Copyright 2003 by Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
La protezione dei diritti d'autore è rivendicata, tra l'altro, per tutte le forme e i contenuti di materiale o informazioni soggetti al diritto
d'autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale o come successivamente concesso, compreso, a titolo
esemplificativo, il materiale generato dai programmi software visualizzati sullo schermo quale gli stili, i modelli, le icone, le schermate, i
modelli ecc.
®
, The Document Company®, la X stilizzata e tutti i nomi e i numeri dei prodotti citati in questa pubblicazione sono marchi
Xerox
commerciali di XEROX CORPORATION. Si riconoscono anche marche, marchi commerciali o marchi registrati citati di altre società.
Stampato negli Stati Uniti d'America.
Prefazione
Grazie per aver scelto la Xerox 2101.
Creati per i nuovi utenti, questi manuali presentano tutte le informazioni necessarie per un funzionamento
efficiente della copiatrice e del server e includono le note e le precauzioni sulla sicurezza, nonché alcuni
suggerimenti per la manutenzione.
Per ottenere le migliori prestazioni dalla copiatrice, leggere il presente manuale attentamente e in maniera
completa prima di utilizzare la macchina.
Tenere questo manuale a portata di mano per poterlo consultare agevolmente in caso di dubbi sul
funzionamento del sistema. Gli esempi riportati in questa documentazione comprendono anche procedure che
aiutano a meglio capire la macchina.
In questo manuale, le istruzioni sulla sicurezza sono precedute dal simbolo .
Leggere e attenersi sempre alle istruzioni prima di eseguire le procedure necessarie.
In qualità di membro del programma internazionale Energy Star, Xerox conferma che questo prodotto soddisfa i
requisiti internazionali relativi agli standard del programma Energy Star.
Questo sito web contiene un database di informazioni sulla Xerox 2101.
www.xerox.com/support
Nella pagina visualizzata, selezionare la famiglia di prodotti.
i
Funzioni in breve
In questa sezione sono indicate le principali funzioni della macchina.
Le illustrazioni riportate in questo manuale sono state rese più realistiche possibile per rendere la spiegazione
delle funzioni ancora più chiara.
●
Copiatura solo fronte o fronte/retro
I documenti solo fronte o fronte/retro possono
essere copiati come solo fronte o fronte/retro.
Rapporto
“5.1 Copia di originali fronte e/o fronte/
retro”
●
Ingrandimento/riduzione immagine
La dimensione dell'immagine può essere
modificata applicando lo stesso valore o valori
diversi alla lunghezza e alla larghezza.
Rapporto
●
Ordinamento delle stampe
Più copie di uno stesso lavoro possono essere
suddivise per fascicolo o in base al numero della
pagina.
Rapporto
Rapporto
“5.4 Ordinamento delle copie”
●
Piega a Z
Le copie grandi possono essere piegata a Z.
porto
porto
“5.7 Piega a Z”
“5.2 Riduzione/Ingrandimento
dell'immagine”
ii
Funzioni in breve
●
Pinzatura
Le copie possono essere piegate e pinzate.
Rapporto
“5.5 Pinzatura”
●
Fori di perforatura
Le copie possono essere perforate.
Rapporto
●
Cancellazione bordi
Quando si copia un documento rilegato, è possibile
cancellare le ombre che si formano ai lati o al
centro dell'immagine.
“5.10 Cancellazione dei bordi”
●
Spostamento immagine
L'immagine può essere spostata sulla copia, anche
per lasciare una zona vuota.
“5.6 Fori di perforatura”
●
Esecuzione di copie di prova
Prima di eseguire più copie di un documento, è
possibile produrne una sola copia da valutare.
Rapporto
“5.8 Esecuzione di copie di prova”
“5.11 Spostamento immagine”
●
Impostazione del formato degli
originali
È possibile comunicare alla macchina la
dimensione dell'originale prima di copiare un
originale di formato non standard o se la
dimensione di scansione non corrisponde al
formato impostato per l'originale.
Domanda
Risposta
Domanda
“5.12 Impostazione del formato degli
originali”
iii
Funzioni in breve
R
to
o
●
Separazione pagine affiancate
Si possono copiare pagine di un documento
rilegato su fogli separati.
“5.13 Copia di pagine opposte su fogli
distinti”
●
Copiatura di originali misti
Si possono scansire documenti di formati diversi e
copiarli su formati non specifici in un'unica
operazione.
●
Regolazione della qualità immagine
È possibile evitare di copiare l'immagine che
traspare dal secondo lato del foglio e regolare il
contrasto automaticamente.
“5.17 Regolazione della qualità immagine”
●
Regolazione della densità delle
copie
La luminosità delle copie può essere impostata
manualmente.
Rapport
appor
Rapporto
“5.15 Copiatura originali misti”
●
Creazione di copie fronte/retro da un
originale rilegato
Si possono creare copie fronte/retro su fogli
separati da pagine di un documento rilegato.
Rapporto
“5.18 Regolazione della densità delle
copie”
●
Impostazione del tipo di documento
Per essere certi di ottenere copie fedeli, è possibile
specificare il tipo di documento da copiare.
Pagina
“5.16 Creazione di copie fronte/retro da un
originale rilegato”
“5.19 Impostazione del tipo di documento”
iv
Funzioni in breve
●
Regolazione della densità dei colori
La densità dei colori può essere bassa, media o
alta, a seconda delle esigenze specifiche.
“5.20 Regolazione della densità dei colori”
●
Regolazione della definizione
Il contorno dell'immagine può essere reso più
morbido o più netto.
●
Inserimento di divisori
Tra un trasparente e l'altro è possibile inserire un
foglio non stampato che funge da divisore.
Rapporto
“5.23 Inserimento di divisori per trasparenti”
●
Impostazione delle stampe rivolte
verso l'alto o verso il basso
Si può scegliere se le stampe devono essere
consegnate al vassoio rivolte verso l'alto o verso il
basso.
“5.21 Regolazione della definizione”
●
Più documenti su una copia
Più originali possono essere riprodotti su un'unica
copia.
Rapporto
“5.24 Copie rivolte verso l'alto o verso il
basso”
●
Copia ripetuta
Un originale può essere copiato più volte sullo
stesso foglio.
Rapporto
“5.22 Esecuzione di una copia di più
originali”
“5.25 Esecuzione di più copie su un
singolo foglio”
v
Funzioni in breve
Rapp
R
●
Copia con copertine
Alle copie si possono aggiungere copertine
colorate o di cartoncino.
RapportoRapporto
“5.26 Copia con copertine”
●
Creazione di libretti
Si possono creare libretti da documenti solo fronte
o fronte/retro.
●
Copia su inserti
Gli originali possono essere riprodotti su inserti a
rubrica.
.
Rapporto
“5.29 Copia su divisori a rubrica”
●
Copie piegate in due o in tre
app.
Si possono creare copie da piegare a metà o in tre.
R
a
p
p
o
r
t
o
“5.27 Creazione di libretti”
●
Stampa di annotazioni
o
t
r
o
p
p
a
R
Alle copie si possono aggiungere contrassegni,
date, numeri di pagina ecc.
Rapporto
Urgente
Rapporto
Rapporto
Rapporto
“5.30 Invio di copie in piega doppia o tripla”
●
Copia su cartoline
Usando il vassoio 5 (bypass) si può copiare su
cartoline.
“4.3 Copia su cartoline”
“5.28 Copia con contrassegno o data”
vi
Funzioni in breve
R
r
t
●
Originali con impostazioni diverse
È possibile eseguire la scansione di originali con
impostazioni di copiatura diverse e di generare
tutte le copie in un'unica operazione.
o
t
r
o
p
p
a
R
“5.32 Copia di originali con impostazioni
diverse (Lavoro composto)”
●
Scansione di documenti
Prima
impostazione
Seconda
impostazione
Terza
impostazione
Si possono scaricare file scansiti da un computer
client e quindi trasmetterli via e-mail o trasferirli su
un server FTP.
●
Salvataggio dei dati di scansione
I dati di scansione possono essere salvati come
file, insieme alle impostazioni di copiatura, sul disco
fisso. Se il sistema è collegato a una rete, si
possono condividere i documenti scansiti da
un'altra macchina e stampare file provenienti da
macchine diverse.
Funzioni in breve..........................................................................................................................................................ii
Indice......................................................................................................................................................................... viii
Informazioni sulla guida ............................................................................................................................................ xiii
Note sulla sicurezza .................................................................................................................................................. xvi
L'obiettivo del programma internazionale Energy Star............................................................................................. xxii
Capitolo 1Introduzione alla copiatrice
1.1Componenti principali e relative funzioni.................................................................. 2
Questo prodotto è chiamato 2101 in tutti i mercati ad eccezione di quelli serviti da Fuji Xerox (FX) e da FX
Asian Pacific (FXAP). In FX e FXAP, il nome del prodotto è 1015S.
Questo manuale è strutturato nel modo seguente:
L'installazione di prodotti opzionali può far variare la modalità di visualizzazione delle funzioni.
Capitolo 1 Introduzione alla copiatrice
Contiene informazioni che l'utente dovrebbe conoscere prima di utilizzare la macchina, come i nomi delle
varie parti, come accendere e spegnere il sistema e come utilizzare il pannello sensibile. Leggere questo
capitolo immediatamente dopo l'installazione della macchina.
Capitolo 2 Caricamento della carta
Capitolo che spiega i tipi di carta da utilizzare, come gestirli e come caricarli nei vassoi.
Leggere questo capitolo prima di caricare la carta.
Capitolo 3 Caricamento degli originali
Capitolo che spiega i tipi i documenti che si possono copiare, come gestirli e come caricarli.
Leggere questo capitolo prima di caricare gli originali da copiare.
Capitolo 4 Procedura di copiatura di base
Capitolo che spiega le nozioni di base per copiare; come copiare su supporti speciali (cartoline, trasparenti,
supporti pesanti) e come interrompere la copiatura.
Capitolo 5 Esecuzione delle copie
Capitolo che spiega le procedure di copiatura più comuni delle schede Funzioni di base, Funzioni avanzate
e Qualità immagine. Leggere questo capitolo prima di copiare.
Capitolo 6 Server
Capitolo che spiega come salvare i dati dei documenti su file e come unire e modificare i file salvati.
Leggere questo capitolo prima di utilizzare il server.
Capitolo 7 Scansione
Capitolo che spiega come eseguire la scansione dei documenti e salvare i dati sul server. Leggere questo
capitolo prima di scansire i documenti.
Capitolo 8 Modo Amministratore di sistema
Capitolo che spiega le impostazioni predefinite e i valori di default delle varie funzioni al fine di
personalizzare il sistema in base alle proprie esigenze. Leggere questo capitolo per personalizzare la
macchina.
Questa macchina è dotata di una funzione di contabilizzazione del numero di copie eseguite dagli utenti.
Leggere questo capitolo anche per imparare a monitorare e a calcolare il numero di copie eseguite.
xiii
Informazioni sulla guida
Capitolo 9 Problemi e soluzioni
Capitolo che spiega come gestire e risolvere gli inceppamenti di originali / di supporti e i messaggi di errore.
Leggere questo capitolo se si verificano dei problemi sulla macchina.
Capitolo 10 Operazioni quotidiane
Questo capitolo spiega come eseguire le operazioni di manutenzione della macchina, come la pulitura, la
sostituzione dei materiali di consumo quali il toner e la lettura dei contatori. Leggere questo capitolo per
eseguire le operazioni di manutenzione.
Appendice
L'appendice contiene le specifiche della macchina, le combinazioni di funzioni accettate, l'orientamento che
devono avere gli originali e le copie per aggiungere le copertine o per copiare su carta perforata.
xiv
Convenzioni
In questo manuale sono state adottate le seguenti convenzioni stilistiche:
È necessaria la presenza di un
componente opzionale
Toccare il display del
pannello prima della
procedura
Informazioni supplementari su operazioni e funzioni.
Selezionare i pulsanti
del pannello sensibile
Pulsanti/Funzioni del
pannello sensibile
Pulsanti del pannello
comandi
Punti a cui prestare particolare attenzione.
Indica materiali di riferimento.
xv
Note sulla sicurezza
Per un corretto funzionamento della macchina, si raccomanda di leggere attentamente le note sulla sicurezza
prima di utilizzare il prodotto.
In questa sezione vengono descritti i simboli di sicurezza utilizzati
all'interno del manuale.
viene utilizzato per avvisare l'operatore di una procedura, una pratica o una
condizione che, se non osservata rigorosamente, potrebbe essere causa di
lesioni gravi o perfino di morte.
viene utilizzato per avvisare l'operatore di una procedura, una pratica o una
condizione che, se non osservata rigorosamente, potrebbe risultare pericolosa
per il personale o danneggiare l'apparecchiatura.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'operatore di una
procedura specifica che richiede particolare attenzione. Per
assicurarsi che l'attività venga eseguita in modo sicuro, leggere
attentamente le istruzioni prima di procedere.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'operatore di una
procedura specifica che non deve assolutamente essere eseguita.
Leggere attentamente le istruzioni e seguirle scrupolosamente.
Superficie
calda
Proibito
Infiammabile
Non
accend
Scossa
elettrica
Non
strappare
Schiaccia
mento
Non
toccare
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'operatore di una
procedura specifica alla quale è necessario prestare particolare
attenzione per garantire la sicurezza operativa. Leggere attentamente
le istruzioni e seguirle scrupolosamente.
Istruzioni
Scollegare Messa a terra
Precauzioni per l'installazione e lo spostamento
Se si presenta la necessità di spostare la
macchina, contattare il Centro di assistenza
clienti.
Non installare la macchina in un ambiente
caldo, umido, polveroso o poco ventilato.
Un'esposizione continua a queste condizioni
può provocare incendi o cortocircuiti.
Non installare la macchina in prossimità di
radiatori o di materiali volatili, infiammabili o
combustibili, come le tende, che potrebbero
facilmente prendere fuoco.
Collocare la macchina su una superficie piana
e resistente in grado di sopportarne il peso di
421 kg (peso che si raggiunge installando tutti i
componenti opzionali). Se inclinata, la
macchina può cadere e causare lesioni.
Sul fondo, la macchina dispone di aperture
per la ventilazione. Se tali aperture vengono
bloccate, la macchina si potrebbe
surriscaldare e incendiare.
Le illustrazioni della pagina seguente
segnalano le distanze che devono essere
rispettate per permettere un normale
funzionamento del sistema, la sostituzione dei
materiali di consumo, e l'esecuzione delle
operazioni di manutenzione che consentono
alla macchina di funzionare al meglio. Il
tecnico dell'assistenza aiuterà il cliente a
installare la macchina in modo corretto.
xvi
Note sulla sicurezza
Con stazione di pinzatura (opzionale)
Con stazione di finitura libretto
(opzionale)
Prima di spostare la macchina, ricordarsi di
scollegare il cavo elettrico dalla presa. In caso
contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi e
provocare un incendio o una scossa elettrica.
Per spostare la macchina, non inclinarla più di
10 gradi. Se inclinata eccessivamente, la
macchina può cadere e causare lesioni.
Lato
Lato
Lato
Retro
Lato
Lato
Retro
Lato
Con stazione di pinzatura (opzionale), unità di
piegatura (opzionale) e alimentatore alta capacità
Con stazione di finitura libretto (opzionale), unità di
piegatura (opzionale) e alimentatore alta capacità
Dopo l'installazione, non trascurare di
bloccare le rotelle della macchina. In caso
contrario, la macchina potrebbe cadere o
scivolare e causare lesioni.
●
La macchina funziona in modo ottimale entro i
seguenti limiti ambientali raccomandati:
Temperatura: 10-32°C;
Umidità: 30-80% (senza condensa)
L'umidità non deve superare il 61% a 32° C; la
temperatura non dovrebbe superare i 29° C
con l'80% di umidità.
xvii
Note sulla sicurezza
Gli sbalzi di temperatura repentini possono influire negativamente
sulla qualità delle copie. Se si riscalda una stanza fredda troppo
velocemente si rischia di generare condensa all'interno della
macchina e di compromettere il trasferimento delle immagini.
Sicurezza elettrica
●
Non esporre la macchina alla luce diretta del
sole perché le prestazioni potrebbero
risentirne.
La copiatrice/stampante 2101 e i relativi materiali
di consumo sono stati progettati e collaudati
per soddisfare rigorosi requisiti di sicurezza. Il
rispetto delle note seguenti garantisce un
funzionamento sicuro nel tempo del prodotto.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito
con l'apparecchiatura.
Collegare il cavo di alimentazione
direttamente a una presa di corrente
correttamente messa a terra.
Non
utilizzare
prolunghe. In caso di dubbio sulla messa a
terra, far controllare la presa da un elettricista.
Non utilizzare adattatori per collegare
l'apparecchiatura a una presa sprovvista del
terminale di messa a terra.
Questa apparecchiatura deve essere
collegata a un impianto a 208-240 V e 15A. Se
si presenta l'esigenza di spostare
l'apparecchiatura, contattare un
rappresentante dell'assistenza Xerox.
Se la presa non dispone di messa a terra, si
rischia di venire investiti da una potente
scossa elettrica.
Non ostruire le aperture per la ventilazione.
Esse servono a prevenire il surriscaldamento
dell'apparecchiatura.
Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure
o nelle aperture dell'apparecchiatura. Un
oggetto estraneo che entrasse in contatto con
un componente sotto tensione potrebbe
generare una scossa elettrica o provocare un
incendio.
Qualora si verifichi una delle seguenti
condizioni, interrompere immediatamente
l'alimentazione all'apparecchiatura, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa e rivolgersi
a un rappresentante autorizzato del servizio di
assistenza Xerox.
• Il sistema emette odori o rumori insoliti.
• Il cavo di alimentazione è danneggiato o
consumato.
• È scattato un fusibile o un interruttore di
sicurezza.
• È stato rovesciato del liquido sul sistema.
• Il sistema è stato esposto all'acqua.
• Una qualsiasi parte del sistema è
danneggiata.
xviii
Non installare l'apparecchiatura in un punto in
cui gli utenti possano calpestare il cavo
dell'alimentazione o inciamparvi. Non
collocare oggetti sul cavo di alimentazione.
Non escludere o disattivare interruttori di
sicurezza elettrici o meccanici.
Scollegare il sistema
Il cavo di alimentazione, inserito sul retro della
macchina, è l'unico dispositivo che permette di
interrompere completamente l'alimentazione al
sistema. Quando se ne presenta la necessità,
staccare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Sicurezza laser
L'utilizzo di comandi, registrazioni o procedure
diversi da quelli descritti nella presente
documentazione può comportare
l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa apparecchiatura è conforme agli
Sicurezza e manutenzione
Note sulla sicurezza
standard di sicurezza internazionali. Per
quanto riguarda la sicurezza laser, questa
apparecchiatura è conforme agli standard di
prestazione dei prodotti laser stabiliti da enti
governativi, nazionali e internazionali, come
prodotto di Classe 1. Questo sistema non
emette luce pericolosa perché il fascio di luce
laser è completamente protetto durante tutte
le fasi di funzionamento e manutenzione.
Non eseguire interventi di manutenzione che non
siano specificamente descritti nella
documentazione fornita con il sistema.
• Non utilizzare prodotto detergenti spray. L'uso
di materiali non approvati può diminuire le
prestazioni del sistema e dare luogo a una
situazione potenzialmente pericolosa.
• Usare solo i materiali di consumo e di pulizia
riportati in questo manuale. Tenere tutti i
Sicurezza del sistema
Questa apparecchiatura Xerox e i relativi
materiali di consumo sono stati progettati e
collaudati per soddisfare rigorosi requisiti di
sicurezza. Questi comprendono esami e
approvazioni di enti responsabili della sicurezza
e della conformità agli standard vigenti in tema di
tutela ambientale.
Il rispetto delle seguenti note sulla sicurezza
garantisce un funzionamento sicuro e duraturo
del sistema.
• Usare sempre materiali di consumo e forniture
prodotti appositamente per il sistema. In caso
contrario si può verificare un degrado delle
prestazioni e possibili situazioni di pericolo.
• Attenersi sempre a tutte le avvertenze e alle
istruzioni riportate sull'apparecchiatura o con
essa fornite.
• Sistemare l'apparecchiatura in un ambiente
abbastanza spazioso da garantire una
ventilazione adeguata e consentirne la
materiali al di fuori della portata dei bambini.
• Non rimuovere le coperture e le protezioni
avvitate. In queste aree non è previsto alcun
intervento da parte dell'utente.
Non eseguire interventi di manutenzione non
specificamente riportati nella documentazione
o per i quali un rappresentante dell'assistenza
Xerox non abbia fornito una formazione
specifica.
manutenzione.
• Posizionare l'apparecchiatura su una
superficie rigida e piana in grado di
sostenerne il peso (non su moquette spessa).
• Non tentare di spostare l'apparecchiatura. Un
dispositivo di livellamento collocato durante
l'installazione dell'apparecchiatura potrebbe
danneggiare il pavimento.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità
di fonti di calore.
• Non esporre l'apparecchiatura alla luce diretta
del sole
• Non installare l'apparecchiatura in
corrispondenza del flusso di aria fredda
proveniente dal sistema di condizionamento
dell'aria.
• Non appoggiare contenitori del caffè o di altri
liquidi sull'apparecchiatura.
• Non ostruire o coprire le aperture in quanto
servono a prevenire il surriscaldamento
dell'apparecchiatura.
• Non escludere o disabilitare interruttori di
sicurezza elettrici o meccanici.
.
xix
Note sulla sicurezza
Prestare particolare attenzione in prossimità
delle zone contrassegnate da questo simbolo
di avvertenza. Queste zone sono molto calde
Sicurezza e ozono
Quando è in funzione, questa apparecchiatura
genera una piccola quantità di ozono, un gas
più pesante dell'aria che viene prodotto in
quantità proporzionale al volume di copie
eseguito. Il rispetto dei parametri ambientali,
indicati nelle procedure di installazione Xerox,
garantisce un livello di concentrazione di
ozono entro i limiti di sicurezza.
e possono provocare lesioni.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza del
sistema o dei relativi materiali, consultare un
rappresentante Xerox.
Per maggiori informazioni sull'emissione di
ozono, richiedere la pubblicazione Xerox
OZONE
800-828-6571 negli USA. Per la versione in
francese, chiamare il numero 1-800- 828-6571
negli USA e premere 2.
, 600P83222, chiamando il numero 1-
Emissione di frequenze radio
FCC
Le seguenti informazioni si riferiscono alla
configurazione con le opzioni di connettività
Token Ring o Banyan Vines:
Questa apparecchiatura è stata testata e
riconosciuta conforme ai limiti per i dispositivi
digitali di Classe A, in conformità con la Parte
15 delle Norme FCC. Tali limiti hanno lo scopo
di fornire un'adeguata protezione contro le
interferenze dannose che si sviluppano
quando l'apparecchiatura viene utilizzata in un
ambiente commerciale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e diffonde
frequenze radio e, se non viene installata e
utilizzata in conformità con le istruzioni, può
causare interferenze pericolose nelle
comunicazioni radio. L'utilizzo di questa
apparecchiatura in zone residenziali potrebbe
causare interferenze dannose che l'utente
avrà l'onere di correggere a proprie spese.
Eventuali modifiche apportate a questa
apparecchiatura senza autorizzazione
specifica da parte di Xerox Corporation
possono rendere nullo il diritto dell'utente di
utilizzare l'apparecchiatura.
In Canada
Approvazione SELV
Con questa apparecchiatura è necessario
utilizzare cavi schermati in conformità alle
Norme FCC.
Questa apparecchiatura digitale non supera le
emissioni radio massime stabilite per i prodotti
digitali di Classe A nelle norme sulle
interferenze radio di Industry Canada.
La copiatrice/stampante 2101 è conforme a
diverse norme di sicurezza stabilite da enti
governativi e nazionali. Tutte le porte del
sistema soddisfano i requisiti SELV (Safety
Extra Low Voltage) per circuiti di connessione
per reti e dispositivi appartenenti al cliente.
Eventuali accessori appartenenti al cliente o a
terzi collegati a questa copiatrice/stampante
devono soddisfare i requisiti indicati. Tutti i
moduli che richiedono un collegamento
esterno devono essere installati in base alla
procedura di installazione della 2101.
xx
■
Posizione delle etichette di avvertenza
Leggere con attenzione le etichette incollate sui componenti interni della macchina.
Etichetta
Etichetta
Etichetta
Note sulla sicurezza
Etichetta
Etichetta
Etichetta
Etichetta
xxi
L'obiettivo del programma
internazionale Energy Star
Per proteggere l'ambiente e provvedere alla salvaguardia delle risorse energetiche, il programma
internazionale Energy Star incoraggia l'uso delle funzioni seguenti. Fuji Xerox garantisce che questo prodotto
è conforme ai requisiti di tale programma.
■
Funzione di copiatura fronte/retro
Questo prodotto dispone della funzione di copiatura fronte/retro, la quale consente di ridurre il volume della
carta utilizzata. Questa funzione rappresenta l'impostazione di default della macchina. Difatti, copiando due
originali solo fronte su entrambi i lati di un foglio, è possibile ridurre la quantità di carta necessaria. Tuttavia
rimane comunque possibile eseguire anche copie solo fronte. Per maggiori dettagli, consultare
fronte/retro”
■
Funzione di spegnimento automatico
Questo prodotto dispone della funzione di risparmio energetico, che consente di spegnere la macchina
automaticamente nel caso in cui questa sia accesa ma non venga utilizzata per un certo periodo di tempo.
L'impostazione di default per l'attivazione dello spegnimento automatico della macchina è 60 minuti.
Per dettagli, consultare
.
"Funzioni di temporizzazione" di “8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti”
“5.1.2 Copia
.
■
Funzione di risparmio energetico
Questo prodotto dispone della funzione Economizzatore, la quale consente di portare automaticamente la
macchina in modalità di risparmio energetico nei casi in cui è accesa ma non viene utilizzata per un certo
periodo di tempo. In questo modo viene abbassata la temperatura del fusore con un conseguente risparmio
energetico. L'impostazione di default per l'attivazione della modalità di risparmio energetico è 15 minuti.
Questa funzione può essere impostata su un valore compreso tra 1 e 240 minuti. Il tempo di ripristino dalla
modalità di risparmio energetico è:
(applicabile solo se la macchina è entrata in modalità di risparmio energetico da un'ora)
- per il modello da 220 V: circa 144 secondi;
- per il modello da 240 V: circa 108 secondi
Per dettagli, consultare
"Funzioni di temporizzazione" di “8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti”
.
xxii
Introduzione alla
copiatrice
1.1Componenti principali e relative funzioni ..........................2
1.3Utilizzo dello schermo sensibile .......................................12
1.4Inserimento della password ..............................................21
1.5Uso del dispositivo Interfaccia esterna ...........................22
1.1 Componenti principali e
Introduzione alla copiatrice
relative funzioni
In questa sezione sono indicati i nomi e le funzioni di ogni parte della copiatrice.
L'illustrazione riportata sotto rappresenta la macchina con tutti i componenti opzionali installati.
●
N.NomeFunzione
1Copertura della
lastra di esposizione
2Pannello comandi
principale
3Lastra di esposizionePermette di copiare un originale per volta.
4Pannello comandi
della copiatrice
5Sportello anterioreAprire lo sportello anteriore per eliminare gli inceppamenti o per sostituire la
6Vassoi 1, 2, 3 e 4Alimentazione della carta.
7Copertura inferiore
sinistra
8Vassoio 5 (bypass)Consente di caricare supporti di formato non standard che non possono essere
9ServerIl server collegato alla copiatrice è in grado di salvare i dati dei documenti scansiti.
Fa aderire gli originali collocati sulla lastra alla lastra stessa.
Nella copertura è integrato l'alimentatore automatico fronte/retro (DADF).
Contiene pulsanti operativi, spie e lo schermo sensibile.
Il pannello comandi viene utilizzato per la maggior parte delle operazioni.
“1.3 Utilizzo dello schermo sensibile”
Permette di eseguire impostazioni nei modi Strumenti e Amministratore Auditron.
Per entrare nei modi Strumenti e Amministratore Auditron è necessario passare
dal pannello comandi principale al pannello comandi della copiatrice. Per accedere
al pannello comandi della copiatrice, sollevare la copertura che lo protegge.
“8.1.1 Uso del Modo Amministratore di sistema”
cartuccia fotoricettore o la cartuccia toner.
Permette di eliminare gli inceppamenti carta.
utilizzati con i vassoi 1, 2, 3 e 4 (ad esempio trasparenti e carta pesante).
I dati delle immagini scansite possono essere quindi scaricati sul computer client.
2
1.1 Componenti principali e relative funzioni
Introduzione alla copiatrice
Retro
Retro
N.NomeFunzione
11Interruttore di
alimentazione
12Vassoio di uscita
originali
13Copertura inferiore
destra
14Unità fusoreFonde il toner utilizzato per fissare l'immagine sulla carta. Questo componente è
15LevaConsente di estrarre il modulo di trasferimento.
16Cartuccia fotoricettore
(B)
17Modulo di trasferimento Copia l'immagine dal tamburo alla carta. Estrarre per eliminare gli inceppamenti
18Contenitore toner di
scarto (A)
19Cartuccia tonerContiene il toner.
20Copertura sinistraAprire la copertura per eliminare gli originali inceppati nel DADF.
21Guida originaliPermette di allineare i bordi degli originali caricati nel DADF.
22Spia di controllo
originali
23Vassoio di
alimentazione originali
24,25Interruttore automaticoDisattiva automaticamente l'alimentazione della macchina nel caso in cui venga
Consente di accendere e spegnere la macchina.
Riceve gli originali che vengono scansiti e stampati dalla macchina.
Permette di eliminare gli inceppamenti carta.
estremamente caldo: non toccare!
Contiene il fotoricettore.
carta.
Raccoglie il toner usato.
Indica che gli originali sono stati caricati correttamente.
La parte di DADF in cui vengono caricati gli originali.
rilevata una dispersione di corrente.
3
1.1 Componenti principali e relative funzioni
Introduzione alla copiatrice
Kit opzionale
●
Alimentatore ad alta capacità (HCF)
Kit opzionale
●
Stazione di finitura libretto
e unità di piegatura (Z e C)
4
1.1 Componenti principali e relative funzioni
N.NomeFunzione
Introduzione alla copiatrice
26Vassoio 6 (HCF)
(opzionale)
27Copertura superioreAprire per eliminare gli inceppamenti carta nel vassoio 6.
28Copertura superiore
destra
29Vassoio 7Permette di caricare la carta da utilizzare per le copertine o i divisori per
30Pulsante
antiondulazione
31Vassoio di uscitaRiceve le copie dalla macchina.
32Vassoio di finituraRiceve le copie pinzate e perforate. Le copie vengono consegnate qui anche
33Vassoio di uscita librettiLe copie vengono consegnate qui quando sono selezionate le opzioni
34Pulsante del vassoio di
uscita libretti
35Sportello destroPermette di eliminare gli inceppamenti carta, caricare i punti della pinzatrice o
Permette di caricare la carta.
Aprire per eliminare gli inceppamenti carta nel vassoio 6. Per aprire, far
scorrere il vassoio 6 verso sinistra.
trasparenti. I supporti caricati nel vassoio 7 come copertine/divisori per
trasparenti non vengono utilizzati per le normali operazioni di copiatura.
Premere questo pulsante per eliminare l'ondulazione dalla carta.
quando i file vengono uniti o quando sono selezionate le opzioni Originale
grosso, Fascicolate e Non fascicolate.
Piega
doppia
Premere questo pulsante per portare i libretti nella posizione di scaricamento.
eliminare i punti bloccati oppure rimuovere gli scarti della perforatrice.
o
Piega doppia + Pinzatura
.
36Cartuccia punti per
libretti
37Cartuccia puntiAprire per sostituire la cartuccia punti o rimuovere i punti bloccati.
38Contenitore scarti della
perforatrice
39Vassoio di uscita della
funzione Piega tripla
40Pulsante del vassoio di
uscita della funzione
Piega tripla
41Sportello sinistroPermette di eliminare gli inceppamenti carta.
42Contenitore cartuccia
punti
Piega a C e Piega a Z sono disponibili solo se l'unità di piegatura opzionale (per piega Z e a C) è installata.
●
Sul sistema sono presenti due cartucce per pinzare i libretti.
Raccoglie gli scarti della perforatrice. Aprire per gettare via gli scarti.
Le copie vengono consegnate qui quando sono selezionate le opzioni
o
a C
Piega a Z
Premere questo pulsante per aprire il vassoio di uscita della funzione Piega
tripla.
Quando si sostituisce la cartuccia punti installata con la cartuccia opzionale,
questo contenitore permette di conservare la prima cartuccia.
.
Piega
5
1.2 Accensione/Spegnimento
Introduzione alla copiatrice
Prima di iniziare a copiare, accendere la copiatrice. Il server si avvia automaticamente.
Una volta accesa, la macchina impiega circa 7 minuti (il modello da 100 V) o 6 minuti (i modelli da 200 V e da
220-240 V) per riscaldarsi. Alla fine della giornata o in caso di lunghi periodi di inattività, scollegare
l'alimentazione della copiatrice. Se la copiatrice deve rimanere inattiva per qualche tempo, impostare la
funzione Economizzatore. Tale funzione consente di ridurre il consumo elettrico della macchina, favorendo il
risparmio energetico.
“1.2.2 Risparmio energetico”
1.2.1
■
Accensione
Se si riaccende la macchina
●
immediatamente dopo averla
spenta, il riscaldamento richiede
poco più di 5 secondi.
Quando si attiva l'alimentazione, il
●
server viene attivato
automaticamente.
“1.4 Inserimento della password”
Lo schermo Inserimento password
●
non viene visualizzata se non è
abilitato il modo Auditron.
Se si verificano degli errori durante
●
l'inserimento della password,
premere il pulsante Cancella per
cancellare, quindi inserire la
password corretta.
Accensione/Spegnimento
Procedura
Ruotare l'interruttore di
1
alimentazione portandolo
nella posizione “|”.
Il server si avvia
automaticamente dopo che la
copiatrice viene accesa.
Inserire la password (per dipartimento/utente) utilizzando la
2
tastierina, quindi selezionare
Ogni cifra inserita è rappresentata da un asterisco.
Invio
.
6
Il contenuto dei messaggi di errore e
●
dei messaggi visualizzati varia in
base ai prodotti opzionali installati.
1.2 Accensione/Spegnimento
Introduzione alla copiatrice
Viene visualizzato il messaggio “Attendere X minuto/i” (dove X rappresenta il
numero di minuti).
Dopo X minuti viene visualizzato il messaggio: “Pronta per copiare”
■
Spegnimento
Dopo lo spegnimento, la ventola
●
della copiatrice continua a
funzionare per circa un'ora.
Non disattivare l'alimentazione del
●
server.
●
Procedura
1
●
Verificare che tutte le
operazioni di copiatura
siano state completate.
Quindi, ruotare
l'interruttore di
alimentazione portandolo
in posizione “ ”.
Lo schermo si spegne e
l'alimentazione viene disattivata.
Il server si spegne automaticamente dopo che la copiatrice viene spenta.
7
1.2 Accensione/Spegnimento
Introduzione alla copiatrice
1.2.2
Risparmio energetico
La macchina è dotata di una funzione di risparmio energetico che riduce l'assorbimento di corrente
dell'unità in due fasi: Alimentazione ridotta ed Economizzatore.
Modo Alimentazione ridotta
●
Consumo energeticoModo Standby
Modello da 100 V
Modello da 200 V
L'alimentazione erogata al pannello comandi e all'unità fusore viene ridotta.
Quando si accende la spia di segnalazione della funzione economizzatore, il display si spegne.
Per eseguire delle copie, premere il pulsante Economizzatore. La spia corrispondente si spegne e la
macchina esce dal modo Economizzatore.
Modo Spegnimento
●
Modello da 100 V
Modello da 200 V
Max 285 WCirca 460 W
Max 295 WCirca 440 W
Consumo energetico
Max 10 W
Max 14 W
L'interruttore di alimentazione viene ruotato in posizione “ ” e l'alimentazione viene disattivata.
Per eseguire le copie, ruotare l'interruttore di alimentazione nella posizione “|”.
■
Attivazione automatica del Modo Economizzatore
Se la macchina rimane inattiva per un determinato periodo di tempo, viene attivata automaticamente
l'alimentazione ridotta. Se il periodo di inattività si prolunga, viene attivata la modalità di spegnimento
e l'alimentazione viene disattivata.
Il periodo di tempo predefinito dopo il quale la macchina entra nelle modalità di alimentazione ridotta e di spegnimento è pari,
●
rispettivamente, a 15 e 60 minuti. Le impostazioni di default possono essere modificate nel Modo Strumenti. Per evitare che
venga attivato automaticamente il Modo Economizzatore, disabilitare questa funzione. Per ulteriori dettagli, consultare il
“Capitolo 8 Impostazioni del Modo Amministratore del sistema”.
8
■
Attivazione manuale del Modo Economizzatore
Il modo alimentazione ridotta può essere attivato anche manualmente.
Procedura
Premere
Quando è attivata l'alimentazione
●
ridotta e il periodo di inattività della
macchina si prolunga per un
determinato periodo di tempo, viene
attivata la modalità di spegnimento e
l'alimentazione viene disattivata. Per
eseguire delle copie, attivare
l'alimentazione della macchina.
1
Economizzatore
Viene attivata l'alimentazione
ridotta. Per eseguire delle copie,
premere il pulsante
Economizzatore.
.
1.2 Accensione/Spegnimento
Introduzione alla copiatrice
●
■
Uscita dal Modo Economizzatore
Uscire dal modo alimentazione ridotta selezionando il pulsante Economizzatore.
Il Modo Spegnimento si riferisce allo stato in cui l'interruttore di alimentazione della macchina è
posizionato su
”.
“
Per eseguire delle copie, attivare l'alimentazione della macchina.
9
1.2 Accensione/Spegnimento
Introduzione alla copiatrice
1.2.3
Durante la fase di riscaldamento della macchina dopo l'accensione, premere il pulsante Avvia per
programmare le operazioni di copiatura. Questa funzione è denominata Avvio automatico.
■
Attivazione della funzione Avvio automatico
Per utilizzare la funzione Avvio automatico, caricare il documento, specificare le impostazioni desiderate e
selezionare il pulsante Avvia.
Viene visualizzato il messaggio “Attendere... Il lavoro di copiatura verrà avviato automaticamente”. La
macchina sarà pronta per copiare non appena entra in modalità Pronta per copiare.
●
Schermo Avvio automatico: quando un documento A4 è posizionato sulla lastra di esposizione e devono
essere eseguiti tre fascicoli senza modifica del formato.
Avvio automatico
Se il segnale acustico di macchina pronta è stato impostato nel Modo Strumenti, viene emesso un segnale acustico per
indicare che la macchina ha eseguito il riscaldamento ed è pronta per accettare i lavori di copiatura. A questo punto è possibile
impostare un lavoro da avviare automaticamente. Per impostare il segnale acustico di macchina pronta o per modificare il
volume del segnale, consultare “8.3 Impostazione del Modo Strumenti”.
■
Annullamento di Avvio automatico
Per annullare un lavoro con avvio automatico, selezionare Interrompi nello schermo o premere il
pulsante Interrompi sul pannello comandi prima della scansione del documento.
Quindi, premere il pulsante C per annullare il lavoro.
10
1.2 Accensione/Spegnimento
Introduzione alla copiatrice
1.2.4
Interruttore automatico
Su questa macchina sono disponibili due interruttori automatici.
L'interruttore automatico si trova in genere nelle posizioni riportate nella figura seguente. In caso di
trasferimento o di lunghi periodi di inutilizzo della macchina, spostare il pulsante verso il basso o
verso destra.
Per accedere, spostare il pulsante verso l'alto; per spegnere, spostare il pulsante verso il basso.
L'alimentazione viene disattivata automaticamente nel caso in cui si verifichi una dispersione di corrente. In tal caso non
●
utilizzare la macchina.
Verificare che l'interruttore di alimentazione sia disattivato quando si spegne l'interruttore automatico.
●
“Note sulla sicurezza”
11
1.3 Utilizzo dello schermo
Introduzione alla copiatrice
sensibile
In questa sezione sono indicati i nomi e le funzioni di ogni parte del pannello comandi principale e i messaggi
che sono visualizzati sullo schermo sensibile.
1.3.1
In questa sezione sono indicati i nomi e le funzioni di ogni parte del pannello comandi principale.
Pannello comandi principale
12
* Non è possibile selezionare il pulsante *.
Utilizzare il pannello comandi della copiatrice per passare dal Modo Strumenti al Modo Amministratore Auditron. Per dettagli sul
●
passaggio da una funzione all'altra, consultare “8.1 Modo Amministratore di sistema”.
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
N.NomeFunzione
1Schermo sensibileConsente di visualizzare le varie funzioni e lo stato della macchina.
Toccare questo pannello per selezionare le funzioni e le istruzioni visualizzate.
“1.3.2 Schermo sensibile”
2Pulsante Stato lavoroPremere per controllare il lavoro in corso di elaborazione.
Dopo aver selezionato un lavoro, dallo schermo Stato lavoro è possibile
interromperne la scansione oppure cancellarlo se è già in pausa. Quando ci sono
più lavori in coda, nello schermo Stato lavoro si può promuovere un lavoro rispetto
agli altri assegnandogli una priorità maggiore. Il lavoro con priorità viene stampato
subito dopo il lavoro in corso di stampa.
3Pulsante Impostazioni
sistema/
Contatore di
Consente all'amministratore del sistema di definire le specifiche delle funzioni
della copiatrice, di leggere i contatori e di verificare lo stato dei materiali di
consumo.
fatturazione
Introduzione alla copiatrice
Per utilizzare il Modo Strumenti e il Modo Amministratore Auditron, passare al
●
pannello comandi della copiatrice. Per dettagli sul passaggio da una funzione
all'altra, consultare “8.1.1 Uso del Modo Amministratore di sistema”.
4Pulsante
Economizzatore
Pulsante che permette di ridurre il consumo energetico quando la macchina
rimane inattiva per un determinato lasso di tempo.
La spia di segnalazione Economizzatore si accende quando è attivata la modalità
di risparmio energetico. Per tornare alla modalità Pronta per copiare, premere
nuovamente il pulsante.
5Pulsante PasswordPremere per visualizzare lo schermo Inserimento password, se è abilitata la
modalità Auditron. È possibile monitorare l'uso della macchina chiedendo a ogni
utente di inserire la propria password (per dipartimento/utente).
6Pulsante RiepilogoPremere per verificare le impostazioni di copiatura.
È possibile verificare lo stato delle impostazioni visualizzate.
Nelle modalità Copia, Salva su file, Copia e salva è possibile verificare le
impostazioni prima di selezionare il pulsante Avvia. Anche le impostazioni di
copiatura del lavoro selezionato possono essere verificate dall'elenco Stato
lavoro.
Nel Modo Modifica/Stampa file, si possono verificare le impostazioni di copiatura
nel momento in cui il file selezionato viene salvato.
7Pulsante Cancella
tutto
8Cursore di regolazione
volume
Premere per cancellare tutte le impostazioni e tornare allo schermo predefinito,
ovvero lo schermo visualizzato al momento dell'accensione della macchina.
Ruotare per impostare il volume dei segnali acustici, emessi per indicare il
completamento di un lavoro di copiatura o a un guasto della macchina. Regolare
spostando il cursore a destra o a sinistra.
È inoltre possibile disattivare il segnale acustico. Per ulteriori dettagli, consultare
●
“Segnali acustici” in ““8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti”.
9Tastierina numericaUtilizzare la tastierina per inserire valori numerici (ad esempio, il numero dei
fascicoli da copiare).
10Pulsante C (Cancella) Premere per eliminare o correggere una voce errata inserita tramite la tastierina.
11Pulsante AvviaPremere per iniziare a copiare.
12Pulsante/indicatore
Interruzione
Premere per interrompere il lavoro corrente ed eseguire un lavoro più urgente. La
spia di segnalazione sulla sinistra si accende quando viene premuto questo
pulsante.
Premere di nuovo per annullare la copia interrotta e tornare al lavoro originale.
13Pulsante InterrompiPremere per interrompere il lavoro di copiatura corrente.
13
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
Introduzione alla copiatrice
1.3.2
Schermo sensibile
Lo schermo sensibile si trova sulla sinistra del pannello comandi. In esso sono visualizzati i messaggi
e i pulsanti necessari per eseguire un lavoro di copiatura. Toccando il display si possono impostare
opzioni o selezionare schermi. Nella sezione seguente viene descritto il contenuto degli schermi e le
modalità di selezione dei pulsanti dagli schermi principali. Lo schermo sensibile verrà indicato d'ora
in avanti come
display
, mentre il contenuto visualizzato al suo interno sarà indicato come
Pulsanti per il cambio di
modalità
Memoria
Carta restante
schermo
.
Pulsanti per il cambio di modalità
●
L'operatore può utilizzare questi pulsanti per passare dalle operazioni base di copiatura alle operazioni sul
server e viceversa.
●
Selezionare
●
Selezionare
●
Selezionare
●
Selezionare
●
Selezionare
server e unire, duplicare o spostare, modificare e stampare i file di copiatura.
●
Selezionare
dati dei documenti scansiti sono memorizzati in una mailbox come file di scansione. I file di scansione
memorizzati nelle mailbox possono essere scaricati sui computer client.
Copia
per eseguire le copie.
Copia e salva
Salva su file
Lavoro composto
Modifica/Stampa file
Scansione
“Capitolo 6 Server”
“Capitolo 7 Scansione”
per eseguire le copie e salvare i dati relativi al documento scansito sul server.
per salvare i dati relativi al documento scansito sul server.
per definire le impostazioni del lavoro composto.
per modificare i nomi dei file di copiatura e di scansione salvati sul
per eseguire la scansione di documenti, quali fotografie, come dati di immagine. I
14
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
Memoria disponibile
●
Indica la percentuale di memoria libera del disco fisso che può essere utilizzata per il salvataggio dei dati di
scansione o copia.
Questo valore non indica la quantità di memoria disponibile per le operazioni di scansione.
●
Carta restante
●
Il numero di righe orizzontali aumenta e diminuisce in base alla quantità di carta presente nel vassoio.
100%, 75%, 50%, 25% o Carta esaurita.
Durante la copia si accende una spia di segnalazione verde a sinistra dell'icona del vassoio utilizzato.
Il vassoio 5 (bypass) presenta una riga orizzontale indicante che è in corso l'alimentazione della carta.
●
Il vassoio 6 (HCF) è opzionale. Se non è installato, la relativa icona non viene visualizzata.
●
Introduzione alla copiatrice
15
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
Introduzione alla copiatrice
1.3.3
Schermo di copiatura
In questo schermo sono visualizzate cinque schede: Funzioni di base, Funzioni avanzate, Qualità
immagine, Formato di uscita e Altro. Modelli lavoro archiviati. Gli schermi rispettivi delle schede si
chiamano Funzioni di base, Funzioni avanzate, Qualità immagine, Formato di uscita e Modelli lavoro
archiviati.
Ogni schermo contiene i pulsanti delle funzioni.
<Funzioni di base>
<Qualità immagine>
<Funzioni avanzate>
<Formato di uscita>
16
<Modelli lavoro archiviati>
A differenza di altri schermi, le funzioni dello schermo Funzioni di base utilizzate con maggiore frequenza vengono indicate da
●
pulsanti rettangolari per consentire una rapida selezione. Inoltre, i pulsanti Tipo di originale e Originali misti possono essere
sostituiti con altre funzioni. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti”.
Ogni funzione è impostata sul valore di default. Tale valore può essere modificato nel Modo Strumenti. Per ulteriori
●
informazioni, consultare la sezione “8.3 Impostazione del Modo Strumenti”.
■
Schermo di copiatura
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
Introduzione alla copiatrice
Area messaggi
Pulsante di selezione
Scheda
Totale originali
Numero di copie
Pulsante Modelli lavoro archiviati
Area messaggi
●
Contiene i messaggi del sistema, quali, ad esempio, quelli relativi allo stato della macchina e alle
operazioni.
Scheda
●
Selezionare le varie schede (Funzioni di base, Funzioni avanzate, Qualità immagine, Formato di uscita e
Altro) per visualizzare gli schermi corrispondenti.
Pulsante Modelli lavoro archiviati
●
Toccare questo pulsante per visualizzare lo schermo omonimo.
Totale originali
●
Indica il numero di documenti scansiti.
Il numero massimo di originali di cui è possibile eseguire la scansione è 1.000 fogli in formato A4. Tuttavia, in base al formato
●
dell'originale, possono essere visualizzati dei messaggi di errore anche prima di raggiungere i 1.000 documenti.
N. di copie
●
Indica il numero di fascicoli di copie da eseguire. Inserire un valore utilizzando la tastierina. È possibile
impostare un valore compreso tra 1 e 9.999. Per ripristinare il valore su “1”, premere il pulsante C.
Pulsanti di selezione
●
Il pulsante selezionato risulta evidenziato.
“...” indica che sono disponibili altri schermi di impostazione.
17
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
Introduzione alla copiatrice
■
Pulsanti degli schermi
Quando si seleziona un pulsante funzione, lo schermo corrispondente viene immediatamente
visualizzato. Dopo avere eseguito le selezioni, scegliere il pulsante Salva per confermare le selezioni
e uscire dallo schermo. Scegliere il pulsante Annulla per annullare le selezioni.
Pulsanti
funzione
Area di
inserimento
Pulsanti di
selezione
Pulsanti di
scorrimento
Pulsanti funzione
●
Se si seleziona un pulsante funzione, viene visualizzato lo schermo di impostazione della funzione
corrispondente. Quando una funzione è stata impostata, viene visualizzato un segno di spunta ( ) e appare
una serie di opzioni.
Pulsanti di scorrimento, area di inserimento
●
Toccare , , , per far scorrere il contenuto dello schermo o selezionare un valore numerico o una
funzione.
Per inserire i valori numerici, toccare ripetutamente i pulsanti e lo schermo rifletterà la selezione. L'intervallo
di valori è visualizzato tra parentesi ( ). Il valore selezionato è visualizzato nell'area di inserimento.
Pulsanti non validi
●
Le funzioni che non possono essere selezionate insieme ad altre funzioni o i pulsanti che non rientrano
nell'intervallo delle impostazioni sono visualizzati in grigio chiaro.
18
Pulsante Annulla
●
Selezionare questo pulsante per annullare un'impostazione o un valore selezionato e chiudere lo schermo.
Pulsante Salva/Chiudi
●
Selezionare questo pulsante per salvare un'impostazione o un valore selezionato e chiudere lo schermo.
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
Introduzione alla copiatrice
1.3.4
■
Schermo Inserimento password
Quando è abilitato il modo Auditron, viene visualizzato il seguente schermo. Inserire la password
utilizzando la tastierina per accedere allo schermo di copiatura.
■
Schermo dei messaggi di errore
Quando un lavoro viene interrotto a causa di un inceppamento o dell'esaurimento di un bene di
consumo, sul display appare un messaggio simile a quello riportato nello schermo. Seguire le
istruzioni visualizzate per risolvere il problema. Una volta risolto il problema, viene visualizzato lo
schermo di copiatura.
Altri schermi
“1.4 Inserimento della password”
■
Schermo Economizzatore
Quando è attivato il modo risparmio energetico, lo schermo risulta vuoto, mentre la spia di
segnalazione Economizzatore rimane accesa. Per tornare allo schermo di copiatura, selezionare di
nuovo il pulsante Economizzatore.
“1.2.2 Risparmio energetico”
Talvolta lo schermo risulta vuoto anche se la spia di segnalazione Economizzatore non è accesa. In tal caso probabilmente è
●
scollegata l'alimentazione. Controllare quindi l'interruttore di alimentazione.
19
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile
Introduzione alla copiatrice
1.3.5
Operazioni su file salvato
Su un file di copiatura salvato si possono effettuare le operazioni seguenti:
Selezione/Deselezione del file
●
Selezionare un file dell'elenco per evidenziarlo.
Selezionare di nuovo il file per deselezionarlo.
“Ordine” visualizza i numeri di sequenza dei file selezionati.
Se un file della sequenza viene deselezionato, i numeri dei file rimasti selezionati vengono modificati di
conseguenza.
Non è consentito selezionare Copia/Sposta file, Unisci/Modifica file, Modifica nome file e Cancella file senza la previa
●
selezione di un file.
In questo manuale, lo schermo che viene visualizzato quando si seleziona la scheda Disco fisso (File copia) è denominato
●
schermo Disco fisso (File copia).
Selezione di tutti i file
●
Selezionare
Selezionare
Spostamento da una pagina all'altra
●
Selezionare
precedente.
Selezionare
Ordinamento dei file
●
Selezionare
L'ultimo file salvato viene visualizzato per primo.
Seleziona tutto/Deseleziona tutto
Seleziona tutto/Deseleziona tutto
Seguente
Prima
Modifica ordine file
per passare alla pagina successiva o
per visualizzare la prima pagina o
per ordinare i file in base al nome o all'ora.
una volta per selezionare tutti i file.
una seconda volta per deselezionare tutti i file.
Ultima
Precedente
per visualizzare l'ultima.
per tornare alla pagina
20
1.4 Inserimento della password
Se è abilitato il modo Auditron, è necessario inserire la password (per dipartimento/utente) prima di iniziare a
eseguire le copie.
Questa sezione descrive come inserire la password e visualizzare lo schermo Inserimento password. Per
ottenere una password utente, rivolgersi all'amministratore Auditron.
Il modo Auditron consente di controllare il numero di copie che possono essere eseguite da ogni conto (per dipartimento/
●
utente). L'impostazione e la modifica delle password viene gestita dall'amministratore Auditron tramite il Modo Amministratore
Auditron.
Introduzione alla copiatrice
Dopo aver eseguito la copia, viene
●
visualizzato nuovamente lo schermo
Inserimento password. Gli utenti non
autorizzati e senza password non
possono eseguire copie.
Se è stato impostato un periodo di
●
timeout per lo schermo Inserimento
password, tale schermo viene
visualizzato nuovamente anche se
non è stato premuto il pulsante
Password. Per ulteriori informazioni,
consultare la sezione “8.5.4
Impostazione Auditron”.
Se si verificano degli errori durante
●
l'inserimento della password,
premere il pulsante Cancella per
cancellare, quindi inserire la
password corretta.
Procedura
1
2
3
●
Selezionare
Viene visualizzato lo schermo
Inserimento password.
Password
.
Inserire un valore utilizzando la tastierina.
Ogni carattere inserito è rappresentato da un asterisco.
Selezionare
Dopo l'inserimento della password corretta, viene visualizzato lo schermo di
copiatura.
Invio
.
21
1.5 Uso del dispositivo Interfaccia
Introduzione alla copiatrice
esterna
Se è installato un dispositivo interfaccia esterna, viene visualizzato lo schermo seguente.
Seguire le istruzioni.
Inserire la scheda di addebito Xerox.
Please insert Xerox Charge Card.
Opzionale
Se viene utilizzato un altro tipo di dispositivo di conteggio delle copie, seguire le istruzioni visualizzate a
schermo.
Quando viene utilizzato un dispositivo di conteggio delle copie, non è possibile utilizzare le funzioni Auditron.
●
Per ulteriori informazioni sullo schermo Amministratore Auditron, consultare “8.4 Descrizione generale del Modo Auditron”.
●
22
Caricamento della
2
carta
2.1Carta da utilizzare ....................................................................... 24
2.2Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi.... 27
2.3Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della
In questo capitolo vengono descritti i tipi di carta da utilizzare in questa macchina. Per ottenere una migliore
Caricamento della carta
qualità immagine, si consiglia di copiare solo sui supporti indicati. Prima di utilizzare un supporto che non
rientra tra quelli consigliati, rivolgersi al Centro di assistenza clienti.
■
Carta consigliata
Xerox 4024DP 20lb (3R721)
Oltre quelli consigliati sopra, è possibile utilizzare vari tipi di altri supporti. Seguire le istruzioni fornite in
questo manuale per caricare i supporti nel vassoio corretto e selezionare il formato e il tipo di carta.
• Per utilizzare altri tipi di carta, rivolgersi al servizio assistenza clienti Xerox.
Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare trasparenti e carta per stampanti a getto d'inchiostro.
●
■
Supporti utilizzabili
La tabella seguente contiene i supporti utilizzabili con la macchina. I vassoi 6 (HCF) e 7 sono
opzionali.
Formato della carta e capacità dei vassoi
●
Per conoscere i formati della carta e il numero di fogli che possono essere caricati in ciascun vassoio,
vedere la tabella seguente:
*1 *2 Per eseguire copie su carta di formato 12×18 poll. (305 x 457 mm) e SRA3, è necessario regolare la guida della carta prima di caricare
i supporti.
SRA3 si riferisce al formato ed è pari a 320 × 450 mm o 12,6 × 17,7 pollici.
*3Per caricare per prima carta B5 con orientamento verticale, contattare il Centro di assistenza clienti.
*4Per passare da carta B5 con orientamento verticale al formato 8×10 pollici, contattare il Centro di assistenza clienti.
*5Per passare da carta A4 al formato 8,5×11 pollici, contattare il Centro di assistenza clienti.
*6Per passare da carta 8,5×14 pollici al formato 8,5×13 pollici, contattare il Centro di assistenza clienti.
Il formato dei vassoi carta può essere modificato dal tecnico del servizio di assistenza nel modo seguente: Per informazioni,
●
contattare il Centro di assistenza clienti.
• Il vassoio 1 può contenere i formati A4, A5, B5 verticale o 8,5x11 pollici verticale.
• I vassoi 2, 3, 4 possono essere modificati in modo da contenere supporti di formato 12 x 18 pollici o eventuali formati non
standard compresi tra 182 - 297 mm (direzione Y) e 182-432 mm (direzione X).
2.1 Carta da utilizzare
Supporti utilizzabili
●
Per ciascun vassoio carta, rispettare le indicazioni relative a grammatura, tipo di carta e capacità dei vassoi
riportate di seguito:
Vassoio carta
Vassoio 1
Vassoi 2, 3, 4
Vassoio 5 (bypass):
Vassoio 6 (HCF, opzionale)
Vassoio 7 (Opzionale, con
stazione di finitura)
Grammatura
Grammi al metro
quadro
*1
da 64 a 105 g/m
da 64 a 128 g/m
da 64 a 220 g/m
da 56 a 128 g/m
da 56 a 162 g/m
Grammatura in
libbre
2
Da 18 a 28 libbre Normale
2
Da 18 a 32 libbre Normale
2
Da 18 (carta
comune) a 80
libbre (copertine)
2
Da 15 a 32 libbre Normale
2
Da 15 libbre
(carta comune) a
90 libbre
(cartoncino)
Tipo di carta
Carta pesante 1
Normale
Carta pesante 1
Trasparenti
*5
Etichette
Carta pesante 1
Normale
Carta pesante 1
Caricamento della carta
*4
*4
*4
*4
*1g/m2 è un'unità di misura della grammatura della carta espressa in grammi per metro quadrato, che non si basa sul numero di fogli
contenuti in una risma.
*2Peso della risma è il peso di una risma di 1000 fogli da 788×1,091 mm.
*3Le dimensioni effettive dei formati della carta citati possono risultare diversi a seconda della marca.
*4Dopo aver caricato carta pesante, impostare il tipo su Carta pesante 1 nel Modo Strumenti.
*5I formati dei trasparenti sono solo 8,5×11 poll. e A4 verticale.
*6Utilizzare solo divisori colorati consigliati. In caso contrario, potrebbero verificarsi guasti alla macchina o inceppamenti della carta.
Se vengono utilizzati supporti di formato e tipo diversi da quelli selezionati nel display o se i supporti vengono caricati nel
●
vassoio sbagliato, si possono verificare degli inceppamenti. Per copiare correttamente, è necessario selezionare il formato, il
tipo di carta e il vassoio corretti.
25
2.1 Carta da utilizzare
■
Conservazione e cura della carta
Per la conservazione della carta, prendere nota di quanto segue:
• Conservare la carta in un armadietto o in un ambiente non soggetto a umidità. La carta umida può
Caricamento della carta
causare inceppamenti o compromettere la qualità delle immagini.
• Conservare sempre la carta inutilizzata nella confezione originale, possibilmente con un essiccante.
• Conservare la carta sempre su una superficie piana orizzontale per evitare che si formino pieghe o diventi
ondulata.
Per il caricamento della carta, prendere nota di quanto segue:
• Non unire o caricare nello stesso vassoio carta proveniente da risme diverse.
• Non utilizzare carta piegata o spiegazzata.
• Non caricare nello stesso vassoio carta di formati diversi.
• Smazzare sempre i trasparenti e le etichette prima di caricarli in modo da prevenire eventuali
inceppamenti ed evitare l'alimentazione di più fogli contemporaneamente.
• Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare carta per stampanti a getto d'inchiostro.
26
2.2
Caricamento della carta e
modifica del formato dei vassoi
La presente sezione spiega come caricare la carta nei vassoi e come modificare i formati impostati per i vassoi
1-4, il vassoio 5 (bypass), il vassoio 6 opzionale (HCF) e 7.
Se durante un'operazione di copiatura la carta finisce, viene visualizzato il messaggio seguente: “Carta
esaurita nel vassoio x. Caricare carta xx nel vassoio x”. (dove x si riferisce al numero del vassoio e xx al
formato della carta). Aggiungere carta al vassoio in base alle istruzioni.
Il tipo di carta che può essere caricato cambia da vassoio a vassoio. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “2.1 Carta
●
da utilizzare”.
Modificare l'impostazione relativa al tipo di carta nel caso in cui sia necessario modificare il formato e il tipo di carta.
●
L'impostazione relativa al tipo di carta viene modificata dall'amministratore. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “2.3
Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della carta”.
Estrarre i vassoi lentamente. Se viene aperto con troppa foga o velocità, il vassoio potrebbe
colpire il ginocchio dell'operatore.
2.2.1
L'orientamento e il formato dei supporti accettati dal vassoio 1 non possono essere modificati. Il
vassoio 1 accetta solo formato 8,5
commercializzazione).
Per i vassoi 2, 3, 4 è possibile cambiare formato e orientamento, a patto che il formato sia di tipo
standard.
Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3, 4
×
11 pollici o A4 verticale (a seconda della zona di
Caricamento della carta
Il formato della carta da caricare nei vassoi può essere modificato dal tecnico del cliente. Il formato per il vassoio 1 può essere
●
modificato da un tecnico del servizio i assistenza in A5, B5 verticale; mentre per i vassoi 2, 3 e 4 è possibile impostare 12 x 18
pollici o qualsiasi formato non standard compreso tra 182-297 mm (direzione Y) e 182-432 mm (direzione X).
Durante l'operazione di copiatura, è possibile aggiungere carta ai vassoi non utilizzati.
●
Non caricare formati diversi nel
●
vassoio, in quanto ciò potrebbe
provocare inceppamenti della carta.
Non caricare carta oltre la linea di
●
riempimento massimo.
Procedura
Estrarre completamente il
1
2
vassoio carta.
Caricare la carta
allineandola al lato sinistro
del vassoio e con il lato da
copiare rivolto verso il
basso.
Max
27
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
Per cambiare il formato carta:
(solo nei vassoi 2, 3, 4)
Caricamento della carta
(1)Rimuovere gli eventuali
fogli presenti nel vassoio.
(2)Spostare
completamente indietro
la leva A della guida
della carta.
(3)Spostare verso destra
la leva B della guida
della carta.
Non caricare formati diversi nel
●
vassoio, in quanto ciò potrebbe
provocare inceppamenti della carta.
Non caricare carta oltre la linea di
●
riempimento massimo.
28
(4)Caricare la carta
allineandola al lato
sinistro del vassoio e
con il lato da copiare
rivolto verso il basso.
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
(5)Allineare le leve A e B e
ai bordi della carta.
Quando raggiungono la posizione
corretta, le leve scattano.
(6)Incollare al vassoio
l'etichetta su cui è
riportato il formato della
carta in esso
contenuta.
Caricamento della carta
Dopo aver riempito il vassoio,
●
premere il pulsante Avvia del
pannello comandi per riprendere
l'operazione di copiatura.
Modificare le impostazioni relative al
●
tipo di carta nel caso in cui sia
necessario modificare il formato e il
tipo della carta utilizzata.
L'impostazione del tipo di carta
viene eseguita dall'amministratore.
Per ulteriori informazioni, consultare
la sezione “2.3 Controllo e modifica
delle impostazioni di alimentazione
della carta”.
●
3
4
Chiudere il vassoio
spingendolo lentamente.
Dopo l'impostazione del vassoio,
viene visualizzato il messaggio
“Premere Avvia per procedere”.
In corrispondenza di
Alimentazione carta
nello schermo
Funzioni di base, verificare se il formato modificato per il
vassoio carta viene visualizzato correttamente.
Se il formato modificato non viene visualizzato, ripetere il punto 5 e verificare
che le leve A e B si trovino nella posizione corretta.
29
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
2.2.2
Caricamento della carta nel vassoio 5 (bypass)
In questo vassoio è possibile caricare i tipi di carta seguenti: trasparenti, cartoline, carta pesante e
Caricamento della carta
altri formati speciali e non standard che non possono essere caricati nei vassoi 1, 2, 3 e 4, né nel
vassoio 6 (HCF) opzionale.
Quando si eseguono copie in formato SRA3 (320×450mm/12,6×17,7 pollici) o 12×18 pollici, spostare
la guida della carta sul vassoio bypass prima di eseguire l'operazione di copiatura.
Al termine dell'operazione di copiatura, ricordarsi di riportare la guida della carta alla posizione
standard.
Per ulteriori informazioni sul tipo di carta che può essere caricato nel vassoio 5 (bypass), vedere la sezione “2.1 Carta da
●
utilizzare”.
La copiatura fronte/retro non può essere eseguita dal vassoio 5 (bypass).
●
Per informazioni dettagliate su come caricare il lato da copiare (verso l'alto o verso il basso) e l'orientamento della carta,
●
consultare “5.26 Copia con copertine” e “Appendice C Orientamento di copie e originali (con copertine)”.
Procedura
Aprire il vassoio 5
1
(bypass).
Estrarre l'estensione del vassoio,
se necessario. L'estensione può
essere estratta in due passaggi.
Se la guida della carta è stata
●
spostata nella posizione
corrispondente a 12 pollici/305 mm
o 12,6 pollici/320 mm, riportarla
nella posizione standard.
Spostare la guida della carta solo
●
per copiare su carta SRA3
(320×450mm/12,6×17.7 pollici) o
12×18 pollici. Di norma, la guida
dovrebbe trovarsi nella posizione
standard.
2
Verificare che la posizione
della guida della carta
corrisponda a quella
illustrata nella figura a
destra.
Di norma, la guida dovrebbe
trovarsi nella posizione standard.
Per caricare la carta:
Passare al punto 3
Per cambiare il formato carta:
(1)Allentare la vite a
destra della guida della
carta.
30
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
(2)Sollevare la guida della
carta per spostarla.
Le posizioni standard della guida
della carta sono:
12"/305 mm si riferisce a 12×18
pollici; 12.6"/320 mm si riferisce a
SRA3 (320×450 mm/12,6×17,7
pollici).
Caricamento della carta
Standard
Standard
In questo vassoio non è possibile
●
caricare carta di formati misti.
3
(3)Serrare la vite.
Posizionare la carta con il
lato da copiare rivolto
verso l'alto e con i bordi
che toccano i lati del
vassoio. I fogli devono
inoltre risultare allineati
alla guida della carta.
Una volta caricata la carta nel
vassoio 5 (bypass), viene
visualizzato lo schermo Vassoio
5.
4
Regolare la guida in base
al formato allineandola al
foglio.
31
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
Selezionare Formato serie A/B, Formato in pollici o Formato
Caricamento della carta
formato carta, consultare “5.3
Selezione del vassoio carta”.
Se si esegue l'operazione di
●
copiatura su carta dei formati
seguenti, spostare la guida della
carta: SRA3
pollici)
pollici di Formato in pollici. Per
informazioni sullo spostamento della
guida della carta, vedere la sezione
“2.2.2 Caricamento della carta nel
vassoio 5 (bypass)”.
(320×450 mm/12,6×17,7
di Formato serie A/B; 12×18
Per dettagli sulla selezione del
●
5
non standard come tipo di carta, quindi selezionare il formato
della carta.
●
6
7
8
9
Indicare il tipo di carta selezionando
Se necessario, specificare l'impostazione di altre funzioni,
quindi iniziare la copiatura.
Dopo aver eseguito l'operazione di copiatura, spostare la
guida della carta nella posizione standard seguendo i punti 2,
3 e 4.
Dopo la copiatura,
riportare il vassoio 5
(bypass) nella posizione
originale.
Rimuovere i fogli eventualmente
rimasti nel vassoio 5 (bypass).
Se l'estensione del vassoio
bypass è stata aperta, riportarla
in posizione originale e chiudere il
vassoio.
Tipo di carta
.
32
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
2.2.3
L'impostazione di fabbrica del formato è 8,5×11 pollici o A4 verticale, a seconda della zona di
commercializzazione. Il formato carta può essere cambiato in B5 verticale, A4 verticale o 8,5×11
pollici verticale.
●
●
Caricamento della carta nel vassoio 6 (HCF)
Il vassoio 6 è opzionale.
Per informazioni sul tipo di carta che può essere caricato nel vassoio 6 (HCF), vedere la sezione “2.1 Carta da utilizzare”.
Procedura
Estrarre completamente il
Non caricare formati diversi nel
●
vassoio, in quanto ciò potrebbe
provocare inceppamenti della carta.
Non caricare carta oltre la linea di
●
riempimento massimo.
1
2
vassoio 6 (HCF).
La base inferiore si abbassa
automaticamente.
Caricare la carta
allineandola al lato destro
del vassoio e con il lato da
copiare rivolto verso l'alto.
Caricamento della carta
Prima di cambiare il formato carta di
●
default in B5 verticale, rivolgersi al
Centro di assistenza clienti.
Per cambiare il formato carta:
(1)Rimuovere gli eventuali
fogli presenti nel
vassoio.
(2)Allentare la vite per
rimuovere la guida
della carta.
33
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
(3)Inserire la guida nella
fessura corrispondente
al formato della carta
richiesto, quindi serrare
Caricamento della carta
la vite.
(4)Quando il formato della
Dopo aver modificato il formato B5
●
verticale in A4 verticale o 8,5×11
pollici verticale, rimuovere la guida
orizzontale e fissarla sul lato destro
del vassoio con la vite.
carta viene modificato
in B5 verticale,
rimuovere la guida
orizzontale sul lato
destro del vassoio
allentando la vite.
(5)Inserire la guida nella
fessura corrispondente
a B5, quindi serrare la
vite.
(6)Incollare al vassoio
l'etichetta su cui è
riportato il formato della
carta in esso
contenuta.
La base inferiore si solleva
●
automaticamente e per un massimo
di 17 secondi. Sul pannello comandi
viene visualizzato il messaggio
seguente: “Aggiungere carta”.
34
●●
3
Spingere lentamente il
vassoio verso l'interno
finché non si blocca.
Mentre si chiude il vassoio, non
toccare le parti interne perché si
rischia di farsi pizzicare le dita.
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
2.2.4
L'impostazione di fabbrica del formato è 8,5×11 pollici o A4 verticale, a seconda della zona di
commercializzazione. Il formato carta può essere cambiato in B5 verticale, A4 verticale o 8,5×11
pollici verticale.
Il vassoio 7 è dedicato al caricamento dei fogli da usare come divisori per i trasparenti o come
copertine.
●
●
Caricamento della carta nel vassoio 7
Quando si aggiunge carta al vassoio 7, rimuovere i fogli eventualmente rimasti nel vassoio, unirli alla carta da aggiungere,
quindi caricare il tutto nel vassoio.
Per informazioni sul tipo di carta che può essere caricato nel vassoio 7, vedere la sezione “2.1 Carta da utilizzare”.
Procedura
Caricare la carta
Non caricare formati diversi nel
●
vassoio, in quanto ciò potrebbe
provocare inceppamenti della carta.
Non caricare carta oltre la linea di
●
riempimento massimo.
1
allineandola al lato
anteriore del vassoio.
Caricamento della carta
Per cambiare il formato carta:
(1)Rimuovere gli eventuali
fogli presenti nel
vassoio.
(2)Spostare
completamente
indietro la guida
della carta.
35
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi
(3)Caricare la carta
Non caricare formati diversi nel
●
vassoio, in quanto ciò potrebbe
provocare inceppamenti della carta.
Non caricare carta oltre la linea di
●
Caricamento della carta
riempimento massimo.
Dopo l'operazione di copiatura,
●
spostare la guida della carta in
posizione di default.
2
allineandola al lato
anteriore del vassoio.
Allineare le guide ai bordi
della carta.
●●
■
Caricamento dei divisori
La presente sezione descrive come caricare i divisori nel vassoio 7. Il supporto del vassoio 7 viene
alimentato in sequenza dall'alto della pila.
Procedura
Se la carta è prestampata,
1
2
caricare il lato stampato
rivolto verso l'alto e il lato
della linguetta in modo
che venga alimentato per
primo.
Allineare le guide ai bordi
della carta.
36
●
2.3
Controllo e modifica delle impostazioni
di alimentazione della carta
I tipi di carta caricati nei rispettivi vassoi sono visualizzati sullo schermo. Tra le informazioni sono riportati il
formato, l'orientamento e il tipo di carta. Questa sezione descrive come controllare e modificare le impostazioni
di alimentazione della carta.
Se si eseguono delle copie su carta con attributi diversi da quelli visualizzati potrebbero verificarsi degli inceppamenti. Per
●
copiare in modo corretto, modificare le impostazioni del vassoio non appena si cambia il formato o l'orientamento della carta
sulla quale stampare
■
Controllo delle impostazioni di alimentazione della carta
È possibile controllare le impostazioni di alimentazione della carta in Alimentazione carta dello schermo Funzioni
di base.
Le informazioni visualizzate comprendono il numero del vassoio, nonché il formato e l'orientamento della carta.
Per il vassoio 5 (bypass) è necessario specificare il tipo ogni volta che la carta viene caricata.
●
Numero vassoio
Formato/orientamento
Caricamento della carta
■
Modifica delle impostazioni di alimentazione della carta
Le informazioni relative a formato e orientamento della carta dei vassoi 2, 3 e 4 vengono aggiornate
automaticamente non appena si caricano supporti diversi nei vassoi. Per utilizzare un tipo di carta
diverso, è necessario chiedere all'amministratore di cambiare l'impostazione nel Modo Strumenti. Di
seguito viene descritto come modificare il tipo di carta.
“2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi”
37
2.3 Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della carta
Procedura
Caricamento della carta
1
2
Premere
sistema/Contatore di
fatturazione
Viene visualizzato lo schermo
Menu.
Selezionare
Impostazioni di
.
Modo Amministratore di sistema
.
È inoltre possibile passare a un altro
●
schermo premendo
contemporaneamente il pulsante
Interrompi nel pannello comandi
principale e il tasto 2 della tastierina.
3
Viene visualizzato uno schermo in cui si richiede di confermare il cambiamento
di pannello comandi.
Selezionare
Cambia
.
38
2.3 Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della carta
Dopo un breve periodo di attesa, viene visualizzato lo schermo seguente e si
passa dal pannello comandi principale al pannello comandi della copiatrice.
Caricamento della carta
Per ulteriori informazioni sullo
●
schermo Amministratore Auditron,
consultare “8.5 Menu Auditron”.
4
5
Sollevare la copertura del
pannello comandi della
copiatrice.
Selezionare
Modo Strumenti
.
Viene visualizzato lo schermo Inserimento password del Modo Strumenti.
39
2.3 Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della carta
Inserire la password usando la tastierina, quindi selezionare
L'impostazione di default di questa
●
password è 11111. Se non si
Caricamento della carta
conosce la password, rivolgersi
all'amministratore del sistema.
Ogni cifra inserita è rappresentata
●
da un asterisco. Se si inserisce una
password errata, premere il pulsante
C per cancellare e digitare
nuovamente la password.
6
Conferma
Viene visualizzato lo schermo Menu Strumenti.
.
7
8
Selezionare
Viene visualizzato il relativo schermo.
Selezionare
Attributi vassoio
Tipo/Colore supporti
.
.
40
Viene visualizzato lo schermo Tipo/Colore supporti.
2.3 Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della carta
Per impostare Tipo di carta su
●
Pesante 1, disabilitare
l'impostazione Carta auto / Scambio
automatico dei vassoi per tutti i
vassoi nel Modo Strumenti. Per
ulteriori informazioni, vedere la
sezione “8.2 Descrizione generale
del Modo Strumenti”.
9
10
Utilizzare per selezionare il vassoio le cui impostazioni
devono essere modificate, quindi selezionare
impostazioni
Viene visualizzato lo schermo del vassoio selezionato. Nell'esempio è stato
selezionato il Vassoio 2.
Selezionare il tipo di carta necessario.
.
Modifica
Caricamento della carta
11
12
13
14
Dopo avere controllato tutte le impostazioni, selezionare
Salva
Viene nuovamente visualizzato lo schermo che consente di impostare il tipo di
carta.
Dopo avere controllato tutte le impostazioni, selezionare
Chiudi
Viene nuovamente visualizzato lo schermo Attributi vassoio.
Selezionare
Viene nuovamente visualizzato lo schermo Menu.
Selezionare
Viene visualizzato lo schermo di default o lo schermo Inserimento password.
.
.
Chiudi
Esci
.
.
41
2.3 Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della carta
Caricamento della carta
15
●
Selezionare
comandi principale.
Si passa dal pannello comandi della copiatrice al pannello comandi principale e
poco dopo viene visualizzato lo schermo Copia.
Indietro
nello schermo visualizzato sul pannello
42
Caricamento degli
originali
3.1Tipi di originali....................................................................44
3.2Caricamento degli originali ...............................................46
3.1 Tipi di originali
Gli originali possono essere posizionati sulla lastra di esposizione o caricati nell'alimentatore automatico
fronte/retro (DADF) opzionale. Il DADF permette di caricare e copiare più originali in un'unica operazione. La
presente sezione spiega quali tipi di originali possono essere copiati sulla lastra di esposizione e quali caricati
dall'alimentatore automatico fronte/retro (DADF).
Caricamento degli originali
3.1.1
Formati degli originali
I formati degli originali che possono essere copiati dalla lastra di esposizione o caricati
dall'alimentatore automatico fronte/retro (DADF) sono:
Lastra di esposizione
Formato degli originali Minimo: 10×10 mm
Massimo: 297×432 mm (A3, 11×17 pollici)
Grammatura degli
*1
originali (g/m2
Capacità massima
(numero di fogli)1
)
_
Alimentatore automatico fronte/retro
(DADF)
Minimo: 148×210 mm (A5, A5 verticale)
Massimo: 297×432 mm (A3, 11×17 pollici)
g/m2 è un'unità di misura della grammatura della carta espressa in grammi per metro quadrato, che non si basa sul numero di fogli contenuti in
una risma.
*2
Valore relativo alla copia di documenti da fronte/retro a fronte/retro e da fronte/retro a solo fronte.
3.1.2
Rilevazione automatica del formato degli originali
La macchina è in grado di rilevare automaticamente il formato degli originali per la copiatura. Non è
necessario specificare il formato dell'originale per gli originali dei formati seguenti:
Se si eseguono copie su formati non standard, specificare il formato dell'originale selezionando Inserire il formato dell'originale
●
nello schermo Funzioni avanzate. Per dettagli sulla selezione del formato dell'originale, consultare “5.12 Impostazione del
formato degli originali”.
Lastra di esposizioneAlimentatore automatico fronte/retro (DADF)
Formati degli
originali che
possono essere
rilevati
automaticamente
Quando si utilizzano i seguenti tipi di originali per la copiatura, la rilevazione automatica del formato
potrebbe non funzionare e potrebbe verificarsi una perdita dell'immagine. Risolvere il problema a
seconda del caso.
• Originali di formato non standard
Specificare il formato selezionando
Formato originale
nello schermo Funzioni avanzate.
• Originali molto trasparenti (ad esempio, trasparenti per presentazioni)
Posizionare sul trasparente un foglio di carta bianco dello stesso formato. In alternativa, specificare il
formato selezionando
Formato originale
nello schermo Funzioni avanzate.
• Originali lucidi
Specificare il formato selezionando
Formato originale
nello schermo Funzioni avanzate.
• Originali spessi (ad esempio, libri)
Specificare il formato selezionando
Formato originale
nello schermo Funzioni avanzate.
Caricamento degli originali
“5.12 Impostazione del formato degli originali”
■
Alimentatore automatico fronte/retro (DADF)
L'uso del DADF per i tipi di originali seguenti potrebbe provocare inceppamenti o rovinare l'originale.
Usare la lastra di esposizione per i documenti seguenti:
• Originali strappati, stropicciati, perforati e ondulati
• Originali con fermagli, pinzati o incollati
• Originali incollati insieme (collage)
• Originali piegati
• Originali patinati o carbonati sul retro
•
Originali molto trasparenti
•
Originali lucidi
•
Originali sensibili al calore
•
Originali pesanti
•
Originali leggeri
45
3.2 Caricamento degli originali
Questa sezione spiega come caricare gli originali sulla lastra di esposizione e dall'alimentatore automatico
fronte/retro (DADF).
Caricamento degli originali
3.2.1
Di seguito viene descritta la procedura per caricare gli originali sulla lastra di esposizione.
●
●
Caricamento sulla lastra di esposizione
Quando si utilizza la lastra di esposizione, non è possibile selezionare le opzioni 2 -> 2 e 2 -> 1.
Se gli originali vengono collocati sulla lastra uno per volta e le copie devono essere pinzate, impostare l'opzione Doc.>50 su Sì.
Per informazioni sulle impostazioni per gli originali con più di 50 pagine, consultare “5.9 Caricamento degli originali in gruppi”.
Procedura
Sollevare la copertura.
1
Collocare un foglio di carta bianco
●
sull'originale se il supporto
dell'originale è molto trasparente,
come lucidi o carta da ricalco.
2
Posizionare l'originale
rivolto verso il basso e
allinearlo all'angolo
superiore sinistro della
lastra di esposizione.
46
●
3
Abbassare la copertura
della lastra di esposizione.
Quando si esegue la copia di
●
originali spessi, non esercitare
una pressione eccessiva sulla
lastra di esposizione, poiché
potrebbe rompersi e causare
lesioni.
Quando si eseguono copie
●
con la copertura aperta, non
guardare direttamente il fascio
di luce emesso, perché
potrebbe stancare o
danneggiare gli occhi.
Il DADF permette di caricare fino a 50 originali di dimensione compresa tra 148×210 mm e 297×432
mm. La procedura di scansione per la copiatura inizierà con il foglio posizionato più in alto e le copie
saranno espulse con il lato stampato rivolto verso il basso. Di seguito viene descritto come caricare
Caricamento degli originali
gli originali nell'alimentatore automatico fronte/retro (DADF).
La capacità massima è di 40 fogli di originali pesanti (di grammatura compresa tra 101 g/m
●
Se nello schermo visualizzato durante la scansione dal DADF è selezionato Originale seguente, l'originale verrà copiato in
●
base alle impostazioni iniziali.
È consentito scansire fino a 1.000 pagine di un originale di formato A4. Tuttavia, in base al formato dell'originale, possono
●
essere visualizzati dei messaggi di errore anche prima che siano raggiunte le 1.000 pagine.
2
e 128 g/m2).
Procedura
Allineare i margini degli originali.
1
Rimuovere eventuali punti o fermagli.
Posizionare gli originali
Se si caricano originali di formato
●
molto grande, estrarre il vassoio di
estensione.
2
nell'alimentatore
automatico fronte/retro
(DADF) rivolti verso l'alto
(il lato uno rivolto verso
l'alto per la copiatura
fronte/retro), allineati
all'angolo superiore
sinistro del DADF come
indicato dalla freccia nell'immagine.
La spia di conferma si accende e un messaggio del pannello comandi della
copiatrice avverte che è stato selezionato il DADF.
Tenere presente quanto segue
●
poiché se tali regole non vengono
rispettate, la carta potrebbe
incepparsi e gli originali potrebbero
venire danneggiati:
• non esercitare pressione sui
documenti mentre vengono
alimentati nell'alimentatore;
• non consentire un'impilatura
eccessiva sul vassoio di uscita dei
documenti sottoposti a scansione
per la copiatura;
• non posizionare alcun oggetto sul
vassoio di uscita dei documenti.
48
●
3
Far scorrere leggermente
la guida, in modo che
venga in contatto con i
bordi degli originali.
3.2 Caricamento degli originali
3.2.3
Orientamento originale
La funzione Spostamento margine consente di modificare la posizione dell'immagine intervenendo
sul lato superiore, inferiore, sinistro e destro dell'immagine. L'orientamento dell'originale deve essere
esatto affinché l'operazione di copiatura venga eseguita correttamente. È possibile impostare
l'orientamento degli originali utilizzando la funzione Orientamento originale. La macchina sarà quindi
in grado di determinare la posizione dell'immagine relativamente al bordo superiore, inferiore, sinistro
e destro e di spostare l'immagine nella posizione specifica per eseguire le copie.
Sono disponibili due tipi di orientamento degli originali: Testa in alto e Testa a sinistra. Poiché in genere
Testa in alto è l'impostazione predefinita, caricare gli originali in base a questo orientamento. Per gli
originali che non possono essere caricati in base all'orientamento Testa in alto, modificare Orientamento
originale nello schermo Altro su Testa a sinistra e caricare l'originale con tale orientamento.
Le funzioni relative all'impostazione dell'orientamento dell'originale sono 2 a 1, Spostamento margine, Originali misti, Immagini
●
multiple e % X-Y indipendente. Prendere nota di tali funzioni quando si imposta l'orientamento degli originali.
È possibile configurare l'impostazione di default dell'orientamento degli originali su Testa a sinistra nel Modo Strumenti. Per
●
ulteriori informazioni, consultare la sezione “8.3 Impostazione del Modo Strumenti”.
Nelle etichette poste sulla lastra di esposizione e sul DADF è indicata l'impostazione Testa in alto. Se il valore di default è stato
●
modificato nel Modo Strumenti, il display visualizzato sarà diverso dalle etichette.
Sulla lastra di esposizione
Dal DADF
49
3.2 Caricamento degli originali
3.2.4
L'immagine dell'originale verrà ruotata automaticamente e verranno eseguite copie corrette anche se
l'orientamento dell'originale e del vassoio non corrispondono. Tale funzione è denominata Rotazione
immagine automatica.
Caricamento degli originali
Questa funzione viene attivata quando l'opzione Riduzione/Ingrandimento è impostata su
se Alimentazione carta è impostata su
carta di formato standard A4 o inferiore.
Rotazione automatica dell'immagine
Auto
e se un originale di formato standard viene copiato su
% auto
o
50
Procedura di
copiatura di base
4.1Procedure di copiatura di base.................................................. 52
4.2Interruzione dell'operazione di copiatura ................................. 65
4.3Copia su cartoline....................................................................... 67
4.4Copia su trasparenti ...................................................................69
4.5Copia su carta pesante............................................................... 72
4.6Rimozione delle copie dal vassoio di uscita della
funzione Piega tripla ................................................................... 73
4.7Rimozione delle copie dal vassoio di uscita libretti ................ 74
4.1 Procedure di copiatura di
base
Questa sezione spiega le procedure di copiatura di base della macchina.
Viene inoltre descritto come verificare le funzioni specifiche e lo stato dei lavori correnti, nonché come salvare
la programmazione per un lavoro successivo. Prima di iniziare l'operazione di copiatura, verificare innanzitutto
di essere nel modo Copia o Copia e Salva.
Le impostazioni di default sono:
Auto
Procedura di copiatura di base
Alimentazione carta
per
1 -> 1
Testo (Testo normale)
e
Se per l'operazione di copiatura si mantengono le impostazioni di default, le copie verranno eseguite su un
formato carta simile a quello dell'originale e con un rapporto di riproduzione pari al 100%.
Le impostazioni di default possono essere modificate nel Modo Strumenti. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “8.3
●
Impostazione del Modo Strumenti”.
Quando si eseguono copie con la copertura aperta, non guardare direttamente il fascio di
luce emesso, perché potrebbe stancare o danneggiare gli occhi.
Fronte/retro, Auto
per
Uscita, 100%
per
Tipo di originale
per
Riduzione/Ingrandimento
per
.
,
Intervallo di espulsione delle copie
●
Nei casi seguenti, le copie vengono consegnate tutte insieme al termine della scansione di tutte le
pagine:
(1) Se è impostata l'opzione Creazione libretto.
(2) Se Orientamento uscita è impostato su Verso l'a lto e l'opzione Fascicolazione è selezionata.
(3) Se l'opzione Copertina posteriore non è impostata su Copertina vuota.
(4) Se è impostata l'opzione Lavoro composto.
(5) Se è impostata l'opzione Originali misti.
(6) Quando si scansiscono originali dalla lastra di esposizione nel modo Doc. >50 e sono impostate le opzioni
Auto per Alimentazione carta, % auto per Riduzione/Ingrandimento o pinzatura/perforatura.
(7) Se è impostata l'opzione Pagina finale di Fronte/retro libretto.
4.1.1
“Capitolo 3 Caricamento degli
originali”
Inserire la password se a schermo
●
un messaggio lo richiede. Se non si
dispone della password, rivolgersi
all'amministratore. Per informazioni
sull'inserimento della password,
consultare “1.4 Inserimento della
password”.
Premere Cancella tutto per
●
ripristinare le impostazioni di default
(quando l'alimentazione è attivata),
in modo da annullare le funzioni
selezionate.
Esecuzione delle copie
Procedura
Caricare gli originali.
1
Sulla lastra di esposizione:
●
sollevare la copertura,
posizionare l'originale con il
lato da copiare rivolto verso il
basso, allinearlo all'angolo
superiore sinistro della lastra,
quindi chiudere la copertura.
Nel DADF:
●
caricare l'originale rivolto verso
l'alto, come indicato
nell'illustrazione e regolare le guide per allineare i documenti.
52
4.1 Procedure di copiatura di base
“5.2 Riduzione/Ingrandimento
dell'immagine”
“5.3 Selezione del vassoio carta”
Quando sono selezionate % auto
●
per Riduzione/Ingrandimento o
Auto per Alimentazione carta,
l'immagine dell'originale è ruotata
per essere adattata all'orientamento
della carta caricata per copie.
Tuttavia, questa operazione viene
eseguita solo quando si effettua la
copia di un originale di formato
standard su un supporto di formato
standard inferiore o uguale ad A4.
Per i formati carta non standard,
l'immagine non può essere ruotata
automaticamente.
2
3
Verificare che sia selezionato il
Selezionare una percentuale da
un vassoio da
Se si sceglie Auto, verrà selezionato automaticamente il formato carta che
corrisponde a quello dell'originale.
Alimentazione carta
Modo Copia
.
Riduzione/Ingrandimento
.
e
Procedura di copiatura di base
“5.19 Impostazione del tipo di
documento”
È possibile scegliere tra sette livelli
●
di densità di copiatura.
L'impostazione di default è
Normale. Per ulteriori informazioni,
consultare la sezione “5.18
Regolazione della densità delle
copie”.
4
Selezionare il tipo corrispondente al proprio documento da
Tipo di originale
nello schermo Qualità immagine.
53
4.1 Procedure di copiatura di base
Procedura di copiatura di base
Selezionare un'opzione in base al tipo di documento.
5
Premere il pulsante C sul pannello
●
comandi per eliminare eventuali
errori durante l'inserimento del
numero di fascicoli da eseguire.
Dopo avere premuto il pulsante C, il
numero di fascicoli verrà ripristinato
su “1”. Le altre impostazioni non
verranno modificate.
Per arrestare la scansione degli
●
originali, selezionare Interrompi e
premere C (Cancella). Quando
viene visualizzato il vassoio
Eliminazione carta, premere Avvia
per fare uscire le copie.
6
7
8
Selezionare
funzioni.
Inserire il numero di copie
utilizzando la tastierina
numerica.
Il numero di copie verrà
visualizzato nell'angolo superiore
destro dello schermo.
Premere
La macchina esegue le copie.
Salva
Avvia
per specificare le impostazioni di altre
.
54
È possibile cambiare il numero di
●
copie nello schermo visualizzato
dopo la scansione di una pila di
originali o quando si seleziona
Interrompi. Non è possibile
modificare il numero delle copie se
queste devono essere espulse tutte
insieme al termine della scansione
delle pagine. Se per il documento
collocato sulla lastra l'opzione
Doc.>50 è impostata su Sì, è
possibile continuare a copiare i
documenti successivi mantenendo
le impostazioni precedenti. Per
informazioni sulle impostazioni per
gli originali con più di 50 pagine,
consultare
“5.9 Caricamento degli originali in
gruppi”.
4.1 Procedure di copiatura di base
Se si seleziona Originale seguente per la scansione degli originali caricati nel
DADF, i documenti possono essere copiati senza interruzione.
Procedura di copiatura di base
●●
Il pulsante Interrompi per interrompere le operazioni di copiatura in corso
●
Premere il pulsante
Interrompi
corso. Dopo avere premuto il pulsante Interrompi, il lavoro di copiatura viene interrotto e appare il
seguente messaggio: “Premere Avvia per procedere o C per annullare il lavoro”.
Per riprendere il lavoro di copiatura, premere nuovamente il pulsante Avvia. Per interrompere il
lavoro, premere il pulsante C.
Pulsante Cancella tutto per annullare le impostazioni delle funzioni
●
Per annullare tutte le impostazioni delle funzioni selezionate, premere il pulsante Cancella tutto sul
pannello comandi. Dopo avere premuto il pulsante
impostazioni verranno ripristinate ai valori di default. Il pulsante Cancella tutto non può essere
utilizzato quando è in corso un'operazione di copiatura.
Le impostazioni possono essere ripristinate automaticamente sui valori di default impostando un
timer. Per informazioni a riguardo, consultare“8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti”.
Pulsante C (Cancella) per modificare il numero di fascicoli richiesti
●
Premere il pulsante C sul pannello comandi per eliminare eventuali errori durante l'inserimento del
numero di fascicoli da eseguire. Dopo avere premuto il pulsante C, il numero di fascicoli verrà
ripristinato su “1”. Le altre impostazioni non verranno modificate.
sul pannello comandi per interrompere un lavoro di copiatura in
Cancella tutto,
al riavvio della macchina tutte le
Il pulsante Interrompi per modificare il numero di copie durante una qualsiasi operazione di
●
copiatura
È possibile modificare il numero di copie sullo schermo visualizzato quando si preme il pulsante
Interrompi del pannello comandi (o
l'opzione
Fascicolate
.
Interrompi
nello schermo), a meno che non sia selezionata
55
4.1 Procedure di copiatura di base
■
Scambio automatico dei vassoi
Questa funzione consente alla macchina di passare automaticamente a un vassoio carta diverso e
continuare la stampa del lavoro di copiatura su carta dello stesso formato, orientamento e tipo.
Questa funzione è denominata Scambio automatico dei vassoi e viene attivata dall'amministratore
nel Modo Strumenti.
Per impostazione di default, questa funzione è attivata in tutti i vassoi.
Se tutti i vassoi contengono carta del medesimo formato, tipo (normale) e orientamento, lo scambio
dei vassoi avviene nell'ordine 1, 2, 3, 4.
Procedura di copiatura di base
Le impostazioni di default possono essere modificate nel Modo Strumenti. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “8.3
●
Impostazione del Modo Strumenti”.
Quando è presente anche il vassoio 6 opzionale, lo scambio dei vassoi avviene nell'ordine 6 (HCF), 1, 2, 3 e 4.
●
56
4.1 Procedure di copiatura di base
4.1.2
Per verificare le impostazioni selezionate, accedere allo schermo Riepilogo.
Per i file di copiatura archiviati nel server, si possono consultare le funzioni specificate al momento
del salvataggio.
■
Verifica delle impostazioni
Nelle modalità Copia, Salva su file, Copia e salva è possibile verificare le funzioni prima di
selezionare il pulsante Avvia.
●
●
Verifica delle impostazioni
Per i lavori di copiatura, le impostazioni verranno riportate nello schermo Riepilogo, se visualizzato, man mano che vengono
selezionate.
Durante la selezione delle impostazioni per Lavoro composto, verranno visualizzate solo le impostazioni relative ai file
specificati.
Procedura
Riepilogo
nel
È possibile verificare le impostazioni
●
anche nello schermo Stato lavoro.
Per ulteriori informazioni, consultare
la sezione “4.1.4 Verifica dello stato
del lavoro”.
1
Premere
pannello comandi.
Viene visualizzato lo schermo
Riepilogo.
Procedura di copiatura di base
Le funzioni che non sono disponibili
●
appaiono grigie.
●
2
Dopo aver controllato tutte le impostazioni, selezionare
Chiudi
Verrà nuovamente visualizzato lo schermo Funzioni di base.
.
57
4.1 Procedure di copiatura di base
■
Verifica delle impostazioni dei file salvati
È possibile verificare le impostazioni dei file di copiatura salvati nel server.
Se si seleziona un lavoro composto o un file unito, verranno visualizzate le impostazioni dell'intero lavoro.
●
Procedura
Procedura di copiatura di base
In alternativa, per selezionare la
●
cartella è possibile inserirne il
numero usando la tastiera e
premere Avvia sul pannello
comandi.
Se la cartella è protetta da
●
password, viene visualizzato lo
schermo per l'inserimento della
password.
1
2
Selezionare
Disco fisso (file copia).
Verrà visualizzato l'elenco dei file di copiatura archiviati nel server.
Dall'elenco, selezionare la cartella che contiene i file da
consultare e premere il pulsante
Seleziona cartella
per visualizzare lo schermo
Seleziona cartella
.
3
Selezionare il file di cui si desidera consultare le impostazioni e
premere il pulsante Riepilogo.
Viene visualizzato lo schermo Riepilogo.
58
4.1 Procedure di copiatura di base
4
5
Lo schermo contiene informazioni, quali il nome del file e la
data di archiviazione del file di copiatura al momento del
salvataggio nel server.
Selezionare
Viene visualizzato lo schermo Riepilogo.
Riepilogo
nello schermo.
Procedura di copiatura di base
●
6
7
Dopo avere consultato tutte le impostazioni, selezionare
Chiudi
Viene nuovamente visualizzato lo schermo Riepilogo.
Selezionare
Viene nuovamente visualizzato lo schermo Disco fisso (file copia).
.
Chiudi
.
59
4.1 Procedure di copiatura di base
4.1.3
Quando è in corso la scansione di originali caricati nel DADF, è già possibile specificare le
impostazioni del lavoro successivo, anche prima di caricare il seguente set di originali. Una volta
sottoposto a scansione il fascicolo di originali corrente, è possibile eseguire immediatamente la
scansione del lavoro successivo. In questo modo, è possibile programmare in anticipo fino a dieci
lavori.
Procedura di copiatura di base
●
Quando è selezionata l'opzione
●
Programmazione anticipata, è
possibile selezionare le impostazioni
per la copia successiva quando altri
originali sono in fase di scansione.
Programmazione anticipata
La funzione Interruzione non è compatibile con la funzione Programmazione anticipata.
Procedura
Caricare il primo fascicolo di originali e specificare le
1
2
3
impostazioni per le altre funzioni, se necessario.
Premere
Verrà avviata la scansione dei documenti per la copiatura.
Selezionare
la scansione di alcuni originali.
Se l'opzione Doc.>50 è impostata su Sì, sarà possibile selezionare
Programmazione anticipata solo dopo la selezione di Fine lavoro e al
termine della scansione degli originali.
Avvia
.
Programmazione anticipata
quando è in corso
Se si preme Interrompi sul pannello
●
comandi, verrà interrotta anche la
stampa delle copie.
Verrà visualizzato un messaggio in cui viene indicato che è possibile eseguire
la programmazione anticipata e apparirà lo schermo Funzioni di base.
Quando si salvano i file, verrà visualizzato un messaggio per indicare che è
possibile salvare la programmazione.
60
4
5
4.1 Procedure di copiatura di base
Specificare le impostazioni per le altre funzioni, se
necessario.
Quando è stata eseguita la scansione del primo fascicolo di
originali caricato, caricare il fascicolo di originali successivo e
specificare le impostazioni per le funzioni e premere
Avvia
.
●
6
Ripetere le stesse operazioni per tutti gli originali da scansire.
Procedura di copiatura di base
61
4.1 Procedure di copiatura di base
4.1.4
Verifica dello stato del lavoro
Nello schermo Stato lavoro è possibile controllare se gli originali vengono scansiti per un'operazione
di copia o stampa e sospendere o annullare
i lavori dell'elenco.
Quando non ci sono lavori in corso, lo schermo Stato lavoro viene visualizzato anche se si seleziona il pulsante omonimo.
●
Procedura di copiatura di base
■
Pausa/ripristino di operazioni in corso
Per interrompere temporaneamente e riprendere le operazioni in corso.
Procedura
Durante un lavoro di
1
copiatura, premere il
pulsante
Nello schermo Stato lavoro
visualizzato è possibile verificare
lo stato del lavoro.
Stato lavoro
.
Per verificare le impostazioni,
●
selezionare il lavoro da verificare e
premere il pulsante Consulta. Per
ulteriori informazioni, consultare la
sezione “4.1.2 Verifica delle
impostazioni”.
Se nella cartella si selezionano più
●
file da ristampare, ne viene
visualizzato solo uno.
Non si possono assegnare i file
●
memorizzati nella cartella come
lavoro seguente mentre è in corso la
copiatura del lavoro corrente né si
può riservare il lavoro seguente
durante la ristampa dei file archiviati
nella cartella.
Se per i file memorizzati nella
●
cartella è impostata l'opzione di
stampa automatica, viene
visualizzato solo il file in corso di
stampa. È possibile verificare quali
file sono programmati per essere
stampati nella cartella condivisa. A
questo proposito, consultare “6.2
Impostazione delle cartelle”.
●
2
3
Selezionare il lavoro da interrompere temporaneamente,
quindi selezionare
Le operazioni d copiatura o di scansione per la copiatura verranno interrotte
temporaneamente.
Dopo che il lavoro è stato interrotto temporaneamente, in Stato lavoro verrà
visualizzato il messaggio “Interruzione/Azione utente”.
Pausa
.
Per riprendere i lavori interrotti, selezionare i lavori che
presentano la scritta “Interruzione/Azione utente” e premere il
pulsante
L'operazione di copiatura o scansione viene ripresa dal punto in cui il lavoro è
stato interrotto.
Avvia
.
62
4.1 Procedure di copiatura di base
■
Cancellazione dei lavori
Per cancellare i lavori interrotti o per interrompere l'operazione di copiatura o scansione dei
documenti.
Procedura
È possibile selezionare Cancella
●
solo dopo aver selezionato un
lavoro temporaneamente interrotto.
●
1
2
Selezionare il lavoro il cui stato è
utente
Il lavoro interrotto verrà cancellato o la copiatura interrotta.
Selezionare
Viene nuovamente visualizzato lo schermo di copiatura.
, quindi premere
Chiudi
.
Cancella
.
Interruzione/Azione
Procedura di copiatura di base
63
4.1 Procedure di copiatura di base
4.1.5
Quando ci sono più lavori in attesa di stampa, è possibile assegnare la priorità a un lavoro che verrà
quindi stampato prima degli altri. Il lavoro con priorità maggiore verrà elaborato non appena finisce il
lavoro corrente.
●
Procedura di copiatura di base
●
Priorità di stampa
Se la priorità di stampa è stata impostata per due lavori, il secondo, vale a dire l'ultimo, a cui è stata assegnata la priorità verrà
stampato per primo.
L'assegnazione della priorità di stampa non è disponibile durante la stampa di prova.
Procedura
Stato lavoro
.
1
Premere
Viene visualizzato lo schermo
Stato lavoro.
2
3
Selezionare il lavoro a cui è necessario assegnare la priorità,
quindi premere
Il lavoro selezionato viene visualizzato dopo il lavoro correntemente in fase di
stampa.
Selezionare
Viene nuovamente visualizzato lo schermo di copiatura.
Priorità lavoro
Chiudi
.
.
64
●
4.2 Interruzione dell'operazione
di copiatura
Il pulsante Interruzione permette di interrompere il lavoro in corso per lasciare il posto a un lavoro più urgente.
Non appena si preme il
essere ripreso al termine del lavoro urgente quando si esce dal Modo Interruzione.
Il pulsante Interruzione non può essere selezionato per un lavoro di programmazione anticipata o un lavoro in attesa.
●
Quando il lavoro in corso ha l'impostazione Fascicolate abilitata, la macchina si arresta solo se i documenti sono stati
●
completamente scansiti, se si è selezionato Fine lavoro e tutti i documenti scansiti sono stati copiati.
L'opzione di interruzione della copiatura non è disponibile nelle modalità Salva su file, Lavoro composto, Modifica/Stampa file e
●
Scansione, ad eccezione della ristampa di file salvati.
L'opzione di interruzione della copiatura non è disponibile quando si utilizza Impostazioni di sistema/Contatore di
●
fatturazione.
pulsante Interruzione
Procedura
, il lavoro corrente viene messo in pausa. Il lavoro interrotto può
Procedura di copiatura di base
Durante un lavoro di interruzione si
●
possono scansire fino a 1.000
pagine in formato A4. Tuttavia, in
base al formato dell'originale,
possono essere visualizzati dei
messaggi di errore anche prima di
raggiungere le 1.000 pagine.
1
2
3
Premere
La spia di segnalazione si
accende e la macchina si arresta.
Se si preme Interruzione quando
è in corso la scansione o la
copiatura, viene attivata la
modalità di interruzione e la spia
dell'indicatore lampeggia. La spia
rimane accesa anche quando la
macchina è ferma.
Interruzione
.
Caricare il documento per il lavoro di interruzione e specificare
le impostazioni di altre funzioni, se necessario.
Utilizzare la tastierina numerica per inserire il numero di copie
richieste e premere
I documenti verranno sottoposti a scansione per la copiatura e le copie
verranno inviate al vassoio di uscita.
Avvia
sul pannello comandi.
65
4.2 Interruzione dell'operazione di copiatura
Procedura di copiatura di base
4
5
Quando il lavoro di
interruzione è stato
eseguito, premere
Interruzione
L'indicatore di interruzione si
spegne e la modalità di
interruzione viene disattivata.
Rimuovere gli originali caricati nell'alimentatore automatico
fronte/retro (DADF) per il lavoro di interruzione.
.
●
6
Premere
Il lavoro interrotto al punto 1 viene ripreso.
Avvia
.
66
4.3 Copia su cartoline
Questa sezione spiega come eseguire la copia sulle cartoline. Per eseguire la copia su cartoline, utilizzare il
vassoio 5 (bypass).
Le cartoline utilizzabili dipendono da grammatura, formato e tipo di carta. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Centro di
●
assistenza clienti.
Non caricare le cartoline nei vassoi 1, 2, 3 e 4 e nei vassoi opzionali 6 (HCF) e 7 poiché potrebbero causare guasti alla
●
macchina o inceppamenti della carta.
■
Copia su cartoline
Caricamento delle cartoline
Procedura di copiatura di base
Caricamento
dell’originale
Lastra di esposizione
“3.2 Caricamento degli originali”
Caricamento della cartolina
Procedura
Caricare gli originali.
1
Allineare la testa del documento
al lato sinistro della lastra di
esposizione.
Vassoio 5
Uscita copie
Guida del
formato carta
Vassoio di uscita
“2.2.2 Caricamento della carta nel
vassoio 5 (bypass)”
2
Caricare le cartoline nel
vassoio 5 (bypass).
Caricare le cartoline con il lato da
copiare rivolto verso l'alto e la testa
verso destra, quindi avvicinare la
guida per allinearle.
Viene visualizzato lo schermo
Vassoio 5 (bypass).
67
4.3 Copia su cartoline
Quando si seleziona il formato carta
●
Cartolina, il Tipo di carta viene
automaticamente impostato su
Carta pesante 2.
Procedura di copiatura di base
3
4
Impostare il formato carta su
Selezionare
funzioni.
Salva
per specificare le impostazioni di altre
Formato serie A/B
Cartolina
o
.
●
5
Utilizzare la tastierina numerica per inserire il numero di copie
richieste e premere
La macchina esegue le copie.
Avvia
sul pannello comandi.
68
4.4 Copia su trasparenti
Per eseguire la copia su trasparenti, caricare i supporti nel vassoio 5 (bypass), quindi selezionare il tipo di
carta corretto per l'operazione di copiatura.
Non caricare i trasparenti nei vassoi 1, 2, 3 e 4 e nei vassoi opzionali 6 (HCF) e 7 poiché potrebbero causare guasti alla
●
machina o inceppamenti della carta.
Utilizzare solo i trasparenti consigliati. In caso contrario, potrebbero verificarsi guasti alla macchina o inceppamenti della carta.
●
Se si seleziona
automaticamente dopo tutti i trasparenti copiati.
Per eseguire la copia sui trasparenti, è necessario caricare la carta con lo stesso orientamento e lo stesso
formato degli originali caricati nei vassoi 1, 2, 3, 4 o nei vassoi opzionali 6 (HCF) e 7.
Divisori per trasparenti
I divisori, stampati come fogli vuoti, non verranno utilizzati per la copiatura e non saranno conteggiati dal contatore. Tuttavia,
●
saranno conteggiati se l'opzione Divisori stampati è selezionata nello schermo Divisori per trasparenti.
“5.23 Inserimento di divisori per trasparenti”
dallo schermo Formato di uscita, un foglio vuoto verrà inserito
Procedura
Caricare gli originali.
“3.2 Caricamento degli originali”
1
Caricare i trasparenti nel
Utilizzare i trasparenti adatti alla
●
stampa in bianco e nero.
Caricare i trasparenti OHP (V515)
●
con orientamento verticale per
evitare un inceppamento.
2
vassoio 5 (bypass).
Regolare la guida spostandola
con delicatezza per allineare i
trasparenti.
Viene visualizzato lo schermo
Vassoio 5 (bypass).
Procedura di copiatura di base
3
Impostare Formato carta su
di carta su
Trasparenti
.
Formato serie A/B
e
A4 V
e Tipo
69
4.4 Copia su trasparenti
Procedura di copiatura di base
4
5
Selezionare
funzioni, se necessario.
Caricare i divisori, se
necessario.
Andare al punto 6 se non
sono necessari i divisori.
I divisori devono avere lo stesso
formato e orientamento dei
trasparenti.
Caricare i divisori nei vassoi 1-4 o
nei vassoi opzionali 6 (HCF) e 7.
Quando si caricano i divisori:
(1)Selezionare
trasparenti
Salva
per specificare le impostazioni di altre
Formato di uscita
.
, quindi
Divisori per
“5.23 Inserimento di divisori per
trasparenti”
70
Viene visualizzato lo schermo Divisori per trasparenti.
(2)Selezionare Sì e specificare se eseguire la copia sui
divisori.
4.4 Copia su trasparenti
Quando i Divisori per trasparenti sono attivati, sulla destra dello schermo
vengono visualizzati i pulsanti di opzione che permettono di specificare la
stampa sui divisori e le Impostazioni del vassoio carta.
Procedura di copiatura di base
Selezionare Divisori vuoti per eseguire copie inserendo divisori non stampati.
Selezionare Divisori stampati per eseguire le copie sia sui trasparenti che sui
divisori.
(3)Selezionare
Viene visualizzato lo schermo Impostazioni vassoio carta.
(4)Da
Vassoio divisori
divisori caricati al punto 5.
Impostazioni vassoio carta
selezionare il vassoio che contiene i
.
“5 Esecuzione delle copie”
Quando si eseguono copie su
●
trasparenti con divisori, è possibile
copiare solo un fascicolo alla volta.
●
6
7
Selezionare
funzioni.
Utilizzare la tastierina numerica per inserire il numero di copie
richieste e premere
La macchina esegue le copie.
Salva
per specificare le impostazioni di altre
Avvia
sul pannello comandi.
71
4.5 Copia su carta pesante
Per eseguire copie su carta pesante, caricare i supporti nel vassoio 5 (bypass), quindi selezionare il tipo di
carta corretto per l'operazione di copiatura.
“2.1 Carta da utilizzare”
Procedura di copiatura di base
“3.2 Caricamento degli originali”
“2.2.2 Caricamento della carta nel
vassoio 5 (bypass)”
Per dettagli sulla selezione del
●
formato carta, consultare “■
Selezione del vassoio 5 (bypass)”
nella sezione “5.3.2 Selezione
manuale del vassoio carta”.
Procedura
Caricare gli originali.
1
Caricare la carta con il lato
2
3
da copiare rivolto verso
l'alto e inserire la guida
della carta per allineare i
fogli.
Una volta caricata correttamente
la carta, viene visualizzato lo
schermo Vassoio 5 (bypass).
Selezionare il formato e il tipo di carta.
Nel nostro esempio, scegliamo A4 e Carta pesante 2.
72
●
4
5
Selezionare
funzioni.
Utilizzare la tastierina numerica per inserire il numero di copie
richieste e premere
La macchina esegue le copie.
Salva
per specificare le impostazioni di altre
Avvia
sul pannello comandi.
Rimozione delle copie dal vassoio
4.6
di uscita della funzione Piega tripla
Questa sezione spiega come estrarre le copie dal vassoio di uscita della funzione Piega tripla.
Eseguire l'operazione con la macchina accesa perché se si preme il pulsante del vassoio di uscita della funzione Piega tripla a
●
macchina spenta, il vassoio non si apre.
Un messaggio avverte quando il vassoio di uscita della funzione Piega tripla è pieno. Seguire le istruzioni per estrarre le copie.
●
Estrarre il vassoio e rimuovere tutte
●
le copie per lasciare spazio
sufficiente per i lavori seguenti.
Procedura
Premere Vassoio di uscita
1
2
della funzione Piega tripla.
Il vassoio si apre.
Estrarre il vassoio e
rimuovere tutte le copie.
Procedura di copiatura di base
Se il vassoio della piega tripla non
●
viene richiuso completamente, sul
display appare un messaggio di
errore e la macchina non funziona.
●
3
Con gentilezza,
richiudere il vassoio
della piega tripla.
73
4.7 Rimozione delle copie dal
vassoio di uscita libretti
Questa sezione spiega come estrarre le copie dal vassoio di uscita libretti.
Un messaggio avverte quando il vassoio di uscita libretti è pieno. Seguire le istruzioni per estrarre le copie.
●
Se è stata effettuata l'impostazione corretta, le copie presenti nel vassoio di uscita libretti vengono portate automaticamente
●
nella posizione per essere rimosse. Per ulteriori informazioni, contattare il servizio di assistenza.
Procedura di copiatura di base
Procedura
Premere Vassoio di uscita
1
libretti.
La cinghia di trasporto del
vassoio sposta le copie nella
posizione per essere rimosse.
●
Rimuovere tutte le copie.
2
74
4.7 Rimozione delle copie dal vassoio di uscita libretti
■
Abbassamento dell'estensione del vassoio di uscita libretti
Se si abbassa l'estensione del vassoio di uscita libretti, le copie cadono dal vassoio. Se si colloca
una scatola sotto il vassoio, è possibile raccogliere le copie dei lavori più voluminosi evitando di
vuotare il vassoio ogni volta che si riempie.
Procedura
1
2
3
Spostare l'estensione del
vassoio di uscita libretti
verso destra.
Abbassare l'estensione
del vassoio.
Per riportare l'estensione
del vassoio in posizione
originale, è sufficiente
sollevarla e ripiegarla
all'interno.
Procedura di copiatura di base
●
75
4.7 Rimozione delle copie dal vassoio di uscita libretti
Procedura di copiatura di base
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.