XEROX 1235 User Manual [fr]

L'IMPRIMANTE COULEUR
®
P H A S E R
Guide D'utilisation
1 2 3 5
®
1235
071-0731-00 juin 2000
Copyright © Xerox Corporation. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des oeuvres non publiées. Le contenu de ce document ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icône TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, le X stylisé et XEROX® sont des marques déposées de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. TekColor CareSM et RealSUPPORTSM sont des marques de service de Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être déposées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated. PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
et ITC Zapf Dingbats
®
sont des marques déposées
®
, ITC
d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. MS-DOS
®
et Windows
Wingdings™ en format TrueType
®
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation. Antique Olive
®
est une marque déposée de M. Olive.
Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo.
®
Novell
et NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
sont des marques déposées de Novell, Incorporated.
®
et Sun Microsystems Computer Corporation
®
est une marque déposée
®
sont des
de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited. D’autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés auxquelles elles sont associées.
Les couleurs PANTONE
®
générées par l’imprimante couleur Phaser 1235 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises. Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste à jour des licenciés qualifiés. Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de Xerox Corporation, de Pantone, Inc. ou de leurs propriétaires respectifs. © Pantone, Inc., 1988.

Garantie

Garantie de l’imprimante
Xerox garantit l’imprimante Phaser 1235 contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
(1) réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans facturer les pièces ou la main-d’oeuvre,
(2) remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou
(3) rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable correspondant à son utilisation.
Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox, ou son représentant local agréé, de toute défectuosité, avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit aux services prévus par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel chargé du support téléphonique chez Xerox ou son réprésentant agréé. Le personnel s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable d’informer convenablement Xerox ou son représentant agréé.
Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les conditions exposées ci-dessous.
Des services de maintenance sont disponibles dans la zone d’intervention sur site aux Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays.
A l’intérieur de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site pour les produits achetés dans cette zone.
Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site du pays d’achat.
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces endroits auprès du Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. Les services d’intervention sur site sont décidés par Xerox ou son représentant agréé uniquement et ne sont envisagés qu’en dernier recours.
Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client l’autorisation d’accéder au produit de cette manière.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le choix de demander au Client de renvoyer de telles pièces.
Garantie des consommables
Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox ou son représentant local de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CONSOMMABLE AU DEPOT OU AU REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance non conformes. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu de :
a) réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles aient été assistées par un représentant de Xerox ;
b) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ;
c) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une manière non spécifiée avec cette imprimante.
d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau d’intervention plus important ;
e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du non-respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels d’utilisation ;
f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non conforme aux spécifications décrites dans le manuel de l’utilisateur ;
g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces remplacées.
h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une manière inadaptée ou altérée de quelque sorte que ce soit.
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. LA REPARATION OU L’ECHANGE DES PRODUITS DEFECTUEUX CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS FOURNI AU CLIENT PAR TEKTRONIX SOUS LES TERMES DE CETTE GARANTIE. L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel.
Si vous êtes un consommateur australien, il convient que vous sachiez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement «Lois») prévoient des clauses particulières pour la protection des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces «Lois», et le cas échéant enfreindrait les «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un «Consommateur» (tel que le définissent les «Lois»), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une «condition de non-exclusion». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues.

Sommaire des consignes de sécurité destinées à l’utilisateur

L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Sécurité électrique
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante
à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique
correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter les risques graves d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre.
Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon d’alimentation.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter la
surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution.
Si vous notez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors
tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour corriger le problème.
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de
l’imprimante. S’il fallait couper toute alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de maintenance agréé.
Le cordon d’alimentation est endommagé.
Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
Une pièce de l’imprimante est endommagée.
Sécurité de maintenance
Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante.
N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés
peut compromettre les performances, voire même créer des conditions d’utilisation dangereuses.
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de l’installation d’équipement en option, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de l’exécution de ces installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne peut faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes avec des normes établies.
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise entre 10 et 32˚ C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la
ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement recommandé est de 90 cm à l’avant et au-dessus de l’imprimante, 60 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté. N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans ventilation adéquate, l’imprimante pourrait surchauffer.
Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude
inférieure à 2 000 m. Les performances peuvent diminuer à une altitude comprise entre 2 000 et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 3 000 m dépasse le seuil de fonctionnement.
Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de 51 kg.
L’imprimante est lourde et doit être manipulée par deux personnes. Le dessin
ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante.
51 kg
113 livres
0731-01
Soyez vigilant lors du déplacement de l’imprimante, sa partie avant est lourde et pourrait faire basculer l’ensemble vers l’avant. Suivez la procédure recommandée lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous aux
Instructions
d’installation de l’imprimante Phaser 1235.
Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante.
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent être brûlantes et provoquer des blessures.
Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après
l’avoir mise hors tension.
N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux d’entraînement de sortie.
En cours d'impression ne retirez pas :
le bac de la source de support que vous avez choisi dans le pilote ou sur le
panneau avant,
tous les bacs situés au-dessus du bac de la source de support.
0730-02
0730-03
N’ouvrez pas les panneaux en cours d’impression.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression.
0730-04
Symboles signalés sur l’appareil :
DANGER haute tension :
0730-05
Broche de mise à la terre (terre) :
0730-06
Surface chaude sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute blessure :
0730-07
0730-08
0730-09
A utiliser avec précaution. Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations :
0730-10
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection.
Table des matières
Consommables et accessoires Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navigation de base dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bac d’alimentation universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . 27
Chargement d’un support spécial dans le Magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . . . . . . 32
Impression recto-verso automatique à partir
du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impression recto-verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dépannage des problèmes de qualité d’impression . . . . 46
Elimination d’un bourrage de papier/support . . . . . . . . . . 52
Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Guide d’utilisation
xiii
xiv
Imprimante couleur Phaser 1235

Consommables et accessoires Xerox

Cartouches de toner (4)
Tambours d’imageur (4)
Fuser
Courroie de transfert
0731-11
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour des consommables remplaçables par le client (CRC) sont de couleur
orange clair.
Consommables
Lorsque le panneau avant vous signale que le niveau d’un consommable est bas ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir les pièces de rechange à portée de main. Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante :
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guide d’utilisation
1

Consommables remplaçables par le client (CRC)

1235-12
Cartouches de toner grande capacité*
Article Référence
Consommables
Cyan Magenta Jaune Noir
* La durée de vie prévue d’une cartouche de toner peut atteindre 10 000 images à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la cartouche de toner : une couverture supérieure à 5 pour cent, des travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante.
006R90304 006R90305 006R90306 006R90303
Cartouches de toner standard**
Article Référence
Cyan Magenta Jaune Noir
006R90294 006R90295 006R90296 006R90293
** La durée de vie prévue d’une cartouche de toner peut atteindre 5 000 images à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la cartouche de toner : une couverture supérieure à 5 pour cent, les travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante.
Voici un exemple d’une couverture de 5 pour cent
par couleur (couverture de 20 pour cent par page).
0730-13
2 Imprimante couleur Phaser 1235
0730-14
Tambours d’imageur*
Article Référence
Tambour d’imageur cyan 013R90133
Tambour d’imageur magenta 013R90134
Tambour d’imageur jaune 013R90135
Tambour d’imageur noir 013R90132
* La durée de vie prévue d’un tambour d’imageur peut atteindre 22 000 pages sur la base d’une impression continue. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie du tambour d’imageur : les travaux d’impression comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante, l’impression sur des transparents ou des supports spéciaux, l’impression recto-verso automatique.
Consommables
Remarque
Les tambours d’imageur cyan, magenta et jaune doivent être remplacés en même temps, quelle que soit l’utilisation spécifique de chaque couleur.
Jeu arc-en-ciel de tambour d’imageur
Article Référence
Jeu arc-en-ciel de tambour d’imageur (chaque jeu contient un tambour d’imageur jaune, magenta et cyan)
016-1934-00
Guide d’utilisation 3
Fuser*
Consommables
0730-15
Article Référence
110 volts
220 volts
008R12685
008R12686
* La durée de vie prévue du fuser peut atteindre 60 000 pages.
0730-16
Courroie de transfert**
Article Référence
Courroie de transfert 001R00559
** La durée de vie prévue de la courroie de transfert peut atteindre 66 000 pages sur la base d’une impression continue. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la courroie de transfert : les travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante, l’impression sur des transparents ou des supports spéciaux, l’impression recto-verso automatique.
4 Imprimante couleur Phaser 1235

Unités remplaçables par le client (CRU)

Kit du rouleau d’entraînement du papier
Article Référence
Kit du rouleau d’entraînement du papier 600K 89320

Consommables

Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser
Article Format Description Référence
Papier Impression couleur Phaser de qualité supérieure (papier à lettre commercial 24 livres)
Papier d’impression couleur Phaser de qualité supérieure (90 g/m
Papier couché Phaser (100 livres)
Papier couché Phaser (148 g/m2)
Papier de couverture Phaser supérieur (couverture 60 livres)
2
)
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
500 feuilles 016-1368-00
500 feuilles 016-1369-00
100 feuilles 016-1704-00
100 feuilles 016-1705-00
100 feuilles 016-1823-00
Consommables
Papier de couverture Phaser supérieur (160 g/m
2
)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
100 feuilles 016-1824-00
Transparents Xerox Phaser 35
Article Format Description Référence
Supérieur A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
Supérieur A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm
50 feuilles 016-1896-00
50 feuilles 016-1897-00
Guide d’utilisation 5
Transparents Xerox Phaser 35 (suite)
Article Format Description Référence
Standard A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
50 feuilles 016-1894-00
Standard A4 (Letter métrique)
50 feuilles 016-1895-00
210 x 297 mm
Pochettes et chemises pour transparents
Consommables
Article Référence
Chemise pour transparents
A/Letter
A4 Letter
016-1130-00
016-1131-00
Pochette pour transparents
A/Letter 016-1194-00
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
Format Description Référence
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres)
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
100 feuilles / 30 étiquettes par feuille Etiquettes de 1,0 x 2,625 po.
100 feuilles / 6 étiquettes par feuille Etiquettes de 3,33 x 4,0 po.
100 feuilles / 14 étiquettes par
2
)
feuille Etiquettes de 38,1 x 99,1 mm
016-1695-00
016-1696-00
016-1688-00
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
100 feuilles / 8 étiquettes par
2
)
feuille
016-1689-00
Etiquettes de 67,7 x 99,1 mm
6 Imprimante couleur Phaser 1235
Cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure
Article Description Référence
A/Letter (U.S.) 8,5 x 11 po. (50 livres papier à lettre commercial)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (190 g/m
25 feuilles / 10 cartes par feuille Cartes de 2,0 x 3,5 po.
25 feuilles / 10 cartes par feuille
2
)
Cartes de 55 x 86 mm
Kit de nettoyage
Article Référence
Contient des instructions et cinq
serviettes imprégnées d’alcool
016-1845-00
016-1898-00
Consommables
016-1899-00
Guide d’utilisation 7

Accessoires

Bac d’alimentation universel
Capacité Référence
2
530 feuilles de papier de 75 g/m commercial 20 livres)
175 transparents standard
175 transparents supérieurs
Consommables
Disque dur interne
Caractéristiques Référence
Capacité de 5 Go
Ajoute du stockage supplémentaire pour
l’assemblage, les polices téléchargées, les formulaires et les fonds de page
Permet la prise en charge de travaux d’impression
sécurisée et d’impression d’épreuves
Permet l’impression de documents TIFF et PDF
Unité recto-verso automatique
Caractéristiques Référence
Impression recto-verso automatique avec l’unité
recto-verso
Meilleure impression en termes de polyvalence et de
confort
Permet la mise en œuvre de la fonction d’impression
en mode brochure
(papier à lettre
050K50630
1235HD
1235DP
Carte réseau Token Ring Phaser 35
Caractéristiques Référence
Installation aisée
Connectivité Token Ring
Z35TR
8 Imprimante couleur Phaser 1235
Mémoire supplémentaire
Caractéristiques Référence
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Remarque
Les modules DIMM de 256 Mo doivent être employés seuls ou par paire. Ils ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec d’autres capacités de mémoire.
Consommables
Poste d’impression
Caractéristiques Référence
Hauteur de surface ergonomique
Offre un espace de rangement pour les
ZCARTD
consommables
Bac d’alimentation inférieur
Caractéristiques Référence
Capacité de 530 feuilles de papier de 75 g/m
2
1235LTA
(papier à lettre commercial 20 livres)
Il est possible d’installer deux bacs d’alimentation
inférieurs
Guide d’utilisation 9

Utilisation du panneau avant

Disposition du panneau avant

Plusieurs opérations peuvent être effectuées à partir du panneau avant de l’imprimante :
Affichage de l’état de l’imprimante et le travail en cours
d’exécution.
Modification des paramètres de l’imprimante.
Impression des rapports d’impression et des pages protégées par
mot de passe stockées sur le disque dur optionnel.
d
a
c
Panneau avant
b
e
Boutons du panneau avant
a Voyant En ligne g Bouton Menu
b Voyant Erreur h Bouton Option
c Affichage sur deux lignes i Bouton Option
d Bouton En ligne j Bouton Valeur
e Bouton Entrée k Bouton Valeur
f Bouton Menu précédent
suivant
précédente
suivante
précédente
suivante
h
f
g
i
j
k
0730-17
10 Imprimante couleur Phaser 1235

Navigation de base dans les menus

Pour une description du système de menus, des options et des valeurs, reportez-vous à la section The Menu System (Le système de menus) dans le Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage du CD-ROM.
1. Appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant pour faire
défiler les menus disponibles jusqu’à ce que Nom de menu soit le menu en cours.
Menus
Nom de menu
2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante pour faire
défiler les sous-menus (tous les menus à l’exception du menu Mot de passe).
Nom de menu
Nom d'option
Nom d’option est l’option en cours. Pour les menus Travail, Impression et Réinitialisation, la ligne inférieure de l’affichage indique une action à effectuer.
3. Appuyez sur Valeur précédente ou sur Valeur suivante pour
sélectionner une valeur.
0731-18
0731-19
Panneau avant
Nom d’option
Valeur en cours*
Pour faire défiler les informations rapidement, maintenez enfoncer la touche Valeur précédente ou Valeur suivante.
Remarque
L’astérisque (*) indique la valeur actuellement sélectionnée.
Guide d’utilisation 11
0731-20
4. Lorsque vous voyez la valeur désirée, appuyez sur Entrée pour
l’accepter.
Nom de menu
Nom d'option
Continuez à parcourir le menu en répétant les étapes 1-4. Sinon, appuyez sur En ligne pour quitter le menu et revenir à l’indication
Disponible.
Remarque
Si vous appuyez sur En ligne avant d’appuyer sur Entrée, la nouvelle valeur n’est pas enregistrée et vous sortez du menu.
L’imprimante quitte automatiquement le menu après 60 secondes d’inactivité (aucun bouton n’a été enfoncé).
Certaines procédures du panneau avant fréquemment employées sont décrites dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM :
0731-21
Panneau avant
Printing Printer Reports (Impression de rapports
d’imprimante)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Travaux
d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Suppression de
travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
Setting Network Addressing (Définition de l’adresse réseau)
Canceling Print Jobs (Annulation de travaux d’impression)
Remarque
Les modifications effectuées dans le pilote d’imprimante outrepassent les réglages du panneau avant.
12 Imprimante couleur Phaser 1235

Impression de la carte menu

Vous pouvez imprimer la carte menu pour vous aider à naviguer sur le panneau avant.
1. Sur le panneau avant, appuyez sur Menu précédent ou sur Menu
suivant jusqu’à ce que vous voyiez :
Menus
Menu Impression
0731-22
2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante jusqu’à
ce que vous voyiez Carte menu.
3. Appuyez sur Entrée pour imprimer la page.
La page Carte menu est imprimée et l’imprimante est automatiquement prête pour l’impression suivante.
Panneau avant
Guide d’utilisation 13

Modes d’impression

Modes d’impression
Brouillon Mode d’économie de toner ; plus clair que la qualité
Normal Recommandé pour une impression professionnelle de
Haute qualité Imprime des lignes fines, des contours précis et des petits
A partir du panneau avant de l’imprimante :
1. Utilisez les touches Menu pour faire défiler l’affichage jusqu’à
Menu PostScript.
2. Utilisez les touches Option pour faire défiler l’affichage jusqu’à
Mode Impression.
3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode de qualité
d’impression désiré.
4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer les modifications.
5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus.
Remarque
normale ; 600 x 600 ppp.
base ; 600 x 600 ppp.
caractères très nets ; 600 x 1200 ppp.
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’impression sur le panneau avant ou dans le pilote. Reportez-vous au
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour les
instructions d’utilisation du pilote, ou consultez l’aide en ligne du pilote.
Le pilote a toujours préséance sur les réglages du panneau avant.
Caractéristiques
14 Imprimante couleur Phaser 1235

Modes couleur

Mode couleur
SnapColor
Echelle de gris
Compatible télécopie
Non ajusté
Modes couleur avancés
Reportez-vous au Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour plus de détails. Les
modes couleurs avancées incluent notamment :
ICC Saturation*
ICC Perceptuel*
ICC Colorimétrique*
Simulation CMJN*
* Vous pouvez sélectionner ces modes dans l’option Options couleur avancées du pilote.
Convient à l’impression de documents ayant un contenu varié, composé notamment de texte et de graphiques. C’est le mode par défaut.
Utiliser pour produire la meilleure version noir et blanc d’un document.
Version noir et blanc qui convertit des couleurs en motifs spécifiques. Recommandé pour la copie où la télécopie de documents.
Pour l’impression à partir d’applications qui se chargent de leur propre gestion des couleurs.
A partir du panneau avant de l’imprimante :
1. Appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu PostScript.
2. Appuyez sur les touches Options pour passer au Mode couleur.
3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode couleur
désiré.
4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu.
Guide d’utilisation 15
Caractéristiques
Remarque
Vous pouvez sélectionner le mode couleur sur le panneau avant ou dans le pilote. Pour plus d’informations sur les
modes couleur, reportez-vous au Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM, ou consultez l’aide
en ligne du pilote.
Le pilote a préséance sur les réglages du panneau avant.
Caractéristiques avancées
Surimpression noire
Réduit les contours blancs minces qui apparaissent autour des bords du texte noir sur les fonds en couleur.
Traiter éch gris Imprime les zones noires de l’image avec du toner
cyan, magenta et jaune, ce qui enrichit l’aspect des noirs.
Interprétation RVB non spécifiée
(disponible uniquement dans le pilote).
RVB Xerox : Produit des impressions couleur plus
pâles que sRGB.
sRGB : Paramètres définis par le sRGB standard.
RVB personnalisé : Permet de sélectionner vos
paramètres Gamma et Phosphor.
Interprétation CMJN non spécifiée
(disponible uniquement dans le pilote).
Vive : Rend le bleu moins pourpre. Préconisée avec
les transparents.
SWOP : Spécification pour les publications offset
Web conçue pour les normes de presses américaines.
EuroScale : Standard couleur européen pour la
presse.
Japan Color : Standard couleur japonais pour la
presse.
Imprimante : Utilise les tables CMJN intégrées.
Amélioration d’image
ImageFix 2
(disponible uniquement dans le pilote)
Caractéristiques
Réglage optimal pour l’impression de photographies, de pages Web ou d’images bitmap. Améliore automati­quement les images RVB si les paramètres de niveau d’exposition, d’équilibre de couleur, de netteté, de luminosité ou de contraste dans l’image d’origine n’ont pas été optimisés. Les images optimisées ne seront pas touchées par ce réglage. Cette option est désactivée par défaut.
16 Imprimante couleur Phaser 1235

Conseils papier

Attention
N’utilisez pas de supports destinés aux imprimantes à jet d’encre et notamment du papier couché ou des transparents
pour imprimante à jet d’encre. Le revêtement de ces supports comporte une substance qui pourrait endommager des composants de l’imprimante. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez toujours des supports Xerox Phaser spécialement adaptés à l’imprimante.
Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35. Les autres transparents peuvent endommager le module four. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie.
0730-23
Conseils papier
Pour l’utilisation de supports spéciaux, employez le magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) avec le bac de sortie au-dessus ouvert à l’arrière de l’imprimante ; reportez-vous à la page 27.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier Xerox
Phaser ; il garantit d’excellents résultats sur l’imprimante Phaser 1235.
Un message indiquant une faible réserve de papier s’affiche
lorsqu’il ne reste plus qu’environ 30 à 40 feuilles dans le bac papier.
Guide d’utilisation 17
La commutation automatique de magasins est disponible.
Lorsqu’il n’y a plus de support d’impression dans un magasin, l’imprimante passe au magasin suivant contenant un support de même format. Si vous ne possédez pas de deuxième magasin, un message Charger mag 1 apparaît sur le panneau avant.
Pendant que l’impression s’effectue à partir du magasin 1, il est
possible de mettre en place du papier dans les magasins 2 et 3.
Conservez toujours le support dans un emballage hermétique afin
de le préserver de l’humidité qui pourrait affecter la qualité
Conseils papier
d’impression.
Si vous êtes contraint d’utiliser du papier non Xerox, vérifiez qu’il
satisfait au moins les critères suivants :
Grammage : 60 - 203 g/m
2
(papier à lettre commercial
16 - 54 livres)
Surface lisse
Destiné aux imprimantes laser
N’utilisez pas de papier froissé ou endommagé.
18 Imprimante couleur Phaser 1235

Formats de page et zone d’impression pris en charge

L’imprimante prend en charge ces formats de support, que vous sélectionnez dans la boîte de dialogue Imprimer d’un pilote d’imprimante pris en charge.
Formats de page et zone d’impression pris en charge
Marges
Support Format de page Zone d’impression Haut /
Letter 8,5 x 11 po.
215,9 x 279,4 mm
8,17 x 10,67 po. 0,167 po. 0,167 po.
Bas
Gauche/ droite
Conseils papier
Legal 8,5 x 14 po.
215,9 x 355,6 mm
8,5 x 13 po.* 8,5 x 13 po.
215,9 x 330 mm
8 x 13 po.* 8,0 x 13 po.
203 x 330,2 mm
215 x 315 mm* 215 x 315 mm
8,47 x 12,41 po.
A4 210 x 297 mm
8,27 x 11,69 po.
JIS B5 182 x 257 mm
7,16 x 10,12 po.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 po.
Executive 7,25 x 10,5 po.
184,2 x 266,7 mm
Statement* 5,5 x 8,5 po.
139,7 x 215,9 mm
8 x 10 po.* 8,0 x 10, po.
203,2 x 254 mm
A6* 105 x 148 mm
4,13 x 5,83 po.
8,17 x 13,67 po. 0,167 po. 0,167 po.
8,17 x 12,67 po. 0,167 po. 0,167 po.
7,67 x 12,67 po. 0,167 po. 0,167 po.
8,13 x 12,07 po. 4,2 mm
0,167 po.
201 x 288 mm 4,2 mm
0,167 po.
173 x 248 mm 4,2 mm
0,167 po.
139 x 201 mm 4,2 mm
0,167 po.
6,92 x 10,17 po. 0,167 po. 0,167 po.
5,17 x 8,17 po. 0,167 po. 0,167 po.
7,67 x 9,67 po. 0,167 po. 0,167 po.
96,5 x 139,5 mm 4,2 mm
0,167 po.
4,2 mm 0,167 po.
4,2 mm 0,167 po.
4,2 mm 0,167 po.
4,2 mm 0,167 po.
4,2 mm 0,167 po.
* Utilisez uniquement ce support dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie au-dessus à l’arrière de l’imprimante. Reportez-vous à la page 29.
Guide d’utilisation 19
Formats de page et zone d’impression pris en charge (suite)
Marges
Support Format de page Zone
Enveloppe Monarch*
3,88 x 7,5 po. 98,4 x 190,5 mm
d’impression
90,1 x 182 mm
Haut / Bas Gauche/
4,2 mm 0,167 po.
droite
4,2 mm 0,167 po.
Enveloppe #10*
4,13 x 9,5 po. 104,8 x 241,3 mm
3,8 x 9,17 po. (96,4 x
0,167 po. 0,167 po.
232,8 mm)
Enveloppe C5* 162 x 229 mm
Conseils papier
6,38 x 9,02 po.
Enveloppe DL* 110 x 220 mm
4,33 x 8,66 po.
Enveloppe JIS B5*
176 x 250 mm 6,93 x 9,85 po.
153,8 x 220,6 mm
101,5 x 211,5 mm
167,5 x 241,5 mm
4,2 mm 0,167 po.
4,2 mm 0,167 po.
0,167 po. 0,167 po.
* Utilisez uniquement ce support dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie au-dessus à l’arrière de l’imprimante. Reportez-vous à la page 29.
4,2 mm 0,167 po.
4,2 mm 0,167 po.
20 Imprimante couleur Phaser 1235

Bac d’alimentation universel

0730-24
Le magasin 1 peut être utilisé pour du papier ou des transparents. Les magasins 2 et 3 (s’ils sont installés) doivent uniquement être employés pour du papier.

Spécificités du papier

530 feuilles de papier (75g/m
20 livres)
60 - 176 g/m
Utilisez le papier d’impression couleur supérieur Xerox Phaser.
2
(papier à lettre commercial 16 - 47 livres)
Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables.
Pour les formats de papier pris en charge, reportez-vous à la
page 19.
Remarque
Les papiers spécialisés tels que le papier couché Xerox Phaser, les enveloppes, les étiquettes laser couleur Xerox Phaser et les les cartes de visite Xerox Phaser doivent être chargés uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF).
2
- papier à lettre commercial
Magasins
Guide d’utilisation 21

Spécificités des transparents

Capacité de 175 feuilles pour les transparents standard
Capacité de 175 feuilles pour les transparents supérieurs
Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents,
reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35.
Les transparents peuvent uniquement être employés dans le
magasin 1 (ils ne sont pas acceptés dans les magasins 2 ou 3).
Utiliser uniquement des transparents supérieurs ou standard
Xerox Phaser 35. Voir la page 1 pour obtenir les informations relatives à la commande de consommables. Pour toute information sur les transparents Xerox, visitez le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/trans/
Attention
Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35 ; les autres transparents peuvent endommager le module four. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non
Magasins
compatible ne sont pas couverts par la garantie.
22 Imprimante couleur Phaser 1235

Mise en place du papier dans le bac d’alimentation universel (magasin 1, 2, ou 3)

Chaque magasin de l’imprimante peut contenir jusqu’à 530 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres). La capacité est réduite pour du papier d’un grammage ou d’une épaisseur supérieur. Le bac de sortie vers le bas situé au-dessus de l’imprimante peut contenir jusqu’à 500 feuilles tandis que le bac de sortie vers le haut à l’arrière de l’imprimante contient jusqu’à 100 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres).
Remarque
Pour les formats pris en charge, reportez-vous à la page 19.
Pour mettre en place du papier dans un bac d’alimentation universel, procédez comme suit :
1. Tirez vers l’extérieur le bac d’alimentation universel.
Magasins
0730-25
2. Ventilez les supports afin que l’imprimante sépare les feuilles
aisément.
0730-26
Guide d’utilisation 23
3. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier.
Le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du magasin.
0730-27
4. Respectez la ligne de remplissage située du côté gauche du bac
d’alimentation universel. Ne mettez pas en place du papier ou des transparents au-dessus de cette ligne, vous pourriez endommager l’imprimante.
a. Papier : 530 feuilles (papier à lettre commercial de
75 g/m2/20 livres)
Magasins
b. Transparent : 175 feuilles standard ; 175 feuilles de qualité
supérieure
0730-28
Remarque
Pour mettre en place des transparents : Dans le menu Type de bac 1, sélectionnez Transparent. Sélectionnez le
réglage Transparent et le bac dans le pilote de l’imprimante.
24 Imprimante couleur Phaser 1235
5. Insérez une pile de papier dans le bac d’alimentation universel.
Pour orienter correctement l’impression :
La face à imprimer doit être orientée vers le bas.
Les trous pré-perforés doivent se trouver à gauche lorsque
vous faites face à l’imprimante.
Le papier à en-tête doit être à l’avant du magasin.
0730-29
Pour plus d’informations sur la mise en place des
transparents, reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35.
6. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
7. Réglez le panneau avant au type de support mis en place. Voir la
page 25 :
a. Appuyez sur les touches Menu du panneau avant pour passer
au Menu Magasin.
b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type Mag 1
(si vous utilisez le magasin 1).
c. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner l’une des
options :
Options de média du panneau avant
Type de support Poids
Ordinaire 60-90 g/m2 (papier à lettre
commercial 16-24 livres)
Préimprimé 60-90 g/m2 (papier à lettre
commercial 16-24 livres)
Magasins
Guide d’utilisation 25
Options de média du panneau avant (suite)
Type de support Poids
Papier à en-tête 60-90 g/m2 (papier à lettre
Transparent
Pré-perforé 60-90 g/m
Papier à lettre commercial 60-90 g/m2 (papier à lettre
Recyclé 60-90 g/m2 (papier à lettre
Couleur 60-90 g/m2 (papier à lettre
Carte 121-203 g/m2 (papier à lettre
Cartes légères 90-120 g/m2 (papier à lettre
commercial 16-24 livres)
2
commercial 16-24 livres)
commercial 16-24 livres)
commercial 16-24 livres)
commercial 16-24 livres)
commercial 45-75 livres)
commercial 24-32 livres)
(papier à lettre
d. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Magasins
e. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu.
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de magasin.
26 Imprimante couleur Phaser 1235

Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)

Utilisez toujours le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) pour des supports spécialisés.

Spécificités du support

60 - 203 g/m
Le MBF prend en charge le papier et les types de support
spécialisé suivants :
Supports pris en charge Capacité
Papier 60
- 90 g/m
16
- 24 livres)
Transparents Xerox Phaser 35 80 feuilles (standard)
Papier couché Xerox Phaser 150
Cartes de visite Xerox Phaser 190 g/m
Papier lourd :
Papier de couverture 121 - 203 g/m
Cartes index 121 - 203 g/m
Cartes légères 90 - 120 g/m
Carte 121 - 203 g/m
Papier couché
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser 121 - 203 g/m
Enveloppes (Monarch, #10, C5, DL, JIS B5) 10 enveloppes
2
g/m
(papier Book 100 livres)
2
(papier de couverture 70 livres)
couverture 45-75 livres)
67-112 livres)
commercial 24-32 livres)
45-75 livres)
121 - 160 g/m
2
(papier à lettre commercial 16 - 54 livres).
2
(papier à lettre commercial
2
(cartes index
2
(papier à lettre
2
(papier de couverture
2
(papier Book 82-108 livres)
2
(étiquette 74-125 livres)
2
(papier de
100 feuilles (75 g/m
2
/papier à lettre commercial 20 livres)
70 feuilles (qualité supérieure)
80 feuilles
30 feuilles
30 feuilles
50 feuilles
(MBF)
Guide d’utilisation 27
Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents,
reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35. Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35.
Lors de l’envoi d’un travail Départ manuel au MBF, tous les
supports doivent être retirés et remis en place afin que le MBF enregistre le papier du travail d’impression en cours.
Lors de l’envoi d’un travail magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à partir du pilote, l’imprimante vous
demande de mettre en place le support approprié si le support ne correspond pas à celui que vous avez précédemment mis en place.
Si le format de support mis en place dans le MBF est différent de
celui choisi dans le pilote, l’imprimante s’arrête et un message sur le panneau avant vous demande de mettre en place le format de support approprié dans le MBF.
(MBF)
28 Imprimante couleur Phaser 1235

Chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)

1. Ouvrez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles et
ouvrez l’extension (a).
2. Ouvrez le bac de sortie au-dessus à l’arrière de l’imprimante et
ouvrez vers l’extérieur les deux extensions d’où sortira le support
(b).
0730-30
Le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) ne
détecte pas automatiquement le format du papier.
L’impression recto-verso automatique n’est pas disponible
avec le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
3. Insérez le support et ajustez le guide à la largeur adéquate.
Pour les transparents Xerox Phaser 35, reportez-vous à la
page 32.
Pour les étiquettes laser couleur Xerox Phaser, reportez-vous
à la page 36.
Guide d’utilisation 29
(MBF)
Pour les enveloppes, reportez-vous à la page 36.
0730-23
4. Réglez le panneau avant au type de support mis en place dans le
MBF.
a. Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour
passer au Menu Magasin.
b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type départ
manuel. Les touches Valeur donnent accès à ces options :
Types de support
Types de support Grammage
Ordinaire 60-90 g/m2 (papier à lettre
Pré-imprimé 60-90 g/m2 (papier à lettre
Papier à en-tête 60-90 g/m2 (papier à lettre
Transparent
Pré-perforé 60-90 g/m
Etiquettes 121 - 203 g/m2 (papier à lettre
Papier à lettre commercial 60-90 g/m2 (papier à lettre
(MBF)
Recyclé 60-90 g/m2 (papier à lettre
Couleur 60-90 g/m2 (papier à lettre
commercial 16-24 livres)
commercial 16-24 livres)
commercial 16-24 livres)
2
commercial 16-24 livres)
commercial 74-125 livres)
commercial 16-24 livres)
commercial 16-24 livres)
commercial 16-24 livres)
(papier à lettre
30 Imprimante couleur Phaser 1235
Types de support (suite)
Types de support Grammage
Carte 121 - 203 g/m2 (papier de
Cartes légères 90-120 g/m2 (papier à lettre
Enveloppe
Glacé 121
Carte postale 121 - 203 g/m2 (papier de
couverture 45-75 livres)
commercial 24-32 livres)
- 160 g/m
commercial 82-108 livres)
couverture 45-75 livres)
2
(papier à lettre
c. Sélectionnez le type de support approprié et appuyez sur
Entrée pour enregistrer votre choix. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19.
5. Appuyez sur les touches Option pour passer à Format départ
manuel.
a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié.
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
c. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de
menus.
6. Dans le pilote :
a. Sélectionnez Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
(MBF) comme Source du papier.
b. Sélectionnez le format et le type de support approprié.
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de magasin.
7. Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à Printing
(Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage).
Guide d’utilisation 31
(MBF)

Chargement d’un support spécial dans le Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)

Transparents Xerox Phaser 35

Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents, reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35.
Supports spéciaux
32 Imprimante couleur Phaser 1235

Enveloppes

1. Préparez chaque enveloppe en rentrant le rabat.
0730-32
2. Insérez les enveloppes (10 au maximum).
a. Positionnez la largeur en tête.
b. La face à imprimer doit se trouver vers le haut.
c. Effectuez une impression d’essai à partir de votre application
pour déterminer l’orientation appropriée de l’enveloppe.
Supports spéciaux
0730-33
3. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos enveloppes.
4. Ouvrez le bac de sortie vers le haut à l’arrière de l’imprimante.
5. Réglez le panneau avant au type de support mis en place dans le
MBF.
a. Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour
passer au Menu Magasin.
b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type départ
manuel.
c. Appuyez sur les touches Valeur pour passer à Enveloppe ;
appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Guide d’utilisation 33
6. Appuyez sur les touches Option pour passer à Format départ
manuel.
a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié.
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir
Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19.
c. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu.
7. Dans le pilote :
Supports spéciaux
a. Sélectionnez Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
(MBF) comme Source du papier.
b. Sélectionnez le format approprié.
c. Sélectionnez Enveloppe comme type de support.
8. Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à Printing
(Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage).
34 Imprimante couleur Phaser 1235
Instructions relatives à l’impression d’enveloppes :
Attention
N’utilisez jamais d’enveloppes à fenêtre ou à fermoir métallique ; elles risquent d’endommager l’imprimante.
Rentrez le rabat de l’enveloppe pour éviter que les
enveloppes gondolent.
N’imprimez pas au dos des enveloppes.
Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage
afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes.
De nombreuses applications disposent d’un outil de création
d’enveloppes. Ainsi, Microsoft Word propose une fonction Enveloppes et étiquettes dans le menu Outils. Assurez-vous que vous sélectionnez Vers le haut ; sélectionnez la méthode d’alimentation dans laquelle l’image est centrée ; et désactivez Rotation de 180˚.
Mettez en place 10 enveloppes à la fois au maximum.
Pas de surface gommée exposée.
Impression recto uniquement.
Remarque
Cette imprimante n’est pas conçue pour gérer l’impression
d’enveloppes en grand nombre.
Les enveloppes peuvent onduler selon le grammage et la
rigidité du support.
Supports spéciaux
Guide d’utilisation 35

Etiquettes laser couleur Xerox Phaser et cartes de visite Xerox Phaser

1. Insérer les feuilles d’étiquettes (la capacité maximale est de
50 feuilles) ou de cartes de visite (la capacité maximale est de 30 feuilles). La face à imprimer doit se trouver vers le haut.
Supports spéciaux
0730-34
2. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos étiquettes laser couleur Xerox Phaser ou cartes de visite Xerox Phaser.
3. Ouvrez le bac de sortie vers le haut à l’arrière de l’imprimante.
4. Réglez le panneau avant au type de support mis en place dans
le MBF.
a. Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour
passer au Menu Magasin.
b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type départ
manuel.
c. Appuyez sur les touches Valeur pour passer à Etiquettes ou
Cartes (pour cartes de visite). Appuyez sur Entrée pour
enregistrer votre choix.
5. Appuyez sur les touches Option pour passer à Format départ
manuel.
a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié.
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir
Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19.
c. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu.
36 Imprimante couleur Phaser 1235
6. Dans le pilote :
a. Sélectionnez Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
(MBF) comme Source du papier.
b. Sélectionnez le format approprié pour Etiquettes.
c. Sélectionnez Etiquettes ou Carte (pour des cartes
de visite) comme type de support.
7. Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à Printing
(Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage).
Supports spéciaux
Guide d’utilisation 37

Impression recto-verso automatique à partir du bac papier

Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’impression recto-verso, n’utilisez pas une couverture intense de toner sur les pages à numérotation paire de votre travail d’impression.
L’impression recto-verso automatique est disponible depuis tous les magasins ; elle n’est pas disponible à partir du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Pour utiliser l’impression recto-verso, l’option recto-verso doit être installée sur l’imprimante. Pour un résultat optimal en impression recto-verso, utilisez du papier laser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres).
L’impression recto-verso est possible uniquement sur les formats de papier Legal, Letter, A4, A5, Folio, Executive et JIS B5, avec un grammage compris entre 75
Attention
Toute détérioration causée par l’utilisation d’un support non pris en charge n’est pas couverte par la garantie. Utilisez seulement du papier laser à lettre commercial pour l’impression recto-verso automatique dans le bac
Impressions recto-verso
d’alimentation universel. N’utilisez pas de support spécial (papier couché) pour l’impression recto-verso automatique.
et 105 g/m
2
(20 - 28 livres).
38 Imprimante couleur Phaser 1235
1. Chargez du papier 75 - 105 g/m2 (papier à lettre commercial
20 - 28 livres) dans le bac d’alimentation universel.
Pour l’impression sur du papier à en-tête : placez le premier côté à imprimer vers le haut, le haut de la page étant orienté vers l’arrière de l’imprimante.
Phaser 1235
0730-35
2. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
3. Dans le pilote :
sous Impression recto-verso, sélectionnez le mode de reliure, indiquant comment tourne la page.
a. Reliure bord long ou Retourner sur bord long,
l’orientation Paysage est (a) et l’orientation Portrait est (b).
0730-36
(a)
(b)
Impressions recto-verso
0730-37
Guide d’utilisation 39
b. Reliure bord large ou Retourner sur bord court,
l’orientation Paysage est (a) et l’orientation Portrait est (b).
0730-38
(a)
4. Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à
Printing (Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage).
Impressions recto-verso
0730-39
(b)
40 Imprimante couleur Phaser 1235

Impression recto-verso manuelle

L’impression recto-verso manuelle est disponible depuis tout bac d’alimentation universel ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF).

Spécificités du support

Utilisez uniquement du papier 75 - 105 g/m
commercial 20 - 28 livres).
Lors de l’impression à partir d’un bac papier, utilisez
uniquement du papier laser à lettre commercial pour les impressions recto-verso manuelles.
Pour garantir l’opacité et le chargement, utilisez un papier
laser de 90 g/m
Utilisez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
2
(24 livres commercial).
(MBF) pour l’impression recto-verso manuelle sur un support spécialisé tel que les light cartes de 105 g/m2.
L’impression recto-verso sur des supports spéciaux peut
raccourcir la durée de vie des composants.
Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas une
couverture intense de toner sur le recto d’une impression recto-verso manuelle. Augmentez la marge supérieure sur le recto à au moins 12 mm (ou 0,5 po.).
2
(papier à lettre
Impressions recto-verso
Guide d’utilisation 41

Impression sur le recto

Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages impaires sur le recto (cette possibilité n’est pas
nécessairement disponible dans toutes les applications).
1. A partir d’un magasin :
a. Insérez le papier avec la face à imprimer vers le bas.
b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
papier.
Depuis le MBF :
Impressions recto-verso
a. Insérez le papier avec la première face à imprimer vers le
haut.
b. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur du papier.
0730-29
0730-23
42 Imprimante couleur Phaser 1235
2. Réglez le panneau avant au type de support mis en place.
a. Appuyez sur les touches Menu pour passer à Bac.
b. Appuyez sur les touches Option pour passer à Type Mag 1
(lors de l’utilisation du magasin 1) ou Type départ manuel (lors de l’utilisation du MBF).
c. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner les
options indiquées à la page 25 pour Type Mag 1. Voir la page 30 pour les Types départ manuel.
d. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
3. Lors d’une impression depuis le MBF, utilisez les touches Option
pour passer à Format départ manuel.
a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié.
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir
Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation
universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du magasin.
4. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus.
5. Dans le pilote, sélectionnez le format, le type et la source
appropriés.
Impressions recto-verso
6. Retirez les impressions du bac de sortie vers le haut.
Guide d’utilisation 43

Impression du verso

Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages paires sur le verso (cette possibilité n’est pas nécessairement
disponible dans toutes les applications).
1. A partir d’un magasin : Insérez le papier avec la deuxième face à
imprimer vers le bas. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. Cet exemple montre un papier à en-tête.
Phaser 1235
0730-42
Depuis le MBF : Chargez la deuxième face à imprimer vers le haut. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
Impressions recto-verso
papier. Cet exemple montre un papier à en-tête.
5
3
2
1
r
e
0730-43
2. Réglez le panneau avant au type de support mis en place.
a. Appuyez sur les touches Menu pour passer à Bac.
b. Appuyez sur les touches Option pour passer à Type Mag 1
(lors de l’utilisation du magasin 1) ou Type départ manuel (lors de l’utilisation du MBF).
44 Imprimante couleur Phaser 1235
c. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner les
options indiquées à la page 25 pour Type Mag 1. Voir la page 30 pour les Types départ manuel.
d. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
3. Lors d’une impression depuis le MBF, utilisez les touches Option
pour passer à Format départ manuel.
a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié.
b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir
Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation
universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du magasin.
4. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus.
5. Dans le pilote, sélectionnez le format, le type et la source
appropriés.
6. Retirez les impressions du bac de sortie vers le haut.
Impressions recto-verso
Guide d’utilisation 45

Dépannage des problèmes de qualité d’impression

Pour réduire les éventuels problèmes d’impression :
Maintenez une température stable et une humidité relative pour
l’imprimante.
Utilisez uniquement le support recommandé pour cette
imprimante ; voir la page 5.
Alignez les guides de bord du papier dans le bac papier en
fonction du support.
Evitez toute exposition prolongée du tambour d’imageur à la
lumière directe.
Remarque
Suivez également les procédures de nettoyage de l’imprimante et d’ajustement de l’équilibre de couleur décrites à la section Cleaning the Printer (Nettoyage de
l’imprimante) du Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM.
Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre votre problème d’impression, reportez-vous à Obtention d’aide à la page 60.
Qualité d’impression
46 Imprimante couleur Phaser 1235
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impression
Taches en arrière-plan
Zones noires, couleur ou sombres non désirées apparaissant sur la page.
0730-44
Causes fréquentes Solutions éventuelles
L’imprimante n’est
pas correctement réglée au type de support approprié.
Réglez le pilote
d’imprimante et le panneau avant au type de support approprié.
L’imprimante est
exposée en plein soleil.
Evitez de placer
l’imprimante en plein soleil. Il faudra éventuellement remplacer le tambour d’imageur de cette couleur.
Du toner s’est déposé
sur le rouleau du fuser.
Imprimez des pages
vides jusqu’à ce que les taches disparaissent.
Si le problème
concerne une seule couleur, un tambour
Remplacez le
tambour d’imageur
de cette couleur. d’imageur peut être endommagé.
Guide d’utilisation 47
Qualité d’impression
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impression
Lignes verticales sombres
Des lignes verticales noires ou couleur traversent la page.
0730-45
Causes fréquentes Solutions éventuelles
Une barre de diodes
est sale.
Nettoyez les barres de
diodes
(a) en
utilisant le kit de
nettoyage fourni avec
la cartouche de toner,
ou une serviette
imprégnée d’alcool
du kit de nettoyage.
a
0730-46
Si le problème
concerne une seule couleur, un tambour
d’imageur peut être rayé, sale ou endommagé.
Retirez et inspectez le
tambour d’imageur
de la couleur
concernée.
Remplacez-le si des
rayures ou des
dommages sont
apparents.
Du toner s’est déposé
sur les rouleaux du fuser.
Imprimez des pages
vides jusqu’à ce que
les lignes
disparaissent. Si le
problème persiste,
remplacez le fuser.
Qualité d’impression
48 Imprimante couleur Phaser 1235
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impression
Lignes verticales pâles
Des zones pâles (sans couleur ou de la mauvaise couleur) traversent la page.
0730-47
Causes fréquentes Solutions éventuelles
Une barre de diodes
est sale.
Nettoyez les barres de
diodes
(a) en
utilisant le kit de
nettoyage fourni avec
la cartouche de toner,
ou une serviette
imprégnée d’alcool
du kit de nettoyage.
a
0730-46
Si le problème
concerne une seule couleur, un tambour
Remplacez le
tambour d’imageur
correspondant. d’imageur peut être
rayé, sale ou endommagé.
Guide d’utilisation 49
Qualité d’impression
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impression
Défauts répétitifs
Des marques se présentent régulièrement aux intervalles suivants :
Tous les 115 mm
dans une couleur
Tous les 94 mm
d’une couleur
Tous les 50 mm
d’une même couleur
Tous les 50 mm
d’une même couleur
Tous les 44 mm
d’une même couleur
Causes fréquentes Solutions éventuelles
Le fuser est peut-être
endommagé.
Retirez et inspectez le
fuser ; s’il est
endommagé,
remplacez-le par un
nouveau.
L’un des rouleaux
d’un tambour d’imageur est rayé ou
Remplacez le
tambour d’imageur
correspondant. endommagé.
L’un des rouleaux
d’un tambour d’imageur est rayé ou
Remplacez le
tambour d’imageur
correspondant. endommagé.
La courroie de
transfert peut être
Remplacez la
courroie de transfert. endommagée.
L’un des rouleaux
d’un tambour d’imageur est rayé ou
Remplacez le
tambour d’imageur
correspondant. endommagé.
0730-49
Qualité d’impression
50 Imprimante couleur Phaser 1235
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impression
Contamination de la face arrière
Du toner a été déposée sur la face non imprimée d’une page.
0730-50
Défaut de cadrage des couleurs
La couleur s’est décalée à l’extérieur de la zone désignée ou a été superposée sur une autre zone de couleur.
Causes fréquentes Solutions éventuelles
Il y a du toner en excès dans le circuit papier :
Pour éliminer le toner résiduel, imprimez plusieurs feuilles blanches de papier.
Le fuser a été
contaminé.
Si le problème
persiste, vérifiez
l’absence d’excès de
toner sur le fuser et
remettez celui-ci en
place.
Une barre de diodes peut être mal alignée.
Ouvrez le couvercle supérieur de l’imprimante et fermez-le lentement ; l’imprimante effectue un cadrage automatique.
Un tambour
d’imageur peut être mal aligné.
Réinstallez le
tambour d’imageur
de la couleur mal
cadrée.
La courroie de
transfert peut être mal alignée.
Réinstallez la
courroie de transfert
si toutes les couleurs
sont mal cadrées.
Remplacez si
nécessaire.
0730-51
Guide d’utilisation 51
Qualité d’impression

Elimination d’un bourrage de papier/support

Prévention des bourrages de support

Pour réduire la fréquence des bourrages de papier et de
Bourrages
transparents, utilisez uniquement du papier Xerox Phaser, des étiquettes couleur Xerox Phaser et des transparents Xerox Phaser
35. Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables.
Ventilez le support avant sa mise en place dans le bac
d’alimentation universel ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
Pour les formats pris en charge, reportez-vous à la page 23.
Pour consulter les instructions de chargement de support
appropriés, reportez-vous à la page 32.

Quelles sont les causes d’un bourrage de support ?

Les bourrages de support se produisent généralement dans les conditions suivantes :
Sélection de type de support incorrecte dans le pilote
d’imprimante.
Le support ne correspond pas aux spécifications.
Le support est humide, courbé ou plié.
Le support n’est pas chargé correctement.
Le bac d’alimentation universel n’est pas correctement ajusté
pour le support (guides latéraux et arrières).
Le bac alimentation universel est trop plein. Vérifiez que le
support ne dépasse pas la capacité du bac.
Le format du support chargé n’est pas pris en charge par le
bac papier.
Le grammage du support ne correspond pas au bac papier et
aux capacités du bac de sortie vers le haut.
52 Imprimante couleur Phaser 1235

Elimination d’un bourrage de support

Lorsqu’un bourrage de support se produit, l’impression s’arrête et un message s’affiche sur le panneau avant. Le message indique l’emplacement du bourrage et la mesure à prendre. Plusieurs feuilles de support peuvent être coincées dans le chemin du papier. Reportez-vous aux instructions figurant sur les étiquettes de l’imprimante pour éliminer le bourrage.
Attention
Ne touchez pas les rouleaux du fuser, ils peuvent être brûlants.
Une fois le bourrage éliminé, le travail d’impression s’achève.
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour le retrait des supports coincés sont verts.
Bourrages
Guide d’utilisation 53

Bourrage en zone A

Pour éliminer un bourrage dans la zone A, procédez comme suit :
1. Ouvrez le panneau supérieur. Evitez de toucher ou de manipuler
les barres de diodes.
Bourrages
0730-52
2. En utilisant les poignées vertes, soulevez l’ensemble cartouche de
toner/tambour d’imageur.
6,4 kg
14 livres
0731-53
54 Imprimante couleur Phaser 1235
3. Placez l’ensemble cartouche de toner/tambour d’imageur sur une
10
surface plane. Evitez toute exposition à la lumière d’une durée supérieure à 10 minutes.
0
0
10
10
0730-54
Attention
Veillez à ne pas placer les tambours d’imageur (ou la partie inférieure de l’ensemble cartouche de toner/tambour d’imageur) sur le bord de la table ou sur une surface irrégulière ou non plane.
Bourrages
Guide d’utilisation 55
4. Repérez le support coincé dans la zone de la courroie de transfert (a) et la zone du fuser (b).
Bourrages
0730-55
a. Retirez le support coincé de la zone de la courroie de
transfert.
0730-56
b. Retirez le support coincé de la zone du fuser en (a) appuyant
sur le levier de dégagement, et (b) en tirant le support vers l’extérieur. Si nécessaire, retirez le fuser. Remettez le levier de dégagement à sa position d’origine une fois l’opération terminée.
0730-57
56 Imprimante couleur Phaser 1235
5. Remettez en place l’ensemble cartouches de toner/tambour
d’imageur.
0730-58
6. Abaissez lentement en position le panneau supérieur.
Bourrages
Getting Help
0730-59
Guide d’utilisation 57

Bourrage en zone B

Pour éliminer un bourrage dans la zone B, procédez comme suit :
1. Ouvrez le panneau avant (a) et retirez le papier ou les
transparents coincés (b).
Bourrages
0730-60
2. Si l’unité recto-verso en option est installée, tirez-la au maximum
Getting Help
vers l’extérieur. Soulevez le panneau, retirez le papier coincé, puis réinsérez l’unité recto-verso.
0730-61
3. Fermez le panneau avant.
58 Imprimante couleur Phaser 1235
4. Tirez pour ouvrir le bac d’alimentation universel et retirez le
papier ou les transparents éventuellement coincés.
0730-62
5. Retirez le bac d’alimentation universel de l’imprimante.
Bourrages Getting Help
0730-63
6. Retirez le papier ou les transparents coincés.
0730-64
7. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
Guide d’utilisation 59

Obtention d’aide

Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur l’imprimante.

CD-ROM de l’imprimante

Guide d’utilisation de l’imprimante couleur Phaser 1235
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de
caractéristiques avancées et de dépannage)
Notice Guide d’installation
Pilotes d’imprimante
Programmes d’installation de pilote (Mac, Windows, OS/2)
Notes de diffusion Lisezmoi
Aide des services Internet (documentation HTML)
Utilitaire de téléchargement de polices CentreWare
Utilitaire de génération de disquettes (crée des disquettes des
pilotes)
Driver Update Utility (utilitaire de mise à jour de pilote)
Obtention d’aide
Font Manager (gestionnaire de polices)
Adobe Acrobat Reader
Adobe Type Manager (ATM)

Site Web Xerox

www.xerox.com/officeprinting/
Informations sur les produits et consommables
Téléchargement de pilotes d’imprimante
Liste des revendeurs locaux
Documentation en ligne
60 Imprimante couleur Phaser 1235
La base de connaissances infoSMART™
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
infoSMART™ est la base d’informations techniques utilisée par
les techniciens du support clientèle Xerox pour fournir les toutes dernières informations techniques sur :
Problèmes relatifs aux applications
Problèmes de réseau
Erreurs d’imprimante
Problèmes de qualité d’impression
Dépannage

Connexion des couleurs

www.colorconnection.xerox.com/
Ressources couleur pour les outils et informations vous permettant de tirer parti de toutes les possibilités offertes par votre imprimante couleur :
Didacticiels interactifs et conseils utiles pour l’utilisation de
l’imprimante et de vos applications préférées.
Accès facilité au support technique en ligne.
Fonctions personnalisées, adaptables à vos besoins personnels.

Autres services en ligne

Abonnez-vous aux préavis de mises à jour par courrier électronique :
Support technique www.xerox.com/officeprinting/support
www.colorconnection.xerox.com/

Pour trouver un revendeur local

Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations.
Etats-Unis
1-800-835-6100
Canada
1-877-662-9338
Hors des Etats-Unis et du Canada
Contactez votre représentant Xerox local pour obtenir la liste des revendeurs locaux
Obtention d’aide
Guide d’utilisation 61

Centre de support clientèle

Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations.
Etats-Unis et Canada 1-800-835-6100
Allemagne 0180 525 3535
Argentine 11 4378 5485
ASEAN 65 251 3006
Australie 1-800-811-177
Autriche 01526 404
Belgique 02 720 9602
Bolivie 13 469 090
Brésil 5511 3741 6366
Obtention d’aide
Chili 800 200 600
Chine 10 6235 1230
Danemark 044 533 444
Equateur 2 220 864
Espagne 0902 239 272
Europe de l’Est 44 1908 68187
Finlande 0203 206 30
France 01 69 86 81 37
Hong-Kong 25132655
Inde (Asie du Sud) 91 80 554 3142
Italie 02 45 287 000
Japon 03 3448 3040
Luxembourg 0400847
Norvège 022 723 801
Nouvelle-Zélande 0 800 449 177
Pays-Bas 040 267 0440
Pérou 1 265 7328
Porto Rico 1-800-835-6100
Royaume-Uni 01 908 681 707
Singapour 1-800-356-5565
Suède 08 299 071
Suisse 01 212 2212
Taiwan 2 2757 1567
Thaïlande 2 645 4406
Colombie 1 343 1943
Corée 2 528 4661
Mexique 5 628 1000
Moyen Orient 44 1908 68187
Turquie 0212 211 3650
Venezuela 2 265 2625
62 Imprimante couleur Phaser 1235

Spécifications

Fiches de sécurité pour cartouches de toner de couleur

Fabricant : Xerox Corporation, Office Printing Business
P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon 97070-1000
Date de création : 26 juillet 2000
SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT
Noms de produits Références
Cartouche de toner noir 006R90293, 006R90303
Cartouche de toner cyan 006R90294, 006R90304
Cartouche de toner magenta 006R90295, 006R90305
Cartouche de toner jaune 006R90296, 006R90306
Kit de consommables de démarrage 1235SS
Usage : Imprimantes couleur Xerox Phaser ® 1235
SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composants (% du poids) Numéro CAS
Polymère (85-95 %) Secret de fabrication
Cire (2-10 %) Secret de fabrication
Toner noir : Noir de carbone (2-10 %) 1333-86-4
Toner cyan : Pigment cyan (2-10 %) Secret de fabrication
Toner magenta : Pigment magenta (2-10 %) Secret de fabrication
Toner jaune : Pigment jaune (2-10 %) Secret de fabrication
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS
VOIES D’EXPOSITION : Les poudres de toner sont contenues dans une cartouche. Les risques d’inhalation ou de contact cutané sont limités au minimum en cas d’usage conforme aux instructions.
EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Voir Section 11, Toxicité.
Effets immédiats :
Inhalation : Irritation minimale des voies respiratoires similaire à l’effet de poussières non toxiques
Guide d’utilisation 63
Spécifications
Peau : Aucun danger d’irritation cutanée
Yeux : Aucun danger d’irritation des yeux
Ingestion : Voie d’exposition improbable
Effets chroniques : Aucun connu
SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Irritation légère des voies respiratoires.
ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
INHALATION : Faire sortir la personne à l’air libre. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
YEUX : Si des particules s’introduisent dans les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
PEAU : Rincer abondamment à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
INGESTION : Diluer le contenu de l’estomac à l’aide de plusieurs verres d’eau. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : Sans objet
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Le toner est une poudre combustible. A l’instar de la plupart des poudres organiques, il peut former des mélanges explosifs lorsqu’il se disperse dans l’air.
MOYENS D’EXTINCTION : Eau, produit chimique extincteur, anhydride carbonique ou mousse.
CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Eviter l’inhalation de fumées. Comme dans tout cas d’incendie, porter un vêtement protecteur et se munir d’un équipement respiratoire isolant.
SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES
RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Balayer le toner répandu ou le récupérer à l’aspirateur, puis le déposer soigneusement dans un récipient à déchets étanche. Balayer lentement pour éviter de soulever la poussière au cours du nettoyage. En cas d’utilisation d’un aspirateur, le moteur de ce dernier doit être étanche à la poussière. Un conduit doit être relié à la machine pour réduire l’accumulation statique. Nettoyer les résidus si nécessaire à l’eau et au savon. Mettre les vêtements à la lessive ou au nettoyage à sec après avoir éliminé les résidus de toner.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
Spécifications
MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé dans les conditions prévues.
STOCKAGE : Eviter les températures élevées.
64 Imprimante couleur Phaser 1235
SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS
Aucune protection particulière requise en cas d’utilisation conforme aux instructions des imprimantes couleur Xerox Phaser.
3
VALEUR LIMITE DE TOLERANCE (TLV) : 10 mg/m
LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE (PEL) : 15 mg/m 5 mg/m
3
(poussière respirable)
(poussière totale)
3
(poussière totale) ;
LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE A COURT TERME (STEL) : Aucune définie
LIMITE ABSOLUE : Aucune définie
3
LIMITE D’EXPOSITION XEROX (XEL) : 2,5 mg/m 0,4 mg/m
3
(poussière respirable)
(poussière totale) ;
SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
ASPECT/ODEUR : Poudres noires, bleues, rouges ou jaunes/odeur peu prononcée
POINT D’EBULLITION : Sans objet
SOLUBILITE DANS L’EAU : Insoluble
TAUX D’EVAPORATION : Sans objet
DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : Sans objet
VOLATIL : Sans objet
ZONE DE RAMOLISSEMENT : 110-140° F (43-60° C)
POINT DE FUSION : Aucune donnée disponible
POIDS SPECIFIQUE (Eau = 1) : Environ 1
PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : Sans objet
pH : Sans objet
SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Fluide stable
INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Oxydants puissants
RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun
PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion.
SECTION 11 - TOXICITE
Ce matériel a été évalué par Xerox Corporation. Les données de toxicité ci-dessous sont basées sur des résultats obtenus avec d’autres toners similaires.
Ingestion LD50 : >5 g/kg (rats), pratiquement non toxique
Absorption cutanée LD50 : >5 g/kg (lapins), pratiquement non toxique
Inhalation LC50 : >5 mg/l (rats ; 4 heures d’exposition), pratiquement non toxique
Inhalation LD50 : >20 mg/l (rats ; calculé pour 1 heure d’exposition), considéré comme non toxique par le DOT (Department of Transportation, ministère des Transports)
Spécifications
Guide d’utilisation 65
Irritation des yeux : Non irritant (lapins)
Sensibilisation de la peau : Non irritant (lapins ; timbre pour contrôle de réaction humaine)
Timbre pour contrôle de réaction humaine : Non irritant, non sensibilisant
Mutagénécité : Aucun caractère mutagène détecté aux tests d’Ames
Substances cancérigènes : Aucune présente
Informations complémentaires : Les résultats d’une étude financée par Xerox sur l’inhalation chronique de toner n’a permis de détecter aucune altération des poumons chez le rat pour le niveau d’exposition le plus faible (1 mg/m soit le niveau le plus probable pour l’exposition humaine. Un degré de fibrose très faible a été observé chez 25 % des animaux à un niveau d’exposition intermédiaire (4 mg/m animaux soumis au niveau d’exposition le plus élevé (16 mg/m
3
) et un degré de fibrose faible a été observé chez tous les
3
). Ces résultats sont attribués à la surcharge pulmonaire, une réponse habituelle aux excès de poussière présents dans les poumons pour une période prolongée. Cette étude a été menée à bien à l’aide d’un toner de test spécial conforme au protocole de test EPA. Le toner de test était dix fois plus respirable que le toner Xerox disponible dans le commerce et ne conviendrait pas au fonctionnement des équipements Xerox.
SECTION 12 - ENVIRONNEMENT
Concentration mortelle 50, 96 heures dans l’eau : > 1 000 mg/l (vairon tête-de-boule ; truite arc-en-ciel)
SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS
Ces matériaux ne sont pas des déchets dangereux selon la loi RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) tels que spécifiés dans le document 40 CFR
261. Cependant, les règles nationales et locales pour l’élimination des déchets peuvent être plus restrictives. Dans ce cas, il convient d’éliminer les déchets en respectant la réglementation nationale et locale. Incinérer uniquement dans un récipient fermé.
SECTION 14 - TRANSPORT
DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière.
SECTION 15 - REGLEMENTATION
TSCA : Tous les composants de ces toners ont été fabriqués conformément à la loi TSCA (Toxic Substances Control Act, législation américaine sur le contrôle des substances toxiques).
RCRA : TCLP inférieur aux niveaux de déchets dangereux définis par l’EPA (Environmental Protection Agency).
PROPOSITION 65 DE L’ETAT DE CALIFORNIE : Pas de réglementation
Spécifications
particulière
NUMEROS D’ENREGISTREMENT DES SECRETS DE FABRICATION DU NEW JERSEY : (Voir Section 2 : Composants)
Polymère : 80100252-5001P
Cire : 80100252-5012P
3
),
66 Imprimante couleur Phaser 1235
Pigment cyan : 80100252-5004P
Pigment magenta : 80100252-5011P
Pigment jaune : 80100252-5010P
WHMIS CANADIEN : Ces toners ne sont pas des produits soumis à réglementation ou contrôle dans le cadre du WHMIS (Workplace Hazardous Material Information System, système d’informations des substances dangereuses sur le lieu de travail)
SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS
NFPA 704 : Santé : 0, Feu : 3, Réactivité : 0 (toutes les couleurs)
Date de première fabrication : 26/7/00
o
MSDS (fiches de sécurité) Xerox : A-0617, A-0618, A-0619, A-0620
N
Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070
Informations relatives à l’imprimante : 1-800-835-6100
Données des MSDS (fiches de sécurité) : (503) 685-4093
Transport d’urgence (Chemtrec) : 800-424-9300
Guide d’utilisation 67
Spécifications
Fiche de sécurité du matériel d’Alcopad CleanTex
SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT
Appellation commerciale : Référence : Alcopad 016-1595-00
Numéros d’identification du produit : 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806 Nom chimique et synonymes : Alcool isopropylique Formule chimique : CH Numéros de téléphone d’urgence : CHEMTREC (transport) : 1-800-424-9300 Usage : Imprimante couleur Xerox Phaser
SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composant CAS# % PEL OSHA (ppm) LII ACGIH (ppm) Alcool isopropylique 67-63-0 91,0 400 400 Eau désionisée 7732-18-5 9,0 ND ND
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES RISQUES
Ce produit est commercialisé sous la forme d’un tampon à usage unique, présaturé d’un liquide intégralement absorbé par l’applicateur. L’alcool isopropylique est un liquide inflammable. Un contact avec les yeux entraînera une irritation locale et des sensations de brûlure avec lésion éventuelle si le produit n’est pas éliminé rapidement. Un contact répété ou prolongé avec la peau peut produire une irritation et générer une dermatite. Une exposition supérieure à la valeur limite tolérable peut générer une irritation de l’appareil respiratoire et des yeux, accompagnée de maux de tête, d’étourdissement et d’effets sur le système nerveux central. Peut être nocif si avalé. Effet cancérigène (OSHA/NTP/IARC/ACGIH) : Non répertorié. Etats aggravés par une exposition : Non répertorié.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer à l’eau pendant 15 minutes y compris sous les paupières et consulter un médecin. CONTACT AVEC LA PEAU : Rincer à l’eau. INHALATION : Sortir à l’air libre et prendre du repos. Récupérer une respiration normale, puis consulter rapidement un médecin. INGESTION : Dans un cas peu probable d’ingestion d’un chiffon, les premiers soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de l’étouffement. Une fois l’objet retiré, il faut allonger la victime et appeler immédiatement le médecin.
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : 56 degrés F LIMITES D’INFLAMMABILITE (% PAR VOLUME) : LII (limite inférieure d’inflammabilité) : ND LSI (limite supérieure d’inflammabilité) : ND TEMPERATURE D’AUTO-IGNITION en degrés F (en degrés C) : ND
Spécifications
MOYENS D’EXTINCTION : Les incendies dus à l’alcool isopropylique peuvent être éteints à l’aide du dioxyde de carbone, d’un produit chimique extincteur et d’un émulsifiant anti-alcool. L’eau peut être utilisée pour refroidir les containers exposés au feu. RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION EXCEPTIONNELS : L’alcool isopropylique peut dégager des vapeurs inflammables lorsque le point d’inflammabilité est atteint ou dépassé.
CH(OH)CH
2
3
®
1235
®
68 Imprimante couleur Phaser 1235
INDICE NFPA : SANTE (1) INFLAMMABILITE (3) REACTIVITE (0) La formule est répertoriée dans la classe IB OSHA des liquides inflammables.
ND = Non disponible
SECTION 6 - MESURES EN CAS DE FUITES
Dans la mesure où l’alcool isopropylique est intégralement absorbé par l’applicateur et que le taux d’alcool isopropylique par applicateur est faible, les risques d’écoulement significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un volume important de liquide venait à s’écouler, aérer les lieux surtout si le plafond est bas, car il y a risque d’accumulation des vapeurs, puis éliminer toutes les sources de chaleur. Le personnel d’entretien doit porter une protection pour éviter tout contact avec le liquide et toute inhalation de vapeurs.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
Conserver ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de chaleur et d’agents oxydants. Manipuler le produit et le conserver en respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB OSHA. Les installations électriques doivent respecter les codes en vigueur. Utiliser des outils non pyrophores.
SECTION 8 - PROTECTION (PHYSIQUE) DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS
Assurer une aération pour respecter la valeur minimale tolérable. Utiliser des outils non pyrophores. Eviter l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou prolongé avec la peau. Ne pas avaler le produit.
SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
POINT D’EBULLITION : 80 degrés C (180 degrés F) VOLATILITE PAR VOLUME (en %) à 25 degrés C : 100 PRESSION GAZEUSE (mmHg à 25 degrés C) : 33 TAUX D’EVAPORATION (1-acétate de butyle) : >1 DENSITE GAZEUSE (AIR=1) : <1 FORME : liquide SOLUBILITE DANS L’EAU (EN %) à 25 degrés C : 100 ODEUR : alcool POIDS SPECIFIQUE (G/CC à 25 degrés C) : 0,79 ASPECT DU LIQUIDE : clair
SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Stable RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun. INCOMPATIBILITES/MELANGES A EVITER : Produits caustiques, amines, alkanolamines, aldéhydes, ammoniac, agents oxydants forts et composés chlorurés. PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : Monoxyde de carbone
SECTION 11 - TOXICITE
Données non disponibles.
SECTION 12 - ENVIRONNEMENT
Données non disponibles.
Spécifications
Guide d’utilisation 69
SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS
Respecter la réglementation fédérale, d’Etat et locale.
SECTION 14 - TRANSPORT
CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque :
CLASSIFICATION IATA/ICAO : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque :
CLASSIFICATION IMDG : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques :
o
N
de page IMDG : Groupe d’emballage : Point d’inflammabilité (degrés C) : Polluant marin :
SECTION 15 - REGLEMENTATION
RAPPORT TITRE III SARA : Produit chimique toxique (section 313) : Non répertorié. Substance extrêmement dangereuse : Non répertoriée. Section 302, 304, 311, 312
Classe de risques : Risque de maladie chronique : Oui Risque de maladie aiguë : Oui Risque d’incendie : Oui Risque à la pression : Non Risque de réactivité : Non
STATUT D’INVENTAIRE TSCA : Tous les composants répertoriés figurent dans la liste TSCA.
SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS
Les informations fournies dans le présent document proviennent de rapports internes et de données extraites de publications professionnelles. Elles sont transmises sans garantie, directe ou indirecte, d’aucune sorte. Elles sont destinées uniquement à faciliter l’évaluation d’un usage approprié et correct
Spécifications
des matières et à la mise en œuvre des mesures et des procédures de sécurité. Les employés doivent utiliser ces informations en supplément aux autres informations qu’ils auront collectées et doivent procéder à une détermination indépendante de la pertinence et de l’exhaustivité des informations transmises par toutes les sources afin de garantir un usage correct des matières. L’utilisateur doit déterminer que toutes les informations utilisées sont conformes à la réglementation fédérale, d’Etat et locale applicable.
70 Imprimante couleur Phaser 1235
Préparé par :
CleanTex Products 33 Murray Hill Drive Nanuet, NY 10954
juin 1997
Guide d’utilisation 71
Spécifications
72 Imprimante couleur Phaser 1235

Index

B
bac d’alimentation universel
mettre en place un support 23 référence 8 spécificités des transparents 21 spécificités du papier 21
bourrages de support
prévention 52
C
connexion des couleurs 61 conseils relatifs au choix du papier
étiquettes 38 papier 17
consommables et accessoires
commande 1 correction des couleurs 15 correction des couleurs TekColor 15 courroie de transfert
référence 4
D
dépannage
obtention d’aide 60
utilisation du bouton Aide du panneau avant 60
utilisation du contenu du CD-ROM de l’imprimante 60
utilisation du logiciel InfoSMART™ 61
E
enveloppes
impression 33 étiquettes
conseils relatifs au choix du papier 38
impression 36
références 6
Guide d’utilisation 73
F
format de pages, zone d’impression
formats pris en charge 19
I
impression recto verso manuelle 41 impression recto-verso
automatique 38
manuelle 41 impression recto-verso automatique 38
référence de l’unité recto-verso 8
K
kit de nettoyage
références 6, 7 kit du rouleau d’entraînement du papier
références 3, 5
L
logiciel InfoSMART™ 61
M
Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)
chargement 29
spécificités du support 27 mémoire, supplémentaire
référence 9 mode d’impression améliorée 14 mode d’impression couleur rapide 14 mode d’impression de qualité supérieure 14 mode d’impression de transparent 14 mode d’impression noir et blanc 14 modes d’impression
ajuster 14
74 Imprimante couleur Phaser 1235
O
obtention d’aide
bouton Aide du panneau avant 60
contenu du CD-ROM de l’imprimante 60
logiciel InfoSMART™ 61
P
panneau avant
bouton Aide 60 papier
conseils relatifs au choix du papier 17
références 3, 5
utilisation du bac d’alimentation universel 21 papier pré-perforé
impression 38 poste d’impression
référence 9
Q
qualité d’impression
résolution des problèmes 46
R
référence
bac d’alimentation universel 8
carte réseau 8
Carte réseau Token Ring PhaserShare 8
cartouche de toner grande capacité 2
cartouches de toner standard 2
courroie de transfert 4
disque dur interne 8
étiquettes 6
fuser 4
impression recto-verso automatique 8
kit de nettoyage 6, 7
mémoire supplémentaire 9
papier 3, 5
poste d’impression 9
tambours d’imageur
transparent
Guide d’utilisation 75
5
3
référence de carte réseau 8 référence de cartouche de toner grande capacité 2 référence de cartouches de toner standard 2 référence de l’unité recto-verso 8 référence de tambour d’imageur 3 référence du disque dur 8 référence du disque dur interne 8 référence du fuser 4 références
kit du rouleau d’entraînement du papier 3, 5 résolution des problèmes
qualité d’impression 46
S
Service de notification par courrier électronique 61 site Web Xerox 60 support
chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
(MBF) 29 formats pris en charge 19 utilisation du bac d’alimentation universel 21
supports spéciaux
vue d’ensemble 27
T
transparent
mettre en place dans le magasin d’alimentation universel 23 références 5
U
universel
mettre en place dans le magasin d’alimentation universel 23
76 Imprimante couleur Phaser 1235
Printed on recycled paper
071-0731-00
Loading...