XEROX 2101 ST User Manual [sv]

Xerox 2101
Snabbreferens
©
Copyright 2003 Xerox Corporation. Alla rättigheter förbehålls. Ensamrätten omfattar alla typer av material och information med copyright enligt nuvarande och framtida lagstiftning inklusive, utan begränsning, allt material som genereras i visade program såsom mallar, ikoner, skärmbilder osv.
®
, The Document Company®, det stiliserade X®-et och alla Xerox produktnamn och produktnummer som nämns i den här
Xerox handboken är varumärken som tillhör XEROX CORPORATION. Andra produktnamn kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare och de erkänns härmed. Tryckt i Storbritannien

Förord

Tack för att du valde Xerox 2101.
Den här handboken ger all information du behöver för att använda kopiatorn och servern på bästa sätt. Den innehåller också upplysningar om säkerhet och underhåll. Läs handboken noggrant innan du börjar använda maskinen. Ha alltid handboken till hands i fall du vill titta i den vid ett senare tillfälle.
I den här handboken visas symbolen före anvisningar om säkerhet. Läs och följ alltid anvisningarna innan du utför en viss funktion.
Som medlem i det internationella programmet EnergyStar kan Xerox bekräfta att maskinen 2101 uppfyller programmets krav.
På följande webbplats finns en databas med information om Xerox 2101.
www.xerox.com/support
På webbplatsen klickar du på Online Support Assistant och sedan på önskad produktserie.
i

Översikt över funktioner

t
Nedan följer en kortfattad beskrivning med illustrationer av maskinens funktioner.
G Enkel-/dubbelsidig kopiering
Du kan göra enkel- eller dubbelsidiga kopior av enkel- eller dubbelsidiga dokument.
Rapport
Rapport
G Förminska/förstora bilden
Du kan ställa in samma eller olika procentvärden för vertikal och horisontell förminskning/förstoring.
G Sorterade kopior
Du kan välja att mata ut kopiorna i satser med sidordningen 1-2-3, 1-2-3 eller 1-1-1, 2-2-2, 3-3-3.
Rapport
Rapport
por
port
G Z-falsning
Du kan välja att Z-falsa kopiorna.
ii
Översikt över funktioner
G Häftning
De framställda kopiorna kan häftas.
Rapport
G Hålslagning
Kopiorna kan även stansas.
Rapport
G Kantjustering
Du kan ta bort skuggorna som kan uppstå längs kanterna eller innermarginalen på kopior av bundna dokument.
G Bildförskjutning
Du kan flytta bilden på en kopia.
G Göra provkopior
När du vill göra flera kopior av ett dokument kan du först mata ut endast en kopia för att kontrollera att du är nöjd med den.
Rapport
G Ange dokumentformat
Du kan själv ange dokumentformatet när du kopierar ett dokument som inte har standardformat och när du vill använda en avläsningsyta som avviker från det inställda dokumentformatet.
Fråga
Svar
Fråga
iii
Översikt över funktioner
G Separera sidor
Sidorna på ett uppslag i ett bundet dokument kan kopieras på olika ark.
G Kopiera dokument i olika format
Du kan läsa in dokument i olika format utan att ange storlekar.
Rapport
G Justera bildkvaliteten
Du kan automatiskt hindra att bilden på baksidan av ett tunt dokument kopieras samtidigt med framsidan. Du kan också justera kontrasten.
G Justera tätheten på kopiorna
Du kan ställa in hur mörka eller hur ljusa kopiorna ska vara.
Rapport
Rapport
G Dubbelsidiga kopior av bundna
dokument
Du kan välja att göra dubbelsidiga kopior av bundna dokument.
Rapport
Blank sida
G Ange typen av dokument
Du kan erhålla bättre kopior genom att ange typen av dokument som ska kopieras.
iv
Översikt över funktioner
G Justera tätheten
Du kan ställa in tätheten för en färg på bilden i ett av lägena låg/medium/hög.
G Justera skärpan
Du kan göra konturerna runt en bild mjukare eller skarpare efter behov.
G Infoga avdelare
Du kan sätta in blanka ark som avdelare mellan stordior.
Rapport
G Utmatning med framsidan upp eller
ned
Du kan bestämma om kopiorna ska matas ut med framsidan uppåt eller nedåt.
G Flera dokument på en kopia
Du kan kopiera flera dokument på samma ark.
Rapport
Rapport
G Upprepad bild
Du kan göra flera kopior av ett dokument på samma ark.
v
Översikt över funktioner
G Kopiesatser med omslag
Du kan framställa omslag i kraftigare eller färgat papper för en sats kopior.
RapportRapport
G Framställa ett häfte
Häften kan framställas av enkel- och dubbelsidiga dokument.
G Kopiera på flikar
Maskinen kan utföra kopiering på material med flikar.
Rapport
Rapport
Rapport
G Tvåfalsa eller trefalsa kopior
Kopiorna kan automatiskt vikas i två eller tre delar.
R
a
p
p
o
r
t
t
r
o
p
p
a
R
G Skriva ut anteckningar
Du kan skriva ut datum, sidnummer och kommentarer på kopiorna.
Rapport
Urgent
Rapport
Rapport
Rapport
G Kopiera på korrespondenskort
Kopiering kan utföras på korrespondenskort som läggs i magasin 5 (manuellt).
vi
“4.3 Kopiering på korrespondenskort”
Översikt över funktioner
G Dokument med olika inställningar
Du kan läsa in dokument med olika kopierings­inställningar i grupper och sedan mata ut alla kopie­grupper tillsammans.
t
r
o
p
p
a
R
Första inställning
Andra inställning
Tredje inställning
G Läsa av dokument
Du kan hämta filer med inlästa data från en klientdator och sända dem med e-post eller till en FTP-server.
Läs av
Spara
G Spara inlästa data
Du kan spara inlästa data med kopierings­inställningar som en fil på hårddisken. Genom att ansluta till ett nätverk får du även tillgång till dokument som har lästs in på en annan maskin och du kan skriva ut data från flera maskiner.
Läs av
Save
Rapport
Hårddisk
Skriv ut
Rapport
Hårddisk
vii

Innehållsförteck

Förord............................................................................................................................................................................i
Översikt över funktioner ............................................................................................................................................... ii
Innehållsförteck ......................................................................................................................................................... viii
Använda handboken ...................................................................................................................................................xi
Skrivsätt .................................................................................................................................................................... xiii
Säkerhet.................................................................................................................................................................... xiv
Målsättning för det internationella programmet Energy Star..................................................................................... xxi
Kapitel 1 Kopiatorns komponenter
1.1 Huvudkomponenter och deras funktioner ................................................................ 2
1.2 Slå på och slå av strömmen..................................................................................... 6
1.2.1 Påslagning/frånslagning.............................................................................. 6
1.2.2 Spara energi ............................................................................................... 8
1.2.3 Auto start.................................................................................................. 10
1.2.4 Jordfelsbrytare .......................................................................................... 11
1.3 Använda pekskärmen ............................................................................................ 12
1.3.1 Huvudkontrollpanel ................................................................................... 12
1.3.2 Pekskärm .................................................................................................. 14
1.3.3 Kopieringsflikar på skärmen...................................................................... 16
1.3.4 Övriga skärmar ......................................................................................... 19
1.3.5 Sparade kopieringsfiler ............................................................................. 20
1.4 Ange lösenord ........................................................................................................ 21
1.5 Använda externt gränssnitt .................................................................................... 22
Kapitel 2 Papper
2.1 Lämpligt papper ..................................................................................................... 24
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen .................................................. 27
2.2.1 Fylla på papper i magasin 1, 2, 3, 4.......................................................... 27
2.2.2 Fylla på papper i magasin 5 (manuellt)..................................................... 30
2.2.3 Fylla på papper i magasin 6 (stormagasin)............................................... 33
2.2.4 Fylla på papper i magasin 7...................................................................... 35
2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar .................................................................. 37
Kapitel 3 Dokument
3.1 Typer av dokument ................................................................................................ 44
3.1.1 Dokumentformat ....................................................................................... 44
3.1.2 Automatisk avkänning av dokumentformay .............................................. 44
3.1.3 Särskilda dokument .................................................................................. 45
3.2 Lägga i dokument................................................................................................... 46
3.2.1 Lägga dokument på dokumentglaset........................................................ 46
3.2.2 Lägga dokument i dokumentmataren ....................................................... 48
3.2.3 Dokumentens orientering.......................................................................... 49
3.2.4 Automatisk bildrotation.............................................................................. 50
viii
Innehållsförteck
Kapitel 4 Baskopiering
4.1 Baskopiering .......................................................................................................... 52
4.1.1 Framställa kopior ...................................................................................... 52
4.1.2 Kontrollera funktionsinställningar .............................................................. 57
4.1.3 Kontrollera inställningar i sparade filer...................................................... 57
4.1.4 Förprogrammering .................................................................................... 60
4.1.5 Kontrollera jobbstatus ............................................................................... 62
4.1.6 Prioriterad utskrift...................................................................................... 64
4.2 Mellankopiering ...................................................................................................... 65
4.3 Kopiering på korrespondenskort ............................................................................ 67
4.4 Kopiering på stordior .............................................................................................. 69
4.5 Kopiering på kraftigt papper ................................................................................... 72
4.6 Tömma utmatningfacket för trefalsade kopior........................................................ 73
4.7 Tömma utmatningsfacket för häften....................................................................... 74
Sakregister ................................................................................................................................................................ 77
ix
Innehållsförteck
x

Använda handboken

Maskinen har beteckningen 2101 på alla marknader utom dem som betjänas av Fuji Xerox (FX) och FX Asian Pacific (FXAP). Inom FX och FXAP har maskinen beteckningen 1015S.
Handboken har följande kapitel. När en tillvalsprodukt har installerats kan skärmar se något annorlunda ut än den som illustreras.
Kapitel 1 Kopiatorns komponenter
Beskriver maskinens olika delar, hur du slår på och slår av strömmen och hur du använder pekskärmen. Läs kapitlet så snart du har installerat maskinen.
Kapitel 2 Papper
Förklarar vilka materialtyper som kan användas och hur de ska hanteras och fyllas på.
Kapitel 3 Dokument
Anger typerna av dokument som kan kopieras och hur de ska hanteras och matas in.
Kapitel 4 Baskopiering
Beskriver kopiering på vanligt papper, korrespondenskort, stordior och kraftigt papper samt mellankopiering.
xi
Använda handboken
xii
I handboken tillämpas följande skrivsätt:

Skrivsätt

När det krävs en tillvalsprodukt
Pekskärmen före utförande av en funktion
Ytterligare information om funktioner och tillvägagångssätt.
Funktioner på pekskärmen
Alternativ/funktioner på pekskärmen
Knappar på kontroll­panelen
Särskilt viktiga punkter. Hänvisar till källa.
xiii
Säkerhet
Läs det här avsnittet om säkerhet noggrant innan du använder maskinen så att du kan vara säker på att du använder den på bästa sätt.
Följande säkerhetssymboler används i handboken.
Indikerar funktioner, tillvägagångssätt och tillstånd som måste följas strängt för att allvarlig skada och dödsfall ska undvikas.
Indikerar funktioner, tillvägagångssätt och tillstånd som måste följas strängt för att person- och utrustningsskada ska undvikas.
Varnar användaren om funktioner som kräver särskild
uppmärksamhet. Läs och följ anvisningarna noggrant.
Varnar användaren om tillvägagångssätt som inte får användas.
Läs och följ anvisningarna noggrant.
Varm yta Brandfara
Förbjudet Ingen eld
Strömstöt Akta
Riv inte
fingrar
Vidrör inte
Indikerar att ett visst tillvägagångssätt måste användas av
säkerhetsskäl. Läs och följ anvisningarna noggrant.
Anvisningar Dra ur
Anvisningar om installation och flyttning
Maskinen är försedd ventilationsöppningar på undersidan. En otillräckligt ventilerad maskin
kan bli för varm och orsaka brand. Installera inte maskinen i varm, fuktig, dammig eller dåligt ventilerad miljö. Längre exponering för sådana tillstånd kan nämligen orsaka brand och stötar.
Ställ inte maskinen nära värmeelement eller flyktiga, brandfarliga eller antändningsbara material som t.ex. gardiner som kan fatta eld.
Placera maskinen på plan och stabil yta som bär maskinens vikt om 421 kg (vid installation av alla tillval). Om maskinen lutar åt något håll kan den falla och orsaka skada.
Diagrammen i avsnittet visar utrymmet som
krävs för maskinen vid normal drift, byte av
förbrukningsvaror och underhåll av maskinen.
Återförsäljaren hjälper till vid installationen.
kontakt
Jord
xiv
Kontakta Xerox Kundtjänst om maskinen ska flyttas.
Säkerhet
Med ef
häf
illval)
Med efterbehandlare och häftapparat (tillval)
Med efterbehandlare för häften (tillval)
Var noga med att dra ut sladden ur nätuttaget
när maskinen ska flyttas. Sladden kan annars
skadas vilket kan leda till brand och stötar.
Luta inte maskinen mer än 10 grader när den
flyttas för att hindra att den faller och orsakar
personskada.
Framsid
Vänster
Front
Baksoda
Vänst
Höger
Back
Höger
terbehandlare och
falsenhet (tillval) och stormagasin (tillval)
Med efterbehandlare för häften (tillval), falsenhet (tillval) och stormagasin (tillval)
tapparat (t
,
Lås hjulen på maskinen när den har
installerats så att den inte faller eller rullar
iväg.
G Maskinen fungerar normalt inom följande
miljögränser:
Temperatur: 10-32°C
Fuktighet: 30-80% (ingen kondensation).
Fuktigheten ska vara högst 61% vid 32°C och
temperaturen ska vara högst 29°C vid
fuktighet på 80%.
xv
Säkerhet
Plötsliga temperaturförändringar kan påverka kopiekvaliteten. Snabb uppvärmning av en sval lokal kan orsaka kondensation i maskinen som direkt inverkar på överföringen av bilden.
Elsäkerhet
Kopiatorn 2101 och rekommenderade
underhållsvaror har utformats och testats enligt stränga säkerhetskrav. Läs och följ alltid anvisningarna nedan för att maskinen ska fungera säkert.
G Utsätt inte maskinen för direkt solljus eftersom
detta kan påverka dess prestanda.
Skjut inte in föremål i öppningarna på
maskinen. Om föremålet kommer i kontakt
med en strömförande del kan du få en stöt
eller kortslutning orsakas.
Använd inga andra nätsladdar än den som medföljer maskinen.
Koppla in sladden direkt i ett jordat nätuttag. Använd inte en förlängningssladd. Om du inte vet om ett uttag är jordat kontaktar du en elektriker.
Använd inte en jordad kontakt för att koppla maskinen till ett uttag som inte är jordat.
Maskinen är avsedd för användning i krets på 208-240V 15A. Kontakta Xerox Kundtjänst om maskinen måste flyttas.
Du kan få en stöt om uttaget inte är jordat.
Placera inte maskinen där personer kan trampa eller snubbla på nätsladden. Ställ inte föremål på sladden.
Om något av följande tillstånd inträffar slå
genast av strömmen till maskinen och dra ut
nätsladden ur nätuttaget. Kontakta en
auktoriserad serviceingenjör från Xerox som
kan åtgärda problemet.
• Maskinen avger ett ovanligt ljud eller odör.
• Nätsladden är skadad.
• Överspänningsskydd, säkring eller annan säkerhetsanordning har utlösts.
• Vätska har spillts i maskinen.
• Maskinen har utsatts för vatten.
• En del av maskinen är skadad.
Frånkoppling Du kopplar bort strömmen till maskinen med nät-
sladden. Sladden är inkopplad på maskinens bak­sida. Du drar ut nätsladden or nätuttaget för att helt koppla bort strömmen till maskinen.
xvi
Koppla inte förbi eller inaktivera elektriska och mekaniska säkerhetsbrytare.
Blockera inte ventilationsöppningarna. De är avsedda att förebygga överhettning.
Lasersäkerhet
Användning av andra styrenheter, justeringar och tillvägagångssätt än dem som beskrivs i den här handboken kan leda till farlig exponering för laserstrålning.
Säkerhet vid underhåll
Safety
Säkerhet
Maskinen uppfyller internationella säkerhets­standarder. Med särskild hänsyn till laser­säkerhet uppfyller den normerna för laser­produkter i Klass 1. Maskinen avger inte farligt ljus eftersom strålen är helt inkapslad vid alla former av drift och underhåll.
• Utför endast de underhållsuppgifter som beskrivs i dokumentationen som medföljer maskinen.
• Använd inte rengöringsmedel i sprayform eftersom de kan orsaka sämre prestanda.
• Använd förbrukningsvaror och rengöringsmedel enligt anvisningar. Förvara sådana material utom räckhåll för barn.
Funktionssäkerhet
Utrustning och förbrukningsvaror från Xerox utformas och testas enligt stränga säkerhetskrav. De undersöks och godkänns enligt kända miljö­standarder.
Följ anvisningarna nedan för att maskinen alltid ska fungera säkert:
• Använd material och förbrukningsvaror som har utformats särskilt för den här maskinen. Användning av olämpliga material kan leda till nedsatta prestanda och eventuellt till säkerhetsrisker.
• Följ alla varningar och anvisningar som finns på eller som medföljer maskinen.
• Installera maskinen i lokal med tillräckligt utrymme för ventilation och underhåll.
• Ställ maskinen på plan och stabil yta (inte på en tjock matta) som bär maskinens vikt.
• Försök inte flytta maskinen. En nivåutjämnare på maskinens undersida kan då skada golvet.
• Ta inte bort fastskruvade kåpor och skydd. Du behöver inte rengöra eller underhålla komponenter bakom skydden.
• Utför underhållsuppgifter endast om du har utbildats av Xerox för detta eller om uppgifterna beskrivs speciellt i handböcker till maskinen.
• Placera inte maskinen nära en värmekälla.
• Ställ inte maskinen i direkt solljus.
• Placera inte maskinen i draget från ett luftkonditioneringssystem.
• Ställ inte behållare med kaffe eller andra vätskor på maskinen.
• Täck inte över öppningarna på maskinen. Maskinen kan överhettas om den inte ventileras tillräckligt.
• Koppla inte förbi elektriska och mekaniska säkerhetsbrytare.
xvii
Säkerhet
Var försiktig när du arbetar i områden försedda med den här varningssymbolen. Sådana områden kan vara mycket varma och
Ozonsäkerhet
Maskinen alstrar ozon vid normal drift. Ozon är tyngre än luft och mängden som alstras beror på kopieringsvolymen. Om maskinen installeras enligt anvisningarna från Xerox ligger ozonkoncentration under gällande gränsvärden.
kan orsaka brännskada.
Om du behöver ytterligare information om säkerhet avseende maskinen eller material kontaktar du Xerox Kundtjänst.
Om du vill erhålla ytterligare information om ozon kan du beställa handboken, OZONE, 600P83222, från Xerox genom att ringa 1­800-828-6571 i USA.
Radioavstörning
FCC
Följande information gäller maskinen när den är utrustad med Token Ring eller Banyan Vines anslutningsalternativ:
Maskinen har testats och befunnits uppfylla kraven på digital utrustning i Klass A enligt Del 15 i FCC Regler. Dessa krav ger rimligt skydd mot störningar när maskinen används i affärsmiljö. Maskinen alstrar, använder och kan avge radiofrekvent energi och kan orsaka radiostörningar om den inte installeras och används enligt anvisningar. Användning av maskinen i bostadsmiljö orsakar sannolikt radiostörningar i vilket fall användaren är skyldig att åtgärda störningen till egen kostnad.
Godkännande för klenspänning (SELV)
Kopiator/skrivare 2101 har utformats enligt olika nationella säkerhetsregler. Alla systemportar uppfyller kraven på SELV-kretsar för anslutning till användarägda utrustningar och nätverk. Användarägda tillbehör eller tillbehör från tredje part som kopplas till skrivaren måste också uppfylla ovan nämnda krav. Alla enheter som kräver extern anslutning måste installeras enligt anvisningarna för kopiator 2101.
xviii
Ändringar och justeringar av maskinen som inte särskilt godkänns av Xerox Corporation kan upphäva användarens rätt att använda maskinen.
Enligt FCC-reglerna måste skärmade kablar användas för maskinen.
I Varningsetiketter på maskinen
Läs noga varningsetiketterna som finns på maskinens interna komponenter.
Etikett
Etikett
Säkerhet
Etikett
Etikett
Etikett
Etikett
Etikett
xix
Säkerhet
xx
Målsättning för det internationella
programmet Energy Star
För att skydda miljön och spara energi främjar Energy Star följande produktfunktioner. Fuji Xerox bekräftar att den här maskinen uppfyller programmets krav.
I Dubbelsidig kopiering
Genom att kopiera dubbelsidigt kan du minska mängden papper som används. Dubbelsidig kopiering är därför grundinställd på maskinen och två enkelsidiga dokument kan med fördel kopieras på ETT dubbelsidigt ark. Naturligtvis kan du även kopiera enkelsidigt på maskinen.
I Auto avstängning
Maskinen har en energisparande funktion som automatiskt slår av maskinen om den lämnas påslagen och inte används under en viss period. Grundinställningen för den automatiska avstängningen är 60 minuter.
I Lågeffektläge
Energisparande funktion som automatiskt ställer in maskinen i lågeffektläget om den lämnas påslagen och inte används under en viss period. I läget sänks fixeringsenhetens temperatur för att elförbrukningen ska minska. Grundinställningen för växling till läget är 15 minuter. Du kan ändra inställningen från 1 till 240 minuter. Återhämtningstiden från läget är följande:
- vid 220 V: ca 144 sekunder
- vid 240 V: ca 108 sekunder.
(Gäller endast om maskinen återhämtas en timme efter växling till lågeffektläget.)
xxi
Målsättning för det internationella programmet Energy Star
xxii

Kopiatorns komponenter

1.1 Huvudkomponenter och deras funktioner.........................2
1.2 Slå på och slå av strömmen ................................................6
1.3 Använda pekskärmen ........................................................12
1.4 Ange lösenord ....................................................................21
1.5 Använda externt gränssnitt...............................................22
1.1 Huvudkomponenter och
Kopiatorns komponenter
deras funktioner
I kapitlet beskrivs alla komponenter på kopiatorn.
G Diagrammet visar hur maskinen ser ut när alla tillvalsprodukter har installerats.
Nr Namn Funktion
1 Lock på dokumentglas Trycker ner dokumentet som placeras på dokumentglaset.
Den automatiska dokumentmataren är monterad på locket.
2 Huvudkontrollpanel På panelen finns knappar, indikeringslampor och pekskärmen.
Den här kontrollpanelen används för de flesta funktioner.
“1.3 Använda pekskärmen”
3 Dokumentglas Ett dokument som ska kopieras placeras på glaset. 4 Andra kontrollpanel Lyft upp kåpan när du ska göra inställningar i Tools Mode och Auditron
Administration Mode. I de lägena använder du den andra kontrollpanelen i stället för huvudkontrollpanelen.
5 Frontlucka Öppna luckan när du ska åtgärda papperskvaddar eller byta ut trumkassetten/
färgpulverkassetten. 6 Magasin 1, 2, 3 och 4 Kopiepapper placeras i magasinen. 7 Nedre vänstra lucka Öppna luckan när du ska åtgärda papperskvaddar. 8 Magasin 5 (manuellt) Används för papper som inte har standardformat eller standardtyp och som
därför inte kan läggas i magasin 1, 2, 3 och 4 (till exempel specialpapper som
stordior och kraftigt papper). 9 Server Server som är ansluten till kopiatorn. Sparar inlästa dokument som sedan kan
laddas ner till klientdatorn.
2
Baksida
1.1 Huvudkomponenter och deras funktioner
Kopiatorns komponenter
Baksida
Nr Namn Funktion
11 Strömbrytare Slår på och slår av strömmen till maskinen.
12 Dokumentutmatnings-
fack 13 Nedre högra lucka Öppna luckan när du ska åtgärda papperskvaddar. 14 Fixeringsenhet Fixerar kopiebilden på papperet. Vidrör inte enheten eftersom den är mycket
15 Spak Du använder spaken för att dra ut överföringsenheten. 16 Trumkassett (B) Omfattar enheter som fotoreceptorn. 17 Överföringsenhet Överför bilden från trumman till papperet. Dra ut enheten när du rensar
18 Överskottsbehållare för
färgpulver (A) 19 Färgpulverkassett Innehåller färgpulver. 20 Vänster lucka Öppna luckan för att åtgärda dokumentkvaddar vid dokumentmataren. 21 Dokumentstöd Du lägger dokumenten mot stödet i mataren. 22 Kontrollampa för
dokument 23 Inmatningsfack för
dokument
24, 25
Jordfelsbrytare Bryter automatiskt strömmen till maskinen om läckström avkänns.
Avlästa dokument matas ut i facket.
varm.
papperskvaddar. Samlar upp överflödigt färgpulver.
Visar att dokumenten har placerats rätt.
Fack i dokumentmataren där du lägger dokumenten som ska kopieras.
3
1.1 Huvudkomponenter och deras funktioner
Kopiatorns komponenter
G Tillvalsutrustning
Stormagasin
G Tillvalsutrustning
Efterbehandlare för häften och falsenhet (Z och C)
4
1.1 Huvudkomponenter och deras funktioner
Nr Namn Funktion
Kopiatorns komponenter
26 Magasin 6
(stormagasin) (tillval)
27 Övre lucka Öppna luckan när du ska rensa kvaddar i magasin 6.
28 Övre högra lucka Öppna luckan när du ska rensa kvaddar i magasin 6. Flytta magasin 6 åt
29 Magasin 7 Används för omslag och avdelare för stordior. Kopiering utförs inte på papper
30 Avkrullningsknapp Tryck på knappen om kopiorna är krullade.
31 Utmatningsfack Kopior matas ut i facket.
32 Utmatningsfack i
efterbehandlare
33 Utmatningsfack för
häften
34 Knapp för utmatnings-
fack för häften
35 Höger lucka Öppna luckan när du ska åtgärda papperskvaddar, byta ut häftklammer-
36 Häftklammerkassett för
häften
Används för kopiepapper.
vänster när du ska öppna luckan.
från magasin 7 vilket är avsett för omslag/avdelare.
Används för häftade och hålade kopior samt kopior av samsorterade filer. Används även vid val av Large Output, Collated och Uncollated.
Används när Bi-Fold eller Bi-Fold + Stapling har valts.
Tryck på knappen för att häftena ska matas ut i rätt läge.
kassetten eller tömma hålstansens behållare för pappersrester.
Det finns två häftklammerkassetter för häften i maskinen.
37 Häftklammerkassett Öppna när du ska fylla på häftklammer eller ta bort fastnade klamrar.
38 Behållare för pappers-
rester från hålstansen
39 Utmatningsfack för
trefalsade kopior
40 Knapp för utmatnings-
fack för trefalsade
kopior
41 Vänster lucka Öppna luckan när du ska åtgärda papperskvaddar.
42 Hållare för
häftklammerkassett
G Tri-Fold In och Tri-Fold Out kan användas endast om en falsenhet (Z och C) har installerats som tillval.
Samlar upp pappersrester från hålstansen. Måste tömmas regelbundet.
Används vid val av Tri-Fold In eller Tri-Fold Out.
Tryck på knappen för att öppna utmatningsfacket för trefalsade kopior.
När du byter ut häftklammerkassetten mot en valfri kassett, kan du placera den förra här.
5

1.2 Slå på och slå av strömmen

Kopiatorns komponenter
Slå på strömmen till kopiatorn innan du börjar kopiera. Servern startar då automatiskt. När strömmen är på tar det ca 7 minuter (100 V) eller 6 minuter (200 V och 220-240 V) för maskinen att bli varm så att du kan börja kopiera. Slå av strömmen till kopiatorn vid arbetsdagens slut eller när den inte ska användas under en längre period. Du kan utnyttja lågeffektläget om maskinen inte ska användas på ett tag. I lågeffektläget förbrukar maskinen mindre energi.
“1.2.2 Spara energi”

1.2.1 Påslagning/frånslagning

I Slå på strömmen
Tillvägagångssätt
G Om du slår på maskinen när den
just har slagits från tar den ca 5 sekunder att bli varm.
G När du slår på strömmen aktiveras
kopieringsservern automatiskt.
“1.4 Ange lösenord”
G Skärmen där du anger lösenordet
visas endast om Auditronläget har aktiverats.
G Om du råkar skriva lösenordet
felaktigt, tryck på knappen Clear och skriv om lösenordet.
1
2
Ställ in strömbrytaren i
“|” (På).
läget
Servern startar automatiskt när strömmen till kopiatorn slås på.
Skriv in lösenordet (avdelning/användare) med nummer­knapparna och tryck på Enter.
Varje tecken visas som en asterisk.
G Innehållet i felmeddelanden och
vilken skärm som visas kan variera beroende på vilka tillvalsprodukter som har installerats.
6
På skärmen visas meddelandet “Please wait for X minute(s)” där X är ett numeriskt värde.
Meddelandet ändras till “Ready to copy” efter X minuter.
1.2 Slå på och slå av strömmen
Kopiatorns komponenter
I Slå av strömmen
G Fläkten i maskinen fortsätter att
arbeta i ungefär en timme efter frånslagningen.
G Slå inte av strömmen till servern.
G
Tillvägagångssätt
Kontrollera att all
1
kopiering har slutförts. Ställ sedan in ström­brytaren i läget “ ” (Av).
Bilden på skärmen försvinner och strömmen slås av.
Servern stängs av automatiskt när strömmen till kopiatorn har slagits från.
G
7
1.2 Slå på och slå av strömmen
Kopiatorns komponenter

1.2.2 Spara energi

Maskinen har lågeffektlägen som minskar elförbrukningen på två nivåer: Low Power Mode och Power Saver Off Mode:
G Low Power Mode
Elförbrukning Klarläge
100 V
200 V
Strömmen till kontrollpanelen och fixeringsenheten reduceras. Bilden på skärmen försvinner medan lampan för lågeffektläget lyser. Tryck på knappen Power Saver när du ska kopiera. Indikeringslampan släcks och maskinen lämnar lågeffektläget.
G Power Saver Off Mode
100 V
200 V
Strömbrytaren ställs in i läget “ ” (Av) och strömmen slås från. Ställ in strömbrytaren i läget “|” (På) när du ska kopiera.
Max. 285 W ca 460 W
Max. 295 W ca 440 W
Elförbrukning
Max. 10 W
Max. 14 W
I Automatisk växling till lågeffektläget
Maskinen går automatiskt ner i läget Low Power Mode om den inte används under en viss förinställd period. Om den förblir oanvänd växlar den senare till läget Power Saver Off Mode och strömmen till maskinen avbryts.
G De grundinställda tidsgränserna för lägena Low Power Mode och Power Saver Off är 15 respektive 60 minuter. Inställningen
kan ändras i läget Tools Mode. Om du inte vill att maskinen ska gå ner i läget Power Saver Mode automatiskt kan du inaktivera funktionen.
8
1.2 Slå på och slå av strömmen
I Manuell inställning i lågeffektläge
Du kan också ställa in maskinen i läget Low Power Mode manuellt.
Tillvägagångssätt
Tryck på Power Saver.
1
G När maskinen befinner sig i läget
Low Power Mode växlar den till Power Saver Off Mode om den inte används under en viss förinställd period. Strömmen till maskinen slås då från. Slå på strömmen igen när du ska kopiera.
G
Maskinen går ned i läget Low Power mode. Tryck på knappen Power Saver igen om du ska kopiera.
I Avsluta lågeffektläget
Kopiatorns komponenter
Du kan avsluta läget Low Power Mode genom att trycka på knappen Power Saver. I läget Power Saver Off Mode är strömmen till maskinen frånslagen och strömbrytaren är i läget
(Av). Slå på strömmen till maskinen när du ska kopiera.
9
1.2 Slå på och slå av strömmen
Skä
Kopiatorns komponenter

1.2.3 Auto start

När du har slagit på strömmen och du väntar på att maskinen ska bli varm kan du börja programmera en kopiering och trycka på Startknappen. Funktionen kallas Auto Start.
I Aktivera Auto Start
När du ska använda funktionen Auto Start, lägg dokumentet i maskinen, gör önskade inställningar och tryck på Startknappen. Meddelandet “Please wait ... The job will start automatically” visas och kopieringen börjar automatiskt så snart maskinen är klar.
G Om du har ställt in signalen för klarläget i Tools Mode avges signalen när maskinen är varm och klar att börja kopiera. Efter
signalen kan du ställa in ett jobb för automatisk start.
rmen Auto Start: När ett A4-dokument placeras på glaset och tre
kopior ska framställas utan förminskning eller förstoring.
I Avbryta Auto Start
Om du vill avbryta ett jobb du startade automatiskt, trycker du på Stop på skärmen eller på Stoppknappen på kontrollpanelen innan dokumentet läses av.
Tryck sedan på C-knappen. Jobbet avbryts.
10
1.2 Slå på och slå av strömmen

1.2.4 Jordfelsbrytare

Maskinen är försedd med två jordfelsbrytare. Brytarna finns vanligen i lägena som visas i diagrammet nedan. Skjut brytaren neråt eller åt höger om
maskinen inte ska användas över en längre period eller om den ska flyttas. Skjut brytaren uppåt för att slå på eller neråt för att slå av den.
Kopiatorns komponenter
G Strömmen bryts automatiskt när jordfelsbrytaren avkänner läckström. Använd inte maskinen i så fall. G Kontrollera att strömbrytaren är av när du stänger av jordfelsbrytaren.
“Säkerhet”
11

1.3 Använda pekskärmen

Kopiatorns komponenter
Det här avsnittet beskriver huvudkontrollpanelens delar och meddelanden som visas på skärmen.

1.3.1 Huvudkontrollpanel

Kontrollpanelen illustreras nedan.
12
* Knappen * kan inte användas.
G Använd den andra kontrollpanelen för att gå mellan lägenaTools Mode och Auditron Administration Mode.
1.3 Använda pekskärmen
Nr Namn Funktion
1 Pekskärm Visar maskinens olika funktioner och status.
Du trycker direkt på skärmen när du väljer funktioner och alternativ.
“1.3.2 Pekskärm”
2 Knappen Job Status Tryck på knappen för att visa det pågående jobbets status.
På skärmen Job Status kan du markera ett jobb, avbryta det under avläsning och ta bort det. Om det finns flera jobb i utskriftskön kan du flytta fram ett brådskande jobb i kön. Det flyttade jobbet skrivs då ut så snart det pågående jobbet är klart.
Kopiatorns komponenter
3 Knappen System
Settings/Meter Check
Används av administratören vid inställning av maskinens funktioner och vid kontroll av räkneverken och förbrukningsvarornas status.
G När du ska använda lägena Tools Mode och Auditron Administration Mode
byter du till den andra kontrollpanelen.
4 Knappen Power Saver Tryck på knappen för att ställa in maskinen i lågeffektläget om den inte ska
användas under den närmaste tiden. Indikeringslampan tänds i läget Power Saver. Tryck på knappen igen för att gå tillbaka till klarläget.
5 Knappen Password Tryck på knappen för att visa skärmen Password Entry om läget Auditron
Mode har aktiverats. Användningen av maskinen kan loggas genom att varje användare anger ett lösenord (för avdelning/användare).
6 Knappen Review Tryck på knappen om du vill kontrollera inställningarna för en kopiering.
I lägena Copy, Save to File och Copy and Save kan du kontrollera inställningarna innan du trycker på Start. Du kan också granska inställningarna för ett jobb du har markerat i listan på skärmen Job Status. I läget Edit/Print Files kan du kontrollera inställningarna för en kopieringsfil.
7 Knappen Clear All Tryck på knappen om du vill ta bort alla inställningar och gå tillbaka till den
grundinställda skärmen. Den grundinställda skärmen är den som visas när maskinen slås på.
8 Volymjusteringsratt Vrid ratten åt höger eller vänster för att ställa in volymen på maskinens
signaler.
G Du kan också stänga av signalen.
9 Knappsats Använd knapparna i knappsatsen när du anger numeriska värden som till
exempel önskat antal kopiesatser.
10 Knappen C (Clear) Tryck på knappen för att ta bort ett felaktigt värde som du har angett med
nummerknapparna.
11 Startknapp Tryck på knappen för att börja en kopiering.
12 Knapp/indikator för
mellankopiering
Tryck på knappen om du vill avbryta ett pågående jobb för att köra ett mer brådskande jobb. Indikeringslampan till vänster tänds när du trycker på knappen. Tryck på knappen igen för att gå tillbaka till de ursprungliga jobbet.
13 Stoppknapp Tryck på knappen om du vill avbryta en pågående kopiering.
13
1.3 Använda pekskärmen
Kopiatorns komponenter

1.3.2 Pekskärm

Pekskärmen finns till vänster på kontrollpanelen. På skärmen visas de meddelanden och funktioner du behöver för en kopiering. Du väljer önskade funktioner och fönster genom att trycka på dem på skärmen med ett finger.
Knappar för lägesbyte
Minne
Pappersnivå
G Knappar för lägesbyte
Du använder knapparna när du växlar mellan baskopiering och serverfunktioner.
G Tryck på Copy när du ska kopiera. G Tryck på Copy and Save när du vill både kopiera och spara det inlästa dokumentet på servern. G Tryck på Save to File när du ska spara ett inläst dokument på servern. G Tryck på Build Job när du vill sätta ihop olika dokument i ett enda jobb. G Tryck på Edit/Print Files för att ändra namnet på kopierings- och avläsningsfiler sparade på servern,
samsortera kopieringsfiler, duplicera/flytta kopieringsfiler, ändra inställningar och skriva ut kopieringsfiler.
G Tryck på Scan för att läsa in dokument såsom fotografier. Inlästa bilddata lagras i en brevlåda som
avläsningsfiler vilka kan laddas ner till klientdatorer.
14
1.3 Använda pekskärmen
G Ledigt minne
Free Memory visar det återstående minnet på hårddisken som kan användas för kopierade och inlästa dokument. Värdet visas i procent.
G Free Memory är inte det återstående minnet som kan användas vid avläsning.
G Pappersnivå
Den återstående mängden papper i magasinen visas av horisontella linjer som representerar: 100%, 75%, 50%, 25% och Inget papper. Under kopiering lyser en grön indikeringslampa till vänster om ikonen för magasinet som används.
G För tillvalsmagasin 5 (manuellt) visas en horisontell linje när papper fylls på. G Magasin 6 (stormagasinet) kan erhållas som tillval. Om det inte har installerats visas inte ikonen.
Kopiatorns komponenter
15
1.3 Använda pekskärmen
Kopiatorns komponenter

1.3.3 Kopieringsflikar på skärmen

På skärmen visas de fyra flikarna: Basic Features, Added Features, Image Quality och Output Format samt knappen: Stored Job Templates.
På flikarna finns alla funktioner du använder vid kopiering.
<Skärmen Basic Features>
<Skärmen Image Quality>
<Skärmen Added Features>
<Skärmen Output Format>
16
<Skärmen Stored Job Templates>
G Till skillnad från andra funktioner representeras de ofta använda funktionerna på skärmen Basic Features av rektangulära
ikoner för snabbare val. Du kan dessutom byta ut Original Type eller Mixed Size Originals mot en annan funktion.
G För varje funktion visas grundinställningen. Denna kan ändras i Tools Mode.
1.3 Använda pekskärmen
I Kopieringsflikar på skärmen
Meddelandeområde
Funktionsknapp
Flik
Kopiatorns komponenter
Antal dokument
Antal kopior
Stored Job Templates
G Meddelandeområde
Visar meddelanden till exempel om maskinens status och anvisningar om funktioner.
G Flikar
Tryck på flikarna Basic Features, Added Features, Image Quality och Output Format för att visa tillhörande skärmar och funktioner.
G Funktionen Stored Job Templates
Tryck på funktionen för att visa skärmen Stored Job Templates.
G Antal dokument
Visar antalet dokument som läses in.
G Det högsta antalet dokument som kan läsas in är 1000 A4-ark. Beroende på dokumentens format kan dock ett felmeddelande
visas innan antalet dokument når 1000.
G Antal kopior
Anger antalet kopiesatser som ska framställas. Skriv in ett antal med nummerknapparna. Du kan ställa in ett tal mellan 1 och 9 999. Tryck på C-knappen om du vill ställa tillbaka värdet på “1”.
G Alternativ
Ett alternativ markeras när du trycker på det. “...” visar att ytterligare alternativ är tillgängliga för en funktion.
17
1.3 Använda pekskärmen
Kopiatorns komponenter
I Funktioner på varje skärm
När du trycker på en funktion visas alternativen i den funktionen på skärmen. När du har valt alternativ, trycker du på Save för att bekräfta valet och stänga skärmen. Tryck på Cancel om du vill upphäva valet av ett alternativ.
Funktions­knappar
Värderuta
Alternativ
Rullningsknappar
G Funktioner
När du trycker på en funktion visas tillhörande inställningsskärm. När du har ställt in funktionen visas en markering ( ) intill valt alternativ.
G Rullningsknappar, värderutor
Tryck på , , , för att rulla fram rutan eller för att ange ett numeriskt värde eller ett alternativ. Håll ner en av knapparna för att numeriska värden ska rulla fram snabbt. Gränserna för ett värde visas inom parentes ( ). Värdet du har ställt in visas i värderutan.
G Ogiltiga funktioner
Funktioner som inte kan användas tillsammans med redan valda funktioner och värden som ligger utanför inställda gränser visas i ljust grått.
G Cancel
Tryck på Cancel om du vill annullera en inställning eller ett värde och stänga den aktuella skärmen.
G Save/Close
Tryck på alternativet om du vill spara en inställning eller ett värde och stänga den aktuella skärmen.
18
1.3 Använda pekskärmen

1.3.4 Övriga skärmar

I Skärmen Password Entry
När Auditronläget är aktiverat visas den här skärmen. Skriv då in ditt lösenord med tangenterna på skärmen. Kopieringsflikarna visas.
“1.4 Ange lösenord”
I Skärm med felmeddelanden
När ett jobb inte kan slutföras på grund av ett maskinfel som till exempel en papperskvadd eller när en förbrukningsvara måste bytas ut, visas ett meddelande. Följ då anvisningarna på skärmen för att lösa problemet. När felet har åtgärdats kommer kopieringsflikarna upp på skärmen igen. Ett exempel på ett felmeddelande ges nedan.
Kopiatorns komponenter
I Skärmen Power Saver
När maskinen går ner i lågeffektläget försvinner skärmbilden och indikeringslampan för läget tänds. Tryck på knappen Power Saver om du vill visa kopieringsskärmarna.
“1.2.2 Spara energi”
G Ibland visas ingenting på skärmen fastän indikatorn för lågeffektläget inte lyser. Detta kan bero på att strömmen inte är
påslagen. Kontrollera strömbrytaren.
19
1.3 Använda pekskärmen
Kopiatorns komponenter

1.3.5 Sparade kopieringsfiler

Sparade kopieringsfiler kan behandlas på följande sätt:
G Markera/avmarkera filer
Markera en fil i listan som visas. Tryck på filen igen om du vill avmarkera den. “Order” visar i vilken ordning en serie filer har markerats. Om en fil i mitten av serien avmarkeras flyttas efterföljande filer upp ett steg.
G Du kan inte välja Copy/Move Files, Merge/Edit Files, Change File Name eller Delete File(s) utan att först ange en fil. G En skärm som visas när du trycker på Hard Disk (Copy File) kallas Hard Disk (Copy File) i den här handboken.
G Markera alla filer
Tryck på Select All/Deselect All om du vill markera alla filer. Tryck på Select All/Deselect All igen om du vill avmarkera alla filer.
G Växla mellan sidor
Tryck på Next om du vill fortsätta till nästa sida eller på Prev om du vill gå tillbaka till föregående sida. Tryck på First om du vill visa den första sidan eller på Last om du vill visa den sista sidan.
G Sortera filer
Tryck på Change File Order för att ställa in sortering enligt namn eller tid. En nyligen sparad fil visas överst.
20

1.4 Ange lösenord

Om Auditronläget är aktiverat måste du skriva in ditt lösenord (för avdelning eller som användare) innan du kan börja kopiera. Nedan beskrivs hur du visar skärmen Password Entry och anger lösenordet. Kontakta administratören om du inte har ett lösenord.
G I Auditronläget kan du begränsa antalet kopior som framställs i varje konto (per avdelning eller användare). Inställning och
ändring av lösenord utförs av administratören på skärmen Auditron Administration.
Kopiatorns komponenter
G När kopieringen är klar visas
skärmen Password Entry på nytt. Användare utan lösenord kan då inte använda kopiatorn.
G Om en tidsgräns är inställd för
skärmen Password Entry går maskinen tillbaka till den även om du inte har tryckt på Password.
G Om du råkar göra fel när du skriver
in lösenordet, tryck på Clear och skriv om lösenordet.
Tillvägagångssätt
Tryck på Password.
1
Skärmen Password Entry visas.
Skriv in ditt lösenord från tangentbordet på skärmen.
2
Varje inskrivet tecken visas som en asterisk.
Tryck på Enter på skärmen.
3
G
Kopieringsskärmen visas när du har skrivit in rätt lösenord.
21

1.5 Använda externt gränssnitt

Kopiatorns komponenter
Följande skärm visas om ett externt gränssnitt har installerats som tillval. Följ anvisningarna.
Please insert Xerox Charge Card.
Sätt i Xerox-kort
Om du använder en annan typ av enhet för kopieringskontroll följer du anvisningarna på skärmen.
G När du använder en enhet för kopieringskontroll kan du inte använda funktionerna i Auditron Administration.
22

2 Papper

2.1 Lämpligt papper .................................................................24
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen...........27
2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar ...........................37

2.1 Lämpligt papper

Kapitlet anger vilka papper som kan användas i maskinen. För bästa bildkvalitet rekommenderas vissa papperstyper.
I Rekommenderat papper
Xerox 4024DP 75g/m2 (3R721)
Papper
Vissa andra typer av papper/material kan användas förutom papperet som nämns ovan. Följ anvisningarna i den här handboken när du fyller på papper i magasinen och anger pappersformat och typ.
• Kontakta Xerox Kundtjänst om du vill använda en annan papperstyp.
G Använd inte stordior och papper avsedda för bläckstråleskrivare eftersom de kan orsaka maskinfel.
I Papper som kan användas
Papperstyperna som kan användas visas i följande tabell. Magasin 6 (stormagasin) och magasin 7 är tillvalsprodukter.
G Pappersformat och pappersmängd i olika magasin
De olika magasinen rymmer följande pappersformat och arkantal:
Magasin Pappersformat Kapacitet (ark)
Magasin 1 A4 stående, 8,5×11” stående 500 ark
Magasin 2, 3, 4 A4 stående, A4, A3, B5 stående, B5, B4, 8×10" stående,
550 ark 8,5×11" stående, 8,5×11", 8,5×13", 8,5×14", 11×17", 8K, 16K stående
Magasin 5 (manuellt):
Icke-standardformat:
Y-riktning: 148-297 mm, 5,8-11,69”
130 ark
X-riktning: 200-432 mm, 7,8-17”
Standardformat:
Korrespondenskort, A5, A4 stående, A4, A3, SRA3
*1
, B5, B4,
5,5×8,5", 8×10" stående, 8,5×11" stående, 8,5×11", 8,5×14",
*2
Magasin 6,
11×17", 12×18"
B5 stående*3, A4 stående, 8,5×11" stående 3600 ark
(stormagasin)
Magasin 7 (avdelare/
A4, A4 stående*5, A3, B5, B5 stående*4, B4, 8,5×10" stående*4, 8,5×11"
*5
, 8,5×11" stående, 8,5×13"*6, 8,5×14"*6,16 K, 8 K, 11×17"
150 ark
omslag)
*1 *2 När du ska kopiera på papper i formaten 12×18" och SRA3, justera pappersstödet i magasinet innan du lägger i papperet.
SRA3 är formatet 320×450 mm eller 12,6×17,7". *3 Kontakta Xerox Kundtjänst när du först ska använda formatet stående B5. *4 Kontakta Xerox Kundtjänst när du byter papper från stående B5 till 8×10". *5 Kontakta Xerox Kundtjänst när du byter papper från A4 till 8,5×11". *6 Kontakta Xerox Kundtjänst när du byter papper från 8,5×14" till 8,5×13".
24
G Följande magasinformat kan ändras av serviceingenjören. Kontakta Xerox Kundtjänst.
• Magasin1 kan ändras till A4, A5, B5 stående eller 8,5×11" stående.
• Magasin 2, 3, 4 kan ändras till 12×18" och andra icke-standardformat inom gränserna 182-297 mm (Y-riktning) och 182-432 mm (X-riktning).
G Lämpligt papper
Använd papper med följande vikt och av följande typ i magasinen:
Pappersvikt
Pappersmagasin
Magasin 1
Magasin 2, 3, 4
2
g/m
*1
64 - 105 g/m
64 - 128 g/m
Pund
2
18 - 28 lb. Vanligt
2
18 - 32 lb. Vanligt
2.1 Lämpligt papper
Papperstyp
*4
*4
*5
Magasin 5 (manuellt):
64 - 220 g/m
2
18 lb. - 80 lb. omslag
Kraftigt1
Vanligt
Kraftigt1
Stordior
Etiketter
Magasin 6
56 - 128 g/m
2
15 -32 lb. Vanligt (stormagasin som tillval)
Kraftigt1
Magasin 7 (tillval till
56 - 162 g/m
2
15 lb. - 90 lb
index
Vanligt
efterbehandlare)
Kraftigt1
*1 g/m2 anges oavsett antalet ark. *2 Risvikten är vikten hos ett ris om 788×1091 mm med 1000 ark. *3 Pappersformaten kan variera beroende på varumärke. *4 När du lägger kraftigt papper i magasinet, ställ in papperstypen på Heavywt1 i läget Tools Mode. *5 Endast stordior i formaten stående A4 och 8,5×11”. *6 Använd endast rekommenderade flikar i färg eftersom andra flikar kan orsaka maskinfel och kvaddar.
*4
*4
Papper
G Papperskvaddar kan uppstå om du kopierar på papper som har ett annat format och typ än de som är valda på skärmen eller
om du lägger papperet fel i magasinet. Ange rätt pappersformat, rätt papperstyp och rätt magasin för att få bästa resultat.
25
2.1 Lämpligt papper
I Förvara och hantera papper
Förvara papper:
• Förvara papper i skåp eller på plats med låg fuktighet. Fuktigt papper kan orsaka kvaddar och påverka bildkvaliteten.
• Lägg tillbaka oanvänt papper i förpackningen.
• Förvara papper på en plan yta för att hindra att det böjs eller krullas.
Fylla på papper i kopiatorn:
• Lägg inte papper från två olika förpackningar i samma bunt i ett magasin.
• Använd inte vikt eller skrynkligt papper.
Papper
• Lägg inte papper med olika format i samma bunt i ett magasin.
• Lufta stordior och etikettark innan de läggs i maskinen för att hindra att de fastnar ihop.
• Använd inte papper avsett för bläckstråleskrivare eftersom detta kan leda till maskinfel.
26
2.2 Fylla på papper/byta
pappersformat i magasinen
Nedan beskrivs hur du fyller på papper i magasinen och byter format i magasin 1-4, magasin 5 (manuellt), stormagasinet (tillval) och magasin 7. Om papperet tar slut under en kopiering visas följande meddelande: “Tray x is out of paper. Load xx paper into the tray” (där x är numret på magasinet och xx är pappersformatet). Fyll på aktuellt magasin.
G Olika papperstyper är lämpliga. För ytterligare information se “2.1 Lämpligt papper”. G Ändra inställningen av papperstyp om du måste ändra både formatet och typen. Inställningen av papperstypen ändras av
administratören. Ytterligare information finns i “2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar”.
Dra alltid ut magasinen sakta. Magasinet kan slå mot dina knän om du drar ut det för snabbt.

2.2.1 Fylla på papper i magasin 1, 2, 3, 4

Papper
Format och orientering kan inte ändras för magasin 1. Formatet är permanent inställt på stående A4 eller 8,5
För magasin 2, 3 och 4 kan du ändra format och orientering dock endast till standardformat.
x11”.
G Magasininställningar för ett visst format kan ändras av serviceingenjören. Det inställda formatet för magasin 1 kan ändras till A5
eller stående B5 och för magasin 2 – 4 till 12×18" eller valfritt icke-standardformat inom gränserna 182-297mm (Y-riktning) och 182-432mm (X-riktning).
G Under kopiering kan du fylla på papper i magasin som inte används.
Tillvägagångssätt
Dra ut pappersmagasinet
G Lägg inte olika papperstyper i
magasinet eftersom detta kan orsaka kvaddar.
G Fyll inte på papper över MAX-linjen.
1
2
så långt det går.
Lägg papperet mot den vänstra sidan i magasinet och med framsidan neråt.
Max
27
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen
Papper
Byta pappersformat:
Du kan byta pappersformat i magasin 2, 3 och 4.
(1)Ta bort eventuellt papper
som finns i magasinet.
(2)Håll i pappersstödet A
och skjut det bakåt så långt det går.
G Lägg inte olika papperstyper i
magasinet eftersom detta kan orsaka kvaddar.
G Fyll inte på papper över MAX-linjen.
(3)Håll i pappersstödet B
och flytta det åt höger.
(4)Lägg papperet mot den
vänstra sidan i magasinet och med framsidan neråt.
(5)Håll i stöden A och B
och placera dem mot kanterna på pappers­bunten.
Stöden snäpper fast när de placeras i rätt lägen.
28
G När du har fyllt på papper kan du
trycka på Startknappen på kontroll­panelen för att fortsätta med kopieringen.
3
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen
(6)Klistra fast etiketten
som anger pappers­formatet på magasinet.
Skjut långsamt in magasinet tills det tar stopp.
När magasinet har stängts visas meddelandet “Press Start button to continue”.
Papper
G Ändra inställningen av papperstypen
om du måste ändra både formatet och typen. Inställningen av pappers­typen görs av administratören. Ytterligare information finns i “2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar”.
G
4
Gå till Paper Supply på fliken Basfunktioner och kontrollera om det nya pappersformatet i magasinet visas korrekt.
Om det nya formatet inte visas, upprepa steg 5 och kontrollera att stöden A och B är inställda i rätt lägen.
29
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen

2.2.2 Fylla på papper i magasin 5 (manuellt)

Följande material kan köras från magasin 5 (manuellt): stordior, korrespondenskort, kraftigt papper och andra specialpapper samt papper som inte har standardformat och som inte kan köras från magasin 1 - 4 och tillvalsmagasin 6 (stormagasin).
När du kopierar på formatet SRA3 (320×450mm) eller 12×18" flyttar du pappersstödet i magasinet före kopieringen.
Kom ihåg att flytta tillbaka pappersstödet till standardläget efter kopieringen.
Papper
G Om pappersstödet har flyttats till
läget 305 mm/12” eller 320 mm/ 12,5” flyttar du tillbaka det till standardläget.
G Information om papperstyper som kan köras från magasin 5 (manuellt) finns i avsnitt “2.1 Lämpligt papper”. G Dubbelsidig kopiering kan inte utföras från magasin 5 (manuellt).
Tillvägagångssätt
Öppna magasin 5
1
(manuellt).
Dra ut förlängningen på magasinet vid behov. Förlängningen dras ut i två steg.
Kontrollera pappers-
2
stödets läge som visas i diagrammet till höger.
Pappersstödet ska vanligtvis vara inställt i standardläget.
G Flytta pappersstödet endast om du
ska kopiera på formatet SRA3 (320×450mm) eller 12×18" . Pappersstödet ska vanligtvis vara inställt i standardläget.
30
När du ska fylla på papper:
Fortsätt till steg 3.
När du ska ändra pappersformatet: (1)Lossa skruven till höger
på pappersstödet.
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen
a
(2)Lyft upp pappersstödet
när du ska flytta det.
Stödets standardlägen är följande:
305mm/12” används för 12×18"; 320mm/12,6” används för SRA3
(320×450mm).
<!10!>Stand
Papper
<!10!>Vtandard
G Du kan inte lägga papper med olika
format i magasinet.
3
4
(3)Dra åt skruven.
Lägg papperet med framsidan upp och med kanterna mot magasinets sidor och pappersstödet.
När du har lagt papper i magasin 5 (manuellt) visas skärmen Tray
5.
Justera försiktigt pappers­stödet mot pappers­bunten.
31
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen
5
G Flytta pappersstödet om du ska
kopiera på följande pappersformat: SRA3
(320×450mm) eller 12×18". Information om hur du flyttar stödet finns i “2.2.2 Fylla på papper i magasin 5 (manuellt)”.
Papper
iA/B-serien
Markera A/B-serien, tum eller icke-standard som pappers­format och ange sedan det aktuella formatet.
G
6 7
8 9
Ange typen av material i Paper Type.
Ställ in andra funktioner om så önskas och börja sedan kopiera.
När kopieringen är klar, flytta tillbaka pappersstödet till standardläget enligt steg 2 till 4.
Ställ tillbaka magasin 5 (manuellt) i dess vanliga läge efter kopieringen.
Ta bort eventuellt papper som finns kvar i magasin 5 (manuellt).
Om du har dragit ut förlängningen skjut tillbaka den till dess normala läge och stäng magasinet.
32
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen

2.2.3 Fylla på papper i magasin 6 (stormagasin)

Grundinställningen av pappersformatet är stående A4 eller 8,5×11". Inställningen kan även ändras till stående B5.
G Magasin 6 är en tillvalsprodukt. G För information om papperstyper som kan köras från magasin 6 (stormagasin), se “2.1 Lämpligt papper”.
G Lägg inte olika typer av papper i
magasinet eftersom detta kan orsaka kvaddar.
G Fyll inte på papper över MAX-linjen.
Tillvägagångssätt
Dra ut magasin 6
1
2
(stormagasin) så långt det går.
Bottenplattan sänks ned automatiskt.
Placera papperet mot magasinets högra sida och med framsidan upp.
Papper
G Kontakta Xerox Kundtjänst innan du
ändrar inställningen av pappersformatet till stående B5.
När du ska ändra pappersformatet: (1)Ta bort eventuellt
papper i magasinet.
(2)Lossa skruven så att du
kan ta bort pappers­stödet.
33
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen
G När stående B5 har ändrats till
Papper
stående A4 eller 8,5×11", ta bort det horisontella stödet och montera det på magasinets högra sida med skruven.
(3)Sätt i stödet i skåran för
önskat pappersformat och dra åt skruven.
(4)När du ska ändra
pappersformatet till stående B5 ta bort det horisontella stödet på magasinets högra sida genom att lossa skruven.
G Bottenplattan går automatiskt upp
och i 17 sekunder visas följande meddelande på skärmen: “Add Paper”.
3
(5)Sätt i stödet i skåran för
B5 och dra sedan åt skruven.
(6)Klistra fast etiketten
som anger det nya pappersformatet på magasinet.
Skjut försiktigt in magasinet tills det tar stopp.
34
När du skjuter in magasinet håll inte i magasinet på insidan eftersom du då kan få fingrarna i kläm.
G
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen

2.2.4 Fylla på papper i magasin 7

Pappersformatet för magasin 7 är grundinställt på A4 eller 8,5×11". Formatet kan även ändras till stående B5.
Magasin 7 är avsett för papper som ska användas som avdelare för stordior eller som omslag.
G När du ska fylla på papper i magasin 7 ta bort eventuellt papper som redan finns i magasinet, tillsätt det till bunten med nytt
papper och lägg i magasinet.
G Information om papperstyper som kan köras från magasin 7 finns i avsnitt “2.1 Lämpligt papper”.
Tillvägagångssätt
Lägg papperet mot
G Lägg inte olika typer av papper i
1
magasinet eftersom detta kan orsaka kvaddar.
G Fyll inte på papper över MAX-linjen.
magasinets framsida.
Papper
När du ska ändra pappersformatet: (1)Ta bort eventuellt
papper i magasinet.
(2)Håll i pappersstödet
och flytta det längst bak.
35
2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen
G Lägg inte olika typer av papper i
magasinet eftersom detta kan orsaka kvaddar.
G Fyll inte på papper över MAX-linjen.
G Flytta tillbaka pappersstödet till det
Papper
grundinställda läget efter kopieringen.
2
(3)Lägg papperet mot
magasinets framsida.
Håll i pappersstöden och flytta dem mot pappers­buntens kanter.
G
I Fylla på flikar
Nedan beskrivs hur du placerar material med flikar i magasin 7. Material i magasin 7 matas in från toppen av bunten.
Tillvägagångssätt
Om materialet är förtryckt,
1
2
lägg det i magasinet med den tryckta sidan upp och så att flikkanten matas in först.
Håll i stöden och flytta dem mot materialbuntens kanter.
36
G
2.3 Kontrollera/ändra
pappersinställningar
Skärmen visar vilka papperstyper som finns i de olika magasinen. Den visade informationen omfattar pappersformat, orientering och papperstyp. Nedan beskrivs hur du kontrollerar och ändrar inställningarna för papper.
G Om du kopierar på papper vars egenskaper avviker från den visade information en kan papperskvaddar uppstå. Ändra därför
inställningarna i Paper Supply om du ändrar formatet eller orienteringen på kopiepapperet.
I Kontrollera pappersinställningarna
Du kontrollerar inställningarna för papper i funktionen Paper Supply på fliken Basic Features. Pappersmagasinens nummer visas tillsammans med formatet och orienteringen på materialet de
innehåller.
G För magasin 5 (manuellt) måste du ange papperstypen varje gång du fyller på papper.
Magasinets nummer
Pappersformat/orientering
Papper
I Ändra pappersinställningarna
Information om pappersformat och orientering för magasin 2, 3 och 4 ändras automatiskt när du lägger nytt papper i magasinen. Om du vill använda en annan papperstyp måste du be administratören ändra inställningen i läget Tools Mode. Nedan beskrivs hur papperstypen ändras.
“2.2 Fylla på papper/byta pappersformat i magasinen”
37
2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar
Papper
Tillvägagångssätt
Välj System Settings/
1
Meter Check.
Skärmen Menu visas.
Tryck på System Administrator Mode.
2
G Du kan också byta skärm genom att
samtidigt trycka på Stop på huvud­kontrollpanelen och nummer­knappen 2.
En skärm visas där du kan bekräfta att du vill byta kontrollpanel.
Tryck på Switch.
3
38
2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar
Efter några sekunder visas följande skärm och maskinen växlar från huvudkontrollpanelen till den andra kontrollpanelen.
Papper
4
5
Lyft upp kåpan på den andra kontrollpanelen.
Tryck på Tools Mode.
Skärmen Tools Password Entry visas.
39
2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar
6
G Grundinställningen av lösenordet till
Tools Mode är 11111. Om du inte har ett lösenord kontaktar du administratören.
G Varje tecken du anger visas som en
asterisk. Om du råkar skriva lösenordet felaktigt trycker du på C­knappen och skriver om lösenordet.
Ange lösenordet till Tools Mode med nummerknapparna och tryck på Confirm.
Papper
Skärmen Tools Menu visas.
Tryck på Paper Tray Attributes.
7
Skärmen Paper Tray Attributes visas.
Tryck på Paper Type/Paper Color.
8
40
Skärmen Paper Type visas.
2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar
G Inaktivera inställningen av Auto
Paper Supply / Auto Tray Switching för alla magasin i Tools Mode om du vill ställa in papperstypen på kraftigt papper (Heavywt 1).
9
10
Använd för att markera magasinet vars inställningar du vill ändra och tryck sedan på Change Settings.
Papper
Skärmen för det markerade magasinet visas. I det här exemplet markeras magsin 2.
Ange önskad papperstyp.
11 12 13 14
Tryck på Save när du har kontrollerat alla inställningar.
Skärmen för inställning av papperstyp visas på nytt.
Tryck på Close när du har kontrollerat inställningen.
Skärmen återgår till Paper Tray Attributes.
Tryck på Close.
Skärmen går tillbaka till Menu.
Tryck på Exit.
Den grundinställda skärmen eller skärmen User Password Entry visas.
41
2.3 Kontrollera/ändra pappersinställningar
Papper
15
Tryck på Back på skärmen som visas på huvudkontroll­panelen.
G
Maskinen växlar från den andra kontrollpanelen till huvudkontrollpanelen och efter några sekunder visas kopieringsskärmen.
42

Dokument

3.1 Typer av dokument.............................................................44
3.2 Lägga i dokument ..............................................................46

3.1 Typer av dokument

Du lägger ett dokument som ska kopieras antingen på dokumentglaset eller i en automatisk dokumentmatare som kan erhållas som tillval. Med mataren kan flera dokument matas in och kopieras på samma gång. Nedan beskrivs vilka dokument som kan kopieras från mataren och vilka som ska placeras på glaset.

3.1.1 Dokumentformat

Vilka dokumentformat och -vikter som ska läggas på dokumentglaset och vilka som ska läggas i mataren anges i följande tabell:
Dokument
Dokumentglas Dokumentmatare
Dokumentformat Min: 10×10 mm
Max: 297×432 mm (A3, 11×17")
Dokumentvikt
2 *1
(g/m
Max. kapacitet
(antal ark)
*1
g/m2 anges oavsett antalet ark.
*2
Värdet vid dubbelsidig till dubbelsidig eller dubbelsidig till enkelsidig kopiering.
)
_
1
Min: 148×210 mm (A5, A5 stående) Max: 297×432 mm (A3, 11×17")
2
38-128 g/m 50-110 g/m
50 (vanligt papper) 40 (kraftigt papper: 101-128 g/m
(enkelsidigt dokument)
2
(dubbelsidigt dokument*2)

3.1.2 Automatisk avkänning av dokumentformay

2
)
Maskinen kan automatiskt avkänna formatet på dokumentet som ska kopieras. Därför behöver du inte ange formatet om det visas nedan.
G Om du kopierar på papper som inte har standardformat anger du dokumentets storlek genom att först välja Document Size
Input på skärmen Added Features.
Dokumentglas Dokumentmatare
Dokumentformat som kan avkännas automatiskt.
A6, A6 stående, A5, A5 stående, A4, A4 stående, A3, B6, B6 stående B5, B5 stående, B4, 5,5×8,5", 5,5x8,5” stående, 8,5×11", 8,5x11” stående, 8,5×13", B4, 8K, A3, 11×17"
A5, A5 stående, A4, A4 stående, A3, B5, B5 stående, B4, 8,5×11", 8,5×11" stående, 8,5×13", 8,5×14", 11×17"
44
3.1 Typer av dokument

3.1.3 Särskilda dokument

I Dokumentglas
Automatisk avkänning av formatet fungerar inte alltid korrekt för följande typer av dokument och en del av kopiebilden kan därför försvinna. Åtgärda enligt anvisningarna nedan.
• Dokument som inte har standardformat
Ange själv formatet i funktionen Original Size på skärmen Added Features.
• Mycket genomskinliga dokument (till exempel stordior)
Lägg ett vitt pappersark med samma format ovanpå det genomskinliga dokumentet. Alternativt kan du själv ange formatet i funktionen Original Size på skärmen Added Features.
Dokument
• Glättade dokument
Ange själv formatet i funktionen Original Size på skärmen Added Features.
• Tjocka dokument (till exempel böcker)
Ange själv formatet i funktionen Original Size på skärmen Added Features.
I Automatisk dokumentmatare
Följande typer av dokument kan fastna eller skadas om de läggs i dokumentmataren. Kopiera dem därför från dokumentglaset:
• Rivna, skrynkliga, hålade eller krullade dokument Mycket genomskinliga dokument
• Häftade eller hopklistrade dokument
• Dokument med montage
• Vikta dokument
• Dokument med bestrykning eller karbon på baksidan
Glättade dokument
Värmekänsliga dokument
Kraftiga dokument
Tunna dokument
45

3.2 Lägga i dokument

Avsnittet beskriver hur du lägger dokument för kopiering på dokumentglaset eller i dokumentmataren.

3.2.1 Lägga dokument på dokumentglaset

G När du kopierar från dokumentglaset kan du inte välja dubbel- till dubbelsidig eller dubbel- till enkelsidig kopiering. G Om dokumenten kopieras från glaset och kopiorna ska häftas måste du först ställa in funktionen Doc.>50 i läget On.
Dokument
Tillvägagångssätt
Fäll upp locket på
1
dokumentglaset.
G Lägg ett vitt pappersark ovanpå
dokumentet om detta är mycket genomskinligt som till exempel en stordia eller kalkerpapper.
2
Lägg dokumentet med framsidan ner i det bakre vänstra hörnet av glaset.
46
G
3.2 Lägga i dokument
Fäll ner locket på glaset.
3
G När du kopierar ett tjockt
dokument, tryck inte ner det för hårt mot glaset. Glaset kan brista och skada dig.
G När du kopierar med locket
öppet, titta inte rakt in i lampan. Ljuset kan skada ögonen.
Dokument
47
3.2 Lägga i dokument

3.2.2 Lägga dokument i dokumentmataren

I dokumentmataren kan du lägga upp till 50 dokumentark med format från 148×210 mm till 297×432 mm. Avläsningen börjar med det översta dokumentarket och kopiorna matas ut med framsidan ner. Nedan beskrivs hur du lägger dokumenten i mataren.
G Upp till 40 kraftiga dokumentark (101 g/m G Om du väljer Next Original på skärmen som visas under avläsning av ett dokument från dokumentmataren, kopieras
dokumentet med de ursprungliga inställningarna.
G Upp till1000 sidor i ett A4-dokument kan läsas av. Beroende på dokumentets format kan dock ett felmeddelande visas innan
1000 sidor har lästs in.
Dokument
G Dra ut förlängningen om du lägger
stora dokument i mataren.
2
till128 g/m2) kan kopieras från dokumentmataren.
Tillvägagångssätt
Lägg dokumenten i en bunt med jämna kanter.
1
Ta bort eventuella häftklamrar och gem.
Placera dokumenten med
2
framsidan upp i det bakre vänstra hörnet av doku­mentmataren och enligt pilen i diagrammet.
Bekräftelseinikatorn tänds och meddelandet “The DADF is selected” visas på skärmen på den andra kontrollpanelen.
G För att undvika kvaddar och att
dokumenten skadas observera följande:
• Tryck inte på dokumenten när de matas in i mataren.
• Låt inte för många dokument ligga i dokumentutmatningsfacket.
• Placera inga andra föremål i dokumentutmatningsfacket.
G
3
Flytta dokumentstödet försiktigt mot kanten på dokumentbunten.
48
3.2 Lägga i dokument

3.2.3 Dokumentens orientering

Vid val av vissa maskinfunktioner som Margin Shift måste dokumenten ha rätt orientering för att kopieringen ska utföras korrekt. I sådana fall ställer du in orienteringen i funktionen Original Orientation. Maskinen kan då fastställa dokumentets olika sidor dvs. vänster och höger, över- och underkanter och kan placera bilden i önskat läge.
Det finns två dokumentorienteringar: Head to Top (överkant uppåt) och Head to Left (överkant åt vänster). Eftersom Head to Top vanligen är det grundinställda alternativet lägger du oftast dokumenten i mataren med den orienteringen. För dokument som inte kan placeras i den riktningen ändrar du Original Orientation på skärmen Others till Head to Left och lägger dokumentet med överkanten åt vänster.
Alternativet Head to Top
Alternativet Head to Left
Dokument
Överkant
På dokumentglaset
Uppåt
I mataren
G Andra funktioner som inverkar på inställningen av dokumentens orientering är 2 to 1 Sided, Margin Shift, Mixed Size Originals,
Multiple Up och Independent X-Y%. Kom ihåg dessa när du anger orienteringen.
G Du kan ändra grundinställningen av orienteringen till Head to Left i läget Tools Mode. G Etiketter på dokumentglaset och i dokumentmataren visar inställningen Head to Top. Om grundinställningen har ändrats i läget
Tools Mode gäller inte illustrationen på etiketterna.
Uppåt
Överkant
Åt vänster
På dokumentglaset
Åt vänster
I mataren
49
3.2 Lägga i dokument

3.2.4 Automatisk bildrotation

Om dokumentet och kopiepapperet har olika orientering framställer maskinen ändå korrekta kopior genom att automatiskt rotera dokumentbilden. Funktionen kallas Automatic Image Rotation.
Funktionen tillämpas om Auto% har valts under Reduce/Enlarge eller Auto under Paper Supply och om dokumentet har standardformat och kopieras på ett standardformat upp till A4 eller 8,5 x 11”.
Dokument
50

Baskopiering

4.1 Baskopiering ......................................................................52
4.2 Mellankopiering..................................................................65
4.3 Kopiering på korrespondenskort .....................................67
4.4 Kopiering på stordior.........................................................69
4.5 Kopiering på kraftigt papper .............................................72
4.6 Tömma utmatningfacket för trefalsade kopior ................73
4.7 Tömma utmatningsfacket för häften ................................74
4.1 Baskopiering
I det här kapitlet beskrivs baskopiering på maskinen. Kapitlet visar också hur du kontrollerar inställda funktioner och de pågående jobbens status samt hur du lagrar programmeringar för senare användning. Innan du börjar kopiera kontrollerar du att du har öppnat läget Copy eller Copy and Save. Maskinens grundinställningar är: alternativet 1 -> 1 Sided i funktionen 2 Sided, alternativet Auto i funktionen Output, 100% i Reduce/Enlarge, Auto i Paper Supply och Text (Normal Text) i Original Type. Om du kopierar med grundinställningarna framställs kopiorna på papper med ungefär samma format som dokumenten.
G Grundinställningarna kan ändras i läget Tools Mode.
Om du kopierar med locket på dokumentglaset öppet, titta inte rakt in i lampan. Ljuset kan

Baskopiering

G Utmatning av kopior
skada ögonen.
I alla följande fall matas kopiorna ut tillsammans när alla sidor har lästs in:
(1) Vid användning av Booklet Creation. (2) Vid val av Face Up i Output Orientation och även Collated. (3) Vid val av Back Cover Only i Covers. Andra alternativ än Blank Covers markeras i Printing Page. (4) Vid användning av Build Job. (5) När Mixed Size Originals har angetts. (6) Vid avläsning av dokument från dokumentglaset i läget High Document Volume och val av Auto i Paper
Supply, Auto% i Reduce/Enlarge eller häftning/hålslagning.
(7) Vid val av End Page i Book Duplex.

4.1.1 Framställa kopior

Tillvägagångssätt
“Kapitel 3 Dokument”
G Ange ditt lösenord om meddelandet
“Please enter your password” visas på skärmen. Kontakta administratören om du inte har fått ett lösenord. Anvisningar om hur du skriver in lösenordet finns i avsnittet “1.4 Ange lösenord”.
G Tryck på Clear All om du vill gå
tillbaka till grundinställningarna (när strömmen är på).
52
1
Lägg ett dokument
G På dokumentglaset:
Fäll upp locket på dokument­glaset, lägg dokumentet med framsidan ner mot det bakre vänstra hörnet av glaset och fäll sedan ner locket.
G I dokumentmataren:
Lägg dokumentet med fram­sidan upp enligt illustrationen och justera sedan stödet mot dokumenten.
G När du väljer Auto% i Reduce/
Enlarge eller Auto i Paper Supply
roteras dokumentbilden automatiskt så att den passar in på papperet som finns i magasinet. Detta gäller dock endast när ett dokument i standardformat kopieras på ett papper i standardformat upp till A4. För papper som inte har standard­format roteras inte bilden automatiskt.
2 3
4.1 Baskopiering
Kontrollera att du har valt läget Copy.
Ange ett procentvärde i Reduce/Enlarge och ett pappers- magasin i Paper Supply.
Om du markerar Auto används automatiskt ett pappersformat som matchar dokumentets format.
G Du kan välja en av sju inställningar
av tätheten för kopiorna. Grundinställningen är Normal.
4
Baskopiering
Markera typen av dokument i Original Type på skärmen Image Quality.
53
4.1 Baskopiering
Ange ett alternativ enligt dokumentets typ.
5
Baskopiering
G Tryck på C-knappen på kontroll-
panelen för att ta bort eventuell tidigare inställning innan du anger det önskade antalet. När du trycker på C återställs antalet satser till “1”. Inga andra inställningar ändras.
G Om du vill avbryta avläsningen av
dokument för kopiering, tryck påStop på skärmen och sedan på C­knappen (Clear). När skärmen Clearing Paper visas tryck påStart för att mata ut kopiorna.
6 7
8
Tryck på Save.
Ange önskat antal kopior med nummerknapparna.
Antalet kopior visas i det övre högra hörnet av skärmen.
Tryck på Start.
Kopiorna framställs.
54
G Antalet kopior kan ändras på
skärmen som visas när en bunt dokument har lästs in eller när du trycker på Stop. Detta gäller inte när kopiorna ska matas ut tillsammans efter att alla sidor har lästs in. Om funktionen Doc.>50 har ställts in i läget On för dokumentet placerat på dokumentglaset, kan du kopiera efterföljande dokument kontinuerligt med de tidigare inställningarna.
4.1 Baskopiering
Om du trycker på Next Original medan du läser in dokument från dokumentmataren kopieras dokumenten kontinuerligt.
GG
G Stoppknapp
Tryck på stoppknappen på kontrollpanelen om du vill avbryta en pågående kopiering. När du har tryckt på knappen avbryts jobbet och följande meddelande visas: “Press Start to continue or C button to cancel.” Om du vill fortsätta med jobbet trycker du på Start. Om du inte vill fortsätta trycker du på C.
G Knappen Clear All
Tryck på knappen Clear All på kontrollpanelen om du vill ta bort alla inställningar av valda funktioner. När du har tryckt på knappen återgår alla funktioner till sina grundinställningar om strömmen till maskinen är på. Knappen Clear All fungerar inte under en pågående kopiering. Funktioner kan automatiskt återgå till sina grundinställningar om du ställer in en tidsgräns.
G C-knapp (Clear)
Tryck på C-knappen på kontrollpanelen om du vill ta bort ett eventuellt fel när du anger det önskade antalet kopiesatser. När du har tryckt på knappen återgår antalet kopiesatser till “1”. Inga andra inställningar ändras.
Baskopiering
G Alternativet Stop för ändring av kopieantalet under en pågående kopiering
Du kan ändra det önskade antalet kopior på skärmen som visas när du trycker på stoppknappen på kontrollpanelen (eller på alternativet Stop på skärmen) under en pågående kopiering förutom när Collated har valts.
55
4.1 Baskopiering
I Automatisk magasinväxling
Med funktionen kan maskinen automatiskt växla till ett annat magasin som innehåller papper med samma format, orientering och typ när papperet i det första magasinet tar slut. Det innebär att en kopiering kan fortsätta utan avbrott.
Funktionen aktiveras av administratören i läget Tools Mode. Vid leveransen av maskinen har funktionen aktiverats för alla magasin. Om alla magasin innehåller papper med samma format och orientering och av samma typ (vanligt
papper) används magasinen i ordningen 1, 2, 3 och 4.
G Grundinställningen kan ändras i läget Tools Mode. G När ett stormagasin har installerats används magasinen i ordningen 6 (stormagasin), 1, 2, 3 och 4.
Baskopiering
56
4.1 Baskopiering

4.1.2 Kontrollera funktionsinställningar

På skärmen Review kan du visa inställningar du har gjort. För kopieringsfiler som har lagrats på servern kan du kontrollera inställningarna som gjordes vid
tidpunkten för lagringen.
I Kontrollera inställningar
I lägena Copy, Save to File och Copy and Save kan du kontrollera inställningarna innan du trycker på Startknappen.
G På skärmen Review visas även inställningar som just utförs. G Endast inställningar i angivna filer visas för funktionen Build Job.
G Du kan även kontrollera
inställningarna på skärmen Job Status. Se anvisningar i avsnittet “4.1.5 Kontrollera jobbstatus”.
G Funktioner som inte har aktiverats
visas i grått.
Tillvägagångssätt
Tryck på Review
1
2
kontrollpanelen.
Skärmen Review visas.
Tryck på Close när du har kontrollerat alla inställningar.
Baskopiering
Skärmen återgår till fliken Basic Features.
G

4.1.3 Kontrollera inställningar i sparade filer

57
4.1 Baskopiering
Du kan kontrollera kopieringsinställningarna i filer som har lagrats på servern.
G Om du markerar filer för jobbsammansättning och samsorterade filer visas samtliga inställningar för hela filen.
Tillvägagångssätt
Tryck på Select Folder för att visa skärmen Hard Disk (Copy
G Du kan även välja mappen genom
att ange mappens nummer med nummerknapparna och sedan trycka på Start på kontrollpanelen.
G Skärmen där du anger lösenord
Baskopiering
visas om mappen Password har aktiverats.
1
2
File).
En lista över kopieringsfiler lagrade på servern visas.
I listan markerar du mappen med filerna som du vill granska. Tryck sedan på Select Folder.
3
Markera kopieringsfilen vars inställningar du vill kontrollera och tryck sedan på Review.
Skärmen Review visas.
58
4.1 Baskopiering
4
5
På skärmen visas information som filens namn och datum då filen sparades.
Baskopiering
Tryck på Review på skärmen.
Skärmen Review visas.
G
6 7
Tryck på Close när du har granskat alla inställningar.
Skärmen återgår till sidan Review.
Tryck på Close.
Skärmen går tillbaka till sidan Hard Disk (Copy File).
59
4.1 Baskopiering

4.1.4 Förprogrammering

När avläsningen av dokument från dokumentmataren har startat kan du börja ställa in funktioner för nästa jobb. Så snart dokumenten för det pågående jobbet har lästs in, kan du lägga i och börja läsa av dokumenten för nästa jobb. Upp till10 jobb kan förprogrammeras.
G Mellankopiering kan inte utföras på samma gång som förprogrammering.
Tillvägagångssätt
Lägg den första dokumentbunten i mataren och ställ in andra
1
funktioner om så önskas.
Baskopiering
G När du har tryckt på Program
Ahead kan du ställa in funktioner för
nästa kopiering medan dokumenten läses in.
G När du trycker på stoppknappen på
kontrollpanelen avbryts även utmatningen av kopior.
2 3
Tryck på Start.
Avläsningen av dokumenten för kopiering startar.
Tryck på Program Ahead under avläsningen av dokumenten.
Om On är inställt i Doc.>50, kan du inte välja Program Ahead förrän du har tryckt på End Job och avläsningen av dokumenten har slutförts.
60
Ett meddelande visas när maskinen är klar för mellankopiering och skärmen Basic Features öppnas.
När du sparar en fil visas meddelandet att du kan även spara programmeringen.
G
4 5 6
4.1 Baskopiering
Gör eventuellt ytterligare funktionsinställningar.
När den första satsen dokument har lästs in för kopiering lägg nästa dokumentbunt i mataren och tryck på Start.
Upprepa stegen om du vill fortsätta att avläsa dokument för ytterligare jobb.
Baskopiering
61
4.1 Baskopiering

4.1.5 Kontrollera jobbstatus

På skärmen Job Status kan du kontrollera om ett visst jobb är under avläsning eller under utskrift osv. Du kan också avbryta och annullera jobb som visas i listan.
G Om inga jobb pågår visas inte skärmen Job Status även om du trycker på knappen Job Status.
I Avbryta/återuppta en funktion
Följ anvisningarna nedan om du vill avbryta och senare fortsätta med en funktion.
Tillvägagångssätt
Baskopiering
G När du ska kontrollera inställningar,
markera det aktuella jobbet och tryck på Check Settings. Se anvisningar i avsnittet “4.1.2 Kontrollera funktionsinställningar”.
G Även om du markerar flera filer i en
mapp för kopiering visas endast en fil.
G Du kan inte behandla filer lagrade i
en mapp som nästa jobb samtidigt som du kopierar ett annat jobb. Du kan heller inte använda Next Job medan du skriver ut filerna som är lagrade i mappen.
G Om funktionen Auto Print har
aktiverats för filerna i mappen visas endast den fil som just skrivs ut. Du kan kontrollera vilka filer som är inställda för utskrift i den gemensamma mappen.
1
2
Tryck på knappen Job Status under kopiering.
Du kan kontrollera ett jobbs status på den visade skärmen Job Status.
Markera jobbet som du vill avbryta och tryck på Pause.
Kopieringen eller avläsningen av dokument avbryts. När den pågående funktionen har stannat upp visas meddelandet “Stop/User Action” under Job Status.
62
GG
3
När du vill återuppta ett avbrutet jobb markerar du jobbet (dess jobbstatus måste vara Stop/User Action) och trycker på Start.
Avläsningen eller kopieringen av jobbet fortsätter från punkten där det avbröts.
I Ta bort jobb
Du tar bort avbrutna jobb och avbryter kopiering och avläsning på följande sätt.
Tillvägagångssätt
Markera ett jobb vars status är Stop/User Action och tryck på
1
G Du kan välja Delete Job endast när
du har markerat ett avbrutet jobb.
Delete Job.
4.1 Baskopiering
G
2
Baskopiering
Jobbet som har avbrutits tas bort och kopiering avbryts.
Tryck på Close.
Kopieringsskärmen visas.
63
4.1 Baskopiering

4.1.6 Prioriterad utskrift

När flera jobb väntar på att skrivas ut, kan du ge ett visst jobb högre prioritet så att det skrivs ut först. Ett jobb som tilldelas högre prioritet skrivs ut så snart den pågående utskriften är klar.
G Om prioriterad utskrift har valts för två jobb skrivs det andra valda jobbet ut före det först valda. G Prioriterad utskrift är inte tillgänglig under provkopiering.
Tillvägagångssätt
Tryck på Job Status.
1
Skärmen Job Status visas.
Baskopiering
2
Markera jobbet som ska skrivas ut först och tryck på Promote.
64
G
3
Det markerade jobbet visas under jobbet som just skrivs ut.
Tryck på Close.
Maskinen går tillbaka till kopieringsskärmen.

4.2 Mellankopiering

Du kan avbryta en pågående kopiering för att köra ett mer brådskande jobb genom att trycka på knappen Interrupt. När du trycker på Interrupt avbryts det pågående jobbet så snart som möjligt. Du fortsätter sedan med det avbrutna jobbet när du har avslutat mellankopieringen.
G Du kan inte trycka på mellankopieringsknappen för att avbryta kopieringen av ett förprogrammerat eller väntande jobb. G När du kopierar med val av Collated och du har tryckt på End Job stannar maskinen när alla avlästa dokument har
kopierats.
G Mellankopiering kan inte utföras när ett av lägenaSave to File, Build Job, Edit/Print File och Scan är valt förutom vid återutskrift
av sparade filer.
G Mellankopiering kan inte utföras när läget System Settings/Meter Check är valt.
G Upp till1000 A4-sidor kan läsas av
för en mellankopiering. Beroende på dokumentens format kan dock ett felmeddelande visas innan1000 sidor har lästs in.
Tillvägagångssätt
Tryck på Interrupt.
1
Indikatorn för mellankopiering tänds och maskinen stannar. Om du trycker på Interrupt under avläsning eller kopiering, börjar indikatorn för kopiering blinka. När maskinen stannar lyser indikatorn kontinuerligt.
Lägg i dokumenten för
2
mellankopieringen och ställ eventuellt in ytterligare funktioner.
Ange det önskade antalet kopior med nummerknapparna och
3
tryck på Start på kontrollpanelen.
Dokumenten läses in, kopieras och matas ut i utmatningsfacket.
Baskopiering
65
4.2 Mellankopiering
Baskopiering
G
4
5 6
Tryck på Interrupt igen när mellankopieringen är klar.
Mellankopieringen avslutas och indikatorn för läget släcks.
Ta ut dokumenten för mellankopieringen ur dokumentmataren.
Tryck på Start.
Jobbet som avbröts i steg 1 återupptas.
66
4.3 Kopiering på
korrespondenskort
I avsnittet beskrivs hur du kopierar på kort. Vid kopieringen använder du alltid magasin 5 (det manuella magasinet).
G Vilka korrespondenskort som kan användas beror på deras vikt, format och materialtyp. Kontakta Xerox Kundtjänst för
ytterligare information.
G Lägg inte korrespondenskorten i magasin 1, 2, 3, 4 eller i tillvalsmagasin 6 (stormagasin) eller 7 eftersom de då kan orsaka
maskinskada och kvaddar.

I Kopiering på korrespondenskort

Lägga kort i magasinet
Baskopiering
Placera dokument
Dokumentglas
“3.2 Lägga i dokument”
Lägg kort i magasinet
Magasin 5 (manuellt)
Tillvägagångssätt
Lägg dokumentet på
1
glaset.
Placera dokumentets överkant mot dokumentglasets vänstra sida.
Kopior matas ut
Pappersstöd
Utmatningsfack
67
4.3 Kopiering på korrespondenskort
“2.2.2 Fylla på papper i magasin 5 (manuellt)”.
G Om du väljer Postcard som
Baskopiering
pappersformat används Heavywt 2 automatiskt som papperstyp.
2
3
Lägg korten i magasin 5 (manuellt).
Lägg korrespondenskorten med kopieringssidan upp och med överkanten åt höger. Justera försiktigt pappersstödet mot korten.
Magasin 5 (manuellt) visas.
Välj A/B Series Size eller Postcard som pappersformat.
G
4 5
Tryck på Save och ställ in ytterligare funktioner om så önskas.
Ange önskat antal kopior med nummerknapparna och tryck på Start på kontrollpanelen.
Kopiorna framställs.
68

4.4 Kopiering på stordior

När du ska kopiera på stordior, lägg dem i magasin 5 (manuellt) och ange dem som papperstyp.
G Lägg inte stordiorna i magasin 1, 2, 3, 4 eller i tillvalsmagasin 6 (stormagasin) eller 7 eftersom de då kan orsaka maskinskada
och kvaddar.
G Använd endast rekommenderade stordior eftersom andra typer kan orsaka maskinskada och kvaddar.
Om du markerar Transp Separators på skärmen Output Format infogas automatiskt ett blankt pappersark efter varje stordia med kopia. För att kopiera på stordior måste du i förväg lägga papper med samma format och orientering som dokumentet i magasin 1, 2, 3, 4 eller i tillvalsmagasin 6 (stormagasin) eller 7.
G Avdelarna matas ut blanka och räknas inte som kopior av räkneverken. De räknas dock om du väljer Printed Separators
skärmen Transparency Separators.
Tillvägagångssätt
Lägg dokumenten i maskinen.
“3.2 Lägga i dokument”
1
Baskopiering
G Använd stordior avsedda för utskrift i
svartvitt.
G Lägg stordiorna (V515) med
stående orientering för att undvika kvaddar.
2
3
Lägg stordiorna i magasin 5 (manuellt).
Ställ försiktigt in stödet mot stordiorna.
Skärmen med magasin 5 (manuellt) visas.
Markera A/B Series Size och A4 P som pappersformat och Transparency som papperstyp.
69
4.4 Kopiering på stordior
4 5
Tryck på Save och ställ in ytterligare funktioner om så önskas.
Lägg avdelare i ett magasin om lämpligt. Gå till steg 6 om du inte ska använda avdelare.
Lägg avdelare med samma format och orientering som stordiorna i magasin 1-4 eller tillvalsmagasinet 6 (stormagasin) eller 7.
När du fyller på avdelare: (1)Tryck på Output Format och sedan Transp Separators.
Baskopiering
Skärmen Transparency Separators visas.
(2)Tryck på On och ange om text ska skrivas ut på avdelarna
eller inte.
70
4.4 Kopiering på stordior
När du har markerat On i Transparency Separators visas alternativ du använder för att indikera om text/bild ska kopieras på avdelarna. Paper Tray Settings visas till höger på skärmen.
Markera Blank Separators om text/bild inte ska kopieras på avdelarna. Markera Printed Separators om samma text/bild ska kopieras på avdelarna
som på tillhörande stordia.
(3)Tryck på Paper Tray Settings.
Skärmen Paper Tray Settings visas.
(4)I Separators Tray anger du i vilket magasin du lade
papperet för avdelarna i steg 5.
Baskopiering
G Vid kopiering på stordior med
avdelare kan du bara framställa en sats åt gången.
G
6 7
Tryck på Save och ställ in ytterligare funktioner om så önskas.
Ange önskat antal kopior med nummerknapparna och tryck på Start på kontrollpanelen.
Kopiorna framställs.
71

4.5 Kopiering på kraftigt papper

När du ska kopiera på specialmaterial som kraftigt papper lägger du det i magasin 5 (manuellt) och du anger sedan materialtypen du använder.
“2.1 Lämpligt papper”
Tillvägagångssätt
Lägg dokumenten i maskinen.
“3.2 Lägga i dokument”
1
Baskopiering
“2.2.2 Fylla på papper i magasin 5 (manuellt)”
2
3
Placera materialet med kopieringssidan upp och mot stödet i magasinet.
När materialet ligger rätt visas skärmen Tray 5 (Bypass).
Ange materialets format och typ.
I det här exemplet används formatet A4 och typen Heavywt 2.
72
G
4 5
Tryck på Save och ställ in ytterligare funktioner om så önskas.
Ange önskat antal kopior med nummerknapparna och tryck på Start på kontrollpanelen.
Kopiorna framställs.
4.6 Tömma utmatningfacket för
trefalsade kopior
Nedan beskrivs hur du tömmer utmatningsfacket för trefalsade kopior.
G Låt strömmen till maskinen vara på när du tömmer utmatningsfacket för trefalsade kopior. Om du slår av strömmen och trycker
på knappenTri-Fold Output Tray öppnas inte facket.
G När utmatningsfacket för trefalsade kopior är fullt visas ett meddelande på skärmen. Följ de visade anvisningarna när du tar ur
kopiorna.
Tillvägagångssätt
Tryck på Tri-Fold Output
G När du tömmer utmatningsfacket för
trefalsade kopior var noga med att ta bort alla kopior. Om du lämnar kvar några kopior kan det hända att nästa jobb inte slutförs korrekt.
1
Tray.
Utmatningsfacket för trefalsade kopior öppnas.
Baskopiering
G Om utmatningsfacket för trefalsade
kopior inte är riktigt stängt visas ett meddelande på skärmen och maskinen startar inte.
G
2
3
Dra ut utmatningsfacket och ta ur alla kopior.
Skjut försiktigt in facket igen.
73
4.7 Tömma utmatningsfacket för
häften
Nedan beskrivs hur du tar ut kopiorna ur utmatningsfacket för häften.
G När utmatningsfacket för häften är fullt visas ett meddelande på skärmen. Följ anvisningarna när du tar ur kopiorna. G Kopiorna som matas ut i utmatningsfacket för häften går automatiskt till läget där de kan tas bort om lämpligg inställning har
gjorts. Kontakta Xerox Kundtjänst.
Tillvägagångssätt
Tryck på Booklet Output.
1
Baskopiering
Transportbandet för utmatnings­facket för häften flyttar kopiorna till läget där de kan tas bort.
G
Ta bort alla kopior.
2
74
4.7 Tömma utmatningsfacket för häften
I Fälla ner fliken på utmatningsfacket för häften
Om du fäller ner fliken på utmatningsfacket för häften faller kopiorna ner från facket. Du kan då ställa en kartong under facket som samlar upp kopiorna. Det innebär att du kan framställa ett stort antal häften utan att behöva tömma utmatningsfacket gång på gång.
Tillvägagångssätt
Dra fliken på utmatnings-
1
facket för häften åt höger.
2
3
Baskopiering
Fäll ner fliken.
Fäll upp fliken på utmat­ningsfacket och skjut tillbaka den till det ursprungliga läget vid behov.
G
75
4.7 Tömma utmatningsfacket för häften
Baskopiering
76
Loading...