XEROX 2101 ST User Manual [it]

Xerox 2101
Guida per l'utente
©
Copyright 2003 by Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
La protezione dei diritti d'autore è rivendicata, tra l'altro, per tutte le forme e i contenuti di materiale o informazioni soggetti al diritto d'autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale o come successivamente concesso, compreso, a titolo esemplificativo, il materiale generato dai programmi software visualizzati sullo schermo quale gli stili, i modelli, le icone, le schermate, i modelli ecc.
®
, The Document Company®, la X stilizzata e tutti i nomi e i numeri dei prodotti citati in questa pubblicazione sono marchi
Xerox commerciali di XEROX CORPORATION. Si riconoscono anche marche, marchi commerciali o marchi registrati citati di altre società. Stampato negli Stati Uniti d'America.

Prefazione

Grazie per aver scelto la Xerox 2101.
Creati per i nuovi utenti, questi manuali presentano tutte le informazioni necessarie per un funzionamento efficiente della copiatrice e del server e includono le note e le precauzioni sulla sicurezza, nonché alcuni suggerimenti per la manutenzione. Per ottenere le migliori prestazioni dalla copiatrice, leggere il presente manuale attentamente e in maniera completa prima di utilizzare la macchina. Tenere questo manuale a portata di mano per poterlo consultare agevolmente in caso di dubbi sul funzionamento del sistema. Gli esempi riportati in questa documentazione comprendono anche procedure che aiutano a meglio capire la macchina.
In questo manuale, le istruzioni sulla sicurezza sono precedute dal simbolo . Leggere e attenersi sempre alle istruzioni prima di eseguire le procedure necessarie.
In qualità di membro del programma internazionale Energy Star, Xerox conferma che questo prodotto soddisfa i requisiti internazionali relativi agli standard del programma Energy Star.
Questo sito web contiene un database di informazioni sulla Xerox 2101.
www.xerox.com/support
Nella pagina visualizzata, selezionare la famiglia di prodotti.
i

Funzioni in breve

In questa sezione sono indicate le principali funzioni della macchina. Le illustrazioni riportate in questo manuale sono state rese più realistiche possibile per rendere la spiegazione delle funzioni ancora più chiara.
Copiatura solo fronte o fronte/retro
I documenti solo fronte o fronte/retro possono essere copiati come solo fronte o fronte/retro.
Rapporto
“5.1 Copia di originali fronte e/o fronte/ retro”
Ingrandimento/riduzione immagine
La dimensione dell'immagine può essere modificata applicando lo stesso valore o valori diversi alla lunghezza e alla larghezza.
Rapporto
Ordinamento delle stampe
Più copie di uno stesso lavoro possono essere suddivise per fascicolo o in base al numero della pagina.
Rapporto
Rapporto
“5.4 Ordinamento delle copie”
Piega a Z
Le copie grandi possono essere piegata a Z.
porto
porto
“5.7 Piega a Z”
“5.2 Riduzione/Ingrandimento dell'immagine”
ii
Funzioni in breve
Pinzatura
Le copie possono essere piegate e pinzate.
Rapporto
“5.5 Pinzatura”
Fori di perforatura
Le copie possono essere perforate.
Rapporto
Cancellazione bordi
Quando si copia un documento rilegato, è possibile cancellare le ombre che si formano ai lati o al centro dell'immagine.
“5.10 Cancellazione dei bordi”
Spostamento immagine
L'immagine può essere spostata sulla copia, anche per lasciare una zona vuota.
“5.6 Fori di perforatura”
Esecuzione di copie di prova
Prima di eseguire più copie di un documento, è possibile produrne una sola copia da valutare.
Rapporto
“5.8 Esecuzione di copie di prova”
“5.11 Spostamento immagine”
Impostazione del formato degli originali
È possibile comunicare alla macchina la dimensione dell'originale prima di copiare un originale di formato non standard o se la dimensione di scansione non corrisponde al formato impostato per l'originale.
Domanda
Risposta
Domanda
“5.12 Impostazione del formato degli originali”
iii
Funzioni in breve
R
to
o
Separazione pagine affiancate
Si possono copiare pagine di un documento rilegato su fogli separati.
“5.13 Copia di pagine opposte su fogli distinti”
Copiatura di originali misti
Si possono scansire documenti di formati diversi e copiarli su formati non specifici in un'unica operazione.
Regolazione della qualità immagine
È possibile evitare di copiare l'immagine che traspare dal secondo lato del foglio e regolare il contrasto automaticamente.
“5.17 Regolazione della qualità immagine”
Regolazione della densità delle copie
La luminosità delle copie può essere impostata manualmente.
Rapport
appor
Rapporto
“5.15 Copiatura originali misti”
Creazione di copie fronte/retro da un originale rilegato
Si possono creare copie fronte/retro su fogli separati da pagine di un documento rilegato.
Rapporto
“5.18 Regolazione della densità delle copie”
Impostazione del tipo di documento
Per essere certi di ottenere copie fedeli, è possibile specificare il tipo di documento da copiare.
Pagina
“5.16 Creazione di copie fronte/retro da un originale rilegato”
“5.19 Impostazione del tipo di documento”
iv
Funzioni in breve
Regolazione della densità dei colori
La densità dei colori può essere bassa, media o alta, a seconda delle esigenze specifiche.
“5.20 Regolazione della densità dei colori”
Regolazione della definizione
Il contorno dell'immagine può essere reso più morbido o più netto.
Inserimento di divisori
Tra un trasparente e l'altro è possibile inserire un foglio non stampato che funge da divisore.
Rapporto
“5.23 Inserimento di divisori per trasparenti”
Impostazione delle stampe rivolte verso l'alto o verso il basso
Si può scegliere se le stampe devono essere consegnate al vassoio rivolte verso l'alto o verso il basso.
“5.21 Regolazione della definizione”
Più documenti su una copia
Più originali possono essere riprodotti su un'unica copia.
Rapporto
“5.24 Copie rivolte verso l'alto o verso il basso”
Copia ripetuta
Un originale può essere copiato più volte sullo stesso foglio.
Rapporto
“5.22 Esecuzione di una copia di più originali”
“5.25 Esecuzione di più copie su un singolo foglio”
v
Funzioni in breve
Rapp
R
Copia con copertine
Alle copie si possono aggiungere copertine colorate o di cartoncino.
RapportoRapporto
“5.26 Copia con copertine”
Creazione di libretti
Si possono creare libretti da documenti solo fronte o fronte/retro.
Copia su inserti
Gli originali possono essere riprodotti su inserti a rubrica.
.
Rapporto
“5.29 Copia su divisori a rubrica”
Copie piegate in due o in tre
app.
Si possono creare copie da piegare a metà o in tre.
R
a
p
p
o
r
t
o
“5.27 Creazione di libretti”
Stampa di annotazioni
o
t
r
o
p
p
a
R
Alle copie si possono aggiungere contrassegni, date, numeri di pagina ecc.
Rapporto
Urgente
Rapporto
Rapporto
Rapporto
“5.30 Invio di copie in piega doppia o tripla”
Copia su cartoline
Usando il vassoio 5 (bypass) si può copiare su cartoline.
“4.3 Copia su cartoline”
“5.28 Copia con contrassegno o data”
vi
Funzioni in breve
R
r
t
Originali con impostazioni diverse
È possibile eseguire la scansione di originali con impostazioni di copiatura diverse e di generare tutte le copie in un'unica operazione.
o
t
r
o
p
p
a
R
“5.32 Copia di originali con impostazioni diverse (Lavoro composto)”
Scansione di documenti
Prima impostazione
Seconda impostazione
Terza impostazione
Si possono scaricare file scansiti da un computer client e quindi trasmetterli via e-mail o trasferirli su un server FTP.
Salvataggio dei dati di scansione
I dati di scansione possono essere salvati come file, insieme alle impostazioni di copiatura, sul disco fisso. Se il sistema è collegato a una rete, si possono condividere i documenti scansiti da un'altra macchina e stampare file provenienti da macchine diverse.
Scansione
Salva
appo
Disco
“Capitolo 6 Server”
Stampa
Rappo
Salva
Scansione
Disco
“Capitolo 7 Scansione”
vii

Indice

Prefazione .....................................................................................................................................................................i
Funzioni in breve..........................................................................................................................................................ii
Indice......................................................................................................................................................................... viii
Informazioni sulla guida ............................................................................................................................................ xiii
Convenzioni ...............................................................................................................................................................xv
Note sulla sicurezza .................................................................................................................................................. xvi
L'obiettivo del programma internazionale Energy Star............................................................................................. xxii

Capitolo 1 Introduzione alla copiatrice

1.1 Componenti principali e relative funzioni.................................................................. 2
1.2 Accensione/Spegnimento ........................................................................................ 6
1.2.1 Accensione/Spegnimento .......................................................................... 6
1.2.2 Risparmio energetico .................................................................................. 8
1.2.3 Avvio automatico...................................................................................... 10
1.2.4 Interruttore automatico.............................................................................. 11
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile ............................................................................. 12
1.3.1 Pannello comandi principale ..................................................................... 12
1.3.2 Schermo sensibile..................................................................................... 14
1.3.3 Schermo di copiatura................................................................................ 16
1.3.4 Altri schermi .............................................................................................. 19
1.3.5 Operazioni su file salvato.......................................................................... 20
1.4 Inserimento della password ................................................................................... 21
1.5 Uso del dispositivo Interfaccia esterna................................................................... 22

Capitolo 2 Caricamento della carta

2.1 Carta da utilizzare .................................................................................................. 24
2.2 Caricamento della carta e modifica del formato dei vassoi.................................... 27
2.2.1 Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3, 4 ............................................ 27
2.2.2 Caricamento della carta nel vassoio 5 (bypass) ....................................... 30
2.2.3 Caricamento della carta nel vassoio 6 (HCF) ........................................... 33
2.2.4 Caricamento della carta nel vassoio 7 ...................................................... 35
2.3 Controllo e modifica delle impostazioni di alimentazione della carta ..................... 37

Capitolo 3 Caricamento degli originali

3.1 Tipi di originali ........................................................................................................ 44
3.1.1 Formati degli originali................................................................................ 44
3.1.2 Rilevazione automatica del formato degli originali.................................... 44
3.1.3 Originali speciali........................................................................................ 45
3.2 Caricamento degli originali..................................................................................... 46
3.2.1 Caricamento sulla lastra di esposizione.................................................... 46
3.2.2 Caricamento nell'alimentatore automatico fronte/retro (DADF) ................ 48
3.2.3 Orientamento originale.............................................................................. 49
3.2.4 Rotazione automatica dell'immagine ........................................................ 50
viii

Capitolo 4 Procedura di copiatura di base

4.1 Procedure di copiatura di base .............................................................................. 52
4.1.1 Esecuzione delle copie ............................................................................. 52
4.1.2 Verifica delle impostazioni ........................................................................ 57
4.1.3 Programmazione anticipata ...................................................................... 60
4.1.4 Verifica dello stato del lavoro .................................................................... 62
4.1.5 Priorità di stampa ...................................................................................... 64
4.2 Interruzione dell'operazione di copiatura................................................................ 65
4.3 Copia su cartoline .................................................................................................. 67
4.4 Copia su trasparenti............................................................................................... 69
4.5 Copia su carta pesante .......................................................................................... 72
4.6 Rimozione delle copie dal vassoio di uscita della funzione Piega tripla................. 73
4.7 Rimozione delle copie dal vassoio di uscita libretti ................................................ 74
Indice

Capitolo 5 Esecuzione delle copie

Funzioni di base Qualità immagine Formato di uscita
5.1 Copia di originali fronte e/o fronte/retro.................................................................. 78
5.1.1 Copia solo fronte....................................................................................... 78
5.1.2 Copia fronte/retro ...................................................................................... 80
5.2 Riduzione/Ingrandimento dell'immagine ................................................................ 84
5.2.1 Percentuale identica per larghezza e lunghezza ...................................... 84
5.2.2 Percentuale diversa per larghezza e lunghezza ....................................... 89
5.3 Selezione del vassoio carta ................................................................................... 92
5.3.1 Selezione automatica del vassoio carta.................................................... 92
5.3.2 Selezione manuale del vassoio carta ....................................................... 93
5.4 Ordinamento delle copie ........................................................................................ 97
5.5 Pinzatura................................................................................................................ 99
5.6 Fori di perforatura................................................................................................. 102
5.7 Piega a Z.............................................................................................................. 105
5.8 Esecuzione di copie di prova ............................................................................... 108
5.9 Caricamento degli originali in gruppi .................................................................... 110
5.10 Cancellazione dei bordi........................................................................................ 112
5.11 Spostamento immagine ....................................................................................... 115
5.12 Impostazione del formato degli originali............................................................... 119
5.13 Copia di pagine opposte su fogli distinti............................................................... 122
5.14 Impostazione dell'orientamento dell’immagine..................................................... 124
5.15 Copiatura originali misti........................................................................................ 126
5.16 Creazione di copie fronte/retro da un originale rilegato ....................................... 129
Funzioni avanzate
Funzioni avanzateFunzioni di base Qualità immagine Formato di uscita
Modelli lavoro
archiviati
Modelli lavoro
archiviati
Funzioni avanzateFunzioni di base Qualità immagine Formato di uscita
Modelli lavoro
archiviati
5.17 Regolazione della qualità immagine .................................................................... 131
5.18 Regolazione della densità delle copie.................................................................. 133
5.19 Impostazione del tipo di documento..................................................................... 134
5.20 Regolazione della densità dei colori..................................................................... 137
5.21 Regolazione della definizione .............................................................................. 139
ix
Indice
5.22 Esecuzione di una copia di più originali ............................................................... 141
5.23 Inserimento di divisori per trasparenti ................................................................. 145
5.24 Copie rivolte verso l'alto o verso il basso ............................................................. 149
5.25 Esecuzione di più copie su un singolo foglio........................................................ 152
5.26 Copia con copertine ............................................................................................. 155
5.27 Creazione di libretti .............................................................................................. 161
5.28 Copia con contrassegno o data ........................................................................... 167
5.29 Copia su divisori a rubrica.................................................................................... 171
5.30 Invio di copie in piega doppia o tripla ................................................................... 174
5.31 Impostazioni dei modelli lavoro per la copiatura .................................................. 177
5.31.1 Archiviazione dei modelli lavoro.............................................................. 177
5.31.2 Inserimento del nome lavoro................................................................... 179
5.31.3 Cancellazione dei modelli lavoro ............................................................ 180
5.31.4 Richiamo dei modelli lavoro .................................................................... 181
5.32 Copia di originali con impostazioni diverse (Lavoro composto) ........................... 182

Capitolo 6 Server

Funzioni avanzateFunzioni di base Qualità immagine
Funzioni avanzateFunzioni di base Qualità immagine Formato di uscita
Formato di uscita
Modelli lavoro
archiviati
Modelli lavoro
archiviati
6.1 Informazioni sul server ......................................................................................... 190
6.2 Impostazione delle cartelle................................................................................... 192
6.2.1 Funzione delle cartelle ............................................................................ 192
6.2.2 Impostazione delle cartelle di archiviazione............................................ 194
6.2.3 Impostazione della cartella condivisa ..................................................... 198
6.2.4 Impostazione della cartella collegata o della cartella FTP ...................... 202
6.2.5 Impostazione del nome cartella .............................................................. 205
6.3 Salvataggio dei dati.............................................................................................. 207
6.3.1 Salvataggio dei dati................................................................................. 208
6.3.2 Controllo dei file salvati ........................................................................... 211
6.4 Modifica dei file .................................................................................................... 214
6.4.1 Modifica del nome file ............................................................................. 214
6.4.2 Cancellazione di file ................................................................................ 216
6.4.3 Unione dei file ......................................................................................... 218
6.4.4 Cancellazione di pagine e inserimento di file.......................................... 223
6.5 Copia e spostamento dei file................................................................................ 227
6.5.1 Copia e spostamento dei file in una cartella ........................................... 227
6.6 Stampa dei file ..................................................................................................... 232

Capitolo 7 Scansione

7.1 Funzione di scansione ......................................................................................... 238
7.2 Impostazioni della mailbox................................................................................... 239
7.2.1 Assegnazione di una password alla mailbox .......................................... 239
7.2.2 Impostazione del nome della mailbox..................................................... 242
7.2.3 Visualizzazione dello schermo di inserimento nome file......................... 244
7.2.4 Configurazione della mailbox come cartella condivisa SMB................... 247
7.2.5 Trasmissione automatica dei file di scansione........................................ 250
7.3 Scansione dei documenti..................................................................................... 263
x
7.3.1 Scansione dei documenti........................................................................ 264
7.3.2 Verifica dei file salvati ............................................................................. 269
7.3.3 Modifica del nome file ............................................................................. 271
7.3.4 Cancellazione di file ................................................................................ 274
7.4 Installazione del driver dello scanner ................................................................... 276
7.4.1 Sistemi operativi accettati ....................................................................... 276
7.4.2 Installazione del driver dello scanner...................................................... 277
7.4.3 Disinstallazione del driver dello scanner................................................. 280
7.5 Trasferimento dei dati di scansione ..................................................................... 281
7.5.1 Trasferimento dei file mediante browser Web ........................................ 282
7.5.2 Trasferimento dei file tramite FTP........................................................... 283
7.5.3 Accesso alla cartella condivisa SMB ...................................................... 284

Capitolo 8 Modo Amministratore di sistema

8.1 Modo Amministratore di sistema.......................................................................... 286
8.1.1 Uso del Modo Amministratore di sistema ............................................... 286
8.1.2 Attivazione/disattivazione del Modo Strumenti ....................................... 289
8.1.3 Attivazione/disattivazione del Modo Auditron ......................................... 292
8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti ........................................................... 294
8.3 Impostazione del Modo Strumenti........................................................................ 304
8.3.1 Modifica delle impostazioni del Modo Strumenti..................................... 304
8.3.2 Modifica della password Strumenti ......................................................... 306
8.4 Descrizione generale del Modo Auditron ............................................................. 308
8.5 Menu Auditron...................................................................................................... 310
8.5.1 Controlla conti ......................................................................................... 310
8.5.2 Crea/Modifica conti ................................................................................. 311
8.5.3 Ripristina dati conto ................................................................................ 314
8.5.4 Impostazione Auditron ............................................................................ 315
8.5.5 Modifica della password.......................................................................... 317
8.6 Verifica delle impostazioni di rete......................................................................... 319
Indice

Capitolo 9 Problemi e soluzioni

9.1 Problemi e soluzioni............................................................................................. 322
9.1.1 Messaggi di errore .................................................................................. 322
9.1.2 Risoluzione dei problemi del server ........................................................ 322
9.1.3 Risoluzione di altri problemi .................................................................... 323
9.2 Eliminazione degli inceppamenti carta................................................................. 326
9.2.1 Vassoi 1, 2, 3, 4 ...................................................................................... 327
9.2.2 Vassoio 5 (bypass) ................................................................................. 328
9.2.3 HCF......................................................................................................... 330
9.2.4 Vassoio 7 ................................................................................................ 336
9.2.5 Area inferiore sinistra .............................................................................. 337
9.2.6 Interno della copiatrice............................................................................ 339
9.2.7 Sportello sinistro della stazione di finitura............................................... 342
9.2.8 Interno sportello destro della stazione di finitura..................................... 346
9.2.9 Unità di piegatura (Z e C)........................................................................ 351
9.2.10 Area di uscita della stazione di finitura.................................................... 358
9.3 Eliminazione degli inceppamenti di originali......................................................... 361
9.4 Risoluzione dei problemi di pinzatura .................................................................. 365
9.5 Copie arricciate .................................................................................................... 369
xi
Indice

Capitolo 10 Operazioni quotidiane

10.1 Pulizia della copiatrice.......................................................................................... 372
10.2 Materiali di consumo ............................................................................................ 373
10.3 Sostituzione della cartuccia toner ........................................................................ 376
10.4 Sostituzione del contenitore toner di scarto A...................................................... 379
10.5 Sostituzione della cartuccia punti metallici........................................................... 381
10.6 Svuotamento del contenitore scarti della perforatrice .......................................... 385
10.7 Verifica dei contatori............................................................................................. 387
10.7.1 Verifica dei totali copie effettuate............................................................ 387
10.7.2 Verifica del totale copie per reparto ........................................................ 388

Appendice

A Specifiche............................................................................................................. 392
B Combinazioni possibili di funzioni ........................................................................ 398
C Orientamento di copie e originali (con copertine)................................................. 404
D Orientamento di copie e originali (con carta perforata)........................................ 407
Indice analitico ........................................................................................................................................................ 409
xii

Informazioni sulla guida

Questo prodotto è chiamato 2101 in tutti i mercati ad eccezione di quelli serviti da Fuji Xerox (FX) e da FX Asian Pacific (FXAP). In FX e FXAP, il nome del prodotto è 1015S.
Questo manuale è strutturato nel modo seguente: L'installazione di prodotti opzionali può far variare la modalità di visualizzazione delle funzioni.
Capitolo 1 Introduzione alla copiatrice
Contiene informazioni che l'utente dovrebbe conoscere prima di utilizzare la macchina, come i nomi delle varie parti, come accendere e spegnere il sistema e come utilizzare il pannello sensibile. Leggere questo capitolo immediatamente dopo l'installazione della macchina.
Capitolo 2 Caricamento della carta
Capitolo che spiega i tipi di carta da utilizzare, come gestirli e come caricarli nei vassoi. Leggere questo capitolo prima di caricare la carta.
Capitolo 3 Caricamento degli originali
Capitolo che spiega i tipi i documenti che si possono copiare, come gestirli e come caricarli. Leggere questo capitolo prima di caricare gli originali da copiare.
Capitolo 4 Procedura di copiatura di base
Capitolo che spiega le nozioni di base per copiare; come copiare su supporti speciali (cartoline, trasparenti, supporti pesanti) e come interrompere la copiatura.
Capitolo 5 Esecuzione delle copie
Capitolo che spiega le procedure di copiatura più comuni delle schede Funzioni di base, Funzioni avanzate e Qualità immagine. Leggere questo capitolo prima di copiare.
Capitolo 6 Server
Capitolo che spiega come salvare i dati dei documenti su file e come unire e modificare i file salvati. Leggere questo capitolo prima di utilizzare il server.
Capitolo 7 Scansione
Capitolo che spiega come eseguire la scansione dei documenti e salvare i dati sul server. Leggere questo capitolo prima di scansire i documenti.
Capitolo 8 Modo Amministratore di sistema
Capitolo che spiega le impostazioni predefinite e i valori di default delle varie funzioni al fine di personalizzare il sistema in base alle proprie esigenze. Leggere questo capitolo per personalizzare la macchina. Questa macchina è dotata di una funzione di contabilizzazione del numero di copie eseguite dagli utenti. Leggere questo capitolo anche per imparare a monitorare e a calcolare il numero di copie eseguite.
xiii
Informazioni sulla guida
Capitolo 9 Problemi e soluzioni
Capitolo che spiega come gestire e risolvere gli inceppamenti di originali / di supporti e i messaggi di errore. Leggere questo capitolo se si verificano dei problemi sulla macchina.
Capitolo 10 Operazioni quotidiane
Questo capitolo spiega come eseguire le operazioni di manutenzione della macchina, come la pulitura, la sostituzione dei materiali di consumo quali il toner e la lettura dei contatori. Leggere questo capitolo per eseguire le operazioni di manutenzione.
Appendice
L'appendice contiene le specifiche della macchina, le combinazioni di funzioni accettate, l'orientamento che devono avere gli originali e le copie per aggiungere le copertine o per copiare su carta perforata.
xiv

Convenzioni

In questo manuale sono state adottate le seguenti convenzioni stilistiche:
È necessaria la presenza di un componente opzionale
Toccare il display del pannello prima della procedura
Informazioni supplementari su operazioni e funzioni.
Selezionare i pulsanti del pannello sensibile
Pulsanti/Funzioni del pannello sensibile
Pulsanti del pannello comandi
Punti a cui prestare particolare attenzione. Indica materiali di riferimento.
xv

Note sulla sicurezza

Per un corretto funzionamento della macchina, si raccomanda di leggere attentamente le note sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
In questa sezione vengono descritti i simboli di sicurezza utilizzati all'interno del manuale.
viene utilizzato per avvisare l'operatore di una procedura, una pratica o una condizione che, se non osservata rigorosamente, potrebbe essere causa di
lesioni gravi o perfino di morte.
viene utilizzato per avvisare l'operatore di una procedura, una pratica o una condizione che, se non osservata rigorosamente, potrebbe risultare pericolosa
per il personale o danneggiare l'apparecchiatura.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'operatore di una procedura specifica che richiede particolare attenzione. Per assicurarsi che l'attività venga eseguita in modo sicuro, leggere attentamente le istruzioni prima di procedere.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'operatore di una procedura specifica che non deve assolutamente essere eseguita. Leggere attentamente le istruzioni e seguirle scrupolosamente.
Superficie calda
Proibito
Infiammabile
Non accend
Scossa elettrica
Non strappare
Schiaccia mento
Non toccare
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'operatore di una procedura specifica alla quale è necessario prestare particolare attenzione per garantire la sicurezza operativa. Leggere attentamente le istruzioni e seguirle scrupolosamente.
Istruzioni
Scollegare Messa a terra
Precauzioni per l'installazione e lo spostamento
Se si presenta la necessità di spostare la macchina, contattare il Centro di assistenza
clienti. Non installare la macchina in un ambiente caldo, umido, polveroso o poco ventilato. Un'esposizione continua a queste condizioni può provocare incendi o cortocircuiti.
Non installare la macchina in prossimità di radiatori o di materiali volatili, infiammabili o combustibili, come le tende, che potrebbero facilmente prendere fuoco.
Collocare la macchina su una superficie piana e resistente in grado di sopportarne il peso di 421 kg (peso che si raggiunge installando tutti i componenti opzionali). Se inclinata, la macchina può cadere e causare lesioni.
Sul fondo, la macchina dispone di aperture
per la ventilazione. Se tali aperture vengono
bloccate, la macchina si potrebbe
surriscaldare e incendiare.
Le illustrazioni della pagina seguente
segnalano le distanze che devono essere
rispettate per permettere un normale
funzionamento del sistema, la sostituzione dei
materiali di consumo, e l'esecuzione delle
operazioni di manutenzione che consentono
alla macchina di funzionare al meglio. Il
tecnico dell'assistenza aiuterà il cliente a
installare la macchina in modo corretto.
xvi
Note sulla sicurezza
Con stazione di pinzatura (opzionale)
Con stazione di finitura libretto (opzionale)
Prima di spostare la macchina, ricordarsi di
scollegare il cavo elettrico dalla presa. In caso
contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi e
provocare un incendio o una scossa elettrica.
Per spostare la macchina, non inclinarla più di
10 gradi. Se inclinata eccessivamente, la
macchina può cadere e causare lesioni.
Lato
Lato
Lato
Retro
Lato
Lato
Retro
Lato
Con stazione di pinzatura (opzionale), unità di piegatura (opzionale) e alimentatore alta capacità
Con stazione di finitura libretto (opzionale), unità di piegatura (opzionale) e alimentatore alta capacità
Dopo l'installazione, non trascurare di
bloccare le rotelle della macchina. In caso
contrario, la macchina potrebbe cadere o
scivolare e causare lesioni.
La macchina funziona in modo ottimale entro i
seguenti limiti ambientali raccomandati:
Temperatura: 10-32°C;
Umidità: 30-80% (senza condensa)
L'umidità non deve superare il 61% a 32° C; la
temperatura non dovrebbe superare i 29° C
con l'80% di umidità.
xvii
Note sulla sicurezza
Gli sbalzi di temperatura repentini possono influire negativamente sulla qualità delle copie. Se si riscalda una stanza fredda troppo velocemente si rischia di generare condensa all'interno della macchina e di compromettere il trasferimento delle immagini.
Sicurezza elettrica
Non esporre la macchina alla luce diretta del
sole perché le prestazioni potrebbero
risentirne.
La copiatrice/stampante 2101 e i relativi materiali
di consumo sono stati progettati e collaudati per soddisfare rigorosi requisiti di sicurezza. Il rispetto delle note seguenti garantisce un funzionamento sicuro nel tempo del prodotto.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con l'apparecchiatura.
Collegare il cavo di alimentazione direttamente a una presa di corrente correttamente messa a terra.
Non
utilizzare prolunghe. In caso di dubbio sulla messa a terra, far controllare la presa da un elettricista.
Non utilizzare adattatori per collegare l'apparecchiatura a una presa sprovvista del terminale di messa a terra.
Questa apparecchiatura deve essere collegata a un impianto a 208-240 V e 15A. Se si presenta l'esigenza di spostare l'apparecchiatura, contattare un rappresentante dell'assistenza Xerox.
Se la presa non dispone di messa a terra, si rischia di venire investiti da una potente scossa elettrica.
Non ostruire le aperture per la ventilazione. Esse servono a prevenire il surriscaldamento dell'apparecchiatura.
Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchiatura. Un oggetto estraneo che entrasse in contatto con un componente sotto tensione potrebbe generare una scossa elettrica o provocare un incendio.
Qualora si verifichi una delle seguenti condizioni, interrompere immediatamente l'alimentazione all'apparecchiatura, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e rivolgersi a un rappresentante autorizzato del servizio di assistenza Xerox.
• Il sistema emette odori o rumori insoliti.
• Il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.
• È scattato un fusibile o un interruttore di sicurezza.
• È stato rovesciato del liquido sul sistema.
• Il sistema è stato esposto all'acqua.
• Una qualsiasi parte del sistema è danneggiata.
xviii
Non installare l'apparecchiatura in un punto in cui gli utenti possano calpestare il cavo dell'alimentazione o inciamparvi. Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione.
Non escludere o disattivare interruttori di sicurezza elettrici o meccanici.
Scollegare il sistema Il cavo di alimentazione, inserito sul retro della
macchina, è l'unico dispositivo che permette di interrompere completamente l'alimentazione al sistema. Quando se ne presenta la necessità, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Sicurezza laser
L'utilizzo di comandi, registrazioni o procedure diversi da quelli descritti nella presente documentazione può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa apparecchiatura è conforme agli
Sicurezza e manutenzione
Note sulla sicurezza
standard di sicurezza internazionali. Per quanto riguarda la sicurezza laser, questa apparecchiatura è conforme agli standard di prestazione dei prodotti laser stabiliti da enti governativi, nazionali e internazionali, come prodotto di Classe 1. Questo sistema non emette luce pericolosa perché il fascio di luce laser è completamente protetto durante tutte le fasi di funzionamento e manutenzione.
Non eseguire interventi di manutenzione che non
siano specificamente descritti nella documentazione fornita con il sistema.
• Non utilizzare prodotto detergenti spray. L'uso di materiali non approvati può diminuire le prestazioni del sistema e dare luogo a una situazione potenzialmente pericolosa.
• Usare solo i materiali di consumo e di pulizia riportati in questo manuale. Tenere tutti i
Sicurezza del sistema
Questa apparecchiatura Xerox e i relativi materiali di consumo sono stati progettati e collaudati per soddisfare rigorosi requisiti di sicurezza. Questi comprendono esami e approvazioni di enti responsabili della sicurezza e della conformità agli standard vigenti in tema di tutela ambientale.
Il rispetto delle seguenti note sulla sicurezza garantisce un funzionamento sicuro e duraturo del sistema.
• Usare sempre materiali di consumo e forniture prodotti appositamente per il sistema. In caso contrario si può verificare un degrado delle prestazioni e possibili situazioni di pericolo.
• Attenersi sempre a tutte le avvertenze e alle istruzioni riportate sull'apparecchiatura o con essa fornite.
• Sistemare l'apparecchiatura in un ambiente abbastanza spazioso da garantire una ventilazione adeguata e consentirne la
materiali al di fuori della portata dei bambini.
• Non rimuovere le coperture e le protezioni avvitate. In queste aree non è previsto alcun intervento da parte dell'utente.
Non eseguire interventi di manutenzione non
specificamente riportati nella documentazione o per i quali un rappresentante dell'assistenza Xerox non abbia fornito una formazione specifica.
manutenzione.
• Posizionare l'apparecchiatura su una superficie rigida e piana in grado di sostenerne il peso (non su moquette spessa).
• Non tentare di spostare l'apparecchiatura. Un dispositivo di livellamento collocato durante l'installazione dell'apparecchiatura potrebbe danneggiare il pavimento.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di fonti di calore.
• Non esporre l'apparecchiatura alla luce diretta del sole
• Non installare l'apparecchiatura in corrispondenza del flusso di aria fredda proveniente dal sistema di condizionamento dell'aria.
• Non appoggiare contenitori del caffè o di altri liquidi sull'apparecchiatura.
• Non ostruire o coprire le aperture in quanto servono a prevenire il surriscaldamento dell'apparecchiatura.
• Non escludere o disabilitare interruttori di sicurezza elettrici o meccanici.
.
xix
Note sulla sicurezza
Prestare particolare attenzione in prossimità delle zone contrassegnate da questo simbolo di avvertenza. Queste zone sono molto calde
Sicurezza e ozono
Quando è in funzione, questa apparecchiatura genera una piccola quantità di ozono, un gas più pesante dell'aria che viene prodotto in quantità proporzionale al volume di copie eseguito. Il rispetto dei parametri ambientali, indicati nelle procedure di installazione Xerox, garantisce un livello di concentrazione di ozono entro i limiti di sicurezza.
e possono provocare lesioni.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza del sistema o dei relativi materiali, consultare un rappresentante Xerox.
Per maggiori informazioni sull'emissione di ozono, richiedere la pubblicazione Xerox
OZONE
800-828-6571 negli USA. Per la versione in francese, chiamare il numero 1-800- 828-6571 negli USA e premere 2.
, 600P83222, chiamando il numero 1-
Emissione di frequenze radio
FCC
Le seguenti informazioni si riferiscono alla configurazione con le opzioni di connettività Token Ring o Banyan Vines:
Questa apparecchiatura è stata testata e riconosciuta conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe A, in conformità con la Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti hanno lo scopo di fornire un'adeguata protezione contro le interferenze dannose che si sviluppano quando l'apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente commerciale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e diffonde frequenze radio e, se non viene installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare interferenze pericolose nelle comunicazioni radio. L'utilizzo di questa apparecchiatura in zone residenziali potrebbe causare interferenze dannose che l'utente avrà l'onere di correggere a proprie spese.
Eventuali modifiche apportate a questa apparecchiatura senza autorizzazione specifica da parte di Xerox Corporation possono rendere nullo il diritto dell'utente di utilizzare l'apparecchiatura.
In Canada
Approvazione SELV
Con questa apparecchiatura è necessario utilizzare cavi schermati in conformità alle Norme FCC.
Questa apparecchiatura digitale non supera le emissioni radio massime stabilite per i prodotti digitali di Classe A nelle norme sulle interferenze radio di Industry Canada.
La copiatrice/stampante 2101 è conforme a diverse norme di sicurezza stabilite da enti governativi e nazionali. Tutte le porte del sistema soddisfano i requisiti SELV (Safety Extra Low Voltage) per circuiti di connessione per reti e dispositivi appartenenti al cliente. Eventuali accessori appartenenti al cliente o a terzi collegati a questa copiatrice/stampante devono soddisfare i requisiti indicati. Tutti i moduli che richiedono un collegamento esterno devono essere installati in base alla procedura di installazione della 2101.
xx
Posizione delle etichette di avvertenza
Leggere con attenzione le etichette incollate sui componenti interni della macchina.
Etichetta
Etichetta
Etichetta
Note sulla sicurezza
Etichetta
Etichetta
Etichetta
Etichetta
xxi
L'obiettivo del programma
internazionale Energy Star
Per proteggere l'ambiente e provvedere alla salvaguardia delle risorse energetiche, il programma internazionale Energy Star incoraggia l'uso delle funzioni seguenti. Fuji Xerox garantisce che questo prodotto è conforme ai requisiti di tale programma.
Funzione di copiatura fronte/retro
Questo prodotto dispone della funzione di copiatura fronte/retro, la quale consente di ridurre il volume della carta utilizzata. Questa funzione rappresenta l'impostazione di default della macchina. Difatti, copiando due originali solo fronte su entrambi i lati di un foglio, è possibile ridurre la quantità di carta necessaria. Tuttavia rimane comunque possibile eseguire anche copie solo fronte. Per maggiori dettagli, consultare
fronte/retro”
Funzione di spegnimento automatico
Questo prodotto dispone della funzione di risparmio energetico, che consente di spegnere la macchina automaticamente nel caso in cui questa sia accesa ma non venga utilizzata per un certo periodo di tempo. L'impostazione di default per l'attivazione dello spegnimento automatico della macchina è 60 minuti. Per dettagli, consultare
.
"Funzioni di temporizzazione" di “8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti”
“5.1.2 Copia
.
Funzione di risparmio energetico
Questo prodotto dispone della funzione Economizzatore, la quale consente di portare automaticamente la macchina in modalità di risparmio energetico nei casi in cui è accesa ma non viene utilizzata per un certo periodo di tempo. In questo modo viene abbassata la temperatura del fusore con un conseguente risparmio energetico. L'impostazione di default per l'attivazione della modalità di risparmio energetico è 15 minuti. Questa funzione può essere impostata su un valore compreso tra 1 e 240 minuti. Il tempo di ripristino dalla modalità di risparmio energetico è: (applicabile solo se la macchina è entrata in modalità di risparmio energetico da un'ora)
- per il modello da 220 V: circa 144 secondi;
- per il modello da 240 V: circa 108 secondi Per dettagli, consultare
"Funzioni di temporizzazione" di “8.2 Descrizione generale del Modo Strumenti”
.
xxii

Introduzione alla copiatrice

1.1 Componenti principali e relative funzioni ..........................2
1.2 Accensione/Spegnimento ...................................................6
1.3 Utilizzo dello schermo sensibile .......................................12
1.4 Inserimento della password ..............................................21
1.5 Uso del dispositivo Interfaccia esterna ...........................22
1.1 Componenti principali e
Introduzione alla copiatrice
relative funzioni
In questa sezione sono indicati i nomi e le funzioni di ogni parte della copiatrice.
L'illustrazione riportata sotto rappresenta la macchina con tutti i componenti opzionali installati.
N. Nome Funzione
1 Copertura della
lastra di esposizione
2 Pannello comandi
principale
3 Lastra di esposizione Permette di copiare un originale per volta. 4 Pannello comandi
della copiatrice
5 Sportello anteriore Aprire lo sportello anteriore per eliminare gli inceppamenti o per sostituire la
6 Vassoi 1, 2, 3 e 4 Alimentazione della carta. 7 Copertura inferiore
sinistra
8 Vassoio 5 (bypass) Consente di caricare supporti di formato non standard che non possono essere
9 Server Il server collegato alla copiatrice è in grado di salvare i dati dei documenti scansiti.
Fa aderire gli originali collocati sulla lastra alla lastra stessa. Nella copertura è integrato l'alimentatore automatico fronte/retro (DADF).
Contiene pulsanti operativi, spie e lo schermo sensibile. Il pannello comandi viene utilizzato per la maggior parte delle operazioni.
“1.3 Utilizzo dello schermo sensibile”
Permette di eseguire impostazioni nei modi Strumenti e Amministratore Auditron. Per entrare nei modi Strumenti e Amministratore Auditron è necessario passare dal pannello comandi principale al pannello comandi della copiatrice. Per accedere al pannello comandi della copiatrice, sollevare la copertura che lo protegge.
“8.1.1 Uso del Modo Amministratore di sistema”
cartuccia fotoricettore o la cartuccia toner.
Permette di eliminare gli inceppamenti carta.
utilizzati con i vassoi 1, 2, 3 e 4 (ad esempio trasparenti e carta pesante).
I dati delle immagini scansite possono essere quindi scaricati sul computer client.
2
1.1 Componenti principali e relative funzioni
Introduzione alla copiatrice
Retro
Retro
N. Nome Funzione
11 Interruttore di
alimentazione
12 Vassoio di uscita
originali
13 Copertura inferiore
destra
14 Unità fusore Fonde il toner utilizzato per fissare l'immagine sulla carta. Questo componente è
15 Leva Consente di estrarre il modulo di trasferimento. 16 Cartuccia fotoricettore
(B)
17 Modulo di trasferimento Copia l'immagine dal tamburo alla carta. Estrarre per eliminare gli inceppamenti
18 Contenitore toner di
scarto (A) 19 Cartuccia toner Contiene il toner. 20 Copertura sinistra Aprire la copertura per eliminare gli originali inceppati nel DADF. 21 Guida originali Permette di allineare i bordi degli originali caricati nel DADF. 22 Spia di controllo
originali 23 Vassoio di
alimentazione originali
24,25Interruttore automatico Disattiva automaticamente l'alimentazione della macchina nel caso in cui venga
Consente di accendere e spegnere la macchina.
Riceve gli originali che vengono scansiti e stampati dalla macchina.
Permette di eliminare gli inceppamenti carta.
estremamente caldo: non toccare!
Contiene il fotoricettore.
carta. Raccoglie il toner usato.
Indica che gli originali sono stati caricati correttamente.
La parte di DADF in cui vengono caricati gli originali.
rilevata una dispersione di corrente.
3
1.1 Componenti principali e relative funzioni
Introduzione alla copiatrice
Kit opzionale
Alimentatore ad alta capacità (HCF)
Kit opzionale
Stazione di finitura libretto e unità di piegatura (Z e C)
4
1.1 Componenti principali e relative funzioni
N. Nome Funzione
Introduzione alla copiatrice
26 Vassoio 6 (HCF)
(opzionale) 27 Copertura superiore Aprire per eliminare gli inceppamenti carta nel vassoio 6. 28 Copertura superiore
destra 29 Vassoio 7 Permette di caricare la carta da utilizzare per le copertine o i divisori per
30 Pulsante
antiondulazione 31 Vassoio di uscita Riceve le copie dalla macchina. 32 Vassoio di finitura Riceve le copie pinzate e perforate. Le copie vengono consegnate qui anche
33 Vassoio di uscita libretti Le copie vengono consegnate qui quando sono selezionate le opzioni
34 Pulsante del vassoio di
uscita libretti 35 Sportello destro Permette di eliminare gli inceppamenti carta, caricare i punti della pinzatrice o
Permette di caricare la carta.
Aprire per eliminare gli inceppamenti carta nel vassoio 6. Per aprire, far scorrere il vassoio 6 verso sinistra.
trasparenti. I supporti caricati nel vassoio 7 come copertine/divisori per trasparenti non vengono utilizzati per le normali operazioni di copiatura.
Premere questo pulsante per eliminare l'ondulazione dalla carta.
quando i file vengono uniti o quando sono selezionate le opzioni Originale grosso, Fascicolate e Non fascicolate.
Piega
doppia
Premere questo pulsante per portare i libretti nella posizione di scaricamento.
eliminare i punti bloccati oppure rimuovere gli scarti della perforatrice.
o
Piega doppia + Pinzatura
.
36 Cartuccia punti per
libretti 37 Cartuccia punti Aprire per sostituire la cartuccia punti o rimuovere i punti bloccati. 38 Contenitore scarti della
perforatrice 39 Vassoio di uscita della
funzione Piega tripla 40 Pulsante del vassoio di
uscita della funzione
Piega tripla 41 Sportello sinistro Permette di eliminare gli inceppamenti carta. 42 Contenitore cartuccia
punti
Piega a C e Piega a Z sono disponibili solo se l'unità di piegatura opzionale (per piega Z e a C) è installata.
Sul sistema sono presenti due cartucce per pinzare i libretti.
Raccoglie gli scarti della perforatrice. Aprire per gettare via gli scarti.
Le copie vengono consegnate qui quando sono selezionate le opzioni
o
a C
Piega a Z
Premere questo pulsante per aprire il vassoio di uscita della funzione Piega tripla.
Quando si sostituisce la cartuccia punti installata con la cartuccia opzionale, questo contenitore permette di conservare la prima cartuccia.
.
Piega
5

1.2 Accensione/Spegnimento

Introduzione alla copiatrice
Prima di iniziare a copiare, accendere la copiatrice. Il server si avvia automaticamente. Una volta accesa, la macchina impiega circa 7 minuti (il modello da 100 V) o 6 minuti (i modelli da 200 V e da 220-240 V) per riscaldarsi. Alla fine della giornata o in caso di lunghi periodi di inattività, scollegare l'alimentazione della copiatrice. Se la copiatrice deve rimanere inattiva per qualche tempo, impostare la funzione Economizzatore. Tale funzione consente di ridurre il consumo elettrico della macchina, favorendo il risparmio energetico.
“1.2.2 Risparmio energetico”
1.2.1
Accensione
Se si riaccende la macchina
immediatamente dopo averla spenta, il riscaldamento richiede poco più di 5 secondi.
Quando si attiva l'alimentazione, il
server viene attivato automaticamente.
“1.4 Inserimento della password”
Lo schermo Inserimento password
non viene visualizzata se non è abilitato il modo Auditron.
Se si verificano degli errori durante
l'inserimento della password, premere il pulsante Cancella per cancellare, quindi inserire la password corretta.

Accensione/Spegnimento

Procedura
Ruotare l'interruttore di
1
alimentazione portandolo nella posizione “|”.
Il server si avvia automaticamente dopo che la copiatrice viene accesa.
Inserire la password (per dipartimento/utente) utilizzando la
2
tastierina, quindi selezionare
Ogni cifra inserita è rappresentata da un asterisco.
Invio
.
6
Loading...
+ 408 hidden pages