disponíveis, o trabalho será impresso.
Liberar Selecione essa opção para liberar um trabalho para impressão que
esteja retido na lista de trabalhos. Para liberar o trabalho, pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Liberar e pressione OK.
5. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar as opções desejadas e pressione OK.
6. Selecione mais opções conforme necessário e pressione Parar para sair do Menu.
46
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Trabalhos pessoais e protegidos

Trabalhos pessoais e protegidos
Trabalhos pessoais e protegidos podem ser enviados usando o driver da impressora e retidos na máquina até serem selecionados por um usuário para impressão ou exclusão. Também é possível enviar Trabalhos protegidos usando os Serviços de Internet do CentreWare.
Trabalhos pessoais permitem que os usuários armazenem trabalhos temporariamente até que estejam na máquina e prontos para serem impressos e coletados. Isso assegura que os trabalhos não sejam deixados na impressora por longos períodos de tempo ou coletados por outro usuário. Trabalhos pessoais são excluídos da memória após a impressão.
Nota Trabalhos pessoais ficam disponíveis apenas se a unidade de disco rígido opcional estiver
instalada.
Impressão protegida pode ser usada para imprimir trabalhos confidenciais. O Trabalho protegido é retido na máquina até que uma senha seja digitada para liberá-lo para impressão.
O usuário pode acessar e gerenciar os seus trabalhos usando os Serviços de Internet do CentreWare e o painel de controle da máquina. Para obter informações sobre como usar os Serviços de Internet do CentreWare, consulte Trabalhos pessoais e protegidos na página 72.
Para obter informações sobre como enviar Trabalhos pessoais e protegidos usando o driver da impressora, consulte Procedimento de impressão na página 30.

Impressão de trabalhos pessoais e protegidos

Para acessar a opção Trabalhos pessoais e protegidos na máquina:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Trabalhos e pressione OK.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Trabalhos pessoais e protegidos e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar seu Nome de usuário e pressione OK.
5. Se você tiver apenas trabalhos de Impressão pessoal para liberar, uma lista de seus trabalhos será exibida.
Se você tiver trabalhos de Impressão protegida para liberar, digite sua senha usando o teclado e pressione OK. A senha deve corresponder à senha digitada quando o trabalho foi enviado para impressão.
Se você tiver ambos os trabalhos de Impressão protegida e Impressão pessoal para liberar, mas desejar acessar apenas os trabalhos de Impressão pessoal nesse momento, selecione Ignorar senha e pressione OK.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
47
Trabalhos pessoais e protegidos
6. Selecione a opção necessária para seus trabalhos:
Para imprimir todos os seus trabalhos, selecione Imprimir todos e pressione OK. Na solicitação Imprimir todos?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
Para excluir todos os seus trabalhos, selecione Excluir tudo e pressione OK. Na solicitação Excluir tudo?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
Para imprimir um trabalho individual, escolha o trabalho desejado e selecione Imprimir. Pressione OK. Na solicitação Imprimir?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
Para excluir um trabalho individual, escolha o trabalho e selecione Excluir. Pressione OK. Na solicitação Excluir trabalho?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
7. Pressione Parar para retornar ao modo pronto.
48
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Trabalhos salvos

Trabalhos salvos
Trabalhos salvos é uma função padrão na máquina que foi configurada com a unidade de disco rígido opcional. Ela permite que você recupere os trabalhos que foram armazenados na máquina usando o driver de impressão. Antes de usar a opção Trabalhos salvos, um trabalho deverá ser salvo em uma pasta na máquina. Para obter instruções, consulte Como salvar um trabalho na página 50.
Os trabalhos são colocados em uma pasta localizada na máquina e podem ser acessados e recuperados para impressão posteriormente. Os trabalhos podem ser recuperados e impressos tantas vezes quantas forem necessárias. O usuário pode acessar e gerenciar os seus trabalhos usando os Serviços de Internet do CentreWare e o painel de controle da máquina. Para obter informações sobre como usar os Serviços de Internet do CentreWare, consulte Trabalhos salvos na página 49.

Impressão de um trabalho salvo

Para acessar a opção Trabalhos salvos:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Trabalhos e pressione OK.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Trabalhos salvos e pressione OK. Uma lista de pastas disponíveis é exibida.
4. Selecione a pasta desejada e pressione OK.
5. Se uma Pasta do usuário for selecionada, digite a senha usando o teclado e pressione OK.
Os trabalhos existentes na pasta são exibidos.
Para imprimir todos os trabalhos da pasta, selecione Imprimir todos e pressione OK. Na solicitação Imprimir todos?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
Para excluir todos os trabalhos da pasta, selecione Excluir tudo e pressione OK. Na solicitação Excluir tudo?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
Para imprimir um trabalho individual, escolha o trabalho desejado e selecione Imprimir. Pressione OK. Na solicitação Imprimir?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
Para excluir um trabalho individual, escolha o trabalho e selecione Excluir. Pressione OK. Na solicitação
Se uma Pasta pública for selecionada, os trabalhos na pasta serão exibidos.
Para imprimir um trabalho individual, escolha o trabalho desejado e selecione Imprimir. Pressione OK. Na solicitação Imprimir?, use a seta para a esquerda para selecionar Sim e pressione OK.
Para excluir um trabalho individual, escolha o trabalho e selecione Excluir. Pressione OK. Na solicitação
Excluir trabalho?
Excluir trabalho?
, use a seta para a esquerda para selecionar
, use a seta para a esquerda para selecionar
Sim
e pressione OK.
Sim
e pressione OK.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
49
Trabalhos salvos

Como salvar um trabalho

Antes de usar a opção Trabalhos salvos, um trabalho deverá ser salvo em uma pasta na máquina. Os trabalhos podem ser salvos usando o driver da impressora.
Para armazenar um trabalho usando o driver da impressora:
1. Abra o documento e selecione Imprimir no menu Arquivo do aplicativo. A janela Imprimir do
aplicativo é exibida.
2. Selecione a impressora Xerox Phaser 4600/4620 no menu suspenso Nome da impressora.
3. Selecione Propriedades para acessar as configurações de impressão do trabalho.
4. Selecione o menu suspenso Tipo de trabalho e
selecione Trabalho salvo. As opções Trabalho salvo são exibidas.
5. Programe as opções Trabalho salvo conforme necessário:
Nome do trabalho é usado para digitar o nome do trabalho ou selecione Usar nome do documento para usar o nome de arquivo do documento que está sendo enviado.
Selecione Imprimir e salvar para armazenar e imprimir o trabalho, ou deixe desmarcado para apenas armazenar o trabalho sem imprimir.
Selecione Público para trabalhos não protegidos ou Privado se um trabalho protegido for necessário e digite a senha. O trabalho somente pode ser acessado e impresso na máquina usando a senha digitada aqui.
6. Selecione OK para salvar as configurações e sair das opções
Trabalho salvo. Programe as funções de impressão necessárias para o trabalho salvo.
7. Selecione OK para salvar as configurações de impressão.
8. Selecione OK na janela de diálogo Imprimir para enviar o trabalho.
O trabalho é processado e enviado à máquina para salvar ou salvar e imprimir, dependendo da seleção.
50
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Trabalhos concluídos

Trabalhos concluídos
Essa opção exibe os trabalhos que foram concluídos na máquina. É possível exibir no máximo 50 trabalhos. São mostradas informações sobre o trabalho, por exemplo, o proprietário do trabalho eahora de envio.
Para acessar a opção Trabalhos concluídos:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Trabalhos e pressione OK.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Trabalhos concluídos e pressione OK. Uma lista de todos os trabalhos concluídos é exibida.
4. Selecione o trabalho desejado e pressione OK. As
informações a seguir estão disponíveis para cada trabalho:
Proprietário
Tipo
•Status
Sobregravação de imagem
Número de imagens
Folhas impressas
•Enviado
•Concluído
5. Pressione Parar para sair do Menu.
Os trabalhos concluídos também podem ser exibidos usando os Serviços de Internet do CentreWare; consulte Trabalhos na página 72 para obter instruções.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
51
Trabalhos concluídos
52
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Memória Flash USB

Os dispositivos de memória USB estão disponíveis com uma variedade de capacidades de memória que fornecem mais espaço para você armazenar documentos. Para obter informações sobre a configuração e ativação da Porta USB, consulte o Guia do Administrador do Sistema.
Inserção do dispositivo de memória USB na página 54
Impressão do dispositivo de memória USB na página 55
4
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
53

Inserção do dispositivo de memória USB

Inserção do dispositivo de memória USB
A sua máquina suporta dispositivos de memória USB com FAT16/FAT32 e tamanho de setor de 512 bytes
1. Verifique se seu dispositivo de memória USB está dentro da especificação.
Você deve usar apenas dispositivos de memória USB autorizados com conectores do tipo de plugue A.
Use somente dispositivos de memória USB com conector de metal blindado.
2. Insira um dispositivo de memória USB na porta de memória USB da máquina.
Não remova o dispositivo de memória USB enquanto
ele estiver em uso.
Se seu dispositivo de memória USB possuir recursos
como configurações de segurança e senha, a sua máquina poderá não detectá-lo automaticamente. Para obter detalhes sobre esses recursos, consulte o Guia do Usuário do dispositivo de memória USB.
.
54
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Impressão do dispositivo de memória USB

Impressão do dispositivo de memória USB
Você pode imprimir diretamente os arquivos armazenados em um dispositivo de memória USB. Pode imprimir os seguintes tipos de arquivo suportados:
PRN: somente os arquivos criados pelo driver fornecido com a máquina são recomendados para
imprimir de um dispositivo de memória USB. Se você criar arquivos PRN usando outra máquina, a impressão poderá ser diferente. Os arquivos PRN podem ser criados quando a caixa de seleção Imprimir para arquivo é marcada durante a impressão de um documento. O documento será salvo como um arquivo PRN, em vez de ser impresso em papel.
TIFF: TIFF 6.0 Base.
JPEG: JPEG Base.
PDF: PDF 1.7 e anteriores.
PCL: um arquivo PCL.
PS: um arquivo PostScript.
TXT: um arquivo de texto.
Para imprimir um documento de um dispositivo de memória USB:
1. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar
Imprimir de USB e pressione OK. O menu Imprimir de USB é exibido.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar
Trabalhos e pressione OK.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a pasta
desejada e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo até realçar o arquivo
desejado e pressione OK.
5. O menu Quantidade é exibido. Pressione as setas para
cima/para baixo para selecionar o número de cópias a serem impressas ou digite o número. Pressione OK.
6. O menu Imprimir da bandeja é exibido; pressione as setas para cima/para baixo para realçar a bandeja de saída desejada e pressione OK.
Após imprimir o arquivo, a tela perguntará se você deseja imprimir outro trabalho.
7. Para imprimir outro documento, pressione as setas para a esquerda/para a direita para realçar Sim e pressione OK.
Caso contrário, pressione as setas para a esquerda/para a direita para realçar Não e pressione OK.
8. Pressione Parar para retornar ao modo pronto.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
55
Impressão do dispositivo de memória USB
56
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Papel e outros materiais
5
de impressão
Neste capítulo, você aprenderá sobre os diferentes tipos e tamanhos de material que podem ser usados na máquina, as bandejas disponíveis e os tipos e tamanhos de material que podem ser alimentados em cada bandeja.
Colocação de papel na página 58
Configurações e gerenciamento de bandejas na página 61
Especificações de materiais de impressão na página 65
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
57

Colocação de papel

Colocação de papel
A Bandeja de papel 1 (Bandeja manual) e a Bandeja de papel 2 são fornecidas por padrão em todas as configurações. As bandejas do papel adicionais podem ser adquiridas como opcional. Até 6 bandejas ou até 4 bandejas mais um Alimentador de alta capacidade podem ser instalados.
Pode-se usar vários tamanhos e tipos de materiais de impressão nas bandejas. Para saber mais sobre especificações de materiais de impressão, consulte Especificações de materiais de impressão na página 65

Preparação do papel para colocação

Antes de colocar o papel nas bandejas, ventile as bordas. Esse procedimento separa as folhas coladas e reduz a possibilidade de atolamentos.
Nota Para evitar atolamentos e problemas de alimentação, não remova o papel de sua
embalagem até que seja necessário.

Bandeja de papel 1 (Bandeja manual)

A Bandeja de papel 1 (Bandeja manual) está localizada na parte dianteira da máquina. Ela pode ser fechada quando não estiver em uso, tornando o produto mais compacto. Utilize a Bandeja de papel 1 (Bandeja manual) para imprimir transparências, etiquetas, envelopes ou cartões postais, bem como para realizar impressões esporádicas em papéis de tamanhos ou tipos diferentes dos atualmente colocados na bandeja de papel.
O material de impressão aceito é papel ofício comum de 3 x 5 pol. a 8.5 x 14 pol. (76.2 x 127 mm a 216 x 356 mm) e gramatura entre 60 g/m² e 216 g/m² (16 e 57 lb). Ao colocar envelopes, remova qualquer curvatura que houver antes de colocá-los. Prepare a pilha de envelopes a ser colocada flexionando-a ou ventilando-a de trás para frente; é possível colocar nó máximo 10 envelopes.
1. Abaixe a Bandeja de papel 1 (bandeja manual), localizada na parte dianteira da máquina, e estenda o suporte de papel.
Nota Elimine quaisquer curvatura nos cartões postais
e etiquetas antes de colocá-los na Bandeja 1 (bandeja manual).
2. Prepare a pilha de papel a ser colocada flexionando-a ou ventilando-a de trás para frente. Alinhe as margens em uma superfície plana.
Nota A Bandeja de papel 1 (bandeja manual) pode acomodar no máximo 100 folhas de papel
comum de 80 g/m² (20 lb), 20 folhas de transparências ou 10 envelopes.
3. Coloque o material de impressão com a face a ser impressa voltada para cima e contra a borda direita da bandeja.
Nota Segure as transparências pelas bordas, evitando tocar na face imprimível.
58
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Colocação de papel
4. Ajuste a guia de papel na largura da pilha do material de impressão. Certifique-se de não colocar material em excesso. A pilha deverá estar abaixo da linha de Preenchimento máximo.
5. Após colocar o papel na bandeja, defina o tipo, o tamanho e a cor do papel usando o painel de controle. Pressione OK para confirmar as configurações ou Parar para alterar as configurações.
Para obter instruções, consulte Configurações de papel da
bandeja na página 64.
6. Ao imprimir de seu PC, certifique-se de selecionar o botão Papel para especificar o tamanho, a cor e o tipo de papel corretos. Se os detalhes do papel não forem confirmados, poderá haver atrasos na impressão.
Quando o papel não for alimentado corretamente durante a impressão, empurre o papel manualmente até que ele comece a ser alimentado automaticamente.

Bandeja de papel 2 e Bandejas de papel 3, 4, 5 e 6 (opcional)

O material de impressão aceito para a Bandeja 2 é papel comum de 98,6 x 148,5 mm a 216 x 356 mm Ofício I e gramatura entre 60 g/m² e 163 g/m². O material de impressão aceito para as Bandejas 3, 4, 5 e 6 é papel comum de 98,6 x 177,8 mm a 216 x 356 mm Ofício I e gramatura entre 60 g/m² e 163 g/m².
Os envelopes podem ser colocados na Bandeja 2. Ao colocar envelopes, remova qualquer curvatura que houver antes de colocá-los. Prepare a pilha de envelopes a ser colocada flexionando-a ou ventilando-a de trás para frente; é possível colocar nó máximo 50 envelopes.
Para obter informações sobre como carregar o Alimentador de alta capacidade, consulte Alimentador
de alta capacidade (opcional) na página 60.
1. Abra a bandeja de papel. O indicador de nível de papel na frente da bandeja mostra a
quantidade de papel restante na bandeja. Quando a bandeja está vazia, o indicador permanece na posição abaixada.
2. Ventile o papel e insira-o na bandeja. Não exceda a Linha de
preenchimento máximo
.
Nota As Bandejas do papel 2, 3, 4, 5 e 6 podem acomodar
no máximo 520 folhas de papel comum de 80 g/m² (20 lb) ou 50 envelopes na Bandeja 2.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
59
Colocação de papel
3. Pressione as guias traseira e lateral e mova da posição atual para a posição correta conforme o tamanho do papel atual. Certifique-se de que as guias se encaixem no local com um clique.
4. Feche a bandeja de papel.
5. Após colocar o papel na bandeja, defina o tipo, o tamanho e a cor do papel usando o painel de controle. Pressione OK para confirmar as configurações ou Parar para alterar as configurações.
Para obter instruções, consulte Configurações de papel da bandeja na página 64.
6. Ao imprimir de seu PC, certifique-se de selecionar o botão Papel para especificar o tamanho, a cor e o tipo de papel corretos. Se os detalhes do papel não forem confirmados, poderá haver atrasos na impressão.

Alimentador de alta capacidade (opcional)

O Alimentador de alta capacidade pode comportar até 2.000 folhas e foi projetado para ser o alimentador principal para a maioria dos materiais usados com frequência. O material de impressão aceitável é papel comum de A4/Carta a Ofício (210 x 298 mm / 215 x 279 mm a 216 x 356 mm) e gramatura entre 60 g/m² e 163 g/m² (16 lb e 43lb).
1. Ao abrir a porta da bandeja um elevador é abaixado automaticamente na base da bandeja.
2. Pressione a guia traseira e mova da posição atual para a posição correta de acordo com o papel que está sendo colocado. Certifique-se de que a guia se encaixe no local com um clique.
3. Coloque o material na bandeja. O papel não deve ser colocado acima da linha de
Preenchimento máximo.
Nota O Alimentador de alta capacidade pode acomodar no
máximo 2.000 folhas de papel bond de 80 g/m² (20 pol.).
4. Feche a porta da bandeja. Quando a porta é fechada, o elevador sobe para alimentar o material.
5. Após colocar o papel na bandeja, defina o tipo, o tamanho e a cor do papel usando o painel de controle. Pressione OK para confirmar as configurações ou Parar para alterar as configurações.
Para obter instruções, consulte Configurações de papel da bandeja na página 64.
6. Ao imprimir de seu PC, certifique-se de selecionar o botão Papel para especificar o tamanho, a cor e o tipo de papel corretos. Se os detalhes do papel não forem confirmados, poderá haver atrasos na impressão.
60
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Configurações e gerenciamento de bandejas

Configurações e gerenciamento de bandejas
Configurações de gerenciamento de bandejas e Configurações da bandeja de papel são usados para definir as configurações e materiais das bandejas de papel.

Configurações de gerenciamento de bandejas

1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/baixo para realçar a opção
Gerenciamento de bandejas. Pressione OK.
3. As seguintes configurações de Gerenciamento de bandejas estão disponíveis:
Opcional Descrição Configurações
Origem do papel Define a bandeja de papel a ser
usada para os trabalhos de impressão. Se a origem do papel for definida como Automática, a impressora selecionará automaticamente a origem do papel com base no tamanho necessário.
Tempo de espera da colocação de papel
Padrões de polegada/métrica Permite que você configure a
Quando uma bandeja é aberta e fechada, a tela Informações sobre a bandeja é exibida solicitando ao usuário que confirme o tamanho e o tipo do papel colocado na bandeja. Essa função permite que o Administrador defina o período de tempo que a tela Informações sobre a bandeja será exibida.
máquina para exibir medidas em milímetros ou polegadas.
•Automático
Bandeja 1 (Manual)
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Bandeja 5
Bandeja 6
•Nenhum
•1 Min
•3 Min
•5 Min
•10 Min
•1 hora
•24 horas
Polegadas
•Milímetros
Substituição de tamanho do papel
Permite que a máquina substitua automaticamente os tamanhos comuns de papel americanos ou métricos ao imprimir.
•Ligado
•Desligado
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
61
Configurações e gerenciamento de bandejas
Opcional Descrição Configurações
Troca automática de bandeja Essa opção permite que a
máquina alterne entre as bandejas se ambas tiverem o mesmo tamanho de papel euma delas ficar vazia.
Se as opções Troca automática
de bandejas e Sequência de bandejas estiverem ativadas, as
configurações de Sequência
permitirão que o usuário ou administrador especifique a próxima bandeja a ser usada se a bandeja atual ficar sem material
sobre configuração, consulte o
Guia do Administrador do Sistema.
. Para obter instruções
•Ligado
•Desligado
62
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Configurações e gerenciamento de bandejas
Opcional Descrição Configurações
Bandeja 1 (Manual) Use essa opção para definir
as opções Modo da bandeja e
Bandeja 2 Modo da bandeja
Bandeja 3 Modo da bandeja
Bandeja 4 Modo da bandeja
Bandeja 5 Modo da bandeja
Bandeja 6 Modo da bandeja
Solicitação da bandeja. Modo da bandeja define a bandeja
para:
Estático: o tamanho e o
tipo do papel é especificado pelo usuário ao carregar a bandeja.
Permanente: o tamanho
e o tipo de papel são permanentemente definidos e não podem ser alterados pelo usuário durante a colocação do papel. É necessário colocar papel do tipo e tamanho solicitados.
Dinâmico: o tamanho
e o tipo de papel são estabelecidos pelo trabalho de impressão que está sendo enviado. A bandeja é selecionada usando o driver da impressora.
Manual: permite que um
trabalho de impressão seja iniciado ou continue aceitando qualquer papel colocado na Bandeja 1 (Manual), independentemente do que o trabalho de impressão especificar.
Solicitação da bandeja ativa um aviso para alterar as configurações da bandeja quando uma delas é aberta efechada.
Modo da bandeja
Aviso da bandeja
Aviso da bandeja
Aviso da bandeja
Aviso da bandeja
Aviso da bandeja
Aviso da bandeja
Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção desejada e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
5. Continue personalizando a configuração de Gerenciamento de bandejas conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
63
Configurações e gerenciamento de bandejas

Configurações de papel da bandeja

Após colocar o papel na bandeja, defina o tipo, o tamanho e a cor do papel usando o painel de controle. Depois de fechar a bandeja de papel, o tamanho, o tipo e a cor do papel são exibidos automaticamente. Ao usar as configurações exibidas ou as etapas abaixo, altere as configurações para corresponder o tamanho e o tipo do papel colocado.
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Configurações do papel da bandeja. Pressione OK.
3. As seguintes Configurações do papel da bandeja estão disponíveis:
Opcional Descrição Configurações
Papel da Bandeja 1 (Manual) Selecione Usar configuração
atual se colocar o mesmo
tamanho, tipo e cor do papel
Papel da bandeja 2 Usar configuração atual
Papel da Bandeja 3 a 6 Usar configuração atual
colocado anteriormente. Selecione Alterar configuração e ajuste as configurações se colocar um tamanho, tipo ou cor diferentes de papel.
Usar configuração atual
Alterar configuração
Alterar configuração
Alterar configuração
Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção desejada e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
5. Continue personalizando as Configurações de papel da bandeja conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.
Se você desejar usar papel de tamanho especial, selecione um tamanho de papel personalizado no driver da impressora. Consulte Papel/Saída na página 31 para obter instruções.
64
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Especificações de materiais de impressão

Especificações de materiais de impressão

Orientações sobre materiais de impressão

Ao selecionar ou colocar papel, envelopes ou outros materiais de impressão especiais, siga estas orientações:
Se você tentar imprimir em papel úmido, curvado, amassado ou rasgado poderá haver atolamento de papel e baixa qualidade de impressão.
Utilize somente papel para cópia de alta qualidade. Evite papel com inscrições em relevo, perfurações ou texturas excessivamente lisas ou ásperas.
Mantenha o papel guardado em sua embalagem até o momento do uso. As caixas de papelão não devem ser colocadas no chão, mas em estantes ou prateleiras. Não coloque objetos pesados sobre o papel, estando ele embalado ou não. Mantenha o papel longe de umidade ou outras condições que possam amassá-lo ou enrugá-lo.
Durante o armazenamento, deve-se usar embalagens à prova de umidade (qualquer recipiente ou saco plástico) para evitar que seu papel seja contaminado com poeira e umidade.
Sempre utilize papel e outros materiais de impressão que correspondam às especificações.
Use somente envelopes de qualidade, com dobras justas e bem-feitas:
NÃO use envelopes com fechos ou prendedores.
NÃO use envelopes com janelas, revestimento interno, etiquetas autoadesivas ou outros
materiais sintéticos.
NÃO use envelopes danificados ou de má qualidade.
Utilize somente materiais de impressão especiais, recomendados para uso em impressoras a laser.
Para evitar que materiais de impressão especiais, como transparências e etiquetas, fiquem colados, retire-os da bandeja de saída à medida em que forem impressos.
Coloque as transparências em uma superfície plana após retirá-los da máquina.
Não deixe o material de impressão especial na Bandeja 1 (Manual) por longos períodos de tempo. Pode haver acúmulo de poeira e umidade, resultando em impressões irregulares.
Para evitar manchas causadas por impressões digitais, manuseie transparências e papéis revestidos com cuidado.
Para evitar desbotamento, não exponha as transparências impressas à luz solar prolongada.
Armazene o material de impressão sem uso a temperaturas entre 15 A umidade relativa do ar deverá estar entre 10% e 70%.
Ao colocar o papel, não abasteça acima da linha 28 lb (105 g) ou Preenchimento máximo.
Verifique se o material adesivo das etiquetas pode suportar uma temperatura de fusão de 200
o
F) durante 0,1 segundo.
(392
Certifique-se de que não haja material adesivo exposto entre as etiquetas.
°C e 30°C (59°F e 86°F).
o
C
CUIDADO: As áreas expostas podem fazer com que as etiquetas se descolem durante a
impressão, causando atolamentos de papel. Adesivos expostos também podem causar danos aos componentes da máquina.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
65
Especificações de materiais de impressão
Não alimente uma mesma folha de adesivos na máquina mais de uma vez. O verso do adesivo foi desenvolvido para uma só passagem pela máquina.
Não utilize etiquetas que estejam se soltando da folha ou que apresentem rugas, bolhas ou outras imperfeições.

Tipos de material de impressão

A tabela abaixo mostra os tipos de materiais suportados por bandeja.
Chave:
Suportado Não suportadoOX
Bandeja
Tipos Gramaturas suportadas
de papel 1
(Manual)
Comum 60 a 120 g/m² (16 a 32 lb) O O O O
Perfurado 60 a 120 g/m² (16 a 32 lb) O O O O
Pré-impresso 75 a 90 g/m² (20 a 24 lb) O O O O
Timbrado 60 a 105 g/m² (16 a 28 lb) O O O O
Alta gramatura 106 a 216 g/m² (28 a 58 lb) O X X X
Baixa gramatura 60 a 70 g/m² (16 a 18 lb) O O O O
Reciclado 60 a 90 g/m² (16 a 24 lb) O O O O
Envelopes 75 a 90 g/m² (20 a 24 lb) O O X X
Transparência 138 a 146 g/m² (37 a 39 lb) O O X X
Etiquetas 120 a 150 g/m² (32 a 40 lb) O O O X
Cartão 105 a 163 g/m² (28 a 43 lb) O O O X
Bond 60 a 120 g/m² (16 a 32 lb) O O O O
Bandeja
de papel 2
Bandejas
do papel
3, 4, 5 e 6
(opcional)
Alimentador
de alta
capacidade
(opcional)
Arquivo 60 a 120 g/m² (16 a 32 lb) O O O O
Personalizado 1 - 760 a 216 g/m² (16 a 58 lb) O O O O
Especial 105 a 120 g/m² (28 a 32 lb) O O O O
Outro 60 a 216 g/m² (16 a 58 lb) O O O O
Os tipos de materiais são mostrados nas Configurações de papel da bandeja. Esta opção Tipo de papel permite definir o tipo do papel que será colocado na bandeja. Para obter instruções, consulte
Configurações de papel da bandeja na página 64.
66
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Serviços de Internet do
6
CentreWare
Os Serviços de Internet do CentreWare usam o Servidor HTTP embutido na máquina. Isso permite que você se comunique com sua máquina através de um navegador da Web. Inserir o endereço IP da máquina como o URL (Universal Resource Locator) no navegador fornece acesso direto à máquina através da Internet ou da intranet.
Este capítulo inclui:
Utilização dos Serviços de Internet do CentreWare na página 68
Status na página 69
Trabalhos na página 72
Impressão na página 74
Propriedades na página 75
Suporte na página 76
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
67

Utilização dos Serviços de Internet do CentreWare

Utilização dos Serviços de Internet do CentreWare
Antes de conectar-se aos Serviços de Internet do CentreWare, a máquina deve ser conectada fisicamente à rede com o TCP/IP e HTTP ativados. É necessária também uma estação de trabalho operacional com acessibilidade TCP/IP Internet ou Intranet.
Para acessar os Serviços de Internet do CentreWare:
1. Abra o navegador da Web na estação de trabalho.
2. No campo URL, digite http:// seguido pelo endereço IP da máquina. Por exemplo: se o endereço IP for
192.168.100.100, digite o seguinte no campo URL: http://192.168.100.100
3. Pressione Enter para exibir a página Status.
As opções dos Serviços de Internet do CentreWare para sua máquina são exibidas.
Nota Para encontrar o endereço IP de sua máquina, imprima um relatório de configuração.
Para obter instruções, consulte Página de configuração na página 79.
68
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Status

Status
A página Status fornece informações sobre a máquina e acesso às opções dos Serviços de Internet do CentreWare.

Geral

O nome da máquina, os detalhes do endereço e as informações de status são exibidos. Use a opção Atualizar para atualizar as informações de Status da máquina.
Se um idioma diferente for necessário, selecione o menu suspenso de idiomas e altere para o idioma desejado.
Use a opção Índice para navegar pelos tópicos específicos ou a opção Ajuda para acessar
www.xerox.com e obter assistência adicional.
O botão Padrão de fábrica da rede é usado pelo Administrador do sistema para restaurar os parâmetros de rede para os valores padrão de fábrica na Internet. Isso faz com que a máquina retorne todos os valores da rede para o padrão de fábrica.
Use a opção Reiniciar máquina para reinicializar a máquina. A Controladora de rede demora aproximadamente 5 minutos para ser reinicializada e a conectividade de rede ficará indisponível durante esse tempo.

Alertas

Essa opção fornece uma descrição de todos os problemas ou Alertas na máquina.

Bandejas

Essa área exibe informações de status sobre todas as bandejas do papel e as áreas de saída. Fornece também informações sobre o material da bandeja e as configurações.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
69
Status

Consumíveis

Essa opção fornece informações sobre a vida útil dos consumíveis da máquina, como o Cartucho de toner e o Cartucho do fotorreceptor SMart Kit.
O status de cada consumível e a porcentagem restante são mostrados.

SMart eSolutions

O SMart eSolutions fornece a capacidade para enviar dados automaticamente à Xerox, para serem usados para faturamento, controle e reabastecimento de suprimentos e solução de problemas.
O SMart eSolutions fornece as seguintes funções:
Meter Assistant™: envia automaticamente as leituras do medidor à Xerox das máquinas em rede. Ele elimina a necessidade de coletar e relatar manualmente as informações de leitura do medidor.
Supplies Assistant™: gerencia os suprimentos do cartucho de toner e do fotorreceptor para equipamento de rede e também monitora o uso real.
Maintenance Assistant: monitora a máquina e relata as informações de diagnóstico à Xerox através da rede. Você pode também usar o Maintenance Assistant para conduzir uma sessão de solução de problemas on-line com a Xerox e fazer download de informações sobre o desempenho de sua máquina.
Meter Assistant™
O Meter Assistant™ fornece informações detalhadas, incluindo datas, horas e contas de impressões enviadas na última transmissão do medidor de faturamento. Os dados do medidor são registrados no sistema de gerenciamento de serviços da Xerox. Eles são usados para a fatura de contratos de serviços medidos e também para a avaliação do uso de consumíveis em comparação com o desempenho da máquina.
As notificações de e-mail podem ser configuradas para alertar você sobre as seguintes alterações:
Leituras do medidor de faturamento informadas: um alerta é gerado quando ocorrem as leituras do medidor de faturamento. Você pode configurar sua máquina para que ela ofereça automaticamente as leituras do medidor Servidor de Comunicação Xerox
O registro no SMart eSolutions foi cancelado: um alerta é gerado quando o estado é alterado de "Inscrito" para "Não registrado"
70
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Status
Ocorreu um erro de comunicação com o SMart eSolutions: um alerta é gerado quando há um
erro de comunicação.
Para obter informações sobre as configurações do Meter Assistant™, consulte o Guia do Administrador
do Sistema.
Supplies Assistant™
O Supplies Assistant™ permite que você gerencie proativamente os suprimentos de cartuchos de toner e fotorreceptor para sua máquina e assegura que você nunca fique sem esses suprimentos. Ele monitora o uso de suprimentos e automaticamente solicita os suprimentos com base no uso real.
É possível também exibir as informações mais recentes sobre a utilização de suprimentos enviadas à Xerox. Use o botão Atualizar para assegurar que sejam exibidas as informações mais recentes.
Para obter informações sobre as configurações do Supplies Assistant™, consulte o Guia do
Administrador do Sistema.
Maintenance Assistant
O Maintenance Assistant monitora sua máquina e notifica os serviços de suporte da Xerox sobre possíveis problemas. Ele automatiza a notificação, a solução de problemas e o processo de reparo, minimizando o tempo ocioso da máquina.
Se ocorrer um problema, você poderá
usar a opção Send Diagnostics Information to Xerox... (Enviar informações de diagnóstico à Xerox) para enviar informações imediatamente à Xerox, as quais ajudarão nas atividades de solução de problemas.
Use o botão Inicie sessão pesq. problema on-line em www.xerox.com para acessar o site da
Xerox na Web a fim de obter assistência imediata sobre a solução de problemas da máquina.
Use o botão Download arq. para computador... para salvar ou exibir um arquivo CSV contendo
informações detalhadas sobre o uso da máquina e todos os problemas que ocorreram em sua máquina.
Use o botão Atualizar para exibir informações de status mais recentes.
Para obter informações sobre as configurações do Maintenance Assistant, consulte o Guia do
Administrador do Sistema.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
71

Trabalhos

Trabalhos

Trabalhos ativos

Use essa opção para verificar o status do trabalho. A lista Trabalhos ativos exibe uma relação dos trabalhos atuais e o status de cada trabalho.

Trabalhos pessoais e protegidos

Trabalhos pessoais e protegidos podem ser enviados usando o driver da impressora e retidos na máquina até serem selecionados por um usuário para impressão ou exclusão.
Após o envio do trabalho usando o driver da impressora, uma pasta é criada automaticamente e exibida na guia Trab pessoal e protegido. O nome da pasta é o seu nome de usuário obtido em seu computador.
Selecione a pasta desejada. Se uma pasta protegida for selecionada, digite a senha protegida na janela de login. Marque a caixa de seleção ao lado dos trabalhos desejados e selecione Imprimir ou Excluir usando o menu suspenso. Ao imprimir um trabalho, digite o número de cópias necessário. Selecione Go (Ir).
Para obter informações sobre como enviar Trabalhos pessoais e protegidos usando o driver da impressora, consulte Procedimento de impressão na página 30. Os trabalhos de Impressão protegida também podem ser enviados usando os Serviços de Internet do CentreWare, consulte Impressão na página 74 para obter instruções.
72
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Trabalhos

Trabalhos salvos

Os trabalhos que foram salvos na memória da máquina podem ser acessados usando a opção Trab. salvos. Os Trabalhos salvos são armazenados nas pastas listadas.
Selecione a pasta desejada. As pastas Públicas contêm trabalhos não protegidos e podem ser acessadas por qualquer pessoa. Se uma pasta Particular for selecionada, digite a senha protegida na janela de login.
Marque a caixa de seleção ao lado dos trabalhos desejados e selecione Imprimir ou Excluir usando o menu suspenso. Ao imprimir um trabalho, digite o número de cópias necessário. Selecione Go.

Trabalhos concluídos

Essa opção exibe os trabalhos que foram concluídos na máquina. É possível exibir até 500 trabalhos para configurações padrão ou 5000 trabalhos se a unidade de disco rígido opcional for instalada. São mostradas informações sobre o trabalho, por exemplo, o nome do trabalho e a hora de envio.
É possível fazer download da lista de trabalhos como um arquivo CSV ou XML. Use a opção Limpar todos trabalhos concluídos para excluir os trabalhos da lista.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
73

Impressão

Impressão
A opção Imprimir permite que você envie um trabalho pronto para impressão como um arquivo PDF ou PostScript para a impressora através da Internet. Você pode enviar o trabalho da área de trabalho ou de um local remoto.
Para usar a opção Envio de trabalho:
1. Programe as opções de impressão desejadas.
•As opções de Impressão
permitem a você selecionar várias cópias, alceamento, orientação da imagem e impressão em 2 faces.
Use as opções de Papel para selecionar o tamanho, tipo e cor do papel necessário.
Use Automático para permitir que a máquina selecione as opções de papel.
•As opções de Entrega permitem que você selecione uma prova, programe a hora de
impressão ou selecione um trabalho de Impressão protegida. Ao usar Impressão protegida, digite uma senha exclusiva. Quando o trabalho chega na impressora ele é retido na lista de trabalhos até você liberá-lo usando a mesma senha digitada quando enviou o trabalho.
Nota Para a Xerox Phaser 4600, a unidade frente e verso opcional deve ser instalada para ativar a
impressão em 2 faces.
2. Digite o nome do arquivo do trabalho que requer impressão, ou use a opção Browse (Procurar) para localizar o arquivo.
3. Selecione Enviar trabalho para enviar o trabalho à impressora pela Internet.
74
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Propriedades

Propriedades
A opção Propriedades contém todas as definições, configurações e valores padrão para instalar e configurar a máquina. Eles podem ser protegidos por um nome de usuário e senha e devem ser alterados apenas pelo Administrador do sistema.
Para obter informações sobre todas as opções de Propriedades, consulte o Guia do Administrador
do Sistema.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
75

Suporte

Suporte
A opção Suporte fornece links úteis e informações para atualizar sua máquina ou obter assistência adicional para solução de problemas.
Atualizações de software: selecione o link do site da Xerox na Web para acessar as opções de download do software para sua máquina.
Software do navegador: essa opção fornece links para fazer download do software do navegador.
Administrador do sistema: fornece detalhes de contato do administrador do sistema.
Compatibilidade com a Xerox: se ocorrer um problema, você poderá usar a opção Enviar informações de diagnóstico à Xerox... para enviar informações imediatamente à Xerox, as quais ajudarão nas atividades de solução de problemas. Use o botão Inicie sessão pesq. problema on-line em www.xerox.com para acessar o site da Xerox na Web a fim de obter assistência imediata sobre a solução de problemas da máquina.
Use o botão para digitar ou alterar os detalhes de contato do Administrador do sistema.
Atualizar
para exibir informações de status mais recentes. Use o botão
Editar configurações
76
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Configurações

Este capítulo identifica as configurações que podem ser personalizadas de acordo com as necessidades específicas. Alterar essas configurações é fácil e irá economizar seu tempo durante o uso da máquina.
Este capítulo inclui:
Acesso aos Recursos na página 78
Página de configuração na página 79
Configuração na página 80
Segurança de arquivos na página 84
Opções de funções especiais na página 85
Clonar impressora na página 86
Ativação de contabilidade na página 87
7
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
77

Acesso aos Recursos

Acesso aos Recursos
Todas as funções de configuração da máquina são acessadas pelo botão Menu no painel de controle. As opções padrão e de configuração devem ser definidas e personalizadas pelo administrador do sistema. É possível que o acesso a essas opções seja protegido por senha.
Para acessar as opções padrão e de configuração:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/baixo para realçar a opção Recursos. Pressione OK.
3. Se necessário, digite a senha do administrador usando o teclado. O padrão é 1111.
Depois de digitar um caractere, pressione o botão de seta Para a direita para permitir que o próximo caractere seja digitado, ou aguarde 2 segundos entre os pressionamentos.
Continue digitando os caracteres até que a senha completa seja digitada.
4. Pressione o botão OK no painel de controle. Depois de verificar a senha, o menu de opção Recursos é exibido.
Página de configuração na página 79
Configuração na página 80
Segurança de arquivos na página 84
Opções de funções especiais na página 85
Clonar impressora na página 86
Ativação de contabilidade na página 87 Personalize as opções desejadas.
As configurações também podem ser personalizadas usando os Serviços de Internet do CentreWare, consulte o Guia do Administrador do Sistema para obter mais informações.
78
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Página de configuração

Página de configuração
Este relatório fornece informações sobre a configuração da máquina, incluindo o número de série, endereço IP, opções instaladas e versão do software. Para acessar as opções:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Recursos e pressione OK.
Nota Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos na página 78 para obter
instruções.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Página de configuração e pressione OK.
4. Pressione as setas para a esquerda/para a direita para realçar Sim na solicitação Imprimir? e pressione OK.
A Página de configuração também pode ser impressa por meio da opção Páginas de informações, consulte Informações na página 20.
Você também pode usar os Serviços de Internet do CentreWare para imprimir o relatório de configuração da máquina ou navegar pelo status. Abra o navegador da Web no computador em rede e digite o endereço IP da máquina. Ao abrir os Serviços de Internet do CentreWare, clique em Propriedades > Geral > Configuração.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
79

Configuração

Configuração
As opções de Configuração permitem personalizar as configurações de rede, configurações da impressora, configurações gerais e configurações específicas da máquina, como Data e hora e Gerenciamento de energia.

Configurações de rede

Você pode configurar a rede usando a tela da máquina. Antes disso, você deverá obter informações relevantes sobre o tipo dos protocolos de rede e o sistema de computador utilizados. Se você não tiver certeza sobre que tipo de configuração usar, entre em contato com o Administrador do sistema ou consulte o Guia do Administrador do Sistema para obter instruções.
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Recursos e pressione OK.
Nota Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos na página 78 para obter
instruções.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configurações de rede e pressione OK. As seguintes opções e definições de Configurações de rede estão disponíveis:
Opcional Descrição
TCP/IP v4 TCP /IPv 6
Serviços de rede Use para ativar o 802.1x e os Serviços de Internet
Velocidade da Ethernet Configure a velocidade de transmissão da rede.
Teste de ping da rede Ping é um utilitário de administração de rede
AppleTalk Use para permitir que a máquina seja configurada
Selecione o protocolo adequado e configure os parâmetros para utilizar o ambiente de rede.
do CentreWare.
do computador usado para testar se um host específico é alcançado através de uma rede IP (Internet Protocol) e para medir o tempo de ida e volta dos pacotes enviados do host local para um computador de destino, incluindo as interfaces de propriedade do host local.
em uma rede AppleTalk.
NetWare Use para permitir que a máquina seja configurada
em uma rede NetWare.
Sem fio Use para permitir que a máquina seja configurada
em uma conexão de rede sem fio.
Redefinição para padrões de configuração de rede Restaura os valores padrão das configurações de
rede.
80
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Configuração
5. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção desejada e pressione OK.
6. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
7. Continue personalizando as opções de Configuração de rede conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.

Configuração PostScript

1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Recursos e pressione OK.
Nota
Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração PostScript e pressione OK. As seguintes opções e definições de Configuração PostScript estão disponíveis:
Opcional Descrição
Informações sobre erros PostScript Permite que a máquina imprima uma página
de Erros PostScript se ocorrerem problemas de PostScript durante a impressão.
na página 78
para obter instruções
.
5. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção desejada e pressione OK.
6. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
7. Continue personalizando as opções de Configuração PostScript conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.

Configuração PCL

1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Recursos e pressione OK.
Nota
Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração PCL e pressione OK. As seguintes opções e definições de Configuração PCL estão disponíveis:
Opcional Descrição
Número da fonte Define a fonte PCL padrão. Pitch Define o pitch (tamanho) padrão para fontes PCL. Conjunto de símbolos Define o conjunto de símbolos padrão para fontes PCL. Orientação Define a orientação padrão.
na página 78
para obter instruções
.
Comprimento do formulário Define o número padrão de linhas por página. Término da linha Define o término da linha padrão. A4 largo Define a área imprimível do tamanho de papel A4 para
80 caracteres de 10 pitchs.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
81
Configuração
5. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção desejada e pressione OK.
6. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
7. Continue personalizando as opções de Configuração PCL conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.

Configuração geral

O Modo de qualidade de impressão controla diretamente a qualidade das impressões. Define o Modo de qualidade de impressão padrão necessário.
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Recursos e pressione OK.
Nota Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos na página 78 para obter
instruções.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração geral e pressione OK.
5. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Modo de qualidade de impressão e pressione OK.
As opções de Modo de qualidade de impressão a seguir estão disponíveis:
Opcional Descrição
600 x 600 dpi O melhor modo de finalidade geral para impressão
em alta velocidade. Produz impressões claras ebrilhantes.
1200 x 1200 (Aprimorado) Impressões de qualidade máxima com os
melhores detalhes. Recomendado para impressões de fotos.
Modo rascunho Esse modo economiza toner e é adequado para
impressão de rascunho.
6. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
7. Pressione Parar para retornar ao modo pronto.

Configurações da máquina

1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Recursos e pressione OK.
Nota Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos na página 78 para obter
instruções.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configuração e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Configurações da máquina e pressione OK.
82
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
As opções de Configurações da máquina a seguir estão disponíveis:
Opcional Descrição Configurações
Configuração
Interface do usuário Use essa opção para definir
o idioma de exibição de mensagens, as opções de tempo de espera, se uma folha de trabalho for necessária e o material das folhas do trabalho.
Data e hora Você pode configurar a sua máquina
para exibir a hora atual utilizando o formato de 12 ou 24 horas e também definir o formato de data.
Padrões métricos Use para configurar a máquina para
exibir medidas em milímetros ou polegadas.
Tamanho padrão do papel Esse é o material mais comum a ser
usado na máquina e é o tamanho a ser será alimentado na máquina se um tipo específico de material não for selecionado.
Gerenciamento de energia Use essa opção para ativar o modo
de economia de energia e definir o tempo que a máquina aguardará antes de entrar no modo de economia de energia.
•Idioma
Tempo de espera do trabalho retido
Tempo de espera do menu
Folhas do trabalho
•Escolha de materiais
•Formato de data
•Formato de hora
Polegadas
•Milímetros
•Carta
•A4
Configurações de economia de energia
Economia de energia
Modo silencioso Configura a máquina para executar
na metade da velocidade (32 ppm) para atingir um nível de ruído de 52 dB.
Configuração da saída Use para definir as configurações
padrão de saída.
Modo permanente Use para definir de modo
permanente o tipo e o tamanho do papel para cada bandeja. O usuário tem que colocar o tipo e o tamanho especificados.
•Ligado
•Desligado
•Alceamento
Impressão em 2 faces (opcional)
Destino do papel
Troca automática da bandeja
Opções de grampeamento (disponível somente com o Módulo de acabamento)
Bandeja 1 (Manual)
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Bandeja 5
Bandeja 6
5. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção desejada e pressione OK.
6. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
7. Continue personalizando as Configurações da máquina conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
83

Segurança de arquivos

Segurança de arquivos
Se enviou trabalhos de impressão confidenciais à máquina, você poderá excluir quaisquer dados armazenados no disco rígido depois que o trabalho for impresso, usando as opções Sobregravação imediata ou Sobregravação por demanda. Para acessar as opções:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Recursos e pressione OK.
Nota Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos na página 78 para obter
instruções.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Segurança do arquivo e pressione OK. As opções de Segurança de arquivos a seguir estão disponíveis:
Opcional Descrição
Sobregravação imediata Use essa opção para ativar a atividade
Sobregravação de imagem após cada trabalho.
Sobregravação por demanda Use essa opção para ativar uma atividade de
sobregravação Padrão ou Completa.
A sobregravação padrão leva aproximadamente 11 minutos e exclui trabalhos e pastas armazenados na função Trabalhos salvos.
A sobregravação completa leva aproximadamente 53 minutos e inclui trabalhos e pastas armazenados na função Trabalhos salvos.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
5. Continue personalizando as opções de Segurança de arquivos conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.
84
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Opções de funções especiais

Opções de funções especiais
Essas opções fornecem acesso às funções especiais e funções que foram carregadas em sua máquina. Para acessar as opções:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Recursos e pressione OK.
Nota Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos na página 78 para obter
instruções.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Opções de funções especiais e pressione OK. As Opções de funções especiais estão disponíveis. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
4. Continue personalizando as Opções de funções especiais conforme necessário e, em seguida, pressione Parar para retornar ao modo pronto.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
85

Clonar impressora

Clonar impressora
A clonagem permite que você copie de modo conveniente as configurações de uma máquina e transfira-as para outras máquinas.
Para obter instruções sobre como clonar uma impressora, consulte o Guia do Administrador do Sistema.
86
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Ativação de contabilidade

Ativação de contabilidade
As opções de contabilidade podem ser usadas para restringir o acesso à máquina e registrar o uso da máquina de acordo com diferentes trabalhos, grupos ou departamentos. Para acessar as opções:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção Recursos e pressione OK.
Nota Se for necessária uma senha, consulte Acesso aos Recursos na página 78 para obter
instruções.
3. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Ativação de contabilidade e pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar Ligado e pressione OK. As opções de Ativação de contabilidade a seguir estão disponíveis:
Opcional Descrição
Autenticação Use essa opção para ativar ou desativar o modo
de autenticação: Desativar essa opção permitirá o acesso a qualquer ID do usuário ou ID da conta digitada.
Modo exibição Use essa opção para mascarar a ID do usuário ou
a ID da conta enquanto ela é digitada na tela.
5. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a configuração desejada e pressione OK.
6. Pressione Parar para retornar ao modo pronto.
Para obter informações sobre as opções de Contabilidade, consulte o Guia do Administrador do Sistema.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
87
Ativação de contabilidade
88
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Cuidados gerais e solução de problemas

Este capítulo inclui:
Cuidados gerais na página 90
Solução de problemas na página 97
Assistência adicional na página 118
8
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
89

Cuidados gerais

Cuidados gerais
Existem vários consumíveis na máquina que precisam de reabastecimento ou substituição, como papel, grampos e unidades substituíveis pelo cliente. Para solicitar consumíveis Xerox, entre em contato com o Representante Xerox local, fornecendo o nome da empresa, o número do produto e o número de série da máquina.
Se o SMart eSolutions for configurado em sua máquina, o Supplies Assistant™ permitirá que você gerencie proativamente os suprimentos de cartuchos de toner e fotorreceptor para sua máquina e assegurará que você nunca fique sem esses suprimentos. Para obter mais informações, consulte
Supplies Assistant™ na página 71.
Os suprimentos podem ser solicitados no site www.xerox.com, consulte Consumíveis na página 70 para obter mais informações.
Para exibir o número de série da máquina pressione o botão Menu e depois selecione Informações e Sobre esta impressora. Para obter mais informações sobre como localizar o número de série, consulte
Local do número de série na página 118.

Unidades substituíveis pelo cliente

O Cartucho de toner, Frasco de resíduo de toner, Cartucho de grampos e Cartucho do fotorreceptor SMart Kit são Unidades substituíveis pelo cliente (CRUs) na máquina.
A máquina exibirá uma mensagem quando uma CRU precisar ser substituída. Somente substitua a unidade quando uma mensagem instruí-lo a fazê-lo ou quando instruído por um representante Xerox. Para substituir uma unidade substituível pelo cliente, siga as instruções fornecidas neste guia ou que acompanham o consumível.
CUIDADO: Ao substituir consumíveis, NÃO remova as tampas nem os protetores presos com
parafusos. Sob as tampas e protetores, não há peças passíveis de manutenção pelo usuário. NÃO tente qualquer procedimento de manutenção, a menos que esteja especificamente descrito na documentação fornecida com sua máquina.
Armazenamento e manuseio
Siga as diretrizes abaixo para armazenar e manusear unidades substituíveis pelo cliente:
Sempre armazene as unidades fechadas e dentro de sua embalagem original.
Armazene com o lado correto para cima em uma posição horizontal (não sobre a extremidade).
Não armazene consumíveis em:
Temperaturas acima de 40°C (104°F).
Umidade inferior a 20% e superior a 80%.
Um ambiente com alterações extremas de umidade ou temperatura.
Exposição direta à luz solar ou artificial.
Lugares empoeirados.
Um carro por um longo período de tempo.
90
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Cuidados gerais
Um ambiente onde gases corrosivos estejam presentes.
Um ambiente com ar salino.
Não armazene os consumíveis diretamente sobre o chão.
Não toque na superfície do fotorreceptor sensível à luz.
Não exponha o Cartucho de toner a vibrações ou choques desnecessários.
Nunca gire o fotorreceptor manualmente, especialmente na direção contrária, pois isso pode causar danos internos.
Cartucho de toner
Os cartuchos de toner contêm componentes que são sensíveis à temperatura e umidade. Siga as recomendações fornecidas para garantir um desempenho ideal, a melhor qualidade e uma duração mais longa do seu novo Cartucho de toner. Armazene o cartucho no mesmo ambiente em que a impressora será utilizada. Isso deve ocorrer em um escritório com condições de temperatura e umidade controladas. O Cartucho de toner deve ser mantido em sua embalagem original, fechada até o momento da instalação.
Quando o Cartucho de toner ficar vazio uma mensagem será exibida na tela. Para substituir o Cartucho de toner:
1. Abra tampa superior. Isso revelará o Cartucho de toner.
2. Levante suavemente a alça laranja e remova o Cartucho de toner com cuidado.
As instruções que acompanham o novo cartucho de toner informarão como descartar o Cartucho de toner usado.
AVIS O: Instale somente o Cartucho de toner Xerox correto
na máquina.
3. Antes de desembalar o novo Cartucho de toner, agite-o bem para distribuir o toner. Remova-o da embalagem.
4. Para instalar o novo Cartucho de toner, certifique-se de que o toner esteja com o lado certo para cima.
5. Deslize o Cartucho de toner para dentro da máquina até que ele se encaixe no lugar com um clique.
6. Feche a tampa superior.
Quando o novo Cartucho de toner estiver instalado, a máquina restaurará automaticamente o contador de uso de toner e a mensagem. Se o Cartucho de toner instalado não for novo, a máquina não detectará automaticamente a quantidade de toner
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
91
Cuidados gerais
restante e restaurará os contadores de uso e as mensagens apropriadamente.
Frasco de resíduo de toner
O frasco de resíduo de toner é fornecido com cada Cartucho de toner. O frasco de resíduo de toner deve ser substituído ao substituir o Cartucho de toner.
Para substituir o frasco de resíduo de toner:
1. Abra a porta de acesso do frasco de resíduo de toner no lado esquerdo da máquina.
2. Remova o frasco de resíduo de toner usado e descarte-o de acordo com as instruções fornecidas.
3. Desembale e instale o novo frasco de resíduo de toner.
4. Feche a porta de acesso.
92
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Cuidados gerais
Cartucho do fotorreceptor SMart Kit
Os cartuchos do fotorreceptor contêm componentes que são sensíveis à temperatura e umidade. Siga as recomendações fornecidas para garantir um desempenho ideal, a melhor qualidade e uma duração mais longa do seu novo cartucho do fotorreceptor SMart Kit.
Para substituir o Cartucho do fotorreceptor SMart Kit:
1. Remova o Cartucho de toner, conforme descrito em Cartucho de toner na página 91.
2. Levante suavemente a alça laranja e remova o Cartucho do fotorreceptor com cuidado.
3. Remova o novo Cartucho do fotorreceptor da caixa.
4. Remova cuidadosamente a folha protetora do Cartucho do fotorreceptor puxando o lacre para cima.
5. Deslize o Cartucho do fotorreceptor no slot até que ele se encaixe no lugar com um clique.
6. Puxe a fita do cartucho diretamente para fora sem quebrá-la.
7. Empurre o Cartucho do fotorreceptor novamente para certificar-se de que ele esteja posicionado corretamente no slot.
8. Substitua o Cartucho de toner, conforme descrito em
Cartucho de toner na página 91.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
93
Cuidados gerais
Cartucho de grampos
Se o Módulo de acabamento opcional estiver instalado, este procedimento mostra como remover um cartucho de grampos usado e substituí-lo por um novo. O cartucho de grampos comporta 5.000 grampos.
1. Abra a tampa do cartucho de grampos.
2. Puxe a alça para remover o cartucho de grampos vazio.
3. Remova o cartucho de grampos usado do suporte para cartucho.
4. Descarte o cartucho de grampos usado.
5. Remova o novo cartucho de grampos de sua embalagem.
6. Certifique-se de que as tiras de grampos no topo da pilha estejam completas e planas. Remova todas as tiras incompletas e todas que estiverem dobradas.
7. Instale o novo cartucho de grampos dentro do suporte para cartuchos e empurre-o com firmeza até que se encaixe na posição com um clique.
8. Feche a porta da tampa do grampo.
94
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Cuidados gerais

Itens de manutenção de rotina

Os itens de manutenção de rotina são peças da impressora que têm uma vida útil limitada e requerem substituição periódica. As substituições podem ser peças ou kits. Os itens de manutenção de rotina geralmente são substituíveis pelo cliente.
O único item de manutenção de rotina da Phaser 4600/4620 é o kit de manutenção. O kit de manutenção contém:
•Fusor
Rolo de transferência
12 rolos de alimentação
Imprima a Página de utilização de suprimentos para ver a vida útil restante do kit de manutenção:
1. Pressione o botão Menu no painel de controle.
2. Pressione as setas para cima/baixo para realçar a opção
Informações. Pressione OK.
3. Pressione as setas para cima/baixo para realçar a opção
Páginas de informações. Pressione OK.
4. Pressione as setas para cima/para baixo para realçar a opção
Página de utilização de suprimentos. Pressione OK.
5. Pressione as setas para a esquerda/para a direita para realçar Sim na solicitação Imprimir? e pressione OK.
A Página de utilização de suprimentos é impressa.
As instruções para substituir os itens de manutenção de rotina são fornecidos no kit de manutenção.

Limpeza da máquina

AVIS O: Ao limpar a máquina, NÃO utilize solventes químicos fortes, orgânicos ou limpadores
em aerossol. NÃO derrame fluidos diretamente na máquina. Só utilize suprimentos e materiais de limpeza de acordo com as instruções fornecidas na documentação. Mantenha todos os materiais de limpeza fora do alcance de crianças.
AVIS O: NÃO use limpadores aerossóis pressurizados sobre o equipamento ou dentro dele.
Alguns recipientes em spray contêm misturas explosivas e não são adequados para uso em aparelhos elétricos. O uso de tais limpadores pode resultar em risco de explosão e incêndio.
CUIDADO: NÃO remova tampas ou protetores presos com parafusos. Sob as tampas e protetores,
não há peças passíveis de manutenção pelo usuário. NÃO tente qualquer procedimento de manutenção que NÃO esteja especificamente descrito na documentação fornecida com sua máquina.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
95
Cuidados gerais
Painel de controle
A limpeza regular mantém a tela e o painel de controle livres de pó e sujeira. Para remover manchas e marcas de dedos, limpe a tela e o painel de controle da seguinte maneira:
1. Use um pano macio e sem fiapos, levemente umedecido com água.
2. Limpe a área completamente, incluindo a tela.
3. Remova qualquer resíduo com um pano limpo ou papel toalha.
Bandeja de saída, Módulo de acabamento e Escaninhos da caixa postal
A limpeza regular mantém as áreas de saída livres de pó e sujeira.
1. Use um pano macio e sem fiapos, levemente umedecido com água.
2. Limpe a bandeja de saída, as áreas do módulo de acabamento ou os escaninhos da caixa postal e as áreas de saída da máquina.
3. Remova qualquer resíduo com um pano limpo ou papel toalha.

Como mover a máquina

Ao mover a máquina, não a incline ou vire ao contrário. Caso contrário, o interior da máquina pode ser contaminado por toner, o que pode causar danos ao equipamento ou afetar negativamente a qualidade de impressão.
Ao mover a máquina, certifique-se de que pelo menos duas pessoas estejam segurando-a firmemente.
96
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário

Solução de problemas

Solução de problemas
Várias situações podem afetar a qualidade da saída. Para um desempenho ideal, certifique-se de que as seguintes diretrizes sejam seguidas:
Não posicione a máquina sob luz direta do sol ou próximo a uma fonte de calor, como um radiador.
Evite mudanças bruscas no ambiente ao redor da máquina. Quando ocorrer uma mudança, deixe que a máquina se ajuste a seu novo ambiente por pelo menos duas horas, dependendo da amplitude da mudança.
Siga as programações de manutenção de rotina quanto à limpeza de áreas como o painel de controle e a bandeja de saída.
Sempre defina as guias nas bandejas de papel para o tamanho do material na bandeja e assegure-se de que o tamanho correto seja exibido.
Assegure-se de que os detritos de papel não contaminem a máquina.
Para obter mais informações sobre Solução de problemas, consulte o Guia do Administrador do Sistema.

Eliminação de falhas

Quando ocorrer uma falha, a tela Erro exibirá uma lista das falhas e alertas atuais. Quando a tela Erro for exibida, pressione OK para obter informações adicionais. Siga as instruções nessa guia para eliminar a falha. As folhas impressas removidas serão automaticamente reimpressas assim que o atolamento de papel for eliminado.
Para sair da tela Erro, pressione o botão Voltar até que a tela Status da máquina seja exibida. Se ocorrer uma falha e a tela Erro não ficar visível, pressione o botão Voltar para acessar a tela Erro. Pressionar o botão Voltar repetidamente alterna entre as telas Status da máquina e Erro.
Dicas para evitar atolamentos de papel
A maioria dos atolamentos de papel pode ser evitada selecionando os tipos corretos de material.
Certifique-se de que as guias ajustáveis estejam posicionadas corretamente. (Consulte Colocação
de papel na página 58.)
Não sobrecarregue a bandeja. Verifique se o papel está abaixo da marca de capacidade de papel situada no interior da bandeja.
Não remova o papel da bandeja durante a impressão.
Flexione, ventile e endireite as folhas de papel antes de colocá-las na bandeja.
Não utilize papéis vincados, úmidos ou muito curvados.
Não misture tipos diferentes de papel em uma bandeja.
Use somente os materiais de impressão recomendados. (Consulte Especificações de materiais de
impressão na página 65.)
Verifique se a face recomendada do material está voltada para cima na Bandeja de papel 1 (manual) ou para baixo nas outras bandejas.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
97
Solução de problemas
Bandejas do papel 2, 3, 4, 5 e 6
O painel de controle especificará a bandeja que contém um atolamento de papel. Quando a tela Erro for exibida, pressione OK para obter informações adicionais. Se a tela Erro não ficar visível, pressione o botão Voltar para acessar a tela Erro.
1. Puxe a(s) bandeja(s) especificada(s) no painel de controle completamente para fora da impressora.
Nota Para todas as bandejas, puxe para fora a bandeja
especificada e todas as outras acima dela. Por exemplo, se o atolamento for na Bandeja 4, puxe as Bandejas 2 e 3.
2. Retire o papel atolado no slot da bandeja da impressora.
3. Remova o papel amassado da bandeja.
4. Abra a tampa superior e remova o Cartucho de toner.
98
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
5. Remova o Cartucho do fotorreceptor.
6. Remova o papel atolado. Verifique se todos os fragmentos de papel foram removidos.
7. Insira o Cartucho do fotorreceptor e o Cartucho de toner e feche a tampa superior.
8. Substitua todas as bandejas.
Solução de problemas
Atolamentos no Alimentador de alta capacidade
O painel de controle especificará a bandeja que contém um atolamento de papel. Quando a tela Erro for exibida, pressione OK para obter informações adicionais. Se a tela Erro não ficar visível, pressione o botão Voltar para acessar a tela Erro.
1. Ao abrir a bandeja um elevador é abaixado automaticamente na base da bandeja.
2. Remova o papel amassado da bandeja.
Xerox Phaser 4600/4620
Guia do Usuário
99
Solução de problemas
3. Feche a porta do Alimentador de alta capacidade.
Áreas da tampa superior
Há um atolamento na saída ou na tampa traseira. O painel de controle especificará a ocorrência de uma falha. Quando a tela Erro for exibida, pressione OK para obter informações adicionais. Se a tela Erro não ficar visível, pressione o botão Voltar para acessar a tela Erro.
1. Abra a tampa superior e remova o Cartucho de toner.
2. Remova o Cartucho do fotorreceptor.
3. Levante o defletor pela alça verde e puxe com cuidado o papel atolado para fora dos rolos.
4. Se você não conseguir mover o papel atolado, puxe a Bandeja 2 completamente para fora da impressora.
5. Substitua a bandeja.
6. Insira o Cartucho do fotorreceptor e o Cartucho de toner e feche a tampa superior.
100
Xerox Phaser 4600/4620 Guia do Usuário
Loading...