Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, y
PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake®, y Tekton®
son marcas comerciales registradas y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant
Screens™ e IntelliSelect™ son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o de
sus filiales y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® y New York® son marcas comerciales
registradas y QuickDraw™ es una marca comercial de Apple Computer Incorporated.
Marigold™ y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery™ es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
FTP® Software es marca comercial registrada de FTP Software, Incorporated.
PCL® y HP-GL® son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text fue diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®,
ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® son marcas comerciales
registradas de International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ y Univers™ son marcas
comerciales de Linotype-Hell AG y/o de sus filiales.
MS-DOS
®
y Windows
Wingdings™ en formato TrueType
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
®
es un producto de Microsoft Corporation.
WingDings es una marca comercial de Microsoft Corporation y TrueType es una marca
comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas
comerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive
®
es marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile™ es una marca comercial de Nebiolo.
®
Novell
y NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated.SPARC
®
son marcas comerciales registradas de Novell, Incorporated.
®
y Sun Microsystems Computer Corporation
®
son marcas
®
es marca comercial
registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ es una marca
comercial de SPARC International, Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a
Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
es marca comercial registrada en EE.UU. y otros países, cuya licencia concede en
exclusiva X/Open Company Limited.
Las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas con las que están asociadas.
Xerox garantiza que la impresora Phaser 1235 estará libre de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío. Si el
producto resultara defectuoso durante el período de garantía, Xerox, a su elección:
(1) reparará el producto mediante asistencia telefónica o servicio en la instalación sin
cargo alguno por las piezas o la mano de obra,
(2) sustituirá el producto con un producto comparable o
(3) devolverá el importe pagado por el producto, menos una cantidad razonable por el
uso, tras su devolución.
De acuerdo con esta garantía del producto, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o
a su representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía.
Para obtener servicio con esta garantía, el Cliente debe antes ponerse en contacto con el
personal de asistencia telefónica de Xerox o con su representante de servicio autorizado.
El personal de asistencia telefónica trabajará para resolver los problemas de manera
profesional y rápida; no obstante, el Cliente debe ayudar de manera razonable a Xerox o
a su representante autorizado.
Si la asistencia telefónica es insuficiente, Xerox o su representante de servicio
autorizado proporcionará una reparación de garantía en la instalación del cliente sin
cargo alguno, tal como se establece a continuación.
El servicio está disponible en la zona de servicio a domicilio habitual en Estados Unidos
y Canadá para los productos comprados en Estados Unidos y Canadá.
Dentro del Área Económica Europea (AEE), el servicio está disponible en el área
habitual de servicio en la instalación para los productos adquiridos en el AEE.
Fuera de EE.UU., Canadá y el AEE, el servicio está disponible en el área habitual de
servicio en la instalación en el país donde se ha realizado la compra.
Se puede obtener una descripción del área habitual de servicio en la instalación en el
Centro de atención al cliente de Xerox o del distribuidor autorizado de Xerox. El servicio
en la instalación se realiza a entera discreción de Xerox o de su representante de servicio
autorizado y se considera una opción de último recurso.
Si el producto del Cliente incluye características que permiten a Xerox o a su
representante de servicio autorizado diagnosticar y reparar los problemas del producto a
distancia, Xerox puede solicitar al Cliente que permita el acceso remoto al producto.
En el mantenimiento del producto, Xerox puede utilizar piezas nuevas o equivalentes, o
ensamblajes para obtener una calidad igual o superior. Todas las piezas y ensamblajes
defectuosos pasan a ser propiedad de Xerox. Xerox, a su elección, puede solicitar la
devolución de estas piezas.
Garantía de consumibles
Xerox garantiza que los cartuchos de tóner estarán libre de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Todos
los demás Consumibles reemplazables por el cliente (CRCs) estarán cubiertos por un
período de noventa (90) días (seis [6] meses donde se requieran períodos más largos por
ley) a partir de la fecha de instalación, pero sin superar un (1) año a partir de la fecha de
envío. De acuerdo con esta garantía, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o a su
representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía.
XEROX PUEDE SOLICITAR QUE EL CRC DEFECTUOSO SEA DEVUELTO A UN
ALMACÉN DESIGNADO DE XEROX O AL REPRESENTANTE DE XEROX DEL QUE SE
ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE EL CRC. Las reclamaciones se atenderán de acuerdo con
el procedimiento actual de Xerox.
Estas garantías no se aplicarán a ningún defecto, fallo o daño provocado por un uso
indebido, o un mantenimiento y cuidado indebidos o inadecuados. Xerox no estará
obligado, de acuerdo con estas garantías:
a) a reparar los daños resultantes de intentos por parte de personal que no sean los
representantes de Xerox de instalar, reparar o realizar el mantenimiento del producto a
menos que esté dirigido por un representante de Xerox;
b) a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes de un uso
indebido o de la conexión a un equipo o memoria incompatible;
c) a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento provocados por el uso de
suministros o consumibles de impresora que no sean de Tektronix/Xerox o el uso de
suministros de Tektronix/Xerox no especificados para su uso con esta impresora;
d) a reparar un producto o CRC que se ha modificado o integrado con otros productos
cuando el efecto de dicha modificación o integración aumente el tiempo o dificultad de
mantenimiento del producto o CRC;
e) a realizar el mantenimiento o limpieza del usuario, o a reparar daños, fallos o
degradaciones del rendimiento resultantes del incumplimiento del mantenimiento y
limpieza del usuario tal como lo indican los materiales publicados;
f) a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del uso del
producto en un entorno que no cumple con las especificaciones de funcionamiento
establecidas en el manual del usuario;
g) a reparar este producto después de haber alcanzado el límite de su ciclo de
utilización; todos los servicios posteriores se facturarán según el tiempo y material
empleados;
h) a sustituir los CRCs que se hayan rellenado de nuevo, estén gastados, hayan sufrido
maltratos, malos usos o manipulaciones indebidas de cualquier tipo.
XEROX OTORGA LAS GARANTÍAS ANTERIORES CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO Y A SUS CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE EN LUGAR
DE CUALESQUIER OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. XEROX Y SUS
DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O
CUALQUIER ESTÁNDAR SIMILAR IMPUESTO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
LA RESPONSABILIDAD DE XEROX DE REPARAR, SUSTITUIR U OFRECER UN
REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y CONSUMIBLES
REEMPLAZABLES DEL CLIENTE ES EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO
PROPORCIONADO AL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS.
XEROX Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE HARÁN RESPONSABLES POR
CUALESQUIER DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DERIVADOS
(INCLUIDA LA PÉRDIDA DE GANANCIAS) INDEPENDIENTEMENTE DE QUE XEROX
O EL DISTRIBUIDOR HAYAN TENIDO NOTIFICACIÓN POR ANTICIPADO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Para la garantía del software, consulte el acuerdo de licencia de usuario final incluido
con el software.
Si usted vive en Australia, debe tener en cuenta que el Acta de Prácticas Comerciales de
1974 y la legislación de Estado y Territorio equivalente (colectivamente “las Actas”)
contienen disposiciones especiales designadas para proteger a los consumidores de
Australia. Nada en material de garantía alguno de Fuji Xerox excluye o limita la
aplicación de cualquier disposición de las Actas, donde de hacerse así se infringirían las
Actas o provocaría la nulidad de cualquier parte de esta garantía. En este material de
garantía, una condición o garantía implícita, cuya exclusión de un contrato con un
“Consumidor” (tal como se define en las Actas) infringiría cualquier disposición de las
Actas o causaría la nulidad de cualquiera o todas las partes de esta garantía, se denomina
una “Condición no excluible”. En la medida en que lo permita la ley, la única y total
responsabilidad de Fuji Xerox hacia el cliente por el incumplimiento de cualquier
Condición no excluible (incluida cualquier pérdida derivada sufrida por el cliente) está
limitada, excepto si se especifica de otro modo en el presente documento, a (a elección
de Fuji Xerox) la sustitución o reparación de las mercancías, o al nuevo suministro o
pago del coste del nuevo suministro de los servicios, con respecto a los cuales ocurrió el
incumplimiento. Sujeto a lo antedicho, quedan excluidas todas las condiciones y
garantías que fueran o pudieran estar de otro modo implícitas en un contrato de
Consumidor, ya sea por disposición legal, inferencia de las circunstancias, práctica del
sector o de cualquier otra manera.
Resumen de seguridad del usuario
Su impresora y los suministros consumibles recomendados se han diseñado y probado
para que cumplan estrictas exigencias de seguridad. Prestar atención a las notas
siguientes asegurará un funcionamiento seguro de su impresora de forma continuada.
Seguridad eléctrica
Use el cable suministrado con la impresora.
■
No utilice un enchufe adaptador para conectar la impresora a un receptáculo de
■
alimentación que no tenga conexión a tierra.
Enchufe el cable directamente a una salida eléctrica con toma de tierra. No utilice
■
un cable alargador. Si no sabe si el enchufe está conectado a tierra, pida a un
electricista que lo compruebe.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica grave, asegúrese de que la
impresora esté correctamente conectada a tierra.
■
No sitúe la impresora donde la gente pueda pisar el cable de alimentación.
■
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
■
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar
que la impresora se caliente en exceso.
Advertencia
No meta objetos en las ranuras y aberturas de la impresora. Si hace contacto
con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente,
podría producirse fuego o una descarga eléctrica.
Si nota ruidos u olores extraños, apague la impresora inmediatamente. Desconecte
■
el cable de la toma de electricidad. Llame a un representante de servicio
autorizado para que corrija el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
■
posterior. En caso de que sea necesario cortar la corriente de la impresora,
desconecte el cable de alimentación del receptáculo de corriente.
■
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, apague la impresora
inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un representante
de servicio autorizado.
El cable de alimentación está dañado o raído.
■
Se ha derramado líquido en la impresora.
■
La impresora está expuesta a agua.
■
Está dañada alguna parte de la impresora.
■
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
■
descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede
■
causar mal rendimiento y podría provocar situaciones de peligro.
No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
■
menos que esté instalando algún equipo optativo y se le haya indicado
expresamente que lo haga. Cuando se realizan esas instalaciones, la impresora
debe estar apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, no hay
que hacer ningún mantenimiento o servicio a componentes situados detrás de esas
cubiertas.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas
exigencias de seguridad. Éstas incluyen el examen y aprobación por un organismo de
seguridad y el cumplimiento de los estándares medioambientales establecidos.
Si presta atención a las normas de seguridad siguientes contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Use el material y los suministros diseñados específicamente para la impresora. El
■
uso de materiales no adecuados puede producir mal rendimiento y causar una
situación de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora, opciones y
■
suministros o suministradas con ellos.
■
Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga
entre entre 10 y 30 ºC (50 y 90 ºF) y la humedad relativa esté entre el 10 y el 85%.
■
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y servicio. El espacio mínimo recomendado es 90 cm (36 pulg.)
por delante y por encima de la impresora, 60 cm (24 pulg.) detrás y 30 cm
(12 pulg.) a cada lado. No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora.
Sin una ventilación adecuada, la impresora podría calentarse en exceso.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.000 metros
■
(6.560 pies). El rendimiento puede disminuir en alturas de 2.000 metros
(6.560 pies) a 3.000 metros (9.840 pies). El uso en alturas superiores a 3.000 metros
(9.840 pies) excede los límites de operación.
■
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
■
No permita que la luz solar incida directamente en la impresora.
■
No coloque la impresora en frente de la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
■
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente
resistencia para el peso de la máquina. El peso básico de la impresora, sin
materiales de embalaje, es de 51 kg (113 libras).
La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. La siguiente
■
ilustración muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
51 kg
113 lbs.
0730-01
■
Tenga cuidado al mover o cambiar de lugar la impresora, tiene el peso en la parte
delantera y podría volcarse hacia adelante. Siga el procedimiento recomendado
para mover la impresora de un lugar a otro. Consulte las
configuración de la Phaser 1235.
No coloque líquidos sobre la impresora.
■
Instrucciones de
Advertencia
Tenga cuidado cuando trabaje en áreas del interior de la impresora
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy
calientes y podrían producir lesiones personales.
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
■
Mantenga las manos, pelo, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación
■
de salida.
Durante la impresión no quite:
la bandeja de origen del soporte que ha seleccionado en el controlador o panel
■
frontal
■
cualesquier bandejas por encima de la bandeja de origen del soporte actualmente
seleccionada.
0730-02
■
0730-03
No abra las cubiertas mientras está imprimiendo.
No apague la impresora mientras está imprimiendo.
■
No mueva la impresora mientras está imprimiendo.
■
0730-04
Símbolos que aparecen marcados en el producto:
PELIGRO alta tensión:
0730-05
Terminal protector de toma a tierra (masa):
0730-06
Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones
personales:
0730-07
0730-08
0730-09
Tenga cuidado. Consulte el manual o manuales para obtener información:
0730-10
Advertencia
Si el producto pierde la conexión a tierra, el uso de botones y controles (y
otros elementos conductores) puede provocar descargas eléctricas. Los
productos eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido.
Advertencia
Para su seguridad, no desactive ningún dispositivo de bloqueo.
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de
interacción del usuario para sustituir consumibles
reemplazables por el cliente (CRCs) están en color
claro.
Suministros
0734-11
naranja
Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe
sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Para
pedir suministros y accesorios, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guía del usuario
1
Consumibles reemplazables por el cliente (CRCs)
1235-12
Cartuchos de tóner de alta capacidad*
Suministros
ElementoNúmero de producto
Cyan
Magenta
Amarillo
Negro
* La expectativa de vida útil del cartucho de tóner es de hasta 10.000 imágenes
con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso del cliente
pueden reducir significativamente la vida útil del cartucho de tóner: más del
5% de cobertura, trabajos de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la
cubierta superior; y encender y apagar la impresora constantemente.
006R90304
006R90305
006R90306
006R90303
Cartuchos de tóner estándar**
ElementoNúmero de producto
Cyan
Magenta
Amarillo
Negro
** La expectativa de vida útil del cartucho de tóner es de hasta 5.000 imágenes
con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso del cliente
pueden reducir significativamente la vida útil del cartucho de tóner: más del
5% de cobertura, trabajos de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la
cubierta superior; y encender y apagar la impresora constantemente.
006R90294
006R90295
006R90296
006R90293
Este es un ejemplo de 5% de cobertura por color
(20 por ciento de cobertura por página).
0730-13
2
Impresora a color Phaser 1235
0730-14
Tambores de imagen*
ElementoNúmero de producto
Tambor de imagen cyan013R90133
Tambor de imagen magenta013R90134
Tambor de imagen amarillo013R90135
Tambor de imagen negro013R90132
* La expectativa de vida útil del tambor de imagen es de hasta 22.000 páginas,
dada una impresión continua. Los siguientes patrones de uso del cliente
pueden reducir significativamente la vida útil del tambor de imagen: trabajos
de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la cubierta superior,
encender y apagar la impresora constantemente, impresión en transparencias o
papeles especiales e impresión automática a dos caras.
Suministros
Nota
Normalmente, los tambores de imagen cyan, magenta y
amarillo deben sustituirse al mismo tiempo,
independientemente del uso del color.
Paquete arcoiris del tambor de imagen
ElementoNúmero de producto
Paquete arcoiris del tambor de imagen
016-1934-00
(cada paquete contiene un tambor de imagen
cyan, magenta y amarillo)
Guía del usuario3
Suministros
Fusor*
0730-15
ElementoNúmero de producto
110 voltios
220 voltios
008R12685
008R12686
* La expectativa de vida útil del fusor es de hasta 60.000 páginas.
0730-16
Correa de transferencia**
ElementoNúmero de producto
Correa de transferencia001R00559
** La expectativa de vida útil de la correa de transferencia es de hasta 66.000
páginas, dada una impresión continua. Los siguientes patrones de uso del
cliente pueden reducir significativamente la vida útil de la correa de
transferencia: trabajos de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la
cubierta superior, encender y apagar la impresora constantemente, impresión
en transparencias o papeles especiales e impresión automática a dos caras.
4Impresora a color Phaser 1235
Unidades reemplazables por el cliente (CRUs)
Kit del rodillo de alimentación del papel
ElementoNúmero de producto
Kit del rodillo de alimentación del papel600K89320
Suministros
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox
Suministros
ElementoTamañoDescripción Número de
Papel de impresión a
color premium Phaser
(papel bond de 24 lb. )
Papel de impresión a
color premium Phaser
(90 g/m
Papel satinado brillante
Phaser (texto de 100 lb.)
Papel satinado brillante
Phaser (148 g/m
Cartoncillo premium
Phaser (cartoncillo de
60 lb.)
Cartoncillo premium
Phaser (160 g/m
2
)
2
)
2
)
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
A/Carta (EE. UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
A/Carta (EE. UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
500 hojas016-1368-00
500 hojas016-1369-00
100 hojas016-1704-00
100 hojas016-1705-00
100 hojas016-1823-00
100 hojas016-1824-00
producto
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox
ElementoTamañoDescripción Número de producto
PremiumA/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
50 hojas016-1896-00
PremiumA4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
EstándarA/Carta (EE. UU.)
8,5 x 11 pulg.
EstándarA4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
50 hojas016-1897-00
50 hojas016-1894-00
50 hojas016-1895-00
Guía del usuario5
Fundas y cubiertas de transparencia Phaser de Xerox
ElementoNúmero de producto
Funda de transparencia
■ Tamaño A/Carta
■ Tamaño A4
Cubierta de transparencia
■ Tamaño A/Carta
■ 016-1130-00
■ 016-1131-00
016-1194-00
Suministros
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
TamañoDescripciónNúmero de
producto
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
100 hojas / 30 etiquetas por hoja
Etiquetas de 1 x 2,625 pulg.
016-1695-00
108 lb.)
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
100 hojas / 6 etiquetas por hoja
Etiquetas de 3,33 x 4,0 pulg.
016-1696-00
108 lb.)
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m2)
100 hojas / 14 etiquetas por hoja
2
)
Etiquetas de 38,1 x 99,1 mm
100 hojas / 8 etiquetas por hoja
Etiquetas de 67,7 x 99,1 mm
016-1688-00
016-1689-00
Tarjetas de visita premium Phaser de Xerox
ElementoDescripciónNúmero de
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (papel bond
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
Tarjetas de 2,0 x 3,5 pulg.
de 50 lb.)
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (190 g/m
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
2
)
Tarjetas de 55 x 86 mm.
producto
016-1898-00
016-1899-00
Kit de limpieza
ElementoNúmero de producto
■ Contiene instrucciones y cinco
016-1845-00
paños de limpieza con alcohol
6Impresora a color Phaser 1235
Accesorios
Bandeja universal
Capacidad para papelNúmero de
producto
530 hojas de 75 g/m2 (papel bond de 20 lb.)
■ 175 hojas de transparencias estándar
■ 175 hojas de transparencias premium
050K50630
Unidad de disco duro interno
CaracterísticasNúmero de
■ Capacidad de 5 gigabytes
■ Aumenta el almacenamiento para intercalación,
fuentes cargadas, formularios y superposiciones
■ Proporciona apoyo para trabajos de Impresión segura
e Impresión de prueba
■ Habilita la impresión de archivos TIFF y PDF
producto
1235HD
Unidad de impresión automática a dos caras
CaracterísticasNúmero de
■ Unidad de impresión automática a dos caras
■ Aumenta la adaptabilidad y la comodidad de la
impresión
■ Incorpora la función de imprimir Boletines
producto
1235DP
Suministros
Tarjeta de red Token Ring de la serie Phaser 35
CaracterísticasNúmero de
■ Instalación sencilla
■ Conectividad Token Ring
producto
Z35TR
Guía del usuario7
Memoria adicional
CaracterísticasNúmero de
producto
■ 64 MB
■ 128 MB
■ 256 MB
■ 512 MB
Suministros
Nota
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Las DIMM de 256MB deben usarse solas o en pares. No se
pueden combinar con memorias de otros tamaños.
Estación de impresora
CaracterísticasNúmero de
■ Altura de superficie ergonómica
■ Proporciona almacenamiento para suministros
producto
ZCARTD
Conjunto inferior de bandejas
CaracterísticasNúmero de
■ La capacidad de papel es de 530 hojas de 75 g/m
(papel bond de 20 lb.)
■ Se pueden instalar hasta dos conjuntos inferiores de
bandejas
2
producto
1235LTA
8Impresora a color Phaser 1235
Uso del panel frontal
Diseño del panel frontal
El panel frontal tiene varios propósitos:
■Muestra el estado de la impresora y el trabajo en proceso.
■Permite cambiar los parámetros de la impresora
■Permite imprimir informes y páginas protegidas con contraseña
almacenados en el disco duro opcional.
d
a
c
b
e
f
g
Botones del panel frontal
aLuz indicadora de en líneagBotón Menú abajo
bLuz indicadora de fallohBotón Elemento
cPantalla de dos líneasiBotón Menú abajo
dBotón En líneajBotón Valor arriba
eBotón IntroducirkBotón Valor abajo
fBotón Menú arriba
arriba
h
j
Panel frontal
i
k
0730-17
Guía del usuario9
Navegación básica por los menús
Para ver una descripción del sistema de menús, elementos y valores,
consulte The Menu System (El sistema de menús) en el Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de características
avanzadas y solución de problemas) que contiene el CD-ROM.
1.Pulse Menú Arriba o Menú Abajo para desplazarse por los menús
disponibles, hasta que aparezca Nombre de menú como el menú
actual.
Menús
Nombre de menú
2.Pulse Elemento arriba o Elemento abajo para desplazarse por el
submenú (todos los menús excepto el Menú Clave).
0734-18
Nombre de menú
Nombre de elemento
Nombre de elemento es el elemento actual. En los menús Trabajo,
Panel frontal
Impresión y Restaurar, la línea inferior de la pantalla indica la
acción que hay que emprender.
3.Pulse Valor arriba o Valor abajo para seleccionar un valor.
0734-19
Nombre de elemento
Valor actual*
Para desplazarse rápidamente, mantenga presionado Valor arriba
o Valor abajo.
Nota
El asterisco (*) indica el valor actualmente seleccionado.
4.Cuando vea el valor deseado, pulse Introducir para aceptarlo.
0734-20
Nombre de menú
Nombre de elemento
0734-21
10Impresora a color Phaser 1235
Para continuar desplazándose entre las opciones del Menú, repita
los pasos del 1 al 4. O bien, pulse En línea para salir del menú y
volver a Preparada.
Nota
Si pulsa En línea antes de pulsar Introducir el nuevo valor
no se guarda y se sale del Menú.
La impresora sale automáticamente del Menú transcurridos
60 segundos de inactividad (cuando no se ha pulsado ningún
botón).
Algunos procedimientos realizados normalmente desde el panel
frontal se describen en el Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas) que se incluye en el CD-ROM:
■Printing Printer Reports (Impresión de informes de la
impresora)
■Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Impresión de
trabajos de impresión segura e impresión de prueba)
■Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminación de
trabajos de impresión segura e impresión de prueba)
■Setting Network Addressing (Definición del
direccionamiento de red)
■Canceling Print Jobs (Cancelación de trabajos de impresión)
Nota
Los cambios realizados en el controlador de la impresora
tienen preferencia sobre los parámetros del panel frontal.
Panel frontal
Guía del usuario11
Impresión del Mapa de menús
Puede imprimir el Mapa de menús como ayuda para navegar por el
panel frontal.
1.En el panel frontal, pulse Menú arriba o Menú abajo hasta que
vea:
Menús
Menú Impresión
0734-22
2.Pulse Elemento arriba o Elemento abajo hasta que vea Mapa de
menús.
3.Pulse Introducir para imprimir la página.
La página Mapa de menús se imprime y la impresora queda preparada
automáticamente para el siguiente trabajo de impresión.
Panel frontal
12Impresora a color Phaser 1235
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.