XEROX 1235 User Manual [fr]

L'IMPRIMANTE COULEUR
®
P H A S E R
Guide D'utilisation
1 2 3 5
®
1235
071-0731-00 juin 2000
Copyright © Xerox Corporation. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des oeuvres non publiées. Le contenu de ce document ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icône TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, le X stylisé et XEROX® sont des marques déposées de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. TekColor CareSM et RealSUPPORTSM sont des marques de service de Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être déposées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated. PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
et ITC Zapf Dingbats
®
sont des marques déposées
®
, ITC
d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. MS-DOS
®
et Windows
Wingdings™ en format TrueType
®
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation. Antique Olive
®
est une marque déposée de M. Olive.
Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo.
®
Novell
et NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
sont des marques déposées de Novell, Incorporated.
®
et Sun Microsystems Computer Corporation
®
est une marque déposée
®
sont des
de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited. D’autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés auxquelles elles sont associées.
Les couleurs PANTONE
®
générées par l’imprimante couleur Phaser 1235 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises. Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste à jour des licenciés qualifiés. Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de Xerox Corporation, de Pantone, Inc. ou de leurs propriétaires respectifs. © Pantone, Inc., 1988.

Garantie

Garantie de l’imprimante
Xerox garantit l’imprimante Phaser 1235 contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
(1) réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans facturer les pièces ou la main-d’oeuvre,
(2) remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou
(3) rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable correspondant à son utilisation.
Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox, ou son représentant local agréé, de toute défectuosité, avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit aux services prévus par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel chargé du support téléphonique chez Xerox ou son réprésentant agréé. Le personnel s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable d’informer convenablement Xerox ou son représentant agréé.
Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les conditions exposées ci-dessous.
Des services de maintenance sont disponibles dans la zone d’intervention sur site aux Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays.
A l’intérieur de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site pour les produits achetés dans cette zone.
Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site du pays d’achat.
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces endroits auprès du Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. Les services d’intervention sur site sont décidés par Xerox ou son représentant agréé uniquement et ne sont envisagés qu’en dernier recours.
Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client l’autorisation d’accéder au produit de cette manière.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le choix de demander au Client de renvoyer de telles pièces.
Garantie des consommables
Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox ou son représentant local de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CONSOMMABLE AU DEPOT OU AU REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance non conformes. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu de :
a) réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles aient été assistées par un représentant de Xerox ;
b) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ;
c) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une manière non spécifiée avec cette imprimante.
d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau d’intervention plus important ;
e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du non-respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels d’utilisation ;
f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non conforme aux spécifications décrites dans le manuel de l’utilisateur ;
g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces remplacées.
h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une manière inadaptée ou altérée de quelque sorte que ce soit.
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. LA REPARATION OU L’ECHANGE DES PRODUITS DEFECTUEUX CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS FOURNI AU CLIENT PAR TEKTRONIX SOUS LES TERMES DE CETTE GARANTIE. L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel.
Si vous êtes un consommateur australien, il convient que vous sachiez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement «Lois») prévoient des clauses particulières pour la protection des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces «Lois», et le cas échéant enfreindrait les «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un «Consommateur» (tel que le définissent les «Lois»), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une «condition de non-exclusion». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues.

Sommaire des consignes de sécurité destinées à l’utilisateur

L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Sécurité électrique
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante
à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique
correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter les risques graves d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre.
Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon d’alimentation.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter la
surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution.
Si vous notez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors
tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour corriger le problème.
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de
l’imprimante. S’il fallait couper toute alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de maintenance agréé.
Le cordon d’alimentation est endommagé.
Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
Une pièce de l’imprimante est endommagée.
Sécurité de maintenance
Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante.
N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés
peut compromettre les performances, voire même créer des conditions d’utilisation dangereuses.
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de l’installation d’équipement en option, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de l’exécution de ces installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne peut faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes avec des normes établies.
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise entre 10 et 32˚ C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la
ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement recommandé est de 90 cm à l’avant et au-dessus de l’imprimante, 60 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté. N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans ventilation adéquate, l’imprimante pourrait surchauffer.
Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude
inférieure à 2 000 m. Les performances peuvent diminuer à une altitude comprise entre 2 000 et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 3 000 m dépasse le seuil de fonctionnement.
Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de 51 kg.
L’imprimante est lourde et doit être manipulée par deux personnes. Le dessin
ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante.
51 kg
113 livres
0731-01
Soyez vigilant lors du déplacement de l’imprimante, sa partie avant est lourde et pourrait faire basculer l’ensemble vers l’avant. Suivez la procédure recommandée lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous aux
Instructions
d’installation de l’imprimante Phaser 1235.
Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante.
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent être brûlantes et provoquer des blessures.
Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après
l’avoir mise hors tension.
N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux d’entraînement de sortie.
En cours d'impression ne retirez pas :
le bac de la source de support que vous avez choisi dans le pilote ou sur le
panneau avant,
tous les bacs situés au-dessus du bac de la source de support.
0730-02
0730-03
N’ouvrez pas les panneaux en cours d’impression.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression.
0730-04
Symboles signalés sur l’appareil :
DANGER haute tension :
0730-05
Broche de mise à la terre (terre) :
0730-06
Surface chaude sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute blessure :
0730-07
0730-08
0730-09
A utiliser avec précaution. Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations :
0730-10
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection.
Table des matières
Consommables et accessoires Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navigation de base dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bac d’alimentation universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . 27
Chargement d’un support spécial dans le Magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . . . . . . 32
Impression recto-verso automatique à partir
du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impression recto-verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dépannage des problèmes de qualité d’impression . . . . 46
Elimination d’un bourrage de papier/support . . . . . . . . . . 52
Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Guide d’utilisation
xiii
xiv
Imprimante couleur Phaser 1235

Consommables et accessoires Xerox

Cartouches de toner (4)
Tambours d’imageur (4)
Fuser
Courroie de transfert
0731-11
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour des consommables remplaçables par le client (CRC) sont de couleur
orange clair.
Consommables
Lorsque le panneau avant vous signale que le niveau d’un consommable est bas ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir les pièces de rechange à portée de main. Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante :
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guide d’utilisation
1

Consommables remplaçables par le client (CRC)

1235-12
Cartouches de toner grande capacité*
Article Référence
Consommables
Cyan Magenta Jaune Noir
* La durée de vie prévue d’une cartouche de toner peut atteindre 10 000 images à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la cartouche de toner : une couverture supérieure à 5 pour cent, des travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante.
006R90304 006R90305 006R90306 006R90303
Cartouches de toner standard**
Article Référence
Cyan Magenta Jaune Noir
006R90294 006R90295 006R90296 006R90293
** La durée de vie prévue d’une cartouche de toner peut atteindre 5 000 images à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la cartouche de toner : une couverture supérieure à 5 pour cent, les travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante.
Voici un exemple d’une couverture de 5 pour cent
par couleur (couverture de 20 pour cent par page).
0730-13
2 Imprimante couleur Phaser 1235
0730-14
Tambours d’imageur*
Article Référence
Tambour d’imageur cyan 013R90133
Tambour d’imageur magenta 013R90134
Tambour d’imageur jaune 013R90135
Tambour d’imageur noir 013R90132
* La durée de vie prévue d’un tambour d’imageur peut atteindre 22 000 pages sur la base d’une impression continue. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie du tambour d’imageur : les travaux d’impression comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante, l’impression sur des transparents ou des supports spéciaux, l’impression recto-verso automatique.
Consommables
Remarque
Les tambours d’imageur cyan, magenta et jaune doivent être remplacés en même temps, quelle que soit l’utilisation spécifique de chaque couleur.
Jeu arc-en-ciel de tambour d’imageur
Article Référence
Jeu arc-en-ciel de tambour d’imageur (chaque jeu contient un tambour d’imageur jaune, magenta et cyan)
016-1934-00
Guide d’utilisation 3
Fuser*
Consommables
0730-15
Article Référence
110 volts
220 volts
008R12685
008R12686
* La durée de vie prévue du fuser peut atteindre 60 000 pages.
0730-16
Courroie de transfert**
Article Référence
Courroie de transfert 001R00559
** La durée de vie prévue de la courroie de transfert peut atteindre 66 000 pages sur la base d’une impression continue. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la courroie de transfert : les travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante, l’impression sur des transparents ou des supports spéciaux, l’impression recto-verso automatique.
4 Imprimante couleur Phaser 1235

Unités remplaçables par le client (CRU)

Kit du rouleau d’entraînement du papier
Article Référence
Kit du rouleau d’entraînement du papier 600K 89320

Consommables

Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser
Article Format Description Référence
Papier Impression couleur Phaser de qualité supérieure (papier à lettre commercial 24 livres)
Papier d’impression couleur Phaser de qualité supérieure (90 g/m
Papier couché Phaser (100 livres)
Papier couché Phaser (148 g/m2)
Papier de couverture Phaser supérieur (couverture 60 livres)
2
)
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
500 feuilles 016-1368-00
500 feuilles 016-1369-00
100 feuilles 016-1704-00
100 feuilles 016-1705-00
100 feuilles 016-1823-00
Consommables
Papier de couverture Phaser supérieur (160 g/m
2
)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
100 feuilles 016-1824-00
Transparents Xerox Phaser 35
Article Format Description Référence
Supérieur A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
Supérieur A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm
50 feuilles 016-1896-00
50 feuilles 016-1897-00
Guide d’utilisation 5
Transparents Xerox Phaser 35 (suite)
Article Format Description Référence
Standard A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
50 feuilles 016-1894-00
Standard A4 (Letter métrique)
50 feuilles 016-1895-00
210 x 297 mm
Pochettes et chemises pour transparents
Consommables
Article Référence
Chemise pour transparents
A/Letter
A4 Letter
016-1130-00
016-1131-00
Pochette pour transparents
A/Letter 016-1194-00
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
Format Description Référence
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres)
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
100 feuilles / 30 étiquettes par feuille Etiquettes de 1,0 x 2,625 po.
100 feuilles / 6 étiquettes par feuille Etiquettes de 3,33 x 4,0 po.
100 feuilles / 14 étiquettes par
2
)
feuille Etiquettes de 38,1 x 99,1 mm
016-1695-00
016-1696-00
016-1688-00
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
100 feuilles / 8 étiquettes par
2
)
feuille
016-1689-00
Etiquettes de 67,7 x 99,1 mm
6 Imprimante couleur Phaser 1235
Cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure
Article Description Référence
A/Letter (U.S.) 8,5 x 11 po. (50 livres papier à lettre commercial)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (190 g/m
25 feuilles / 10 cartes par feuille Cartes de 2,0 x 3,5 po.
25 feuilles / 10 cartes par feuille
2
)
Cartes de 55 x 86 mm
Kit de nettoyage
Article Référence
Contient des instructions et cinq
serviettes imprégnées d’alcool
016-1845-00
016-1898-00
Consommables
016-1899-00
Guide d’utilisation 7

Accessoires

Bac d’alimentation universel
Capacité Référence
2
530 feuilles de papier de 75 g/m commercial 20 livres)
175 transparents standard
175 transparents supérieurs
Consommables
Disque dur interne
Caractéristiques Référence
Capacité de 5 Go
Ajoute du stockage supplémentaire pour
l’assemblage, les polices téléchargées, les formulaires et les fonds de page
Permet la prise en charge de travaux d’impression
sécurisée et d’impression d’épreuves
Permet l’impression de documents TIFF et PDF
Unité recto-verso automatique
Caractéristiques Référence
Impression recto-verso automatique avec l’unité
recto-verso
Meilleure impression en termes de polyvalence et de
confort
Permet la mise en œuvre de la fonction d’impression
en mode brochure
(papier à lettre
050K50630
1235HD
1235DP
Carte réseau Token Ring Phaser 35
Caractéristiques Référence
Installation aisée
Connectivité Token Ring
Z35TR
8 Imprimante couleur Phaser 1235
Mémoire supplémentaire
Caractéristiques Référence
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Remarque
Les modules DIMM de 256 Mo doivent être employés seuls ou par paire. Ils ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec d’autres capacités de mémoire.
Consommables
Poste d’impression
Caractéristiques Référence
Hauteur de surface ergonomique
Offre un espace de rangement pour les
ZCARTD
consommables
Bac d’alimentation inférieur
Caractéristiques Référence
Capacité de 530 feuilles de papier de 75 g/m
2
1235LTA
(papier à lettre commercial 20 livres)
Il est possible d’installer deux bacs d’alimentation
inférieurs
Guide d’utilisation 9

Utilisation du panneau avant

Disposition du panneau avant

Plusieurs opérations peuvent être effectuées à partir du panneau avant de l’imprimante :
Affichage de l’état de l’imprimante et le travail en cours
d’exécution.
Modification des paramètres de l’imprimante.
Impression des rapports d’impression et des pages protégées par
mot de passe stockées sur le disque dur optionnel.
d
a
c
Panneau avant
b
e
Boutons du panneau avant
a Voyant En ligne g Bouton Menu
b Voyant Erreur h Bouton Option
c Affichage sur deux lignes i Bouton Option
d Bouton En ligne j Bouton Valeur
e Bouton Entrée k Bouton Valeur
f Bouton Menu précédent
suivant
précédente
suivante
précédente
suivante
h
f
g
i
j
k
0730-17
10 Imprimante couleur Phaser 1235

Navigation de base dans les menus

Pour une description du système de menus, des options et des valeurs, reportez-vous à la section The Menu System (Le système de menus) dans le Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage du CD-ROM.
1. Appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant pour faire
défiler les menus disponibles jusqu’à ce que Nom de menu soit le menu en cours.
Menus
Nom de menu
2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante pour faire
défiler les sous-menus (tous les menus à l’exception du menu Mot de passe).
Nom de menu
Nom d'option
Nom d’option est l’option en cours. Pour les menus Travail, Impression et Réinitialisation, la ligne inférieure de l’affichage indique une action à effectuer.
3. Appuyez sur Valeur précédente ou sur Valeur suivante pour
sélectionner une valeur.
0731-18
0731-19
Panneau avant
Nom d’option
Valeur en cours*
Pour faire défiler les informations rapidement, maintenez enfoncer la touche Valeur précédente ou Valeur suivante.
Remarque
L’astérisque (*) indique la valeur actuellement sélectionnée.
Guide d’utilisation 11
0731-20
4. Lorsque vous voyez la valeur désirée, appuyez sur Entrée pour
l’accepter.
Nom de menu
Nom d'option
Continuez à parcourir le menu en répétant les étapes 1-4. Sinon, appuyez sur En ligne pour quitter le menu et revenir à l’indication
Disponible.
Remarque
Si vous appuyez sur En ligne avant d’appuyer sur Entrée, la nouvelle valeur n’est pas enregistrée et vous sortez du menu.
L’imprimante quitte automatiquement le menu après 60 secondes d’inactivité (aucun bouton n’a été enfoncé).
Certaines procédures du panneau avant fréquemment employées sont décrites dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM :
0731-21
Panneau avant
Printing Printer Reports (Impression de rapports
d’imprimante)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Travaux
d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Suppression de
travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
Setting Network Addressing (Définition de l’adresse réseau)
Canceling Print Jobs (Annulation de travaux d’impression)
Remarque
Les modifications effectuées dans le pilote d’imprimante outrepassent les réglages du panneau avant.
12 Imprimante couleur Phaser 1235

Impression de la carte menu

Vous pouvez imprimer la carte menu pour vous aider à naviguer sur le panneau avant.
1. Sur le panneau avant, appuyez sur Menu précédent ou sur Menu
suivant jusqu’à ce que vous voyiez :
Menus
Menu Impression
0731-22
2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante jusqu’à
ce que vous voyiez Carte menu.
3. Appuyez sur Entrée pour imprimer la page.
La page Carte menu est imprimée et l’imprimante est automatiquement prête pour l’impression suivante.
Panneau avant
Guide d’utilisation 13
Loading...
+ 64 hidden pages