Xerox 2135 User Manual [ru]

Цветной принтер Phaser
®
2135
071-0757-00 Maрт, 2001
© Корпорация Xerox. Права на неопубликованные результаты защищены законодательством США. Содержание настоящего документа не может быть воспроизведено ни в какой форме без разрешения корпорации Xerox. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, значок TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, стилизованный символ X и XEROX® являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Xerox. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ и TekColor™ являются товарными знаками корпорации Xerox. TekColor CareSM и RealSUPPORTSM являются служебными знаками корпорации Xerox.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® и Tekton® являются зарегистрированными товарными знаками, а Adobe Jenson™, технология Adobe Brilliant Screens™ и IntelliSelect™ являются товарными знаками корпорации Adobe Systems или ее филиалов, зарегистрированными во многих странах. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® и New York® являются зарегистрированными товарными знаками, а QuickDraw™ является товарным знаком корпорации Apple Computer. Marigold™ и Oxford™ являются товарными знаками AlphaOmega Typography. Avery™ является товарным знаком корпорации Avery Dennison. FTP® Software является товарным знаком корпорации FTP Software, Incorporated.
®
PCL® и HP-GL
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Hewlett-Packard. Hoefler Text разработан Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
и ITC Zapf Dingbats
®
являются зарегистрированными
®
, ITC
товарными знаками корпорации International Typeface. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ и Univers™ являются зарегистрированными товарными знаками Linotype-Hell AG и/или филиалов. MS-DOS
®
и Windows
®
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft. Wingdings™ в формате TrueType
®
является продуктом корпорации Microsoft. WingDings является товарным знаком корпорации Microsoft. TrueType является товарным знаком корпорации Apple Computer. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ и Times New Roman™ являются товарными знаками корпорации Monotype. Antique Olive
®
является зарегистрированным товарным знаком M. Olive. Eurostile™ является товарным знаком Nebiolo. Novell
®
и NetWare
®
являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
Novell.
®
Sun
, Sun Microsystems
зарегистрированными товарными знаками корпорации Sun Microsystems. SPARC
®
и Sun Microsystems Computer Corporation
®
являются
®
является зарегистрированным товарным знаком SPARC International. SPARCstation™ является товарным знаком корпорации SPARC International с эксклюзивной лицензией для корпорации Sun Microsystems.
®
UNIX
является зарегистрированным товарным знаком в США и других странах с эксклюзивной лицензией через X/Open Company Limited. Другие марки являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
Цвета PANTONE
®
, генерируемые цветным принтером Phaser 2135, являются эмуляциями с помощью трех или четырех цветов и могут не совпадать со стандартными плашечными цветами PANTONE. Для точного воспроизведения цветов используйте текущее справочное руководство по цветам PANTONE. Эмуляция цветов PANTONE на данном устройстве возможна только с помощью пакетов программного обеспечения, лицензированных Pantone. Обращайтесь в корпорацию Pantone за текущим списком квалифицированных владельцев лицензии. Все упомянутые здесь товарные знаки являются собственностью корпорации Xerox, корпорации Pantone или соответствующих владельцев. © Pantone, Inc., 1988.

Гарантия

Гарантия на принтер
Корпорация Xerox гарантирует, что в течение 1 (одного) года со дня приобретения в принтере Phaser 2135 не будут обнаружены дефекты материалов и изготовления. Если в течение гарантийного срока в изделии будут обнаружены дефекты, корпорация Xerox обязуется по своему выбору:
(1) устранить неисправность в изделии с помощью службы поддержки по телефону или местной службы без дополнительной оплаты за материалы и затраченное на ремонт рабочее время;
(2) заменить неисправное изделие на равнозначное исправное; (3) вернуть уплаченную за продукт сумму, за вычетом разумной скидки за
эксплуатацию, после возврата изделия. По условиям данной гарантии необходимо уведомить корпорацию Xerox или ее
уполномоченного представителя по обслуживанию о дефектах изделия до истечения периода гарантии. Для реализации права на обслуживание в соответствии с данной гарантией, необходимо сначала обратиться в службу технической поддержки по телефону корпорации Xerox или к уполномоченному представителю по обслуживанию. Представители службы технической поддержки по телефону быстро и эффективно устранят неполадки, однако, Покупатель обязан оказывать разумную помощь сотрудникам или полномочным представителям корпорации Xerox.
Если технической поддержки по телефону оказалось недостаточно, корпорация Xerox или ее полномочные представители по обслуживанию обеспечат гарантийный ремонт по месту нахождения Покупателя, как указано ниже.
Местные центры обслуживания в США и Канаде для изделий, приобретенных в США и Канаде.
В странах Европейского Экономического Сообщества в местных центрах обслуживания выполняется обслуживание изделий, приобретенных на территории ЕЭС.
За пределами США, Канады и ЕЭС обслуживание изделий выполняется в местных центрах обслуживания в странах, где изделие было приобретено.
Корпорация Xerox оставляет за собой право в исключительных случаях требовать оплату за обслуживание по месту нахождения Покупателя.
Сведения о местных центрах обслуживания можно получить в местном центре технической поддержки корпорации Xerox или у уполномоченного агента по продажам корпорации Xerox. Обслуживание на местах осуществляется по решению Xerox или полномочного представителя по обслуживанию и рассматривается как крайняя мера.
Если изделие содержит средства, позволяющие корпорации Xerox или полномочному представителю по обслуживанию выполнять дистанционную диагностику и устранение неполадок, Xerox может потребовать от Покупателя обеспечить дистанционный доступ к изделию.
В процессе обслуживания изделия Xerox может использовать новые или эквивалентные детали или узлы, обеспечивающие равное или повышенное качество. Все дефектные детали и узлы становятся собственностью корпорации Xerox. Xerox, по своему выбору, может потребовать возврата таких деталей.
ГАРАНТИЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Корпорация Xerox гарантирует, что в течение 1 (одного) года со дня установки в картриджах с тонером не будут обнаружены дефекты материалов и изготовления. Гарантия на все остальные заменяемые пользователем компоненты (ЗПК) действует 90 (девяносто) дней (6 (шесть) месяцев, когда по закону требуются более длительные сроки) со дня установки, но не более чем 1 (один) год со дня покупки. По условиям данной гарантии Покупатель должен уведомить корпорацию Xerox или ее уполномоченного представителя по обслуживанию о дефектах до истечения периода гарантии. КОРПОРАЦИЯ XEROX МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬ, ЧТОБЫ ДЕФЕКТНЫЕ ЗАМЕНЯЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ БЫЛИ ВОЗВРАЩЕНЫ НА УКАЗАННЫЙ СКЛАД XEROX ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ XEROX, У КОТОРОГО ОНИ БЫЛИ ИЗНАЧАЛЬНО ПРИОБРЕТЕНЫ. Заявки обрабатываются согласно текущим процедурам корпорации Xerox.
Данная гарантия перестает действовать в том случае, если дефект, отказ в работе или повреждение изделия вызвано неправильным использованием, хранением или обслуживанием изделия. По условиям данной гарантии Корпорация Xerox не обязана:
а) исправлять повреждения, вызванные действиями лиц, не являющихся сотрудниками корпорации Xerox, по установке, ремонту или обслуживанию изделия, за исключением случаев, когда такие действия выполнялись по указаниям представителя Xerox;
б) исправлять повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные неправильным использованием изделия или подключением изделия к несовместимому оборудованию или памяти;
в) исправлять повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные использованием расходных материалов, поставляемых не Tektronix/Xerox, а также использованием материалов Tektronix/Xerox, не предназначенных для использования с данным принтером;
г) обслуживать изделие или ЗПК, подвергшиеся модификации или интегрированные в иное оборудование, если эти действия увеличили время или сложность обслуживания изделия или ЗПК;
д) выполнять пользовательское обслуживание или очистку, а также исправлять повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные невыполнением пользователем процедур по обслуживанию или очистке, предписанных в опубликованной документации изделия;
ж)исправлять повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные использованием изделия в условиях, не отвечающих рабочим спецификациям, указанным в руководстве пользователя;
з) ремонтировать изделие по истечении рабочего цикла; после этого трудозатраты и материалы для всех работ по обслуживанию должны быть оплачены;
и) заменять ЗПК, которые были дозаправлены, использованы, неверно использованы или подвергались какому-либо воздействию.
ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КОРПОРАЦИЕЙ XEROX НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ И ЗАМЕНЯЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КОМПОНЕНТЫ НА УСЛОВИЯХ ЗАМЕНЫ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ДАННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ. КОРПОРАЦИЯ XEROX И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ИЛИ ЛЮБЫХ АНАЛОГИЧНЫХ СТАНДАРТОВ, НАЛАГАЕМЫХ ПРИМЕНИМЫМИ ЗАКОНАМИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОРПОРАЦИИ XEROX ПО РЕМОНТУ, ЗАМЕНЕ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЮ ДЕФЕКТНЫХ ИЗДЕЛИЙ И ЗАМЕНЯЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КОМПОНЕНТОВ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ КОРПОРАЦИИ ПО ДАННОМУ ГАРАНТИЙНОМУ ОБЯЗАТЕЛЬСТВУ. КОРПОРАЦИЯ XEROX И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО ОПОСРЕДОВАННЫЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ) ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ КОРПОРАЦИИ XEROX ИЛИ ПОСТАВЩИКИ БЫЛИ ЗАРАНЕЕ ИЗВЕЩЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
В некоторых штатах, провинциях и странах не допускаются исключения или ограничения на случайный или опосредованный ущерб, а также исключения или ограничения на подразумеваемые условия или гарантии, поэтому перечисленные выше исключения или ограничения могут быть неприменимы по отношению к вам. Данная гарантия предоставляет вам конкретные юридические права; вы также можете иметь другие права, предоставленные штатом, провинцией или страной.
Сведения о гарантии на программное обеспечение см. в лицензионном соглашении, прилагаемом к программному обеспечению.
В некоторых географических регионах гарантия на данный продукт предоставляется Fuji Xerox. Настоящее гарантийное обязательство не действует в Японии – для продуктов, приобретенных в Японии, см. гарантийное обязательство, прилагаемое к японскому руководству пользователя.
Пользователи в Австралии должны следовать закону Trade Practices Act 1974 и эквивалентным законам штатов и территорий (далее “Законы”), содержащим специальные положения, защищающие пользователей в Австралии. Гарантии Fuji Xerox не содержат исключений или ограничений применимости любых положений любого из Законов, когда подобное действие противоречит Законам или аннулирует какую-либо часть данной гарантии. В данной гарантии подразумеваемое условие или гарантия, исключение которых из контракта с “Покупателем” (как определено в Законах) будет противоречить положениям Законов или аннулировать любую часть или всю гарантию, считается “Неисключаемым условием”. В наибольшей степени, допускаемой действующим законодательством, единственная и полная ответственность Fuji Xerox по любому Неисключаемому условию ( в том числе за опосредованный ущерб Покупателя) ограничивается, если иное не оговорено, (по выбору Fuji Xerox) заменой или ремонтом товаров, или повторной поставкой, или оплатой стоимости повторной поставки, или обслуживанием, согласно конкретным условиям. Согласно вышеизложенному, все условия и гарантии, которые могут или могли бы подразумеваться в контракте Покупателя, по действующим актам, обстоятельствам, промышленной практике или каким-либо другим способом, исключаются.

Инструкции по мерам безопасности

Принтер и рекомендуемые расходные материалы разработаны и прошли проверку на соответствие строгим требованиям техники безопасности. Последовательное соблюдение перечисленных условий обеспечит длительную безопасную работу принтера.
Электрическая безопасность
Используйте шнур питания, поставляемый с принтером.
Не используйте вилку адаптера с заземлением для подключения принтера к
розетке питания без контакта заземления.
Подключайте шнур питания непосредственно к правильно заземленной электрической розетке. Не используйте удлинители. Если вы не знаете, заземлена ли розетка, попросите электрика проверить розетку.
Осторожно!
Правильное заземление принтера позволит избежать поражения током.
Не размещайте принтер так, чтобы кто-то мог по неосторожности наступить на шнур питания.
Не кладите предметы на шнур питания.
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Эти отверстия предотвращают перегрев принтера.
Осторожно!
Не вставляйте предметы в гнезда и отверстия принтера. Контакт с высоким напряжением или короткое замыкание могут привести к пожару или поражению электрическим током.
При появлении необычных шумов или запахов, немедленно отключите питание
принтера. Вытащите шнур питания из розетки. Для устранения неполадок вызовите полномочного представителя по обслуживанию.
Шнур питания подключается к принтеру через розетку на задней панели принтера. При необходимости отключить принтер от источника питания, вытащите шнур питания из розетки.
При возникновении любого из следующих условий немедленно отключите питание принтера, отсоедините шнур питания и вызовите полномочного представителя по обслуживанию.
Шнур питания поврежден или изношен.
В принтер пролилась жидкость.
Принтер намок.
Повреждена любая часть принтера.
Безопасность при обслуживании
Не выполняйте никакие действия по обслуживанию, специально не описанные в документации принтера.
Не используйте аэрозольные очистители. Использование неподходящих
материалов может привести к понижению производительности и возникновению опасных условий.
Не снимайте крышки или защитные панели, прикрепленные винтами, за исключением случаев установки дополнительного оборудования и выполнения специальных инструкций. При выполнении такой установки питание должно быть ОТКЛЮЧЕНО. За исключением установки дополнительного оборудования, под этими крышками нет деталей, подлежащих обслуживанию пользователем.
Безопасность при эксплуатации
Принтер и расходные материалы разработаны и прошли проверку на соответствие строгим требованиям техники безопасности. Это включает проверку и утверждение агентствами по соблюдению техники безопасности, а также соответствие установленным стандартам охраны окружающей среды.
Последовательное соблюдение перечисленных условий обеспечит длительную безопасную работу принтера.
Используйте материалы, специально разработанные для вашего принтера.
Использование неподходящих материалов может привести к понижению производительности и возникновению опасных ситуаций.
Следуйте предупреждениям в маркировке и инструкциям, поставляемым с принтером, дополнительными узлами и расходными материалами.
Размещайте принтер в местах, свободных от пыли, при температуре от
10 градусов C до 32 градусов C (от 50 градусов F до 90 градусов F) и относительной влажности от 10 до 85 процентов.
Размещайте принтер так, чтобы оставалось достаточно свободного места для вентиляции, работы и обслуживания. Рекомедуется оставлять просветы не менее 90 см (36 дюймов) перед и над принтером, 60 см (24 дюйма) позади принтера и по 30 см (12 дюймов) с каждой стороны принтера. Не блокируйте и не закрывайте гнезда и отверстия принтера. Без достаточной вентиляции принтер может перегреваться.
Наилучшая производительность обеспечивается на высоте ниже 2000 м
(6560 футов) над уровнем моря. На высоте от 2000 м (6560 футов) до 3000 м (9840 футов) производительность может снижаться. Использование на высоте более 3000 м (9840 футов) превысит операционные пределы.
Не размещайте принтер рядом с источником тепла.
Не размещайте принтер под прямым солнечным светом.
Не размещайте принтер под потоком холодного воздуха от кондиционера.
Размещайте принтер на ровной, прочной поверхности, которая может выдержать вес принтера. Принтер в базовой конфигурации без упаковочных материалов весит 68 кг (113 фунтов).
Принтер является тяжелым устройством и его должны поднимать три человека.
На следующем рисунке показано, как правильно поднимать принтер.
0757-01
Будьте осторожны при перемещении или перестановке принтера; его центр
тяжести смещен к задней панели и принтер может опрокинуться назад. Следуйте рекомендуемым процедурам при перемещении принтера. См.
Инструкции по
настройке Phaser 2135.
Не размещайте жидкости рядом с принтером.
Осторожно!
Будьте осторожны при обслуживании принтера в областях, помеченных символом предупреждения. Эти области могут оказаться горячими, что может привести к травмам персонала.
Перед включением принтера и после его отключения подождите 10-15 секунд.
Не допускайте попадания между выходными валиками и валиками подачи рук, волос, галстуков и т.д.
Во время печати нельзя снимать:
лоток для материалов, выбранный в драйвере или на передней панели;
любые лотки над текущим выбранным источником материалов.
0748-02
0748-03
Не открывайте крышки во время печати.
Не отключайте питание принтера во время печати.
Не перемещайте принтер во время печати.
Символы маркировки изделия:
ОПАСНО высокое напряжение:
0748-04
Защитный заземляющий контакт:
0748-05
Горячая поверхность снаружи или внутри принтера. Будьте осторожны во избежание травм:
0748-07
0748-06
0748-08
Будьте осторожны. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя:
0748-09
Осторожно!
Если потерян контакт заземления, использование рукояток и элементов управления (а также других проводящих деталей) может привести к поражению электрическим током. Электрические приборы могут представлять опасность при неправильном использовании.
Осторожно!
В целях собственной безопасности не снимайте никакие замки.
Содержание
Поставляемые материалы и принадлежности
Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Использование передней панели . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Переходы по главному меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Режимы печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Режимы цветной печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Советы по работе с бумагой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Универсальный лоток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Обходной лоток повышенной емкости. . . . . . . . . . . . . 28
Загрузка специального материала в обходной
лоток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Автоматическая двусторонняя печать из лотка для
бумаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Двусторонняя печать вручную . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Поиск и устранение проблем качества печати . . . . . . 49
Устранение замятия материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Если требуется помощь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Индекс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Руководство пользователя
xiii
xiv
Цветной принтер Phaser 2135

Поставляемые материалы и принадлежности Xerox

Картриджи с тонeром (4)
Тeрмо-
элeмeнт
Транспортeр
Примечание
Внутри принтера все рукоятки и точки касания при замене компонентов окрашены в
светлооранжевый цвет.
Поставляемые материалы
Свeточувст­витeльныe фотобара­баны (4)
0757-10
Когда на переднюю панель выводится предупреждение о том, что расходные материалы кончаются и должны быть заменены, убедитесь в наличии необходимых материалов. Для заказа поставляемых материалов и принадлежностей обращайтесь к местному продавцу или на веб-узел корпорации Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Руководство пользователя
1
Заменяемые пользователем компоненты
0748-11
Картриджи с тонером большой емкости
Средний объем эксплуатации каждого картриджа с тонером составляет 15 000 изображений на бумаге формата Letter при 5% заполнения на один цвет. Следующие действия пользователя могут привести к значительному сокращению срока действия картриджа: заполнение более 5%, пользование бумагой большего формата чем Letter, обработка заданий менее 5 страниц, открывание и закрывание верхней крышки и включение и отключение принтера
Поставляемые материалы
.
Деталь Серийный номер
Черный Голубой Малиновый Желтый
016-1917-00 016-1918-00 016-1919-00 016-1920-00
Стандартные картриджи с тонером
Средний объем эксплуатации каждого картриджа с тонером составляет 7 500 изображений на бумаге формата Letter при 5% заполнения на один цвет. Следующие действия пользователя могут привести к значительному сокращению срока действия картриджа: заполнение более 5%, пользование бумагой большего формата чем Letter, обработка заданий менее 5 страниц, открывание и закрывание верхней крышки и включение и отключение принтера
.
Деталь Серийный номер
Черный Голубой Малиновый Желтый
016-1913-00 016-1914-00 016-1915-00 016-1916-00
Пример 5% заполнения на один цвет (20% заполнения на странице).
0748-12
2
Цветной принтер Phaser 2135
0748-13
Светочувствительные фотобарабаны
Средний объем эксплуатации светочувствительного фотобарабана составляет 30 000 страниц формата Letter при непрерывной печати. Следующие действия пользователя могут привести к значительному сокращению срока действия фотобарабана: обработка заданий менее 5 страниц, открывание и закрывание верхней крышки, включение и отключение принтера, печать на пленке или на специальной бумаге, подача коротким краем, пользование бумагой большего формата, чем Letter, и автоматическая двусторонняя печать.
Деталь Серийный номер
Черный фотобарабан 016-1921-00
Голубой фотобарабан 016-1922-00
Малиновый фотобарабан 016-1923-00
Желтый фотобарабан 016-1924-00
Примечание
Поставляемые материалы
Голубой, малиновый и желтый фотобарабаны обычно должны заменяться одновременно, вне зависимости от расхода цветов.
Набор светочувствительных фотобарабанов “Радуга”
Деталь Серийный номер
Набор светочувствительных фотобарабанов “Радуга” (каждая упаковка содержит голубой, малиновый и желтый фотобарабан)
016-1935-00
Руководство пользователя
3
0748-14
Термоэлемент
Объем эксплуатации термоэлемента составляет до 80 000 страниц формата Letter.
Деталь Серийный номер
110 В 220 В
Поставляемые материалы
0748-15
016-1925-00 016-1926-00
Транспортер
Средний объем эксплуатации транспортера составляет 80 000 страниц формата Letter при непр могут привести к значительному сокращению срока действия транспортера: обработка заданий менее 5 страниц, открывание и закрывание верхней крышки, включение и отключение принтера, печать на пленке или на специальной бумаге, подача коротким краем, пользование бумагой большего формата, чем Letter, и автоматическая двусторонняя печать.
Деталь Серийный номер
Транспортер 016-1927-00
ерывной печати. Следующие действия пользователя
4 Цветной принтер Phaser 2135

Заменяемые пользователем узлы

Универсальный лоток (только кассета для бумаги)

Поставляемые материалы

Деталь Описание Серийный
номер
Лоток 1
550 листов бумаги 75 г/м
250 листов стандартной пленки или 200
2
(пачка 20 фунтов)
116-1009-00
листов для экстрапечати
Примечание
Если установлен автоматический блок двусторонней печати, то при замене лотка 1, его следует удалить вместе с лотком 1.
Лотки 2-5
550 листов бумаги 75 г/м
2
(пачка 20 фунтов) 116-1042-00
Поставляемые материалы
Бумага для профессиональной печати Xerox Phaser
Наименование Размер Описание Серийный номер
Бумага для цветной экстрапечати Xerox Phaser
2
(пачка
90 г/м 24 фунта)
A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов
A4
(метрический формат Letter) 210 x 297 мм
11 x 17 дюймов
A3
SRA3
12 x 18 дюймов
500 листов
500 листов
500 листов
500 листов
500 листов
500 листов
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
Руководство пользователя 5
Бумага для профессиональной печати Xerox Phaser (прод.)
Наименование Размер Описание Серийный номер
Глянцевая бумага с покрытием Phaser
2
148 г/м
(100 фунтов,
книжная)
A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов
A4
(метрический
100 листов
100 листов
016-1704-00
016-1705-00
формат Letter) 210 x 297 мм
11 x 17 дюймов
A3
SPA3
Поставляемые материалы
Бумага для
12 x 18 дюймов
A/Letter (США)
экстрапечати обложек Phaser
2
160 г/м
(60 фунтов,
A4
обложки)
8,5 x 11 дюймов
(метрический формат Letter)
50 листов
50 листов
50 листов
50 листов
100 листов
100 листов
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1941-00
016-1823-00
016-1824-00
210 x 297 мм
Прозрачная пленка серии Xerox Phaser 35
Наименование Размер Описание Серийный номер
Экстрапечать A/Letter (США)
50 листов 016-1896-00
8,5 x 11 дюймов
Экстрапечать A4 (метрический
50 листов 016-1897-00 формат Letter) 210 x 297 мм
Стандартная A/Letter (США)
50 листов 016-1894-00 8,5 x 11 дюймов
Стандартная A4 (метрический
50 листов 016-1895-00 формат Letter) 210 x 297 мм
6 Цветной принтер Phaser 2135
Пленки Xerox Phaser с покрытием типа “рукав” и “карман”
Наименование Описание Серийный
номер
Пленка с покрытием типа “рукав”
Размер A/Letter
Размер A4
50 пленок
50 пленок
016-1130-00
016-1131-00
Пленки с покрытием типа “карман”
Размер A/Letter 50 пленок 016-1194-00
Наклейки для цветного лазерного принтера Xerox Phaser
Размер Описание Серийный
A/Letter (США) 8,5 x 11 дюймов
100 листов / 30 наклеек на лист (наклейки 1,0 x 2,625 дюйма)
(108 фунтов, наклейка) A/Letter (США)
8,5 x 11 дюймов
100 листов / 6 наклеек на лист (наклейки 3,33 x 4,0 дюйма)
(108 фунтов, наклейка) A4 (метрический формат
Letter) 210 x 297 мм (176 г/м
2
)
A4 (метрический формат Letter) 210 x 297 мм (176 г/м
2
)
100 листов / 14 наклеек на лист (наклейки 38,1 x 99,1 мм)
100 листов / 8 наклеек на лист (наклейки 67,7 x 99,1 мм)
номер
016-1695-00
016-1696-00
016-1688-00
016-1689-00
Поставляемые материалы
Визитные карточки Xerox Phaser для экстрапечати
Наименование Описание Серийный
A/Letter (США) 8,5 x 11 дюймов (пачка 50 фунтов)
25 листов / 10 карточек на лист, карточки 2,0 x 3,5 дюйма
A4 (метрический формат Letter) 210 x 297 мм (190 г/м
2
)
25 листов / 10 карточек на лист, карточки 51 x 89 мм
номер
016-1898-00
016-1899-00
Набор для чистки
Изделие Описание Серийный
Набор для
чистки
Содержит инструкции и пять
спиртовых растворов для протирки
номер
016-1845-00
Руководство пользователя 7

Принадлежности

Внутренний жесткий диск
Характеристики Серийный номер
Объем 5 Гбайт
Обеспечивает дополнительные возможности
сохранения для разбора по копиям, загружаемых шрифтов, форм и накладок
Обеспечивает поддержку заданий защищенной и
пробной печати
Допускает печать TIFF и PDF
Поставляемые материалы
Автоматический блок двусторонней печати
Характеристики Серийный номер
Автоматическая двусторонняя печать с блоком
двусторонней печати
Увеличивает универсальность и удобство печати
Предоставляет возможность печати брошюр
2135HD
2135DPX
Дополнительная память
Характеристики Серийный номер
64 Мбайт
128 Мбайт
256 Мбайт
512 Мбайт
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
Примечание
Модули памяти DIMM 256 Мбайт должны использоваться по одному или в паре. Их нельзя использовать в комбинации с модулями памяти других типов.
Узел нижних лотков
Деталь Серийный номер
Емкость 550 листов бумаги 75 г/м
Можно установить до двух узлов нижних лотков
2
(пачка 20 фунтов)
2135LTA
8 Цветной принтер Phaser 2135
Ярус нижнего лотка
Деталь Серийный номер
Емкость 1650 листов бумаги 75 г/м
Над ярусом нижнего лотка можно добавить один узел
2
(пачка 20 фунтов)
2135LTD
нижних лотков, что увеличит емкость до 2200 листов
Поставляемые материалы
Руководство пользователя 9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0748-16
C/

Использование передней панели

Компоновка передней панели

Передняя панель принтера позволяет выполнять следующие операции:
отображение состояния принтера и задания;
изменение настроек принтера;
печать отчетов и страниц с парольной защитой, сохраненных на
дополнительном жестком диске;
быстрая отмена задания печати.
Передняя панель
Кнопки передней панели
Световой индикатор
a
включения
b Световой индикатор отказа h Кнопка “Пункт вверх”
c Дисплей на две строки i Кнопка “Пункт
d Кнопка “Вкл” j Кнопка “Значение
e Кнопка “Ввод” k Кнопка “Значение
f Кнопка “Меню вверх”
10 Цветной принтер Phaser 2135
g Кнопка “Меню вниз”
вниз/Отмена”
увеличивается”
уменьшается”

Переходы по главному меню

Описание системы меню, пунктов и значений см. в Advanced Features and Troubleshooting Manual (Руководство по дополнительным
функциям и устранению неисправностей) на компакт-диске.
1. Нажимайте кнопки Меню вверх или Меню вниз для прокрутки
доступных меню, пока Menu Name (Имя меню) не станет текущим меню.
Menus
Имя меню
0757-17
2. Нажимайте кнопки Пункт вверх или Пункт вниз для прокрутки
доступных подменю (все меню за исключением Password Menu (Меню паролей)).
Имя меню
Имя пункта
0757-18
Имя пункта представляет текущий пункт. Для меню Job (Меню заданий), Print (Меню печати) и Reset (Сброс меню) нижняя строка дисплея указывает выполняемое действие.
3. Нажимайте кнопки Значение увеличивается или Значение
уменьшается для выбора значения.
Передняя панель
Имя пункта Тeкущee значeниe*
0757-19
Для быстрой прокрутки удерживайте кнопки Значение увеличивается или Значение уменьшается.
Примечание
Звездочка (*) указывает текущее выбранное значение.
Руководство пользователя 11
4. Когда отображается нужное значение, нажмите кнопку Ввод для
ввода значения.
Имя меню
Имя пункта
Продолжайте работу с меню, повторяя шаги 1-4, или нажмите кнопку Вкл для выхода из меню и возвращения в состояние Ready (Готово).
Примечание
Если нажать кнопку Вкл до нажатия кнопки Ввод, выполняется выход из меню без сохранения нового значения.
Принтер автоматически выходит из меню после 60 секунд бездействия (отсутствия нажатий кнопок).
Некоторые процедуры, часто выполняемые с передней панели, описаны в руководстве Advanced Features and Troubleshooting Manual (Руководство по дополнительным функциям и устранению неисправностей) на компакт-диске:
Printing Printer Reports (Печать отчетов принтера)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Печать заданий
защищенной и пробной печати)
Передняя панель
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Удаление заданий
защищенной и пробной печати)
Setting Network Addressing (Задание сетевой адресации)
Canceling Print Jobs (Отмена заданий печати)
0757-20
Примечание
Изменения в настройках драйвера принтера переопределяют настройки, заданные с передней панели.

Печать карты меню

Для удобства работы с передней панели можно распечатать карту меню.
1. На передней панели нажимайте кнопки Меню вверх или Меню
вниз до появления Print Menu Map (Печать карты меню).
2. Нажмите кнопку Ввод для печати страницы.
Печатается страница карты меню и принтер автоматически переходит в состояние готовности для следующего задания.
12 Цветной принтер Phaser 2135

Режимы печати

Режимы печати
Standard (Стандартная)
Enhanced (Повышенного качества)
С передней панели принтера:
1. С помощью кнопок Меню выполните прокрутку до PostScript
Menu (Меню PostScript).
2. С помощью кнопок Пункт перейдите к пункту Print Mode
(Режим печати).
3. С помощью кнопок Значение выберите требуемый режим
качества печати.
4. Нажмите кнопку Ввод для сохранения изменений.
5. Нажмите кнопку Вкл для выхода из системы меню.
Примечание
Режим качества печати можно выбрать с передней панели или в драйвере принтера. Инструкции для драйвера см. в руководстве Advanced Features and Troubleshooting Manual (Руководство по дополнительным функциям и устранению неисправностей) или в интерактивной справке драйвера.
Рекомендуется для обычной офисной печати, 600 x 600 точек на дюйм.
Печатаются очень тонкие линии, острые углы и отчетливый мелкий текст; 600 x 1200 точек на дюйм.
Программные настройки драйвера всегда переопределяют настройки передней панели.
Руководство пользователя 13
Характеристики

Режимы цветной печати

Режим цветной печати
Automatic (Автоматическая)
Grayscale (Полутона)
Fax Friendly (Для факса)
None (Отсутствует)
Дополнительные режимы цветной печати
См. дополнительные сведения в руководстве Advanced Features and Troubleshooting Manual (Руководство по дополнительным функциям и
устранению неисправностей). В число дополнительных режимов цветной печати входят следующие:
ICC Saturation* (Насыщенность ICC) ICC Perceptual* (Восприятие ICC) ICC Colorimetric* (Колориметрия ICC) CMYK Simulation* (Эмуляция CMYK) * Эти режимы выбираются в параметре драйвера Advanced Color Mode
(Дополнительный режим цветной печати).
Лучше всего подходит для печати документов с разнородным содержимым, таким как текст и графика. Этот режим задается по умолчанию.
Обеспечивает наилучшее качество черно-белой версии документа.
Черно-белая версия, в которой цвета преобразуются в оттенки. Рекомендуется для копирования документов или их отправки по факсу.
Для печати из приложений, в которых выполняется собственная обработка цветов.
С передней панели принтера:
1. С помощью кнопок Меню выполните прокрутку до PostScript
Menu (Меню PostScript).
2. С помощью кнопок Пункт перейдите к пункту Color Mode
(Режим цвета).
3. С помощью кнопок Значение выберите требуемый режим
цветной печати.
4. Нажмите кнопку Ввод для сохранения выбора.
5. Нажмите кнопку Вкл для выхода из Меню.
Характеристики
14 Цветной принтер Phaser 2135
Примечание
Режим цветной печати можно выбрать с передней панели или в драйвере принтера. Дополнительные сведения о
режимах цветной печати см. в руководстве Advanced Features and Troubleshooting Manual (Руководство по
дополнительным функциям и устранению неисправностей) на компакт-диске или в интерактивной справке драйвера.
Программные настройки драйвера переопределяют настройки передней панели.
Дополнительные функции
Black Overprint (Черная надпечатка)
Process Grayscale (Обработать полутона)
Unspecified RGB Interpretation (Неуказанная интерпретация RGB)
(доступна только в драйвере).
Unspecified CMYK Interpretation (Неуказанная интерпретация CMYK)
(доступна только в драйвере).
Ослабляет тонкие белые контуры, которые могут появляться вокруг краев черного текста на цветном фоне.
Печатает черные области изображения с помощью голубого, малинового и желтого тонера, что делает черный цвет богаче.
Xerox RGB: Печать выполняется в более светлых
цветах, чем в режиме sRGB.
sRGB: Настройки, определяемые стандартом sRGB.
Custom RGB (Специальный RGB) Позволяет задать
настройки Gamma (Гамма) и Phosphor (Фосфор).
Vivid (Яркий). Уменьшает долю пурпурного в синих
цветах.
SWOP. Specification for Web Offset Publications
(спецификация для публикаций в Интернете). Обеспечивает соответствие стандартам печати США.
EuroScale. Европейский цветовой стандарт для
печатных машин.
Japan Color. Японский цветовой стандарт для
печатных машин.
Printer Device (Принтер). Использует встроенные
таблицы CMYK.
Характеристики
Руководство пользователя 15
Loading...
+ 70 hidden pages