, cyfrowe X® i wszystkie produkty Xerox wymienione w tej publikacji są znakami
handlowymi Xerox Corporation. Nazwy produktów i znaki handlowe innych firm są w publikacji
potwierdzone.
Szczegółowe informacje na temat licencjonowanych produktów znajdują się w części
zatytułowanej "Licencja".
Informacje podane w tej dokumentacji są prawidłowe w czasie publikacji. Xerox rezerwuje sobie
prawo zmiany informacji bez ostrzeżenia. Zmiany i techniczne uaktualnienia będą dodawane
do kolejnych edycji dokumentacji. Najnowsze informacje można uzyskać na stronie
internetowej www.xerox.com
.
Produkt podlega zwykłym eksportowym zarządzeniom.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Jeżeli produkt ten ma być
eksportowany, należy uzyskać odpowiednią licencję eksportową Rządu japońskiego lub jego
przedstawicielstwa i/lub pozwolenie eksportu Rządu USA lub jego przedstawicielstwa.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Należy uzyskać, jeżeli
produkt ma być użyty lub był użyty przy badaniach, produkcji lub stosowaniu broni masowego
rażenia, łącznie z bronią jądrową, chemiczną i biologiczną, ze względu na dokumentację taką
jak prawny kontrakt, informacje od importera, odpowiednie licencje eksportowe Rządu
japońskiego lub przedstawcielstwa i/lub pozwolenia eksportowego Rządu USA lub jego
przedstawicielstwa.
Spis treści
1Przed użyciem urządzenia ...................................................................13
Xerox Welcome Center ..........................................................................13
Języki wyświetlane na ekranie dotykowym........................................14
12Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1Przed użyciem urządzenia
Witamy w naszej rodzinie produktów CopyCentre/WorkCentre Xerox.
Podręcznik użytkownika zawiera szczegółowe informacje, dane techniczne i
procedury, które należy stosować podczas używania poszczególnych funkcji maszyny.
Xerox Welcome Center
W przypadku konieczności uzyskania pomocy podczas instalacji produktu należy
odwiedzić witrynę Xerox i skorzystać z zamieszczonej tam pomocy.
http://www.xerox.com/support
Jeżeli konieczna będzie dalsza pomoc, należy skontaktować się z ekspertami w Xerox
Welcome Center. Numer lokalnego przedstawiciela prawdopodobnie został
przekazany podczas instalowania produktu. Dla wygody należy go zapisać poniżej.
Numer telefonu Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
#
Xerox USA Welcome Center:1-800-821-2797
Xerox Kanada Welcome Center:1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Podczas kontaktowania się z Welcome Center konieczne jest podanie numeru
seryjnego produktu. Znajduje się on po lewej stronie urządzenia, za pokrywą A
(ukazane na rysunku).
Dla wygody, zapisz numer seryjny poniżej.
Numer seryjny:
Konieczne jest zapisywanie wszystkich wyświetlanych kodów błędów i usterek.
Informacje te pomogą w szybszym usunięciu problemów.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 13
1Przed użyciem urządzenia
Języki wyświetlane na ekranie dotykowym
Wyświetlanie języka można zmieniać dwoma sposaobami.
Dla chwilowej zmiany wyświetlanego języka należy nacisnąć na pulpicie sterowania
przycisk <Język> i wybrać żądany język.NOTATKA: Po ponownym uruchomieniu maszyny wyświetlany jest język domyślny.
Przy zmianie języka domyślnego należy wprowadzić tryb Ustawień systemu, wybrać
[Zwykłe ustawienia] a następnie [Domyślne ustawienie ekranu]. Na ekranie [Ustawień
domyślnych ekranu] wybierz żądany język jako [Język domyślny]. Dalsze informacje,
patrz: 1. Wprowadzanie trybu ustawień systemu na stronie 199.
Nazewnictwo
W rozdziale tym opisane jest nazewnictwo stosowane w podręczniku użytkownika. W
podręczniku niektóre nazwy używane są zamiennie:
•Papier jest synonimem materiału.
•Dokument jest synonimem oryginału.
•Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 jest synonimem
urządzenia.
Główny operator/Administrator systemu
Główny operator jest odpowiedzialny za konserwację osprzętu.
Administrator systemu ustawia sieć, instaluje sterowniki drukarek i zarządza
oprogramowaniem.
Ukierunkowanie
Termin ukierunkowania stosowany jest do określenia ukierunkowania obrazu na
stronie. Przy prawidłowo ustawionym obrazie, papier (lub materiał) może być
podawany długą lub krótką krawędzią.
Podawanie długą krawędzią (LEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika długą krawędzią, załaduj dokument
jedną z długich krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów. Krótkie krawędzie
znajdować się będą na górze i dole papieru i skierowane będą do przodu i tyłu
podajnika dokumentów. Podczas ładowania papieru długą krawędzią do tacy papieru,
należy umieścić papier jedną długą krawędzią po lewej stronie i jedną krótk
do przodu tacy.
ą krawędzią
14Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Podawanie krótką krawędzią (SEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika krótką krawędzią, załaduj dokument
jedną z krótkich krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów. Długie krawędzie
znajdować się będą na górze i dole papieru i skierowane będą do przodu i tyłu
podajnika dokumentów. Podczas ładowania papieru krótką krawędzią do tacy papieru,
należy umieścić papier jedną krótką krawędzią po lewej stronie i jedną długą krawędzią
do przodu tacy.
Ukierunkowanie LEFUkierunkowanie SEF
Kierunek papieruKierunek papieru
Tekst w [nawiasach kwadratowych]
Nazewnictwo
Oznacza nazwy ekranów, kart, przycisków, funkcji i kategorii opcji na ekranie.
Stosowane są również w odniesieniu do plików i nazw folderów w komputerze.
Przykładowo:
•Wybierz [Typ oryginału] na ekranie [Jakości kopii].
•Naciśnij [Zapisz].
Tekst w <ukośnych nawiasach>
Wskazuje nazwy przycisków, przycisków numerycznych lub przycisków symboli,
światełek na pulpicie sterowania lub symboli na etykiecie przełącznika.
Przykładowo:
•Naciśnij przycisk <Stan urządzenia> aby wyświetlić ekran [Stanu urządzenia].
•Naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, aby usunąć zatrzymaną pracę.
Tekst pochyły
Tekst pochyły wskazuje odniesienie do innych rozdziałów i sekcji.
Przykładowo:
•Informacje na temat czyszczenia szkła dokumentów, patrz rozdział Konserwacja na
OSTRZEŻENIE: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 15
1Przed użyciem urządzenia
Ostrzeżenie
Ostrzeżenia sugerują mechaniczne uszkodzenie w wyniku działania.
Przykładowo:
OSTRZEŻENIE: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
Notatki
Notatki są dodatkowymi informacjami.
Przykładowo:
NOTATKA: Jeżeli urządzenie nie posiada podajnika dokumentów, funkcja ta nie jest
dostępna.
źródła informacji
Urządzenie posiada poniższe dodatkowe źródła informacji.
•Podręcznik szybkiej obsługi Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/
128/133
•Podręcznik administratora systemu Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre
Pro 123/128/133
•System pomocy on-line (sterowniki drukarki i programy CentreWare)
•Dokumentacja programów CentreWare (HTML)
NOTATKA: Należy zwrócić uwagę, że ekrany ukazane w podręczniku przedstawiają
urządzenie o pełnej konfiguracji i mogą różnić się od tych dla innych konfiguracji.
Ostrzeżenia i ograniczenia
W rozdziale tym opisane są ostrzeżenia i ograniczenia, których należy przestrzegać
podczas obsługiwania maszyny.
•Podczas przemieszczania maszyny należy przytrzymywać środkową część
maszyny a nie pulpit sterowania lub obszar podajnika dokumentów. Nadmierny
nacisk na podajnik dokumentów może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie
maszyny.
16Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Warunki Bezpieczeństwa
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy z urządzeniem należy przed zastosowaniem
urządzenia zapoznać się z warunkami bezpieczeństwa.
Produkt Xerox/Fuji Xerox i zalecane materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane
i przetestowane przy zapewnieniu rygorystycznych warunków bezpieczeństwa. W
wyniku przeprowadzonych testów uwzględniających również przepisy ochrony
środowiska, produkt ten został zatwierdzony do użytku. Przed rozpoczęciem pracy
należy dokładnie przestudiować poniższe instrukcje i zastosować się do wszystkich
wymagań, aby zapewnić ciągłe i bezpieczne działanie produktu.
Testowanie warunków bezpieczeństwa i działania produktu było wykonywane tylko z
materiałami Xerox.
OSTRZEŻENIE: Nieupoważnione zmiany jak np. nowe funkcje lub podłączanie
zewnętrznych urządzeń może spowodować utratę certyfikatów. Dla uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się z autoryzowanym biurem
serwisowym.
Warunki Bezpieczeństwa
Ostrzegawcze znaki
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zaznaczonych na produkcie lub wraz z nim
dostarczonych.
Zródło zasilania
Produkt ten jest zasilany typem energii wskazanym na etykiecie danych produktu.
Jeżeli nie jesteś pewien, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, skontaktuj
się z lokalnym zakładem elektrycznym.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W
przypadku braku takiego gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu prawidłowego
podłączenia maszyny i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie używaj wtyczki
przejściowej w celu podłączenia maszyny do gniazdka bez uziemienia.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
To OSTRZEŻENIE wskazuje na obszary produktu, które mogą
przyczynić się do okaleczenia.
To OSTRZEŻENIE wskazuje gorące powierzchnie, których nie
należy dotykać.
OSTRZEŻENIE: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego
gniazdka.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 17
1Przed użyciem urządzenia
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp tylko do
obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony
pokrywami, które można usunąć jedynie z pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie
wolno zdejmować.
Konserwacja
Operatorskie procedury konserwacji opisane są w dokumentacji dostarczonej z
produktem. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w
dokumentacji użytkownika.
Czyszczenie produktu
Przed czyszczeniem, maszynę należy odłączyć od gniazdka zasilania. Używaj
materiały przeznaczone wyłącznie dla tej maszyny. Korzystanie z innych materiałów
może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia a nawet może być
niebezpieczne. Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, gdyż w
niektórych sytuacjach mogą być wybuchowe lub palne.
OSTRZEŻENIE - Warunki bezpieczeństwa dotyczące elektryczności
Z Można stosować tylko przewód zasilający dostarczony z urządzeniem.
Z Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do łatwo dostępnego
uziemionego gniazdka. Nie wolno stosować przedłużacza. Jeżeli nie jesteś pewien,
czy gniazdko jest uziemione, skonsultuj to z kwalifikowanym elektrykiem.
Z Sprzęt ten ma być stosowany w obowodzie o pojemności więszej niż wskazane na
urządzeniu napięcie i ampery. Napięcie i ampery ukazane są na tabliczce danych
na tylnej paneli urządzenia. Jeżeli urządzenie musi zostać przesunięte do innego
położenia, skontaktuj się z przedstawicielem serwisu Xerox, lokalnym
autoryzowanym przedstawicielem lub serwisem.
Z Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia może spowodować porażenie
prądem.
X Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie przechodzący ludzie
mogliby następować na przewód lub o niego się potykać.
X Na przewodzie nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
X Nie wolno wyłączać mechanicznych i elektrycznych blokad.
X Nie wolno zasłaniać otworów wentylacji.
X Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
Z W przypadku wystąpienia poniżej opisanych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
maszynę i odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania. Dla usunięcia
problemu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisu.
–Urządzenie emituje nietypowe dźwięki lub zapachy.
– Przewód zasilania jest uszkodzony.
– Aktywowane zostało urządzenie zabezpieczające lub bezpiecznik.
–Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
18Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Laser
Warunki Bezpieczeństwa
–Urządzenie wystawione zostało na działanie wody.
–Części urządzenia zostały uszkodzone.
Urządzenie odłączające
Przewód zasilający jest urządzeniem odłączającym. Jest podłączony z tyłu maszyny z
pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód
z gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
W odniesieniu do bezpieczeństwa lasera, urządzenie jest zgodne ze standardami
klasy 1 produktów laserowych wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i
międzynarodowe. Nie emituje niebezpiecznego światła, gdyż promień jest całkowicie
zakryty podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji.
Warunki bezpieczeństwa obsługi
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia Xerox/Fuji Xerox należy zawsze
przestrzegać warunki bezpieczeństwa.
Wykonaj poniższe:
•Zawsze podłączaj maszynę do prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku
wątpliwości, gniazdko powinno zostać sprawdzone przez kwalifikowanego elektryka.
Z Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca. W
przypadku braku takiego gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu
prawidłowego podłączenia maszyny i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie
używaj wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia maszyny do gniazdka.
•Zawsze postępuj według instrukcji i ostrzeżeń zaznaczonych na urządzeniu bądź z
nim dostarczonych.
•Podczas przesuwania lub zmiany miejsca urządzenia należy zachować ostrożność.
Przed przemieszczeniem urządzenia do innego budynku należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisu Xerox/Fuji Xerox lub lokalnym przedstawicielem.
•Sprzęt zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrym dostępie dla serwisu i
dobrej wentylacji. Wymagane minimalne wymiary, patrz instrukcje instalacji.
•Zawsze należy stosować materia
Stosowanie materiałów niedozwolonych może spowodować gorszą pracę
urządzenia.
•Przed czyszczeniem, zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka zasilania.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 19
ły przeznaczone dla urządzenia Xerox/Fuji Xerox.
1Przed użyciem urządzenia
Nie wykonuj poniższego:
•Nigdy nie używaj wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia maszyny do gniazdka.
•Nigdy nie próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w
dokumentacji użytkownika.
•Urządzenie nie może być umieszczane w zabudowanych szafkach bez
zapewnienia właściwej wentylacji. Dla uzyskania dalszych informacji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Obszary te nie
są przeznaczone do obsługi przez użytkownika.
•Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych grzejnikach.
•Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
•Nie wolno wyłączać lub blokować żadnych mechanicznych lub elektrycznych blokad.
•Nie wolno używać urządzenia w przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub
zapachów. Odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego i natychmiast
skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Xerox/Fuji Xerox.
Konserwacja
Nigdy nie próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji
użytkownika dostarczonej z urządzeniem.
•Nie używaj środków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe środki do czyszczenia
mogą pogorszyć pracę urządzenia i spowodować niebezpieczne sytuacje.
•Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować tylko zgodnie z
dokumentacją użytkownika. Przechowuj wszystkie materiały w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami. Za tymi
osłonami nie ma części które można konserwować lub naprawiać.
•Nie wykonuj żadnych procedur konserwacyjnych które nie są opisane w
dokumentacji użytkownika lub do których nie zostałeś przeszkolony przez
upoważnionego lokalnego przedstawiciela.
Warunki bezpieczeństwa dotyczące ozonu
Podczas normalnej pracy, urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż
powietrze a jego ilość zależna jest od wykonywanej ilości kopii. Postępowanie zgodne
z warunkami określonymi w instrukcjach instalacji zapewni bezpieczny poziom ozonu.
Dla uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy zażądać publikacji Xerox
"Ozon" dzwoniąc do USA lub Kanady na numer 1-800-828-6571. W innych krajach
należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.
20Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Materiały eksploatacyjne
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami
podanymi na opakowaniu.
Z Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
Z Nie wolno wrzucać toneru, wkładów toneru i pojemników toneru do ognia.
Emisja fal radiowych
USA, Kanada, Europa, Australia/Nowa Zelandia
NOTATKA: Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia warunki wymagane dla
urządzeń klasy A, zgodnie z rozdziałem 15 regulaminu FCC. Warunki te zostały
wprowadzone celem zabezpieczenia instalacji przed zakłóceniami. Sprzęt ten
wytwarza i może emitować zakłócenia o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest
zainstalowany zgodnie z instrukcjami z dokumentacji użytkownika, może być
przyczyną zakłóceń komunikacji radiowej. Działanie tego sprzętu w obszarach
zamieszkanych może powodować zakłócenia i usunięcie tych zakłóceń jest
odpowiedzialnością użytkownika.
Warunki Bezpieczeństwa
Wprowadzanie zmian i modyfikacji nieautoryzowanych przez Xerox/Fuji Xerox może
spowodować unieważnienie prawa obsługiwania tego sprzętu.
Dla zachowania zgodności z regulaminami FCC USA i Aktu Radiowej łaczności 1992
Australii/Nowej Zelandii konieczne jest stosowanie osłanianych przewodów interfejsu.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten jest zatwierdzony przez poniższe agencje stosujące wymienione
standardy bezpieczeństwa.
Produkt ten jest wyprodukowany w systemie jakości ISO9002.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 21
1Przed użyciem urządzenia
Informacje prawne
Znak CE
Oznaczenie CE zastosowane do tych produktów oznacza zgodność z poniższymi
dyrektywami Unii Europejskiej:
1 Styczeń 1995: Dyrektywa Rady 72/23/EEC zmieniona przez dyrektywę 93/68/EEC o
ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów Członkowskich odnoszących się do sprzętu
niskiego napięcia.
1 styczeń 1996: Dyrektywa 89/336/EEC o ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów
Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektomagnetycznej.
9 Marzec, 1999: Dyrektywa 99/5/EC o wyposażeniu radiowym i terminalach łączności
i ich kompatybilności.
Pełne zestawienie norm i obowiązujących przepisów można otrzymać u lokalnego
autoryzowanego przedstawiciela.
OSTRZEŻENIE: Aby umożliwić funkcjonowanie tego produktu w pobliżu sprzętu
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne
zmniejszenie zewnętrznej radiacji wymienionego sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym, produkt ten
może powodować zakłócenia częstotliwości fal radiowych, których usunięcie
może by
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić zgodność z Dyrektywą 89/336/EEC, do tego
urządzenia muszą być zastosowane przewody z osłoną.
Funkcja faksu
EUROPA
Dyrektywa urządzeń radiowych i terminali telekomunikacyjnych:
Produkt Xerox posiada świadectwo zgodności z dyrektywą 1999/5/EC dla
pojedynczych terminali podłączanych do analogowych komutowanych sieci
publicznych (PSTN). Produkt ten został przygotowany do pracy z europejskimi sieciami
publicznymi (PSTN) i jest kompatybilny z PBX następujących krajów:
22Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
W przypadku wystapienia problemu, najpierw należy skontaktować się z
autoryzowanym lokalnym przedstawicielem. Produkt ten został przetestowany i jest
zgodny z TBR21, specyfikacją techniczną używaną dla analogowych komutowanych
sieci telefonicznych w europejskim obszarze ekonomicznym. Produkt ten posiada
nastawienie kodu kraju, które może być ustawiane przez użytkownika. Dla zapoznania
się z tą procedurą, patrz dokumentacja użytkownika. Przed podłączeniem urządzenia
do sieci należy ustawić kod kraju.
NOTATKA: Produkt ten może stosować sygnał impulsowy lub tonowy (DTMF),
jednakże zalecane jest stosowanie sygnału DTMF. Sygnał DTMF umożliwia szybsze i
lepsze połączenie.
Nieupoważnione przez Xerox modyfikacje lub podłączanie do zewnętrznego
oprogramowania lub aparatury sterowania spowoduje unieważnienie certyfikatu
produktu.
Informacje prawne dla RFID
Urządzenie to wytwarza fale o częstotliwości 13,56 MHz z zastosowaniem systemu
indukcyjnego pętlowego jako urządzenia identyfikującego częstotliwość radiową.
System ten spełnia warunki zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej 99/5/EC oraz
lokalnymi przepisami.
Zgodność z wymaganiami środowiska
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
Energy Star
®
Będąc partnerem ENERGY STAR®, Xerox stwierdza, że produkt ten jest zgodny z
ochroną wydajności energetycznej określoną przez ENERGY STAR
ENERGY STAR
Zjednoczonych.
ENERGY STAR
promującym energo-oszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne,
komputery i monitory. Zmniejszenie zużycia energii produktu pomaga w zmniejszeniu
wytwarzania zanieczyszczeń, kwaśnego deszczu i innych niekorzystnych dla klimatu
emisji.
Urządzenia ENERGY STAR
wyłączanie po określonym czasie przestoju. Te energooszczędne funkcje zmniejszają
o połowę zużycie energii w stosunku do konwencjonalnych urządzeń.
Powrót ze stanu niskiego zużycia energii: 12 sek.
Zalecane typy wtórnie przetworzonego papieru: Type 3R91165
®
i ENERGY STAR MARK są znakami towarowymi Stanów
®
jest zbiorowym programem USA, Unii Europejskiej i Japonii
®
są nastawiane fabrycznie na niskie zużycie energii lub
®
.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 23
1Przed użyciem urządzenia
Europa
Energia
Xerox Corporation wyprodukował i przetestował ten produkt zgodnie z wymaganiami
Group for Efficient Appliances (GEA). Zgodność została potwierdzona w urzędzie
rejestracji.
Licencja
Kod JPEG
Oprogramowanie drukarki stosuje niektóre kody określone przez Independent JPEG
Group.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłoweji i binarnej, z lub bez modyfikacji jest
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1.Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2.Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
3.Bez pisemnego zezwolenia niedozwolone jest stosowanie nazwy instytutu i
nazwisk współpracowników dla promowania produktów wywodzących się z tego
oprogramowania.
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ INSTYTUT I
WSPÓŁPRACOWNIKÓW W POSTACI "AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB
IMPLIKOWANE GWARACJE, WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO
IMPLIKOWANYCH GWARANCJI HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA
OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM ZAPRZECZONE. W ŻADNYM
PRZYPADKU, INSTYTUT LUB WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI
ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY (WŁĄCZAJ
OGRANICZAJĄC SIĘ DO ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG, UTRATY
MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW
W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU) MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC
ZANIEDBANIE LUB INNE PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK
KORZYSTANIA TEGO OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO
O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKIEJ SZKODY.
ĄC LECZ NIE
24Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1.Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2.Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
3.Wszystkie materiały reklamowe wymieniające te funkcje lub stosujące to
oprogramowanie muszą zawierać poniższe potwierdzenie:
“Produkt ten obejmuje oprogramowanie utworzone przez OpenSSL Project dla
zastosowania w zestawie narzędzi OpenSSL (http://www.openssl.org/).”
4.Bez pisemnej uprzedniej zgody, nazwy “OpenSSL Toolkit” i “OpenSSL Project” nie
mogą być użyte do promocji produktów utworzonych z tego oprogramowania. Dla
uzyskania zgody pisemnej należy skontaktować się z openssl-core@openssl.org.
5.Bez uprzedniej zgody OpenSSL Project, produkty wywodzące się z tego
oprogramowania nie mogą być nazywane “OpenSSL” ani też “OpenSSL” nie może
pojawić się
w ich nazwach.
6.Redystrybucja każdej formy musi zawierać poniższe potwierdzenie:
“Produkt ten obejmuje oprogramowanie utworzone przez OpenSSL Project dla
zastosowania w zestawie narzędzi OpenSSL (http://www.openssl.org/).”
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ OpenSSL PROJECT W
POSTACI "AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE GWARACJE,
WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO IMPLIKOWANYCH GWARANCJI
HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM
ZAPRZECZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU, OpenSSL PROJECT LUB
WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE
LUB POŚREDNIE SZKODY (WŁĄCZAJĄC LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO
ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA,
UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU)
MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO
DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE
PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA TEGO
OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O MOŻLIWO
ŚCI
POWSTANIA TAKIEJ SZKODY.
Produkt ten obejmuje kryptograficzne oprogramowanie napisane przez Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Produkt ten obejmuje oprogramowanie napisane przez Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 25
Pakiet ten jest implementacją SSL napisaną przez Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Implementacja została napisana zgodnie z Netscapes SSL.
Biblioteka ta jest przeznaczona do bezpłatnego handlowego i prywatnego użytku pod
warunkiem spełnienia poniższych warunków. Poniższe warunki odnoszą się do
wszystkich kodów znajdujących się w tej dystrybucji, czy to kod RC4, RSA, lhash, DES
itp; nie tylko kody SSL. Dokumentacja SSL zawarta w tej dystrybucji objęta jest tymi
samymi warunkami praw autorskich, z tym wyjątkiem, że właścicielem jest Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
Prawa autorskie należą do Eric Young i uwagi dotyczące praw autorskich w tym kodzie
nie mogą być usuwane. Jeżeli ten pakiet jest używany jako produkt, należy potwierdzić
prawa autorskie Eric Young jako autora części stosowanej biblioteki. Może to być
potwierdzone komunikatem tekstowym przy rozpoczęciu programu lub w dokumentacji
(tekstowo lub online) dostarczonej z tym pakietem.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z lub bez modyfikacji jest
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1.Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać uwagę praw autorskich, listę
warunków i poniższe zrzeczenie.
2.Redystrybucja form binarnych musi posiadać
powyższą uwagę praw autorskich,
listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
3.Wszystkie materiały reklamowe wymieniające te funkcje lub stosujące to
oprogramowanie muszą zawierać poniższe potwierdzenie:
"Produkt ten obejmuje kryptograficzne oprogramowanie napisane przez Eric
Young (eay@cryptsoft.com)."
Słowo "kryptograficzny" może zostać pominięte, jeżeli stosowane trasy z biblioteki
nie są związane z kryptografią :-).
4.Jeżeli stosowany jest określony kod Windows (lub pochodny) z katalogu apps (kod
aplikacji), należy dodać poniższe potwierdzenie:
"Produkt ten obejmuje oprogramowanie napisane przez Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)."
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ ERIC YOUNG W
POSTACI "AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE GWARACJE,
WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO IMPLIKOWANYCH GWARANCJI
HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM
ZAPRZECZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU, AUTOR LUB WSPÓŁPRACOWNICY
NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY
(WŁĄCZAJĄC LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB
USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY DANYCH LUB
KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU) MIMO ICH
SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z
KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO DZIAŁANIA
NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE PRZYCZYNY)
26Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA TEGO OPROGRAMOWANIA,
RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKIEJ
SZKODY.
Licencja i warunki dystrybucji każdej dostępnej wersji lub pochodnej tego kodu nie
mogą być zmieniane tj. kod ten nie może zostać skopiowany i objęty inną licencją
(również Licencją publiczną GNU).
Nielegalne kopie
Różne państwa
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne. W przypadku kopiowania
takich dokumentów może grozić kara pieniężna lub więzienie.
•Banknoty
•Banknoty i czeki
•Obligacje państwowe i papiery wartościowe
Nielegalne kopie
•Paszporty i dowody osobiste
•Materiały objęte prawami autorskimi lub handlowymi, bez zgody właściciela
•Znaczki pocztowe i inne negocjowalne instrumenty
Lista ta nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnej i
prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości, skontaktuj się z prawnikiem.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 27
1Przed użyciem urządzenia
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie produktu
Zastosowanie tego symbolu na urządzeniu oznacza, że nie wolno wyrzucać tego
urządzenia w normalny sposób stosowany do typowych domowych śmieci.
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim, urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają specjalnej metodzie wyrzucania i muszą być odseparowane od zwykłych
domowych śmieci.
Domostwa w krajach Unii Europejskiej mogą zwracać urządzenia elektryczne i
elektroniczne za darmo do przeznaczonych do tego celu miejsc. Dla uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
W niektórych krajach przy zakupie nowego osprzętu, sprzedawca może być
zobowiązany do bezpłatnego odebrania starego osprzętu. Dla uzyskania dalszych
informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą.
28Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
2Opis urządzenia
w
Urządzenie to nie jest zwykłą kopiarką, lecz cyfrowym urządzeniem, które w zależności
od konfiguracji, posiada możliwości kopiowania, faksowania, drukowania i
skanowania.
Ukazany w podręczniku ekran dotykowy przedstawia w pełni skonfigurowaną maszynę
ze wszystkimi funkcjami.
W zależności od dokonanych przez głównego operatora ustawień i konfiguracji
maszyny, ekrany dotykowe mogą się nieznacznie różnić. Nazwy przycisków i ikony
pulpitu sterowania również zależą od konfiguracji maszyny. Jednakże opisane tutaj
funkcje pozostają takie same.
Dla uzyskania dalszych informacji natemat dostępnych opcji należy odwiedzić witrynę
internetową Xerox lub skontaktować się z przedstawicielem Xerox.
Części maszyny
Poniższe rysunki ukazują standardowe i opcjonalne części urządzenia. W zależności
od modelu, konfiguracje mogą się różnić.
Podajnik dokumentów
Szyba dokumentów
(pod podajnikiem dokumentó
Pulpit sterowania
Moduł dupleksowy
(opcjonalny)
Taca 5 (Taca boczna)
Taca 1
Taca 2
Taca 3
Taca 4
Ekran dotykowy
Przełącznik Wł./Wył.
Środkowa taca
wyjściowa
Przednia pokrywa
Moduł dwutacowy
(opcjonalny)
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 29
2Opis urządzenia
Ostrzeżenie: W zależności od konfiguracji, zamiast podajnika dokumentów może być
zainstalowana pokrywa szyby dokumentów. Można zainstalować dwie opcjonalne
tace papieru.
Taca finishera
Finisher
(opcjonalny)
Taca 4
Taca 3
Moduł tandemowy tac
(opcjonalny)
TEL
Znajduje się z tyłu maszyny. W razie potrzeby należy podłączyć telefon do tego
gniazdka.
LINIA 1
Znajduje się z tyłu maszyny. Podłącz przewód telefoniczny do tego gniazdka.
Następnie podłącz drugi koniec do gniazdka w ścianie.
Finisher
Umożliwia automatyczne zszywanie lub sortowanie kopii. Taca finishera mieści do
1000 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
2
i formacie Letter/A4 lub mniejszym.
Moduł dupleksowy
Umożliwia wykonywanie kopii dwustronnych. Moduł dupleksowy może być stosowany,
gdy papier podawany jest z tacy 1, 2, 3 lub 4. Dalsze informacje, patrz 2 stronne w
rozdziale Kopiowanie na stronie 52.
30Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Kontrolki Systemu
Taca 3 i 4
W zależności od konfiguracji, w podstawie urządzenia znajdować się będą poniższe
opcjonalne tace:
•Moduł dwutacowy - Może być dodany do standardowej 2-tacowej konfiguracji.
Każda taca mieści do 500 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
•Moduł tandemowy - Może być dodany do standardowej 2-tacowej konfiguracji dla
podawania dużej ilości papieru. Taca 3 mieści maksymalnie 800 arkuszy papieru o
wadze 80 g/m
arkuszy papieru o wadze 80 g/m
tandemowy tac oznaczany jest jako "TTM".
Kontrolki Systemu
Poniższy rysunek ukazuje nazwy i funkcje przycisków pulpitu sterowania.
2
.
2
i formacie A4 podawanym długą krawędzią. Taca 4 mieści do 1200
13
12
2
i formacie Letter/A4. W podręczniku, moduł
12
3
4
5
6
7
8
91011
PrzyciskFunkcja
1<Logowanie/
Wylogowanie>
2<Pomoc>Przycisk ten jest nieczynny.
3<Język>Zmienia język wyświetlanych na ekranie komunikatów.
Wyświetla ekran logowania dla wprowadzenia ekranu [menu
administratora systemu] lub przy włączeniu funkcji identyfikacji.
Naciśnięcie tego przycisku dla wyświetlenia ekranu logowania, gdy
użytkownik już jest zalogowany, powoduje wylogowanie się z
maszyny.
Ostrzeżenie: Podczas zmiany języka, niektóre znaki mogą być
zniekształcone.
4<Tryb
energooszczę-
dny> (zielone
światełko)
Wskazuje, kiedy maszyna jest w trybie energooszczędnym.
Anuluje również tryb niskiego zużycia energii lub trybu spoczynku.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 31
2Opis urządzenia
PrzyciskFunkcja
5<Kasowanie
wszystkiego>
6<Przerwij>Tymczasowo przerywa pracę dla zaprogramowania ważniejszej
7<Stop>W zależności od typu pracy, zawiesza ją lub anuluje. Podczas
8<Start>Rozpoczyna lub wznawia pracę.
9<Szybkie
wybieranie
numeru>
10<C>Kasuje wartość numeryczną lub ostanią wprowadzoną cyfrę oraz
11<Pauza
Wybierania >
12<* (gwiazdka)>Wskazuje specjalny znak użyty w numerze faksu i przydziela kod
13<Wszystkie
usługi>
Przywraca ustawienia domyślne i wyświetla pierwszy ekran
bieżącej ścieżki.
pracy.
wykonywania wielu prac, wszystkie prace zostaną zawieszone lub
anulowane. Wybranie na ekranie [Stop] lub [Stan pracy]
zatrzymuje tylko wybraną pracę.
Wprowadza kod szybkiego wybierania.
przywraca wartość domyślną. Anuluje również zawieszone prace.
Wprowadza pauzę podczas wybierania numeru faksu.
grupy. Umożliwia również określenie kodu F lub hasła.
Wyświetla ekran [Wszystkie usługi] dla umożliwienia wyboru
wszystkich dostępnych w urządzeniu usług.
W zależności od kraju w którym maszyna została zakupiona, nazwy przycisków i
stosowane na pulpicie sterowania ikony mogą się różnić.
Usługi i funkcje
Maszyna, posiadając różne funkcje, dostarcza wiele cennych usług. Poniżej opisane
są funkcje a na ekranie <Wszystkie Usługi> wytłumaczone są opcje.
Ostrzeżenie: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług i funkcji może być zmieniany
przez głównego operatora.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Do przełączania ekranów służą
przyciski przesuwania.
32Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Usługi i funkcje
3. Wybierz żądaną usługę.
Kopiowanie
Umożliwia kopiowanie dokumentów na różne metody. Przykładowo, należy uzyskać
kopie zmniejszone lub powiększone do wybranego formatu lub skopiować dwa czy
cztery niezależne dokumenty na jeden arkusz papieru. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz rozdział Kopiowanie.
E-mail
Umożliwia różnorodne wysyłanie zeskanowanych dokumentów za pomocą e-mail.
Przykładowo, można ustawić zaczernienie skanowania lub określić format pliku dla
zachowania dokumentu. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz rozdział
Skanowanie/E-mail.
Faks/Faks internetowy
Umożliwia faksowanie dokumentów na różne metody. Przykładowo, można wysyłać
dokumenty w zmniejszonym lub powiększonym formacie, określać przeznaczenia z
zastosowaniem spisu adresów lub stosować funkcje szybkiego wybierania numeru.
Faks internetowy umożliwia wysyłanie i odbieranie faksów z zastosowaniem internetu
lub intranetu. Faks internetowy umożliwia transmisje tańsze niż z zastosowaniem
konwencjonalnej linii telefonicznej. Po zeskanowaniu dokumentów, zeskanowane
dane mogą być wys
łane z pomocą e-mailu. Zeskanowane dane mogą być również
przysłane jako załącznik e-mailu z kompatybilnego urządzenia faksu internetowego.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz rozdział Faks/Faks internetowy.
Skanowanie sieciowe
Umożliwia skanowanie dokumentów i zapisanie ich jako dokumentów elektronicznych
na serwerze pliku w sieci, poprzez wybranie szablonu z przydzielonymi wieloma
parametrami. Zapisane elektroniczne dokumenty można odzyskać poprzez dojście do
serwera pliku z komputera. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Szablony pracy -
Skanowanie sieciowe w rozdziale Skanowanie/E-mail na stronie 123, i Usługi w
rozdziale Usługi internetowe CentreWare na stronie 159.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 33
2Opis urządzenia
Skanowanie do skrzynki pocztowej
Umożliwia funkcje tajnych skrzynek pocztowych i pobierania poprzez zapisanie
zeskanowanych dokumentów do prywatnych skrzynek pocztowych. Dla uzyskania
dalszych informacji, patrz Zapisz w: Skanowanie do skrzynki pocztowej w rozdziale
Skanowanie/E-mail na stronie 122.
Skanowanie do FTP/SMB
Umożliwia skanowanie i zapisanie dokumentów do określonych przeznaczeń z
zastosowaniem protokołu FTP lub SMB. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
Zapisz w: - Skanowanie do FTP/SMB w rozdziale Skanowanie/E-mail na stronie 124.
Sprawdzenie skrzynki pocztowej
Umożliwia potwierdzenie, wydrukowanie lub skasowanie dokumentów ze skrzynki
pocztowej. Możliwa jest również zmiana lub zwolnienie połączenia z arkuszem
wykonywania pracy i wykonanie pracy według arkusza. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz rozdział Sprawdzanie skrzynek pocztowych.
Zapisane programowanie
Umożliwia z pomocą funkcji Zapisanego programowania zapisanie programowania
pracy pod numerem pracy. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz rozdział Zapisane
programowanie.
Menu ustawienia
Umożliwia z tego ekranu ustawienie lub zmianę poniższych funkcji: Skrzynka
pocztowa, Zapisane programowanie, Arkusze wykonywania pracy, Spis adresów,
Grupowe wysłanie, Uwagi i Typ papieru. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
rozdział Ustawienia i rozdział Zapisane programowanie.
34Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do właściwego źródła zasilania i czy wtyczka
jest całkowicie włożona do gniazdka.
Urządzenie jest gotowe do wykonywania kopii po 12 minutach od włączenia zasilania
(może się to różnić w zależności od konfiguracji urządzenia). Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Specyfikacja maszyny w rozdziale Specyfikacja na stronie 351.
1. Naciśnij przełącznik zasilania do
położenia <I>.
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Ostrzeżenie: Jeżeli maszyna nie
włączy się, sprawdź, czy przycisk
RESETOWANIE z tyłu urządzenia
jest w położeniu wciśniętym.
Wyłączanie zasilania
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny twardy dysk, po wyłączeniu,
urządzenie pozostaje włączone przez około 10 sekund w którym to czasie zapisuje pliki
i przygotowuje się do wyłączenia. Po upłynięciu tego czasu maszyna wyłącza się.
OSTRZEŻENIE: Pomiędzy włączaniem a wyłączaniem maszyny należy odczekać
minimum 20 sekund. Niezastosowanie się do tego może spowodować
uszkodzenie twardego dysku.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 35
2Opis urządzenia
Urządzenie odłączające (GFI)
W przypadku wykrycia usterki zasilania maszyny, przerywacz zasilania (GFI) odłącza
urządzenie od źródła zasilania. Jeżeli zasilanie zostanie odłaczone, zlokalizuj przycisk
RESETOWANIE umieszczony z tyłu maszyny. Jeżeli urządzenie odłączające
zadziałało, przełącznik będzie w położeniu odłączenia. Aby podłączyć ponownie
zasilanie, naciśnij przycisk RESETOWANIE.
Prze dużyciem maszyny, naciśnij przycisk TEST. Jeżeli urządzenie odłączające działa
prawidłowo, przycisk RESETOWANIA powinien wyskoczyć. Jeżeli nie wyskoczył,
naciśnij przycisk RESETOWANIE.
Przycisk
RESE TOWANIE
Przycisk TEST
Ostrzeżenie: Jeżeli przycisk RESETOWANIA po naciśnięciu wskakuje lub jeżeli
zasilanie nie zostało przywrócone poprzez wykonanie tej procedury, należy
skontaktować się z biurem Xerox.
Tryby energooszczędne
Urządzenie jest wyposażone w funkcje oszczędzające energię, które znacznie
zmniejsza zużycie energii podczas przestojów. Przycisk <Tryb energooszczędny>
znajduje się w górnej prawej części pulpitu sterowania i zapala się przy włączonej
funkcji oszczędności energii. Funkcja oszczędności energii działa w dwóch trybach.
•Tryb niskiego zużycia energii
•Tryb spoczynku
światełko/przycisk
<Tryb Energooszczędny>
36Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Zmiana ustawień domyślnych czasu
Tryb niskiego zużycia energii
Urządzenie przechodzi automatycznie do trybu niskiego zużycia energii po określonym
czasie od wykonania ostatniej czynności kopiowania, faksowania, skanowania lub
drukowania. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik trybu energooszczędnego
jest włączony. Tryb niskiego zużycia energii jest kasowany poprzez naciśnięcie na
pulpicie sterowania przycisku <Tryb energooszczędny> lub też, gdy urządzenie
otrzymuje pracę faksu lub drukowania. Nastawienie fabryczne 15 minut może być
zmieniane przez użytkownika na dowolne w zakresie od 2 do 60 minut.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Tryb Energooszczędny w rozdziale
Ustawienia na stronie 203.
Tryb spoczynku
Po upłynięciu określonego czasu, maszyna automatycznie przełącza się z trybu
niskiego zużycia energii na tryb spoczynku. Tryb spoczynku zużywa mniej energii niż
tryb niskiego zużycia energii. W trybie tym, ekran jest wyłączony i wskaźnik trybu
energooszczędnego jest włączony. Tryb spoczynku jest kasowany poprzez naciśnięcie
przycisku <Tryb energooszczędny> lub też, gdy urządzenie otrzymuje pracę faksu lub
drukowania. Nastawienie fabryczne 15 minut może być zmieniane przez uż
na dowolne w zakresie od 2 do 60 minut. Czas przełączenia na tryb spoczynku liczony
jest od przejścia przez maszynę do trybu niskiego zużycia energii.
ytkownika
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Tryb Energooszczędny w rozdziale
Ustawienia na stronie 203.
Ostrzeżenie: W ustawieniu fabrycznym maszyna pomija tryb niskiego zużycia energii
i przechodzi po 15 minutach postoju bezpośrednio do trybu spoczynku.
Zmiana ustawień domyślnych czasu
W części tej opisane jest w jaki sposób z dostępem głównego operatora można
zmieniać domyślny czas. Jeżeli potrzebujesz dalszej pomocy lub informacji, skontaktuj
się z głównym operatorem lub patrz Zegary/Timery maszyny w rozdziale Ustawienia
na stronie 201.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Logowanie/
Wylogowanie>.
Przycisk <Logowanie/Wylogowanie>
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 37
2Opis urządzenia
2. Klawiaturą numeryczną pulpitu
Ostrzeżenie: Domyślnym ID
głównego operatora jest “11111”.
Jeżeli włączona jest funkcja
identyfikacji, może być konieczne
wprowadzenie hasła. Hasłem
domyślnym jest “x-admin”. Hasło
rozróżnia małe i duże litery.
3. Wybierz [Ustawienia systemu]
sterowania wprowadź ID
głównego operatora. Wybierz
[Potwierdź] na ekranie [Logowanie
administratora systemu].
na ekranie [Menu administratora
systemu].
4. Wybierz [Ustawienia systemu]
na ekranie [Ustawienia
systemu].
5. Wybierz [Zwykłe ustawienia] na
ekranie [Ustawienia systemu].
6. Wybierz [Zegar maszyny/
Timery] na ekranie [Zwykłe
ustawienia].
7. Wybierz żądaną opcję.
8. Wybierz [Zmień ustawienia]
9. Przyciskami przesuwania zmień
wartość lub wybierz żądane
opcje.
10. Naciśnij [Zapisz].
38Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Tryby
Tryby
Przyciskami wprowadź ekrany umożliwiające wybór funkcji, monitorowanie stanu prac
i uzyskiwanie ogólnych informacji o urządzeniu.
Urządzenie posiada cztery przyciski.
•Wszystkie usługi
•Funkcje
•Stan pracy
•Stan maszyny
Ostrzeżenie: Przyciski te nie są aktywne, gdy maszyna znajduje się w trybie ustawień
systemu.
Przycisk
<Wszystkie
usługi>
Przycisk
<Funkcje>
Przycisk <
Stan pracy>
Wszystkie usługi
Przycisk ten umożliwia uzyskanie dostępu do wszystkich usług maszyny.
Ostrzeżenie: Układ wyświetlonych na ekranie ikon usług może być zmieniany przez
głównego operatora.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Do przełączania ekranów służą
przyciski przesuwania.
Przycisk <Stan maszyny>
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 39
2Opis urządzenia
Funkcje
Przycisk ten służy do przejścia do poprzedniego ekranu. Jeżeli stosowane są ekrany
[Stan pracy] lub [Stan maszyny], aby przejść do poprzedniego ekranu funkcji
kopiowania, faksowania lub skanowania, należy nacisnąć przycisk <Funkcje>. Ekran
kopiowania, faksowania lub skanowania nie zmienia się, nawet jeżeli podczas
wyświetlania tych ekranów został naciśnięty ten przycisk. W takim przypadku, dla
wybrania funkcji kopiowania, faksowania lub skanowania należy nacisnąć przycisk
<Wszystkie usługi>.
Stan pracy
Użyj ten przycisk dla sprawdzenia postępu pracy lub wyświetlenia rejestru i
szczegółowych informacji o zakończonych pracach. Najnowsza praca będzie
wyświetlona na górze listy. Można się tym przyciskiem posłużyć również do
sprawdzenia, skasowania lub wydrukowania zapisanych dokumentów lub
dokumentów z publicznych skrzynek pocztowych. Dla uzyskania dalszych informacji,
patrz rozdział Stan pracy.
Stan maszyny
Z pomocą tego przycisku można sprawdzić stan maszyny, liczniki i stan toneru we
wkładzie oraz wydrukować różne raporty. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
rozdział Stan maszyny.
Przerwanie pracy
Funkcja ta umożliwia chwilowe przerwanie wykonywanej pracy dla wykonania pracy
pilnej.
Ostrzeżenie: Maszyna sama określa punkt odpowiedni do przerwania bieżącej pracy.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Przerwij>.
2. Wprowadź polecenia dotyczące
nowej pracy.
3. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
4. Aby wznowić przerwaną pracę
należy ponownie nacisnąć
przycisk <Przerwij> a następnie
<Start>.
Przycisk <Przerwij>
Ostrzeżenie: Przerwanych prac nie można promować, zwalniać ani usuwać z kolejki
druku.
40Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Papier wtórnie przetworzony
Stosowanie papieru wtórnie przetworzonego pomaga w ochronie środowiska i nie
pogarsza pracy urządzenia. Xerox zaleca stosowanie papieru z 20% zawartością
papieru wtórnego. Papier ten można uzyskać w przedstawicielstwach firmy Xerox. Dla
uzyskania dalszych informacji na temat innych typów papieru wtórnie przetworzonego,
odwiedź witrynę internetową www.xerox.com lub skontaktuj się z przedstawicielem
Xerox.
Papier wtórnie przetworzony
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 41
2Opis urządzenia
42Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
3Kopiowanie
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów kopiowania i dostępnych
funkcji.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
Procedura kopiowania
W tej części opisane są podstawowe procedury kopiowania. Przed wykonywaniem
kopii z zastosowaniem tego urządzenia, należy określić co ma być kopiowane i w jakiej
ilości. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty – strona 43
2. Wybierz funkcje – strona 45
3. Wprowadź ilość – strona 46
4. Rozpocznij pracę kopiowania – strona 46
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy – strona 47
Zatrzymanie pracy kopiowania – strona 47
NOTATKA: Jeżeli włączona jest funkcja identyfikacji, przed użyciem maszyny może
być konieczne wprowadzenie numeru konta. Dalsze informacje jak i informacje na
temat numerów kont można uzyskać od głównego operatora.
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są obszary wejściowe.
•Podajnik dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub wielostronicowych
•Szyba dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub oprawionych
NOTATKA: W konfiguracji bez podajnika dokumentów, zamontowana jest pokrywa
szyby dokumentów.
NOTATKA: Urządzenie automatycznie wykrywa standardowe formaty dokumentów.
Formaty które mogą być wykrywane zależą od tabeli formatów papieru ustalonej
przez głównego operatora. Dla uzyskania informacji na temat ustawiania tabeli
rozmiarów papieru, patrz Ustawienia formatu papieru w rozdziale Ustawienia na stronie 211. Jeżeli dokument jest niestandardowego rozmiaru lub nieoznaczony jako
standardowy, maszyna nakaże sprawdzenie dokumentu lub ręczne wprowadzenie
rozmiaru. Informacje w jaki sposób wprowadzać ręcznie format dokumentu, patrz
Wielkość oryginału na stronie 60.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 43
3 Kopiowanie
Podajnik dokumentów
Podajnik dokumentów mieści do 50 arkuszy zwykłego papieru o wadze 38–128 g/m2.
Dokumenty mogą mieć szerokość 140-297 mm (5,5-11 cali) i długość 210-432 mm
(8,5-17 cali) i być formatu A5-A3 (5,5x8,5 do 11x17 cali) SEF (podawane krótką
krawędzią). Dokumenty muszą być w dobrym stanie i należy z nich usunąć wszystkie
zszywki i spinacze. Podajnik dokumentów wykryje standardowe formaty lub też można
je wprowadzić ręcznie z użyciem karty [Opcje skanowania].
Dalsze informacje na temat kopiowania oryginałów różnych formatów z
zastosowaniem podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych formatów na stronie 61.
NOTATKA: Dla zmniejszenia ryzyka występowania zacięć podajnika dokumentów,
podczas kopiowania dokumentów pogiętych i pomarszczonych należy stosować
szybę dokumentów. Zastąp nową kopią pogięte lub pomarszczone dokumenty.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia kolejne skanowanie dokumentów
różnych formatów. Dokumenty należy ustawić w górnym rogu podajnika dokumentów.
Dalsze informacje na temat kopiowania oryginałów różnych formatów z
zastosowaniem podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych formatów na
stronie 61
.
1. Przed włożeniem dokumentów
do podajnika należy wyjąć
zszywki i spinacze.
2. Włóż dokumenty do podajnika
tekstem do góry. Pierwsza
strona powinna być na górze,
tytułami do tyłu lub lewej strony
maszyny.
3. Umieść stos po środku, pomiędzy ogranicznikami, ustawiając lewą krawędź z
tacą podajnika i przysuwając ograniczniki tak, aby lekko dotykały dokumentów.
Przy wybranym ustawieniu [Auto] w [Dostarczaniu papieru], maszyna autmatycznie
wybiera odpowiednią do formatu dokumentu tacę papieru. Na ekranie wyświetlona
zostanie taca papieru, format papieru i ukierunkowanie w wybranej tacy.
NOTATKA: Funkcja ta jest dostępna pod warunkiem, że urządzenie znajdzie
odpowiednią tacę. Jeżeli urządzenie nie może znaleźć odpowiedniej tacy, należy
zastosować ręczny wybór tacy lub posłużyć się tacą boczną. Dla uzyskania dalszych
informacji na temat wyboru tacy, patrz Dostarczanie papieru na stronie 50.
44Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Szyba dokumentów
Szyba dokumentów może być stosowana dla pojedynczych lub oprawionych
dokumentów o szerokości do 297 mm (11 cali) i długości do 432 mm (17 cali).
1. Podnieś podajnik dokumentów
lub podnieś pokrywę szyby
dokumentów.
2. Umieść dokument tekstem do
dołu na szkle dokumentów przy
strzałce rejestracji w górnej
lewej części szyby dokumentów.
3. Opuść podajnik dokumentów
lub pokrywę szyby dokumentów.
Procedura kopiowania
2. Wybierz funkcje
Funkcje dostępne na ekranie [Podstawowe kopiowanie] są funkcjami najczęściej
stosowanymi.
NOTATKA: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz [Kopiowanie] na
ekranie [Wszystkie usługi].
Sprawdź, czy wyświetlony jest
ekran [Podstawowe
kopiowanie].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 45
3 Kopiowanie
NOTATKA: Jeżeli funkcja identyfikacji jest włączona, może być konieczne
wprowadzenie ID użytkownika i hasła (jeżeli jest nastawione). Dla uzyskania pomocy,
skontaktuj się z głównym operatorem.
3. Dotknij przycisk żądanej funkcji. Jeżeli wybrany jest [Dalsze], naciśnij przycisk
[Zapisz], aby potwierdzić wybraną funkcję, lub [Kasuj], aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
Jeżeli jest to konieczne, wybierz jedną z kart i skonfiguruj ustawienia kopiowania. Dla
uzyskania informacji na temat indywidualnych kart, patrz poniżej.
ilość kopii. Wprowadzona liczba
wyświetlona jest w górnym
prawym rogu ekranu
dotykowego.
NOTATKA: Aby skasować
niewłaścią liczbę, naciśnij przycisk
<C> i wprowadź właściwą liczbę.
4. Rozpocznij pracę kopiowania
1. Naciśnij przycisk <Start>. Każdy
dokument jest skanowany tylko
raz. Liczba kopii pozostających
do wykonania wyświetlona jest
w górnym prawym rogu ekranu
dotykowego.
Przycisk
<C>
Przycisk
<Start>
Jeżeli maszyna jest wyposażona w opcjonalny twardy dysk, możliwe jest skanowanie
następnego dokumentu podczas kopiowania poprzedniego, pod warunkiem, że
podajnik lub szyba dokumentów są gotowe. Podczas nagrzewania mszyny możliwe
jest również programowanie następnej pracy.
46Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy> dla
wyświetlenia ekranu [Stan
pracy].
Wyświetlona zostanie praca z kolejki. Jeżeli żadna praca nie jest wyświetlona na
ekranie dotykowym, prawdopodobnie została już wykonana.
Dalsze informacje, patrz Prace bieżące i oczekujące w rozdziale Stan pracy na
stronie 278.
Zatrzymanie pracy kopiowania
Dla ręcznego anulowania pracy kopiowania należy wykonać poniższe punkty.
Procedura kopiowania
1. Wybierz na ekranie dotykowym
[Stop] i naciśnij na pulpicie
sterowania przycisk <Stop> aby
zatrzymać bieżącą pracę
kopiowania.
NOTATKA: Naciśnij przycisk
<Start> na pulpicie sterowania, aby
wznowić zatrzymaną pracę.
Przycisk<Stop>
Przycisk <C>
2. Jeżeli jest to konieczne naciśnij
przycisk <Stan pracy> aby
wyświetlić ekran [Stan pracy].
Aby wyprowadzić ekran [Stan
pracy], naciśnij przycisk
<Funkcje>.
3. Naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, aby skasować zatrzymaną pracę
kopiowania.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 47
3 Kopiowanie
Podstawowe kopiowanie
W części tej opisane są podstawowe funkcje prac kopiowania z ekranu [Podstawowe
kopiowanie]. Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
[Kopiowanie]. Sprawdź, czy
wyświetlony jest ekran
[Podstawowe kopiowanie].
3. Wybierz żądaną opcję.
Zmniejszenie/Powiększenie
Oprócz kopii tego samego formatu (100%), można wykonywać kopie powiększone lub
zmniejszone w zakresie 25-400% z zastosowaniem funkcji [Zmniejszenie/
Powiększenie].
100%
Wykonuje kopie tego samego formatu.
Auto %
Automatycznie zmniejsza/powiększa obraz dokumentu dopasowując do wybranego
formatu papieru.
NOTATKA: Przy włączonej tej opcji niemożliwe jest wybranie [Auto] z [Dostarczania
papieru] ani [Auto wykrycie formatu] dla [Formatu papieru] z [Tacy 5 (bocznej)]. Taca 1
jest wybierana automatycznie, nawet jeżeli w [Dostarczaniu papieru] wybrane jest
[Auto]. Jeżeli dla [Formatu papieru] w [Tacy 5 (bocznej)] wybrane jest [Auto wykrycie
papieru], naciśnięcie przycisku <Start> spowoduje wyświetlenie błędu.
Zadane ustawienia
Funkcja ta umożliwia wybranie najczęściej stosowanego stosunku zmniejszenia/
powiększenia ustalonego przez głównego operatora.
48Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Dalsze
Wyświetla ekran [Zmniejszenia/Powiekszenia].
Ekran [Zmniejszenie/Powiększenie]
Umożliwia wybranie lub określenie na tym ekranie stosunku zmniejszenia/
powiększenia.
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Zmniejszenie/Powiększenie] z
ekranu [Podstawowe
kopiowanie].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Zadany %
•Zadane nastawienia - Umożliwia wybranie jednego z siedmiu stosunków
zmniejszenia/powiększenia. Zadane nastawienia ustawiane są przez głównego
operatora.
Podstawowe kopiowanie
•Kopiuj Wszystko - Zmniejsza nieznacznie obraz dokumentu w stosunku do
wybranego zmniejszenia/powiększenia dla umożliwienia skopiowania całego
obrazu dokumentu na papier.
Zmienny %
Umożliwia określenie przyciskami przesuwania na ekranie dotykowym stosunku
zmniejszenia/powiększenia w zakresie 25-400% w skokach o 1%.
Niezależne X–Y %
Umożliwia indywidualne nastawienie szerokości i długości stosunku zmniejszenia/
powiększenia w zakresie 25-400% w skokach o 1%.
•Auto - automatycznie określa stosunek zmniejszenia/powiększenia dla długości i
szerokości dla dopasowania do papieru.
•Auto (Kopiuj wszystko) - Włącza funkcję [Auto] i zmniejsza nieznacznie obraz
dokumentu w stosunku do wybranego stosunku zmniejszenia/powiększenia dla
umożliwienia skopiowania obrazu dokumentu na papier.
•XY - Określa ten sam stosunek dla szerokości i długości.NOTATKA: Przy wybranym [Auto %], Taca 1 jest wybierana automatycznie, nawet
jeżeli w [Dostarczaniu papieru] wybrane jest [Auto].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 49
3 Kopiowanie
Dostarczanie papieru
Dostępne tace papieru wyświetlone są na ekranie wraz z formatem materiału i
zadanym ukierunkowaniem dla każdej tacy.
Po zmianie formatu lub typu materiału w tacy, główny operator musi zmienić ustawienie
tacy na materiał załadowany. Dla uzyskania dalszych informacji na temat zmian
programowania tacy należy skontaktować się z głównym operatorem.
Dalsze informacje na temat formatów i typów materiału akceptowanych przez
urządzenie, patrz rozdział Papier i inne materiały.
Auto
Umożliwia automatyczne wybranie właściwej tacy dla danego formatu dokumentu,
zmniejszenia/powiększenia i wybranych nastawień funkcji.
NOTATKA: Przy wybranym [Auto %] w [Zmniejszeniu/Powiększeniu], [100%] jest
wybierana automatycznie w [Zmniejszeniu/Powiększeniu], nawet jeżeli w
[Dostarczaniu papieru] wybrane jest [Auto].
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie tacy papieru z trzech zadanych ustawień wprowadzonych przez
głównego operatora. Dla wszystkich tac, z wyjątkiem Tacy 5, wyświetlone jest: numer
tacy, format papieru i ukierunkowanie.
Dalsze
Wyświetla ekran [Dostarczanie papieru].
Ekran [Dostarczanie Papieru]
Umożliwia wybranie tacy papieru z pięciu zadanych tac (łącznie z tacą boczną).
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Dostarczanie papieru] z ekranu
[Podstawowe kopiowanie].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Auto
Patrz opcja [Auto] wytłumaczona powyżej.
50Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie tacy papieru z czterech zadanych ustawień.
Taca boczna
Wyświetla ekran [Taca 5 (boczna)].
Ekran [Taca 5 (boczna)].
Do tacy bocznej można tymczasowo załadować papier niedostępny w
zaprogramowanych tacach. Można do niej załadować stos papieru o wysokości 10mm
(około 95 arkuszy papieru o wadze 80 g/m
należy wykonać poniższe punkty.
1. Wybierz [Tacę boczną] z ekranu
[Dostarczanie papieru].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Podstawowe kopiowanie
2
). Dla pełnego wykorzystania tacy bocznej
Format papieru
•Auto wykrywanie formatu - Automatycznie wykrywa format podawanego do tacy
bocznej papieru.
•Format standardowy - Wyświetla na ekranie dotykowym zadane formaty papieru i
umożliwia wybranie formatu z wyświetlonych formatów papieru. Zadany format
papieru ustawiany jest przez głównego operatora.
•Format niestandardowy - umożliwia określenie przyciskami przesuwania szerokości
i długości papieru w skokach o 1 mm. Dopuszczalny zakres formatu papieru to 89297 mm dla szerokości i 99-432 mm dla długości.
Typ papieru
Wybierz typ papieru z wyświetlonych zadanych typów. Zadane nastawienia ustawiane
są przez głównego operatora.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 51
3 Kopiowanie
2 stronne
Funkcja ta umożliwia automatyczne wykonywanie dwustronnych kopii z jedno- lub
dwustronnych dokumentów.
NOTATKA: Przed zastosowaniem tej funkcji należy określić ukierunkowanie
dokumentu wskazując górę dokumentu w [Ukierunkowaniu oryginału] na ekranie
[Opcji skanowania].
NOTATKA: Opcja kopii dwustronnych nie może być stosowana z poniższymi typami
papieru: Folie, Lekki, Ciężki, Naklejki, Okładki, jak również papier zadrukowany na
jednej stronie (np. odpadowy).
1 J 1 stronne
Wykonuje jednostronne kopie z jednostronnych oryginałów,
1 J 2 (G do G)
Wykonuje dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów,
2 J 2 (G do G)
Wykonuje dwustronne kopie z dwustronnych oryginałów,
2 J 1 (G do G)
Wykonuje jednostronne kopie z dwustronnych oryginałówNOTATKA: Podczas stosowania szyby dokumentów dla [1 J 2 (G do G)] lub [2 J 2
(G do G)], maszyna wyświetli komunikat, gdy będzie gotowa do skanowania
następnego dokumentu.
Dalsze
Wyświetla ekran [2 stronne].
52Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ekran [2 stronne]
Umożliwia wybranie poprzedniej opcji i zadecydowanie o obrocie druku strony 2 górą
do dołu.
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji [2
stronne] z ekranu [Podstawowe
kopiowanie].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Obróć stronę 2
Zaznacz to okienko dla obrotu strony 2 górą do dołu.
NOTATKA: Opcja ta jest dostępna tylko dla [1 J 2 (G do G)] i [2 J 2 (G do G)].
Wyjście kopii
Funkcja ta umożliwia sortowanie kopii na wyjściu. Jeżeli w urządzeniu zainstalowany
jest finisher, możliwe jest również zszywanie. Położenie zszywki na kopiach
wyjściowych można wybierać.
Podstawowe kopiowanie
NOTATKA: Jeżeli finisher nie jest zainstalowany, wyświetlone funkcje mogą być inne.
NOTATKA: Jeżeli podczas stosowania funkcji zszywania kopii lub druków, papier
prawidłowego formatu nie jest załadowany, podczas przetwarzania takiej pracy,
wyświetlony może zostać błąd formatu papieru. Jeżeli wystąpi taka sytuacja, w
finisherze może znajdować się część przetworzonego papieru. Jeżeli na ekranie
dotykowym wyświetlony jest komunikat: "Format/Ukierunkowanie papieru
załadowanego do tacy 5 (bocznej) jest inny niż w ustawieniu" lub " Format/
Ukierunkowanie papieru w tacy X jest inny niż wybrany format. Załaduj xxx", otwórz
górną pokrywę finishera, wyjmij papier nieprawidłowego formatu, załaduj do tacy
papier właściwego formatu i ponownie rozpocznij pracę. Jeżeli wymienisz papier w
tacy i wznowisz pracę
prawidłowe z nieprawidłowymi.
Auto
Automatycznie wybiera [Ułożone] bądź [Nieułożone] na wyjściu kopii. Opcja [Ułożone]
jest stosowana przy użyciu podajnika dokumentów lub po włączeniu [Oryginałów
oprawionych], [Okładek], [Pustych przekładek + N kompletów], [Zszywania], [Pracy
tworzenia], [Próbnego kompletu] lub [Tworzenia broszury]. Dla wszystkich innych opcji
stosowane są [Nieułożone].
bez wyjęcia papieru z finishera, urządzenie zszyje arkusze
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 53
3 Kopiowanie
Góra, po lewej
Zszywa górny lewy róg arkuszy.
2 zszywki po lewej
Umieszcza dwie zszywki po lewej stronie arkuszy.
Góra, po prawej
Zszywa górny prawy róg arkuszy.
Dalsze
Wyświetla ekran [Wyjście kopii].
Ekran [Wyjście kopii]
Umożliwia wybranie metody sortowania na wyjściu i określenia tacy wyjściowej.
1. Wybierz [Dalsze] dla funkcji
[Wyjście kopii] z ekranu
[Podstawowe kopiowanie].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Położenie zszywki
Dla określenia położenia zszywania wybierz jedną z pięciu wyświetlonych opcji.
Układanie
•Auto - automatycznie wybiera metodę sortowania dla kopii na wyjściu. Patrz opcja
[Auto] wytłumaczona powyżej.
•Ułożone - Dostarcza określoną ilość kompletów kopii w tej samej kolejności co
dokumenty. Przykładowo, dwie kopie 3 stronicowego dokumentu dostarczane są w
kolejności 1-2-3, 1-2-3.
54Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Jakość Obrazu - Kopiowanie
•Nieułożone - dostarcza kopie w stosach, w ilości żądanej dla każdego dokumentu.
Przykładowo, dwie kopie 3 stronicowego dokumentu dostarczane są w kolejności
1-1, 2-2, 3-3.
Przeznaczenie wyjścia
Ze [Środkowej tacy wyjściowej] i [Tacy finishera] można wybrać tacę wyjściową dla
pracy kopiowania.
NOTATKA: Przed stosowaniem środkowej tacy wyjściowej, musi ona zostać
włączona w ustawieniach modułu rozszerzanej tacy. Patrz moduł tacy rozszerzanej na
stronie 198.
Jakość Obrazu - Kopiowanie
W części tej opisane są funkcje stosowane do nastawienia jakości obrazu wyjściowego
z zastosowaniem opcji Jakości obrazu. Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz
poniżej.
Typ oryginału – strona 56
Jaśniejsze/Ciemniejsze – strona 56
Ostrość – strona 57
Auto naświetlenie – strona 57
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3. Naciśnij kartę [Jakość obrazu].
4. Wybierz żądaną opcję.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 55
3 Kopiowanie
Typ oryginału
Funkcja ta poprzez wybranie typu oryginałów umożliwia kopiowanie z optymalną
jakością.
1. Wybierz [Typ oryginału] na
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Tekst
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tylko tekst.
Umożliwi ona wyraźne kopiowanie tekstu.
Tekst i Foto
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tekst i fotografie.
Tekst i fotografie są automatycznie rozpoznawane i odpowiedni tryb jakości
zastosowywany jest do indywidualnych obszarów.
ekranie [Jakości kopii].
Foto
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tylko fotografie.
Tekst ołówkowy
Opcja ta powinna być zastosowana podczas kopiowania dokumentów zapisanych
ołówkiem. Obrazy takie są jasne i trudne do odczytania, z tego powodu kopiowane są
z nastawieniem ciemniejszym.
Jaśniejsze/Ciemniejsze
Funkcja ta umożliwia wybranie zaczernienia podczas kopiowania dokumentów.
1. Wybierz [Jaśniejsze/
Ciemniejsze] na ekranie
[Jakości obrazu].
2. Wybierz poziom zaczernienia.
3. Wybierz [Zapisz].
56Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ostrość
Funkcja ta umożliwia zmniejszenie lub zwiększenie poziomu ostrości linii i krawędzi.
1. Wybierz [Ostrość] na ekranie
[Jakości obrazu].
2. Wybierz poziom ostrości.
3. Wybierz [Zapisz].
Auto naświetlenie
Funkcja ta umożliwia wybranie włączenia lub wyłączenia eliminacji kolorowego tła
podczas kopiowania dokumentów.
NOTATKA: Funkcja ta jest wyłączona przy wybranym [Foto] na ekranie [Typ
oryginału].
1. Wybierz [Auto naświetlenie] na
ekranie [Jakości obrazu].
Opcje skanowania - Kopiowanie
2. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę
funkcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Opcje skanowania - Kopiowanie
W części tej opisane są [Opcje skanowania] stosowane do nastawienia układu. Dla
uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
Oryginały oprawione – strona 58
Kopiowanie 2 stronne książki – strona 59
Wielkość oryginału – strona 60
Oryginały różnych formatów – strona 61
Kasowanie Brzegów – strona 61
Przesunięcie marginesu – strona 62
Obrót obrazu – strona 64
Obraz lustrzany/negatywowy – strona 65
Ukierunkowanie oryginału – strona 66
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 57
3 Kopiowanie
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3. Wybierz kartę [Opcje
skanowania]. Do przełączania
ekranów służą boczne karty.
4. Wybierz żądaną opcję.
Oryginały oprawione
Funkcja ta umożliwia kopiowanie stron przyległych oprawionego oryginału z
zastosowaniem szyby dokumentów. Dwie strony będą kopiowane na dwa oddzielne
arkusze papieru.
1. Wybierz [Oryginały prawione] z
ekranu [Opcje skanowania].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Dwie przyległe strony oprawionego dokumentu muszą być ustawione
poziomo na szybie dokumentów.
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Lewa strona, potem prawa
Kopiuje obie strony otwartej książki od lewej do prawej.
Prawa strona, potem lewa
Kopiuje obie strony otwartej książki od prawej do lewej.
Górna strona, potem dolna
Kopiuje obie strony otwartej książki od góry do dołu.
Obie strony
Kopiuje obie strony otwartej książki.
58Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Tylko lewa strona
Kopiuje tylko lewą stronę otwartej książki.
Tylko prawa strona.
Kopiuje tylko prawą prawą otwartej książki.
Tylko górna strona
Kopiuje tylko górną stronę otwartej książki.
Tylko dolna strona
Kopiuje tylko dolną stronę otwartej książki.
Kasowanie środka
Kasuje drukowanie obszaru środkowego oprawiania książki, które zazwyczaj daje
ciemniejsze obszary. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0-50 mm w skokach 1 mm.
Kopiowanie 2 stronne książki
Opcje skanowania - Kopiowanie
Funkcja ta umożliwia z zastosowaniem szyby dokumentów wykonanie dwustronnych
kopii z oprawionych dokumentów. Jako pierwsza strona umieszczany jest
automatycznie pusty arkusz.
1. Wybierz [Kopiowanie 2 Stronne
książki] na ekranie [Opcji
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Ta funkcja nie może być jednocześnie wybierana wraz z funkcją
[Oprawionych orygnałów].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Lewa strona, potem prawa
Kopiuje obie strony otwartej książki od lewej do prawej.
Prawa strona, potem lewa
Kopiuje obie strony otwartej książki od prawej do lewej.
Górna strona, potem dolna
Kopiuje obie strony otwartej książki od góry do dołu.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 59
3 Kopiowanie
Strona początkowa i końcowa
Wyświetla ekran [2 stronne kopiowanie książki - Strona początkowa i końcowa].
Określa, czy przy kopiowaniu, pierwsza czy ostatnia strona ma być stroną początkową
i końcową. Określone strony muszą zostać zidentyfikowane z pomocą oprawionych
oryginałów.
Kasowanie środka
Kasuje drukowanie obszaru środkowego oprawiania książki, które zazwyczaj daje
ciemniejsze obszary. Obszar do kasowania od środka książki można wybierać
przyciskami przesuwania w zakresie 0-50 mm w skokach 1 mm.
Wielkość oryginału
Poprzez zastosowanie tej funkcji format dokumentu może być automatycznie wykryty,
wybrany z zadanych formatów lub ręcznie wprowadzony z pomocą specjalnej opcji.
Jeżeli użyte jest Specjalne, dokumenty będą kopiowane zgodnie z określonym
formatem, bez względu na ich faktyczną wielkość.
1. Wybierz [Wielkość oryginału] z
ekranu [Opcje skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Auto wykrycie formatu
Automatycznie wykrywa format standardowych dokumentów.
Zadane ustawienia
Można wybierać z 11 zadanych standardowych formatów z ukierunkowaniem
poziomym lub pionowym. Zadane ustawienia nastawiane są przez głównego
operatora.
Specjalne
Umożliwia ręczne określenie formatu dokumentu przyciskami przesuwania w zakresie
15-297 mm dla szerokości i 15-432 mm dla długości.
60Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Oryginały różnych formatów
Funkcja ta umożliwia jednoczesne załadowanie do podajnika dokumentów o różnych
formatach.
NOTATKA: Dla włączenia tej funkcji należy wybrać [Auto wykrycie formatu] z ekranu
[Formatu oryginału].
NOTATKA: Dla zastosowania tej funkcji, na ekranie [Formatu wyjściowego] w
[Ukierunkowaniu oryginału], ukierunkowanie musi być określone wskazując górę
dokumentu.
NOTATKA: przy załadowywaniu dokumentów formatu standardowego może zostać
wyświetlony komunikat nakazujący ręczne wprowadzenie rozmiaru dokumentu.
Wprowadź ręcznie rozmiar papieru. Ładuj dokumenty różnych wielkości krótką
krawędzią.
1. Wybierz [Oryginały różnych
formatów] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę
funkcję.
Opcje skanowania - Kopiowanie
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Jeżeli funkcja ta zostanie wyłączona podczas wykonywania kopii
oryginałów różnych formatów, wielkość pierwszej strony będzie obowiązkowym
formatem dla pozostałych kopii.
Kasowanie Brzegów
Funkcja ta umożliwia kasowanie czarnych brzegów lub zbędnych śladów np. po
dziurkowaniu przy brzegch lub od środka kopii.
NOTATKA: Jeżeli funkcja ta nie zostanie użyta podczas kopiowania oryginałów
oprawionych, po brzegach lub na środku oprawiania mogą wystąpić ciemne ślady.
NOTATKA: Dla zastosowania tej funkcji konieczne jest określenie ukierunkowania
dokumentu poprzez wskazanie góry dokumentu w [Ukierunkowaniu dokumentu] z
ekranu [Format wyjściowy].
1. Wybierz [Kasowanie brzegów] z
ekranu [Opcje skanowania].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 61
3 Kopiowanie
Normalne
Dla określenia wielkości kasowania od brzegu lub środka należy wybrać jedną z
wartości zadanych. Zadane nastawienia są wybierane przez głównego operatora.
Jeżeli szerokość kasowania od brzegów lub od środka nie jest konieczne, należy wbrać
[Zmienne kasowanie] i przyciskami przesuwania ustawić 0,0.
Zmienne kasowanie
Umożliwia nastawienie wielkości kasowania od brzegu lub środka dokumentów.
Należy wprowadzić wielkość kasowania od góry, dołu, z prawej, lewej i od środka
marginesu. Maksymalna wielkości kasowania to 50 mm.
Przesunięcie marginesu
Funkcja ta umożliwia zmianę położenia obrazu na stronie wyjściowej.NOTATKA: Dla zastosowania tej funkcji konieczne jest określenie ukierunkowania
dokumentu poprzez wskazanie góry dokumentu w [Ukierunkowaniu dokumentu] z
ekranu [Format wyjściowy].
NOTATKA: Wielkość przesunięcia obrazu zależna jest od formatu papieru
załadowanego do maszyny.
NOTATKA: Przy wybranych [Oryginałach różnego formatu], wielkość przesunięcia
jest określona położeniem obrazu pierwszego arkusza i zastosowana jest do
kolejnych arkuszy dokumentów.
1. Wybierz [Przesunięcie
marginesu] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Bez przesunięcia
Wyłącza tę funkcję.
Auto środkowanie
Automatycznie przesuwa obraz na środek papieru.
Przesunięcie marginesu/Zmienne przesunięcie
Automatycznie przesuwa na papierze obrazy o określoną wartość. Dla obu wymiarów
można wprowadzić do 50 mm.
Jeżeli maszyna skonfigurowana jest na wykonywanie kopii dwustronnych, poniższe
opcje można wybierać oddzielnie dla przedniej i tylnej kopii.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 63
3 Kopiowanie
Auto środkowanie
Automatycznie przesuwa obraz na środek papieru.
Narożne przesunięcie
Przesuwa obrazy do rogu papieru. Dla przesunięcia obrazu w wybranym kierunku
należy wybrać jedną z ośmiu strzałek.
Zmienne przesunięcie
Przesuwa na papierze obrazy o określoną wartość. Dla obu wymiarów można
wprowadzić przyciskami przesuwania wartość do 50 mm.
Niezależne przesunięcie
Umożliwia niezależne ustawienia strony 1 i 2.
Obrot lustrzany
Automatycznie umieszcza obraz na stronie 2 w ten sam sposób co obraz na stronie 1.
Obrót obrazu
Funkcja ta umożliwia automatyczną rotację obrazu dla dopasowania do
ukierunkowania papieru w tacy.
1. Wybierz [Obrót obrazu] z ekranu
[Opcje skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Zawsze Wł.
Zawsze obraca obraz.
Wł. podczas Auto
Obraca obraz tylko wtedy, gdy [Auto] jest wybrane w [Dostarczaniu papieru] lub
wybrane są funkcje [Zmniejszenie/Powiększenie].
Kierunek obrotu
Wyświetla ekran [Obrót obrazu - Kierunek obrotu].
64Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ekran [Obrót obrazu - Kierunek obrotu]
Ekran ten umożliwia określenie brzegu papieru, gdzie góra obrazu dokumentu będzie
ustawiana podczas kopiowania dokumentów różnego formatu. Dostępne są poniższe
opcje:
•Położenie zszywki - obraca obraz w zależności od położenia zszywki. Opcja ta jest
dostępna tylko wtedy, gdy w urządzeniu zainstalowany jest finisher.
•Ukierunkowanie pionowe - Lewa krawędź - Obraca obraz dla ustawienia góry
dokumentu poziomego z lewą krawędzią dokumentu pionowego.
•Ukierunkowanie pionowe - Prawa krawędź - Obraca obraz dla ustawienia góry
dokumentu poziomego z prawą krawędzią dokumentu pionowego.
Opcje skanowania - Kopiowanie
Obraz lustrzany/negatywowy
Ekran ten posiada dwie funkcje: obraz lustrzany lub obraz negatywowy.
1. Wybierz [Obraz lustrzany/
negatywowy] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Obraz lustrzany
Wybierz [Wł.] dla utworzenia obrazu lustrzanego dokumentu.
Obraz negatywowy
Wybierz [Wł.] dla zmiany czarnych obszarów dokumentu na białe i białych na czarne.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 65
3 Kopiowanie
Ukierunkowanie oryginału
Funkcja ta umożliwia określenie ukierunkowania dokumentów. Ukierunkowanie
dokumentów musi być określone przed zastosowaniem funkcji takich jak: Niezależne
X-Y %, 2 stronne, Oryginały mieszanych formatów, Kasowanie brzegu, Przesunięcie
marginesu, Wiele-obok-siebie i Powtórzenie obrazu.
1. Wybierz [Ukierunkowanie
oryginału] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Góra do góry
Wybierz te opcję, gdy góra dokumentu jest skierowana do tyłu maszyny.
Góra na lewej
Wybierz te opcję, gdy góra dokumentu jest skierowana do lewej strony maszyny.
Format wyjściowy - Kopiowanie
W części tej opisane są funkcje umożliwiające ulepszenie wyglądu pracy kopiowania.
Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
wyjściowy]. Do przełączania
ekranów służą boczne karty.
66Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
4. Wybierz żądaną opcję.
Tworzenie Broszury
Funkcja ta umożliwia drukowanie obrazów obok siebie, na obu stronach każdego
arkusza, we właściwej kolejności dla utworzenia broszury. Kopie należy złożyć na
połowę i zszyć po środku dla utworzenia wykończonej broszury.
NOTATKA: jeżeli ilość stron dokumentu będzie wielokrotnością czterech, broszura nie
będzie miała pustych stron. W przeciwnym wypadku strony dodatkowe będą puste.
1. Wybierz [Tworzenie broszury] z
ekranu [Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
Format wyjściowy - Kopiowanie
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Oprawienie po lewej/na górze
Tworzy broszurę, która otwierana jest na lewo lub do góry.
Oprawienie po prawej
Tworzy broszurę, która otwierana jest na prawo.
Margines oprawiania
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury - Margines oprawiania].
Okładki
Wyświetla ekran [Tworzenie broszury - Okładki].
Oryginały
Wyświetla ekran [Tworzenie broszury - Oryginały].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 67
3 Kopiowanie
Ekran [Tworzenie broszury - Margines oprawiania]
Umożliwia poprzez zastosowanie przycisków przesuwania określenie wielkości
wewnętrznego marginesu od 0 do 50 mm w skokach o 1 mm.
1. Wybierz [Tworzenie broszury -
Margines oprawiania] z ekranu
[Tworzenie broszury].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
Ekran [Tworzenie broszury - Okładki]
Umożliwia wybranie żądanej opcji dla dodania okładki do broszury.
1. Wybierz [Tworzenie broszury -
Okładki] z ekranu [Tworzenie
broszury].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wykonuje broszurę bez okładki.
Wł.
Dodaje z tacy okładek okładkę do broszury. Po wybraniu, opcja [Zadrukowane okładki]
będzie dostępna.
Zadrukowane okładki
•Wył. - Dodaje automatycznie puste okładki do broszury.
•Wł. - Kopiuje pierwszą stronę kompletu dokumentów na okładkę. Puste arkusze
muszą być dodane do kompletu dokumentów, jeżeli tylko przednia lub tylko tylna
okładka ma być drukowana.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Tworzenie broszury - Okładki - Ustawienia tacy
papieru]. Wybierz jedno z zadanych ustawień dla określenia [Tacy okładek] i [Tacy
głównej pracy]. Dla każdego dostępne jest pięć ustawień (łącznie z boczną tacą).
Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 51.
68Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Ekran [Tworzenie broszury - Oryginały]
Umożliwia określenie typu dokumentów stosowanych do wykonania broszury.
1. Wybierz [Tworzenie broszury -
Orygiały] z ekranu [Tworzenie
broszury].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
1 stronne
Stosowane do kopiowania jednostronnych dokumentów.
2 stronne
Stosowane do kopiowania dwustronnych dokumentów. Po wybraniu, opcja [Oryginały]
będzie dostępna.
Oryginały
•Góra do góry - Wybierz jeżeli dokumenty ustawione są góra do góry, krawędzią
oprawiania po lewej stronie.
Format wyjściowy - Kopiowanie
Okładki
•Góra do dołu - Wybierz jeżeli dokumenty ustawione są góra do dołu, krawędzią
oprawiania przy górnej krawędzi.
Funkcja ta umożliwia dodanie okładek papierowych lub kartonowych do pracy
kopiowania.
NOTATKA: Jeżeli pamięć maszyny zostanie zapełniona podczas skanowania
dokumentu przy włączonej tej funkcji, dla anulowania tej pracy należy wykonać
polecenia z ekranu. Skasuj zapisane dokumenty lub zmniejsz ilość stron dla
zwolnienia pamięci i spróbuj rozpocząć skanowanie ponownie.
1. Wybierz [Okładki] z ekranu
[Format skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Brak okładek
Wyłącza tę funkcję.
Przednia okładka
Wykonuje kopie z okładką z papieru innego typu niż pierwsza strona dokumentu.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 69
3 Kopiowanie
Przednia i tylna okładka
Wykonuje kopie z przednią i tylną okładką z papieru innego typu niż pierwsza strona
dokumentu.
Zadrukowane okładki
•Wył. - Dodaje automatycznie pustą okładkę do dokumentów.
•Wł. - Kopiuje pierwszą i ostatnią stronę kompletu dokumentów na okładki. Jeżeli
tylko przednia lub tylna okładka ma być pusta, należy dodać do dokumentów pusty
arkusz jako pierwszą lub ostatnią stronę.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Okładki - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz jedno z
zadanych ustawień dla określenia [Tacy okładek] i [Tacy głównej pracy]. Papier załadowany
do tac wybranych na [Tacę okładek] i [Tacę głównej pracy] musi mieć ten sam format i
ukierunkowanie. Dla każdego dostępne jest pięć ustawień łącznie z [Tacą boczną ]. Dalsze
informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 51.
Przekładki folii
Funkcja ta umożliwa kopiowanie na folie, umieszczanie przekładek pomiędzy stronami
i wykonywanie dodatkowych kopii na normalnym papierze.
1. Wybierz [Przekładki folii] z
ekranu [Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Puste przekładki
Umieszcza pusty arkusz papieru pomiędzy każdą folią.
Puste przekładki + N-komplety
Kopiuje jeden komplet folii z pustymi przekładkami, wraz z dodatkowymi kopiami na
papierze.
Brak przekładek + N-komplety
Kopiuje jeden komplet folii, bez przekładek oraz dodatkowe kopie na papierze.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Przekładki folii - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz
jedno z zadanych ustawień dla określenia [Tacy folii] i [Tacy przekładek/N-kompletów].
Dla każdego dostępne jest pięć ustawień łącznie z [Tacą boczną ]. Dalsze informacje
na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 51.
70Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Wiele-obok-siebie
Funkcja umożliwia kopiowanie dwóch, czterech lub ośmiu niezależnych dokumentów
na jeden arkusz papieru. Maszyna automatycznie zmniejsza/powiększa obrazy dla
dopasowania na jedną stronę.
1. Wybierz [Wiele-obok-siebie] z
ekranu [Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
1 obok siebie
Wyłącza tę funkcję.
2 obok siebie
Kopiuje dwa dokumenty na jeden arkusz papieru.
Format wyjściowy - Kopiowanie
Plakat
4 obok siebie
Kopiuje cztery dokumenty na jeden arkusz papieru.
8 obok siebie
Kopiuje osiem dokumentów na jeden arkusz papieru.
Kolejność obrazów
Określa w jaki sposób ustawić dokumenty na stronie. Przy [2 obok siebie] można
wybrać [Lewa do prawej/Góra do dołu] lub [Prawa do lewej/Góra do dołu]. Przy [4 obok
siebie] lub [8 obok siebie] można wybrać [Start od lewej, Poziomo], [Start od prawej,
Poziomo], [Start od lewej, pionowo] lub [Start od prawej, Pionowo].
Funkcja ta umożliwia podzielenie i powiększenie oryginału oraz skopiowanie każdej
części dokumentu na wiele arkuszy papieru. Następnie arkusze te można skleić,
tworząc w ten sposób plakat.
1. Wybierz [Plakat] z ekranu
[Format wyjściowy].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Dla łatwiejszego składania i sklejania, podzielony obraz częściowo się
nakłada. Szerokość nakładania nastawiona jest na 10 mm.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 71
3 Kopiowanie
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wielkośc wyjściowa
Poprzez naciśnięcie jednego z zadanych ustawień z ekranu dotykowego możliwe jest
wybranie wielkości plakatu. Urządzenie automatycznie oblicza powiększenie i
decyduje ile arkuszy papieru jest potrzebne dla wykonania zadania.
Powiększenie %
Przyciskami przewijania wprowadź stosunki powiększenia dla długości i szerokości
dokumentu. Zakres wynosi 100-400% w 1% przyrostach. Maszyna automatycznie
oblicza ile jest koniecznych arkuszy dla wykonania tej pracy.
Ustawienia tacy papieru
Powoduje wyświetlenie ekranu [Plakat - Ustawienia tacy papieru]. Wybierz z ekranu
jedno z zadanych ustawień dla określenia tacy dla tej pracy. Jest pięć zadanych
ustawień łącznie z [Tacą 5 (boczną)]. Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz
Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 51.
Powtórzenie obrazu
Funkcja ta umożliwia wielokrotne drukowanie tego samego obrazu na jeden arkusz
papieru.
1. Wybierz [Powtórz obraz] z
ekranu [Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Auto powtórzenie
Na podstawie wielkości dokumentu, materiału użytego i wybranego powiększenia/
zmniejszenia, maszyna automatycznie oblicza ile razy należy powtórzyć obraz
pionowo lub poziomo.
Zmienne powtórzenie
Umożliwia ręczne wprowadzenie przyciskami przewijania ile razy obraz ma być
powtórzony pionowo lub poziomo. Można ustawić powtórzenie pionowe od 1 do 23 i
poziome od 1 do 33.
72Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Adnotacje
Format wyjściowy - Kopiowanie
Układ obrazu
•Równe - kopiuje obraz równo na papier.
•Polaryzacja - kopiuje powtarzane obrazy na papier bez zachowania między nimi
przerw.
Funkcja ta umożliwia dodanie daty, numerów stron i uwag na kopiach.
1. Wybierz [Adnotacje] z ekranu
[Format wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Stempel
Wyświetla ekran [Stempel adnotacji]. Ekran ten umożliwia dodawanie do kopii takich
fraz jak: "Poufne", "Szkic" itp. Dostępne są poniższe opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję.
•Tekst - Wyświetla ekran [Adnotacje - Stempel - Tekst]. Wybierz frazę, która ma być
gdzie stempel ma być umieszczony na każdej stronie.
•Druk na - Wyświetla ekran [Adnotacje - Stempel - Druk na]. Określ, na których
stronach fraza ma być zapisana: [Tylko pierwsza strona] lub [Wszystkie strony].
Data
Wyświetla ekran [Adnotacje - Data]. Ekranem tym należy posłużyć się do
wydrukowania bieżącej daty na kopiach. Dostępne są poniższe opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - W
•Druk na - Wyświetla ekran [Adnotacje - Data -Druk na]. Określ, na których stronach
data ma być zapisana: [Tylko pierwsza strona] lub [Wszystkie strony].
•Położenie - Wyświetla ekran [Adnotacje - Data - Położenie]. Wybierz położenie daty
na stronie.
łącza funkcję.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 73
3 Kopiowanie
Numer Strony
Wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony]. Ekranem tym należy się posłużyć do
wydrukowania na kopiach numerów stron. Dostępne są następujące opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję.
•Styl - wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony - Styl]. Wybierz styl dla numeru
strony. Jeżeli wybrana zostanie opcja [1/N, 2/N, 3/N], wyświetlone zostanie [N:
Całkowita ilość stron]. Wybierz [Auto], aby umożliwić automatyczne zliczenie stron
dla sprawdzenia całkowitej ilości stron lub wybierz [Wprowadź ilość], aby
wprowadzić ręcznie ilość stron. Ilość jest drukowana po indywidualnym numerze
strony.
•Położenie - Wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony - Położenie]. Wybierz
położenie numeru strony na stronie.
•Druk na - Wyświetla ekran [Adnotacje - Numer strony - Druk na]. Określa strony na
których wymagane są numery strony i pierwotny numer strony do zastosowania.
Zakres numerów stron wybierany jest z: [Wszystkie strony] i [Wprowadź
pierwszej strony]. Jeżeli wybrane zostanie [Wszystkie strony], należy wprowadzić
przyciskami przewijania klawiatury numerycznej [Numer początkowy]. Jeżeli
wybrane zostanie [Wprowadź numer pierwszej strony], wprowadź ręcznie [Stronę
początkową] i [Numer początkowy].
Jeżeli numer strony ma być drukowany na okładce lub przekładkach, należy wybrać
[Łącznie z okładką/przekładkami].
numer
Numerowanie kompletów
Funkcja ta umożliwia dodanie na kopiach takich informacji jak numer kontrolny,
określony wcześniej tekst i numer seryjny.
1. Wybierz [Numerowanie
kompletów] z ekranu [Format
wyjściowy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Numer kontrolny
Drukuje kolejne numery dokumentów i wydruków na kopiach. Wyświetlony zostanie
ekran [Numerowanie kompletów - Numer kontrolny] i dostępne są poniższe opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję. Można wprowadzić jako numer początkowy aż do 999.
74Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Montaż pracy
Tekst
Drukuje na kopiach jedną z wstępnie zaprogramowanych fraz. Wyświetlony zostanie
ekran [Numerowanie kompletów - Tekst] i dostępne są poniższe opcje:
Drukuje numer konta użytkownika przy włączonej funkcji Identyfikacji lub Administracji
auditronu.
Data i godzina
Drukuje na każdej kopii datę i godzinę rozpoczęcia kopiowania. Wyświetlony jest ekran
[Numerowanie kompletów - Data i Godzina]. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję.
Numer seryjny
Drukuje na kopiach numer seryjny maszyny. Wyświetlony zostanie ekran
[Numerowanie kompletów - Numer seryjny]. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję.
Montaż pracy
W części tej opisane dokonywanie nastawień funkcji [Pracy tworzenia]. Dla uzyskania
informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
Praca tworzenia – strona 76
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Kopiowanie].
3. Naciśnij kartę [Montaż Pracy].
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 75
3 Kopiowanie
Praca tworzenia
Funkcja ta umożliwia wykonywanie kopii jednej pracy z różnymi ustawieniami dla stron
indywidualnych lub grup stron. Przykładowo, jeżeli w pracy znajdują się fotografie i
tekst, można wybrać odpowiednie ustawienia dla każdej części i wydrukować je
jednocześnie. Można również wydrukować tylko jeden komplet, przed wydrukowaniem
wszystkich. Umożliwia to sprawdzenie danego kompletu i ewentualną zmianę
ustawień.
1. Wybierz [Pracę tworzenia] z
ekranu [Montaż pracy].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Wł.
Włącza tę funkcję.
Próbny komplet
Drukuje jeden komplet przed wydrukowaniem wszystkich kompletów. Po sprawdzeniu
pierwszego kompletu można zadecydować o drukowaniu lub anulowaniu pozostałych
kompletów.
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Włącza funkcję. Po skopiowaniu jednego kompletu, praca zostaje zawieszona.
Naciśnij [Start], aby skopiować pozostałe komplety lub naciśnij [Stop], aby
zatrzymać pracę.
NOTATKA: Kopie wykonane z [Kompletem próbnym] doliczane są do całkowitej ilości
kopii.
Po zeskanowaniu każdej części dokumentu wyświetlony zostaje poniższy ekran.
76Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Montaż pracy
Podział rozdziału
Wyświetlony zostaje ekran [Podział rozdziału/Przekładki]. Dostępne są następujące
opcje:
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Podział rozdziału - Automatycznie dzieli rozdziały. Podczas stosowania opcji
kopiowania dwustronnego, pierwsza strona następnego kompletu drukowana jest
na pierwszą stronę arkusza. Oznacza to, że tylna strona ostatniego arkusza będzie
pusta, jeżeli ostatnia strona poprzedniego kompletu jest nieparzysta.
•Przekładki - Automatycznie dzieli rozdziały i umieszcza pomiędzy rozdziałami
przekładki. Dla określenia tacy na przekładki można wybrać jedno z pięciu
zadanych nastawień [Tacy przekładek]. Taca boczna jest jednym z nastawień.
Dalsze informacje na temat tacy bocznej, patrz Ekran [Taca 5 (boczna)]. na stronie 51.
Zmień ustawienie
Umożliwia przed skanowaniem następnej części, zmianę ustawień ekranu [Zmie
ń
ustawienia]. Aby rozpocząć skanowanie należy nacisnąć na pulpicie sterowania
przycisk <Start>.
Stop
Kasuje pracę kopiowania kontrolowaną funkcją [Pracy tworzenia].
Ostatni oryginał
Opcje tę należy wybrać dla wskazania, że skanowanie całej pracy zostało zakończone.
Następny oryginał
Opcje tę należy wybrać dla kolejnego skanowania więcej niż jednej pracy.
Start
Rozpoczyna skanowanie następnej części.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 77
3 Kopiowanie
78Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
4Faks/Faks internetowy
W rozdziale tym podane są informacje na temat ekranów faksowania i dostępnych
funkcji faksu. Oprócz zwykłych funkcji faksu, urządzenie wyposażone jest w
Bezpośrednią funkcję faksu i funkcję faksu internetowego. Bezpośredni faks umożliwia
transmisję faksów bezpośrednio z komputera użytkownika. Faks internetowy
umożliwia wysyłanie zeskanowanych obrazów z zastosowaniem e-mail poprzez
internet lub intranet. Dalsze informacje na temat faksu bezpośredniego można uzyskać
w pomocy on-line Sterownika faksu na CD-ROM CentreWare. Dalsze informacje na
temat faksu internetowego, patrz Podręcznik administracji systemu.
NOTATKA: Niektóre opisane tutaj funkcje są opcjonalne i mogą być nieobecne w tej
konfiguracji maszyny.
NOTATKA: przy nastawianiu opcji faksu, dla użytkowników z krajów europejskich i
Ameryki Północnej może wystąpić potrzeba nastawienia kodu kraju dla linii.
Określenie kodu kraju, patrz poniżej.
Kod kraju dla opcji faksu
Podczas ustawiania opcji faksu, użytkownicy poniższych krajów będą musieli ustawić
kody krajów dla linii.
Kraje europejskie
Austria
BelgiaFrancjaWłochyRumuniaWielka Brytania
BułgariaNiemcyHolandiaSłowakia
CzechyGrecjaNorwegiaHiszpania
DaniaWęgryPolskaSzwecja
Kraje Ameryki Północnej
Kanada:
Wprowadź tryb Ustawień systemu, wybierz [Zwykłe ustawienia], następnie [Inne
ustawienia]. Na ekranie [Innych ustawień] wyszukaj [Kraj] i wybierz żądany kraj. Dalsze
informacje, patrz 1. Wprowadzanie trybu ustawień systemu na stronie 199.
NOTATKA: Ustawienie to jest dostępne tylko z opcją faksu dla krajów wymienionych
powyżej.
:
FinlandiaIrlandiaPortugaliaSzwajcaria
:
USA
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 79
4 Faks/Faks internetowy
Procedura faksu/faksu internetowego
W tej części opisane są podstawowe procedury wysyłania faksów i faksów
internetowych. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty – strona 81
2. Wybierz funkcje – strona 82
3. Określ przeznaczenie – strona 83
4. Rozpocznij pracę faksu/faksu internetowego – strona 83
5. Potwierdź Pracę faksu/faksu internetowego w Stanie pracy – strona 84
Zatrzymanie pracy faksu/faksu internetowego – strona 84
NOTATKA: Jeżeli włączona jest funkcja identyfikacji, przed użyciem maszyny może
być konieczne wprowadzenie numeru konta. Dalsze informacje jak i informacje na
temat numerów kont można uzyskać od głównego operatora.
NOTATKA: Dalsze informacje na temat faksu bezpośredniego z komputerów
użytkowników można uzyskać w pomocy on-line Sterownika faksu na CD-ROM
CentreWare.
80Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są punkty opisujące w jaki sposób należy ładować dokumenty
do podajnika dokumentów. Podczas wysyłania faksu, możliwe jest skanowanie
dokumentów do długości 600 mm (23,5 cala) (w trybie jednostronnym). Można również
zastosować szybę dokumentów do wysyłania dokumentów.
Stosowanie podajnika dokumentów umożliwia skanowanie oryginałów różnych
formatów. Dokumenty należy ustawić przy wewnętrznym rogu podajnika dokumentów
a następnie włączyć funkcję Oryginały różnych formatów. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Oryginały różnych formatów na stronie 98.
1. Załaduj dokumenty tekstem do
góry do podajnika dokumentów
lub tekstem do dołu na szybę
dokumentów.
Procedura faksu/faksu internetowego
NOTATKA: Funkcja skanowania długiego dokumentu faksu ma poniższe
ograniczenia.
•Dostępny jedynie podczas stosowania podajnika dokumentów.
•Umożliwia skanowanie dokumentu do długości 600 mm.
•Niedostępny w trybie dwustronnym.
NOTATKA: W trybie jednostronnym i dwustronnym zalecane jest skanowanie
dokumentów w oryginalnej wielkości lub w zmniejszeniu. Obraz powiększony podczas
transmisji może ulec odcięciu.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 81
4 Faks/Faks internetowy
2. Wybierz funkcje
Funkcje dostępne na ekranie [Funkcje podstawowe] są funkcjami najczęściej
stosowanymi.
NOTATKA: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
Przycisk <Wszystkie
usługi>
Przycisk <Kasowanie
wszystkiego>
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Faks/Faks internetowy].
Sprawdź, czy wyświetlony jest
ekran [Funkcje podstawowe].
NOTATKA: Jeżeli funkcja
identyfikacji jest włączona, może
być konieczne wprowadzenie ID
użytkownika i hasła (jeżeli jest
nastawione). Dla uzyskania pomocy,
skontaktuj się z głównym operatorem.
3. Dla skasowania poprzednich wyborów należy nacisnąć raz na pulpicie sterowania
przycisk <Kasowanie Wszystkiego>.
4. Dotknij przycisk żądanej funkcji. Jeżeli wybrany jest [Dalsze], naciśnij przycisk
[Zapisz], aby potwierdzić wybraną funkcję, lub [Kasuj], aby wrócić do
poprzedniego ekranu.
W razie konieczności naciśnij jedną z kart i skonfiguruj ustawienia faksu/faksu
internetowego. Dla uzyskania informacji na temat indywidualnych kart, patrz poniżej.
82Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
3. Określ przeznaczenie
Poniżej wytłumaczone jest określanie przeznaczenia. Maszyna dopuszcza dwie
metody wybierania numerów (numery faksów lub adresy e-mail).
•Stosowanie klawiatury pulpitu sterowania
•Stosowanie [Spisu adresów] (patrz Spis adresów na stronie 86.)
•Stosowanie [Szybkiego wybierania numeru] (patrz Szybkie wybieranie numeru na
stronie 87.)
•(Dla faksu internetowego) Stosowanie klawiatury na ekranie dotykowym (patrz
Klawiatura na stronie 87.)
1. Wprowadź przeznaczenie
dowolną metodą przedstawioną
powyżej.
Dokument może być wysłany do
wielu miejsc za pomocą jednej
procedury. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Następny odbiorca
na stronie 85.
Procedura faksu/faksu internetowego
Przycisk
<Pauza
wybierania>
W przypadku konieczności umieszczenia pauzy podczas wybierania numeru faksu, na
przykład podczas stosowania karty telefonicznej, należy nacisnąć przycisk <Pauza
wybierania numeru>. Przy ręcznym wybieraniu numeru, zastosowanie <Przerwy
wybierania numeru> nie jest konieczne. Wystarczy poczekać na usłyszenie
wskazówki i zgodnie z nią postępować. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
Specjalne znaki na stronie 89.
4. Rozpocznij pracę faksu/faksu internetowego
1. Naciśnij przycisk <Start> dla
wysłania dokumentow.
Jeżeli maszyna jest wyposażona w
opcjonalny twardy dysk, możliwe jest
skanowanie następnego dokumentu
lub programowanie następnej pracy
podczas przetwarzania faksu/faksu
internetowego, pod warunkiem, że
podajnik lub szyba dokumentów są
gotowe. Podczas nagrzewania
maszyny możliwe jest również
programowanie następnej pracy.
Przycisk
<Start>
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 83
4 Faks/Faks internetowy
5. Potwierdź Pracę faksu/faksu internetowego w Stanie pracy
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy> dla
wyświetlenia ekranu [Stan
pracy].
Wyświetlona zostanie praca faksu/
faksu internetowego z kolejki. Jeżeli żadna praca nie jest wyświetlona na
ekranie, prawdopodobnie została już
wykonana.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Prace bieżące i oczekujące w rozdziale Stan
pracy na stronie 278.
Zatrzymanie pracy faksu/faksu internetowego
Dla ręcznego anulowania pracy faksu/faksu internetowego należy wykonać poniższe
punkty.
1. Wybierz na ekranie dotykowym
[Stop] i naciśnij na pulpicie
sterowania przycisk <Stop> aby
zatrzymać pracę faksu podczas
skanowania dokumentu.
Przycisk<Stop>
Przycisk <C>
2. Jeżeli jest to konieczne, naciśnij
na pulpicie sterowania przycisk
<Stan pracy> dla wyświetlenia
ekranu [Stan pracy]. Aby
wyprowadzić ekran [Stan pracy],
naciśnij przycisk <Funkcje>.
3. Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk <C> lub <Kasowanie wszystkiego> dla
skasowania zawieszonej pracy faksu/faksu internetowego, która jest jeszcze
skanowana. Aby wznowić pracę, należy nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk
[Start] lub na pulpicie sterowania <Start>.
NOTATKA: Po rozpoczęciu transmisji, pracę można zatrzymać tylko przez
naciśnięcie [Stop] na ekranie dotykowym. Po rozpoczęciu transmisji, pracy
skasowanej nie można wznowić.
84Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Określanie przeznaczeń
W tej części podane jest w jaki sposób określać przeznaczenia z zastosowaniem
dostępnych w maszynie funkcji. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz poniżej.
NOTATKA: Przeznaczenia można określać z dowolnej karty stosując klawiaturę
pulpitu sterowania, [Szybkie wybieranie numeru] i [Następny odbiorca].
NOTATKA: Można również określać połączone przeznaczenia z pomocą przycisku
[Następny odbiorca], stosując klawiaturę pulpitu sterowania, [Szybkie wybieranie
numeru] i [Spis adresów].
Określanie przeznaczeń
Następny odbiorca
Funkcja ta służy do wysyłania dokumentów do więcej niż jednego miejsca
przeznaczenia. Przeznaczenia można wprowadzać klawiaturą numeryczną lub
szybkim wybieraniem numeru. Dla szybkiego sprawdzenia adresu i wprowadzenia
przeznaczenia zarejestrowanego w szybkim wybieraniu numeru można zastosować
[Spis adresów].
Maksymalną ilością przeznaczeń, które można wybrać jest 200.
1. Wprowadź pierwsze
przeznaczenie.
2. Naciśnij przycisk [Następny
odbiorca].
3. Wprowadź następne
przeznaczenie.
4. Powtórz, jeżeli trzeba, punkty 2 i 3.
NOTATKA: Powrócenie do poprzedniego wprowadzenia jest możliwe poprzez
naciśnięcie przycisku <C> na pulpicie sterowania.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 85
4 Faks/Faks internetowy
Spis adresów
Funkcja ta służy do szybkiego sprawdzenia i wprowadzenia przeznaczenia
zarejestrowanego jako szybkie wybieranie numeru. Przeznaczenia w [Spisie adresów]
są podane według przydzielonych kodów szybkiego wybierania. Przeznaczenie można
sprawdzić również za pomocą znaku indeksowego (litery lub numeru) przydzielonego
podczas rejestrowania jako szybkie wybieranie numeru. Dla uzyskania informacji w jaki
sposób rejestrować miejsca przeznaczenia dla szybkiego wybierania numeru, patrz
Spis adresów w rozdziale Ustawienia na stronie 262.
1. Wybierz [Spis adresów] z
ekranu [Podstawowe funkcje].
2. Wybierz żądane przeznaczenia.
Lista adresów
Lista obejmuje wszystkie przeznaczenia szybkiego wybierania numeru. Przeznaczenie
można znaleźć stosując [Przejdź do] lub [Wybierz dla wprowadzenia numeru].
•Przejdź do - Wprowadzony w tym polu kod szybkiego wybierania numeru
wyświetlony zostaje na górze listy. Można określić kod od 001 do 500.
•Wprowadź numer - Po wybraniu kursora, wyświetla go w polu [Przejdź do]. Na
ekranie automatycznie wyświetlony zostaje kod szybkiego wybierania numeru
wprowadzony w [Przejdź do].
Litery
Lokalizuje przeznaczenie poprzez przydzieloną literę indeksową. Poniższe pięć kart
obejmuje: ABCDE, FGHIJ, KLMNO, PQRST, UV-Z.
0–9
Lokalizuje przeznaczenie poprzez przydzieloną cyfrę indeksową.
Grupa
Lokalizuje przeznaczenia zarejestrowane w kodach grupowych.
86Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Szybkie wybieranie numeru
Funkcja ta umożliwia szybkie wybranie przeznaczenia z zastosowaniem
przydzielonego 3-cyfrowego kodu. Dla określenia kodów szybkiego wybierania do
wielu przeznaczeń można zastosować gwiazdkę (* z klawiatury ekranu lub pulpitu
sterowania) a dla przydzielenia kodu grupowego - znak #.
Wprowadź daneWyniki
123Wybiera przeznaczenie przydzielone do kodu szybkiego wybierania
***Wybiera wszystkie zarejestrowane w urządzeniu kody szybkiego
wybierania numeru.
#01Wybierz kod grupowy 01. Kod grupowy jest kodem szybkiego
wybierania, który może obejmować do 20 przeznaczeń i rozpoczyna
się znakiem #. Można zarejestrować do 50 kodów grupowych.
Określanie przeznaczeń
Klawiatura
Dla uzyskania informacji w jaki sposób rejestrować kody szybkiego wybierania, patrz
Spis adresów w rozdziale Ustawienia na stronie 262.
1. Naciśnij przycisk <Szybkie
wybieranie numeru>.
2. Wprowadź kod 3 cyfrowy
NOTATKA: Jeżeli kod 3 cyfrowy jest
prawidłowy, wyświetlone zostanie
przeznaczenie. Jeżeli nie jest
prawidłowy, ukaże się komunikat
nakazujący ponowne wprowadzenie
Przycisk
<Szybkie
wybieranie
numeru>
kodu 3 cyfrowego.
Dla wprowadzenia takich informacji jak adresy e-mail można się posłużyć klawiaturą
ekranu. Dostępne są dwa tryby:literowo-cyfrowy i symboli.
1. Wybierz [Klawiatura] z ekranu
[Funkcje podstawowe].
2. Przyciskami ekranu wprowadź
żądane informacje.
3. Wybierz [Zapisz].
Literowocyfrowy
Wyświetla na ekranie litery i cyfry.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 87
4 Faks/Faks internetowy
Symbole
Wyświetla na ekranie symbole. Dla uzyskania informacji na temat stosowania symboli
jako znaków specjalnych w numerach faksu, patrz Specjalne znaki na stronie 89.
Faks internetowy
Przełącza tryby tramsisji ze zwykłego faksu na faks internetowy i odwrotnie. Podczas
stosowania faksu internetowego należy zaznaczyć to okienko. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Faks internetowy na stronie 92.
Wstecz
Kasuje ostatni wprowadzony znak.
Shift
Przełącza pomiędzy dużymi i małymi literami.
Ton (:)
Przełącza pomiędzy wybieraniem impulsowym a tonowym.
Nadawanie przekaźnikowe
Funkcja ta umożliwia wysłanie dokumentu do zdalnego urządzenia, które następnie
wysyła dokument do wielu przeznaczeń zarejestrowanych w zdalnym urządzeniu jako
szybkie wybieranie. Pozwala to na zmniejszenie opłat transmisji do miejsc odległych,
np. do innego miasta lub kraju, poprzez wysłanie dokumentu do stacji przekaźnikowej.
Zdalne urządzenie nadające dokument do wielu odbiorców określane jest jako stacja
przekaźnikowa. Można określić wiele stacji przekaźnikowych, lub nawet poprosić
pierwszą stację o przekazanie dokumentu do drugiej stacji, z której to dopiero będzie
nadawany do dalszych odbiorców.
Podczas nadawania przekaźnikowego dostępne są poniższe metody.
Sygnały faksu
Urządzenie to stosuje unikalną metodę dla urządzeń Xerox wyposażonych w funkcję
nadawania przekaźnikowego. Przed wysłaniem dokumentu, zdalne urządzenie
nadające dokument musi być zarejestrowane na Twoim urządzeniu, jako stacja
przekaźnikowa (musi posiadać kod szybkiego wybierania numeru) Dla uzyskania
dalszych informacji na temat rejestrowania stacji przeka
wybierania numerów, patrz Spis adresów w rozdziale Ustawienia na stronie 262.
DTMF
źnikowych dla szybkiego
Kody DTMF można wprowadzić ręcznie jako część numeru faksu dla określenia stacji
przekaźnikowej i przeznaczeń, które rozumieją kody DTMF. Urządzenia kompatybilne
z G3, pozwalające na ręczne wysyłanie, mogą zainicjować nadawanie przekaźnikowe
do urządzenia. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Specjalne znaki na stronie 89.
88Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Określanie przeznaczeń
Kod F
Urządzenia wspierające kod F i funkcje nadawania przekaźnikowego udostępniają
funkcję nadawania przekaźnikowego stosując kod F. Dla uzyskania dalszych
informacji, patrz Kod F na stronie 107.
Faks internetowy
Możliwe jest wysłanie dokumentu faksu internetowego do stacji przekaźnikowej w
sieci, kompatybilnej z faksem internetowym, która to przekształci dokument na zwykły
faks i nada go do miejsc przeznaczeń nieposiadających funkcji faksu internetowego.
Dla wysłania dokumentu faksu internetowego dla nadawania przekaźnikowego
konieczne jest określenie adresu e-mail stacji w sposób podany poniżej.
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com
Gdzie:
1234567890: Numer faksu przeznaczenia
777: Kod F przeznaczenia (jeżeli potrzebny)
wcm128: nazwa host stacji przekaźnikowej
xerox.com: Domena, gdzie stacja przekaźnikowa się znajduje
NOTATKA: Dla zastosowania tej funkcji, stacja przekaźnikowa musi być nastawiona
na stosowanie do odbioru e-mail serwera SMTP.
Specjalne znaki
Specjalne znaki mogą być częścią numeru faksu. Posłużą one do wykonywania wielu
funkcji podczas wybierania numeru. Niektóre znaki są stosowane tylko podczas
automatycznego wybierania. Są to: “:”, “!”, “/”, “-”, i “=”. W zależności od nastawienia
linii i telefonu, niektóre lub wszystkie poniższe znaki będą używane.
ZnakFunkcjaOpis
-Pauza
wybierania (dla
uzyskania pauzy
podczas
wybierania
numeru)
/Maskowanie
danych (dla
zabezpieczenia
informacji
tajnych)
Umieszcza pauzę w numerze faksu. Przykładowo, pauza
może być stosowana podczas stosowania karty
telefonicznej. Dla wprowadzenia dłuższej pauzy należy
nacisnąć przycisk <Wybierz pauzę> parę razy.
Przed i po wprowadzeniu tajnych informacji należy wybrać
[/], co spowoduje wyświetlanie gwiazdki *. Przed tym
znakiem należy wprowadzić “!”, gdyż inaczej nie będzie to
skuteczne.
\Maskowanie
ekranu
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 89
Maskuje gwiazdkami (*) na ekranie hasło skrzynki
pocztowej. Przed i po wprowadzeniu hasła skrzynki
pocztowej należy wprowadzić [
\].
4 Faks/Faks internetowy
ZnakFunkcjaOpis
:Przełącznik
impuls-ton
’Kod szybkiego
wybierania lub
grupy
< >Przełącznik linii
łączności
=Wykrycie tonu
wybierania
numeru
SKontrola hasła
(dla identyfikacji
zdalnych
urządzeń)
spacjaUlepszenie
czytelności
Przełącza impulsowe wybieranie numeru na tonowe.
Stosowane jest to na przykład przy automatycznym
systemie zapisywania komunikatów wymagających dwóch
sygnałów.
Wskazuje 3 cyfrowy kod szybkiego wybierania lub grupy.
Znak ten należy umieścić przed i po kodzie.
Przełącza linie łączności obejmujące dane parametru,
gdzie dane te obejmują znaki od “0” do “9” lub “,”. Dane
parametru muszą być umieszczone pomiędzy nawiasami
ostrymi (“<” and “>”).
Zawiesza wybieranie numeru, aż do wykrycia tonu
wybierania numeru.
Znakiem tym należy się posłużyć dla sprawdzenia, czy
wprowadzony został prawidłowy numer. Urządzenie
sprawdza, czy hasło wprowadzone po ''S'' odpowiada
numerowi zdalnego urządzenia. Je
dokument zostanie wysłany przez urządzenie.
Poprzez dodanie spacji w numerze telefonu, na przykład
“1 234 5678” zamiast “12345678”, czytelność tego numeru
ulega poprawie.
żeli odpowiada, to
!Start sygnalizacji
kodu DTMF
$Oczekiwanie na
potwierdzenie
DTMF
Przerywa regularne wybieranie numeru i rozpoczyna
metodę DTMF dla wysyłania dokumentów do skrzynek
pocztowych w zdalnych urządzeniach.
Przed przejściem do następnego punktu należy poczekać
na otrzymanie sygnału potwierdzenia DTMF.
90Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Określanie przeznaczeń
Metoda DTMF - Przykłady
W metodzie DTMF zastosowane są do wysyłania dokumentów specjalne znaki.
Poniżej podane zostaną przykłady.
•Zdalna skrzynka pocztowa - Wysyła dokument do skrzynki pocztowej zdalnego
urządzenia.
Numer telefonu
zdalnego urządzenia
!*$Numer skrzynki
pocztowej zdalnego
urządzenia
##\Hasło skrzynki
pocztowej
\##$
•Pobieranie - Odzyskuje dokument ze skrzynki pocztowej zdalnego faxu.
Numer telefonu
zdalnego urządzenia
!*$Numer skrzynki
pocztowej zdalnego
urządzenia
**\Hasło skrzynki
pocztowej
\##$
•Nadawanie przekaźnikowe - wysyła dokumenty do stacji przekaźnikowej, która to z
kolei wysyła je do wielu przeznaczeń.
Numer telefonu
zdalnego
urządzenia
!*$#\Numer
wysyłania
przkaźnikowego
(RSN) stacji
przekaźnikowej
\#Kod szybkiego
wybierania
numeru dla
pierwszego
przeznaczenia.
#Kod szybkiego
wybierania
numeru dla
drugiego
przeznaczenia.
##$
•Zdalne nadawanie przekaźnikowe - Wysyła dokumenty do wielu przeznaczeń
poprzez stacje przekaźnikowe. Ostatnia stacja przekazuje dokumenty do
określonych przeznaczeń.
Numer
telefonu
zdalnego
urządzenia
!*$#\Numer
wysyłania
przekaźni-
kowego
(RSN)
pierwotnej
stacji
przekaźni-
kowej
\#Kod
szybkiego
wybierania
numeru dla
wtórnej stacji
przekaźni-
kowej
#Kod
szybkiego
wybierania
numeru dla
pierwszego
przeznacze-
nia.
#Kod
szybkiego
wybierania
numeru dla
drugiego
przeznacze-
nia.
##$
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 91
4 Faks/Faks internetowy
Funkcje podstawowe - Faks/Faks internetowy
Do wyboru funkcji podstawowych pracy faksu/faksu internetowego należy posłużyć się
ekranem [Funkcji podstawowych]. Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz
poniżej.
Funkcja ta umożliwia przełączanie trybów pomiędzy normalnym faksem a faksem
internetowym.
1. Zaznacz okienko [Faks
internetowy] na ekranie [Funkcji
podstawowych]. Odznacz
okienko, jeżeli konieczny jest
powrót do normalnego faksu.
Dla transmitowania z pomocą internetu zeskanowanych obrazów do urządzeń faksu,
konieczne jest zaznaczenie tego okienka. Zeskanowane obrazy są transmitowane jako
załączniki e-mail. Podczas stosowania [Faksu internetowego] należy wprowadzić
adres zdalnego przeznaczenia.
Można wysyłać faks internetowy do zastrzeżonych skrzynek pocztowych w zdalnym
urządzeniu, do stacji obierającej faksy internetowe dla nadawania do normalnych
urządzeń faksowych lub przesłać dokument ze skrzynki pocztowej jako e-mail z
zastosowaniem arkusza wykonania pracy. Dla uzyskania dalszych informacji, patrz
Ekran [Skrzynka pocztowa] na stronie112. Faks internetowy na stronie 88, lub Lista
dokumentów w rozdziale Sprawdzanie skrzynek pocztowych na stronie 142.
92Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
NOTATKA: Dla transmisji faksu internetowego niedostępne są poniższe funkcje:
[Pierwszeństwo wysłania/Opóźniony start]/[Wysłanie nagłówka]/[Strona tytułowa]/
[Komplety drukowane przez odbiorcę]/[Zachowanie dla pobierania]/ [Prywatna
skrzynka pocztowa]/[Zdalna skrzynka pocztowa]. Funkcje kodu F można stosować
poprzez określenie kodu F bezpośrednio w adresie przeznaczenia faksu
internetowego. Dla uzyskania dalszych informacji na temat kodu F, patrz Kod F na stronie 107.
2 - stronne oryginały
Funkcję tę należy zastosować do określenia, czy dokumenty są jednostronne czy
dwustronne i w jaki sposób mają być ustawione.
1. Wybierz [2 stronne oryginały] z
ekranu [Funkcje podstawowe].
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Funkcje podstawowe - Faks/Faks internetowy
1 stronne
Skanuje dokumenty jednostronne.
2 stronne
Skanuje dokumenty dwustronne. Po wybraniu tej opcji, w prawym rogu ekranu
wyświetlone zostanie [Oryginały].
2 stronne (Pierwsza strona 1 stronna)
Skanuje dokumenty, gdy pierwsza strona dokumentu jest jednostronna a pozostałe
dwustronne. Po wybraniu tej opcji, w prawym rogu ekranu wyświetlone zostanie
[Oryginały].
Oryginały
•Góra do góry - Należy wybrać do skanowania dwustronnych dokumentów
otwieranych strona przy stronie.
•Góra do dołu - Należy wybrać do skanowania dwustronnych dokumentów
otwieranych pionowo.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 93
4 Faks/Faks internetowy
Rozdzielczość
Rozdzielczość skanowania wpływa na jakość odbieranych przez zdalne urządzenie
faksów. Większa rozdzielczość daje lepszą jakość. Mniejsza rozdzielczość skraca
czas łączności.
Standardowe
Skanuje dokumenty z rozdzielczością 200 × 100 dpi. Opcja ta jest zalecana dla
dokumentów z tekstem. Wymaga krótszego czasu połączenia, lecz nie daje
najlepszych rezultatów przy zdjęciach i rysunkach.
Dokładna
Skanuje dokumenty z rozdzielczością 200 × 200 dpi. Opcja ta jest zalecana dla grafiki
i jest najlepszym ustawieniem dla większości przypadków.
Bardzo dokładna (400dpi)
Skanuje dokumenty z rozdzielczością 400 × 400 dpi. Opcja ta jest zalecana dla
fotografii i ilustracji z czasopism oraz obrazów skali szarości. Wymaga dłuższego
czasu łączności, lecz daje lepszą jakość obrazu.
Bardzo dokładna (600dpi)
Skanuje dokumenty z rozdzielczością 600 × 600 dpi. Opcję tę należy stosować dla
uzyskania obrazów najlepszej jakości. Czas transmisji zostaje przy tej opcji wydłużony.
Typ Oryginału
Funkcja ta umożliwia wybranie typu skanowanych dokumentów.
Tekst
Opcję te należy stosować dla dokumentów zawierających tylko tekst.
94Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Tekst i Foto
Przy tej opcji, tekst i fotografie są automatycznie rozpoznawane i odpowiedni tryb
jakości zastosowywany jest do indywidualnych obszarów.
Foto
Opcję te należy stosować dla dokumentów zawierających tylko fotografie.
Jakość obrazu - Faks/faks internetowy
Funkcje [Typ oryginału] lub [Jaśniejsze/Ciemniejsze] można również ustawiać w
sposób ukazany poniżej.
Typ oryginału – strona 95
Jaśniejsze/Ciemniejsze – strona 95
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
2. Wybierz na ekranie dotykowym
[Faks/Faks internetowy].
Jakość obrazu - Faks/faks internetowy
3. Naciśnij kartę [Jakość obrazu].
4. Wybierz żądaną opcję.
Typ oryginału
Funkcja ta umożliwia wybranie typu skanowanego dokumentu. Jest to ta sama funkcja
co na karcie [Funkcje podstawowe] z [Faksu/Faksu internetowego].
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Typ Oryginału na stronie 94.
Jaśniejsze/Ciemniejsze
Funkcja ta umożliwia nastawienie jednego z siedmiu poziomów zaczernienia
zeskanowanego obrazu. Do zwiększenia lub zmniejszenia zaczernienia należy
zastosować przyciski przewijania.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 95
4 Faks/Faks internetowy
Opcje skanowania - Faks/faks internetowy
W części tej opisane są funkcje stosowane do nastawienia układu ekranu [Opcje
skanowania]. Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
Funkcję tę należy zastosować do skanowania na szybie dokumentów, we właściwej
kolejności stron przyległych oprawionego dokumentu. Dwie strony przyległe będą
kopiowane na dwa oddzielne arkusze papieru.
1. Wybierz [Oprawione oryginały] z
ekranu [Opcje skanowania].
2. Wybierz wymagane opcje.
3. Wybierz [Zapisz].
NOTATKA: Dwie przyległe strony oprawionego dokumentu muszą być ustawione
poziomo na szybie dokumentów.
96Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Opcje skanowania - Faks/faks internetowy
Wył.
Wyłącza tę funkcję.
Lewa strona, potem prawa
Skanuje obie strony otwartej książki od lewej do prawej.
Prawa strona, potem lewa
Skanuje obie strony otwartej książki od prawej do lewej.
Górna strona, potem dolna
Skanuje obie strony otwartej książki od góry do dołu.
Obie strony
Skanuje obie strony otwartej książki i wysyła każdą stronę jako odzielny faks.
Tylko lewa strona
Skanuje tylko lewą stronę otwartej książki.
Tylko prawa strona.
Skanuje tylko prawą prawą otwartej książki.
Wielkość skanowania
Przy zastosowaniu tej funkcji, format dokumentu może być automatycznie wykryty lub
wybrany z listy zadanych formatów. Jeżeli użyty jest zadany format, dokumenty będą
skanowane zgodnie z określonym formatem, bez względu na ich faktyczną wielkość.
1. Wybierz [Wielkość skanowania]
z ekranu [Opcje skanowania].
2. Wybierz żądaną opcję
3. Wybierz [Zapisz].
Auto wykrycie formatu
Automatycznie wykrywa wielkość dokumentu.
Zadane ustawienia
Umożliwia wybór jednego z 11 zadanych standardowych formatów w ukierunkowaniu
pionowym lub poziomym. Zadane ustawienia nastawiane są przez głównego
operatora.
NOTATKA: Formaty specjalne nie mogą być ustawione jako zadane.
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 97
4 Faks/Faks internetowy
Oryginały różnych formatów
Funkcja ta umożliwia przy zastosowaniu podajnika dokumentów faksowanie
dokumentów o różnych formatach. Urządzenie wykrywa automatycznie formaty
różnych oryginałów i wysyła każdy dokument w tym samym formacie.
NOTATKA: Dla włączenia tej funkcji należy wybrać [Auto wykrycie formatu] z ekranu
[Wielkość skanowania].
1. Wybierz [Oryginały różnych
formatów] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wybierz [Wł.], aby włączyć tę
funkcję.
3. Wybierz [Zapisz].
Zmniejszenie/Powiększenie
Funkcja ta umożliwia przed wysłaniem zeskanowanego dokumentu, jego zmniejszenie
lub powiększenie w określonym stosunku.
1. Wybierz [Zmniejszenie/
Powiększenie] z ekranu [Opcje
skanowania].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
Zadany %
•100% – Nastawia zmniejszenie/powiększenie na 100% (wielkość oryginału).
•Auto - Po zeskanowaniu dokumentu w oryginalnej wielkości, stosunek
zmniejszenia/powiększenia jest wybierany automatycznie w oparciu o format
wyjściowy zdalnego urządzenia.
•Zadane nastawienia - Umożliwia wybranie zadanego ustawienia zmniejszenia/
powiększenia. Dla określenia stosunku zmniejszenia/powiększenia należy wybrać
jedno z ustawień. Zadane ustawienia nastawiane są przez głównego operatora.
Zmienny %
Umożliwia określenie stosunku zmniejszenia/powiększenia w zakresie 50-400%.
98Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Opcje wysłania - Faks/faks internetowy
W części tej opisane jest w jaki sposób można wybierać opcje transmisji ekranu [Opcji
wysyłania]. Dla uzyskania informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
strona 105
Komplety drukowane przez odbiorcę – strona 106
Zdalna skrzynka pocztowa – strona 106
Kod F – strona 107
Profil faksu internetowego – strona 109
1. Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Wszystkie usługi>.
Opcje wysłania - Faks/faks internetowy
2. Wybierz na ekranie dotykowym
3. Wybierz kartę [Opcje wysyłania].
4. Wybierz żądaną opcję.
Tryb łączności
Funkcja ta służy do wybierania trybu łączności dla transmisji faksu.
1. Wybierz [Tryb łączności] z
2. Wybierz żądaną opcję.
3. Wybierz [Zapisz].
[Faks/Faks internetowy].
Do przełączania ekranów służą
boczne karty.
ekranu [Opcje wysyłania].
G3 Auto
Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 99
4 Faks/Faks internetowy
Wybierz ten tryb, jeżeli zdalne urządzenie jest kompatybilne z G3. Tryb ten jest
najczęściej stosowanym trybem. Urządzenie automatycznie przełącza tryby na
odpowiednie dla możliwości zdalnego urządzenia.
F4800
Tryb ten należy wybierać dla transmisji na liniach z dużymi zakłóceniami, na przykład
podczas wysyłania faksów międzynarodowych. Może być również zastosowany na
liniach krajowych gorszej jakości.
G4 Auto
Tryb ten należy wybierać podczas nadawania przekaźnikowego do odbiorców faksu
internetowego.
Pierwszeństwo wysłania/Opóźniony start
Funkcje te umożliwiają ustalenie pierwszeństwa oraz czasu rozpoczęcia prac faksu i
prac pobierania. Możliwe jest ustawienie [Opóźnionego startu] razem z
[Pierwszeństwem wysłania], jednakże faks będzie wysyłany o godzinie określonej w
opcji [Opóźniony start].
NOTATKA: Funkcje te nie są dostępne dla transmisji faksu internetowego.
1. Wybierz [Pierwszeństwo
wysłania/Opóźniony start] z
ekranu [Opcje wysyłania].
2. Wykonaj niezbędne czynności.
3. Wybierz [Zapisz].
Pierwszeństwo wysyłania
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. - Wysyła lub pobiera prace, przed dokumentami, które już są zapisane.
Opóźniony start
•Wył. - Wyłącza tę funkcję.
•Wł. -Stosuje opóźnioną godzinę startu. Po wybraniu tej opcji, w prawym rogu ekranu
wyświetlone zostanie [Godzina startu].
Godzina startu
Wyświetla czas opóźnionego startu i wprowadza ekran [ Opóźniony start - Godzina
startu] umożliwiający zmianę godziny opóźnionego startu.
100Podręcznik użytkownika Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.