XEROX 1235 User Manual [it]

STAMPANTE A COLORI
®
P H A S E R
Guida dell'utente
1 2 3 5
®
1235
071-0732-00 Giugno 2000
Copyright © Xerox Corporation. Diritti riservati ai sensi delle leggi sul copyright in vigore negli Stati Uniti. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere riprodotto sotto alcuna forma senza previa autorizzazione di Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icona TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, la X stilizzata e XEROX® sono marchi registrati di Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ e il nome TekColor™ sono marchi di Xerox Corporation. TekColor CareSM e RealSUPPORTSM sono marchi di assistenza di Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® sono marchi registrati e Adobe Jenson™, la tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ sono marchi di Adobe Systems Incorporated o delle sue consociate che possono essere registrati in determinate giurisdizioni. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® sono marchi registrati, e QuickDraw™ è un marchio di Apple Computer Incorporated. Marigold™ e Oxford™ sono marchi di AlphaOmega Typography. Avery™ è un marchio di Avery Dennison Corporation. FTP® Software è un marchio registrato di FTP Software, Incorporated. PCL® e HP-GL® sono marchi registrati di Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text è stato progettato da Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® sono marchi registrati di International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ sono marchi di Linotype-Hell AG e/o delle sue consociate. MS-DOS Wingdings™ in formato TrueType
®
e Windows
®
sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
è un prodotto Microsoft Corporation. WingDings è un marchio di Microsoft Corporation e TrueType è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ sono marchi di Monotype Corporation. Antique Olive
®
è un marchio registrato di M. Olive.
Eurostile™ è un marchio di Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
registrati di Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
sono marchi registrati di Novell, Incorporated.
®
e Sun Microsystems Computer Corporation
®
è un marchio registrato di SPARC
®
sono marchi
International, Incorporated. SPARCstation™ è un marchio di SPARC International, Incorporated, concesso in licenza esclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
è un marchio registrato negli Stati Uniti e negli altri paesi, concesso in licenza esclusiva tramite X/Open Company Limited. Altri marchi sono marchi o marchi registrati delle relative aziende.
I colori PANTONE
®
generati dalla stampante Phaser 1235 sono simulazioni in tricromia o quadricromia e possono non corrispondere agli standard di colori solidi identificati da PANTONE. Per ottenere la massima precisione cromatica si consiglia di usare i manuali di riferimento colore PANTONE aggiornati. Con questo prodotto le simulazioni di colore PANTONE si possono ottenere esclusivamente utilizzando pacchetti software qualificati concessi in licenza da Pantone. Per l’elenco aggiornato dei concessionari autorizzati rivolgersi a Pantone, Inc. Tutti i marchi citati in questo manuale sono proprietà di Xerox Corporation, Pantone, Inc., o delle rispettive aziende. © Pantone, Inc., 1988.

Garanzia

Garanzia della stampante
Xerox garantisce la stampante Phaser 1235 contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di spedizione. Se durante il periodo di garanzia il prodotto si dimostrerà difettoso, Xerox potrà, a propria discrezione:
(1) riparare il prodotto tramite supporto telefonico o servizio di assistenza presso il cliente e fornire componenti e manodopera a proprie spese;
(2) sostituire il prodotto con un prodotto equivalente, o (3) rimborsare l’importo pagato per il prodotto, meno una ragionevole somma per l’uso,
alla restituzione del medesimo.
Ai sensi della suddetta garanzia del prodotto, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. Per ottenere l’assistenza ai sensi della garanzia, il cliente deve per prima cosa contattare il supporto telefonico Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza. Il personale del supporto telefonico si adopererà per risolvere i problemi in modo rapido e professionale. Al cliente si richiede di fornire le informazioni richieste a Xerox o al rappresentante autorizzato.
Se il personale del supporto telefonico non riuscisse a risolvere il problema, Xerox o il rappresentante autorizzato del servizio di assistenza ripareranno il prodotto in garanzia direttamente presso il cliente a proprie spese come di seguito specificato.
L’assistenza relativa ai prodotti acquistati negli Stati Uniti e in Canada è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente di tali paesi.
All’interno dello spazio economico europeo, il servizio di assistenza è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente per i prodotti acquistati all’interno del SEE.
Al di fuori degli USA, del Canada e del SEE, il servizio di assistenza è disponibile nelle aree di assistenza presso il cliente del paese dove è stato acquistato il prodotto.
Per la definizione dell’area di assistenza presso il cliente rivolgersi al Centro di assistenza clienti Xerox di zona o a un distributore Xerox autorizzato. Il servizio di assistenza viene prestato a discrezione esclusiva di Xerox o dei suoi rappresentanti autorizzati e viene contemplato come ultima opzione.
Se il prodotto del cliente è corredato delle funzioni che consentono a Xerox o a un rappresentante autorizzato del servizio di assistenza di individuare e risolvere il problema a distanza, Xerox può chiedere al cliente di permettere l’accesso al prodotto.
Per la manutenzione del prodotto, Xerox può utilizzare parti nuove o equivalenti a nuove o di qualità equivalente o superiore. Tutte le parti e le unità difettose diventano di proprietà di Xerox. Xerox, a propria discrezione, può richiedere la restituzione di tali parti.
Garanzia dei materiali di consumo sostituibili
Xerox garantisce le cartucce di toner contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di installazione. Tutti gli altri materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC, Customer Replaceable Consumables) sono garantiti contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di novanta (90) giorni (sei (6) mesi qualora periodi più lunghi fossero previsti dalla legge) a partire dalla data dell’installazione, ma per non più di un (1) anno dalla data di spedizione. Ai sensi della suddetta garanzia, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante di assistenza autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. XEROX PUÒ RICHIEDERE CHE IL MATERIALE DI CONSUMO SOSTITUIBILE DIFETTOSO VENGA RESTITUITO AL CENTRO DI ASSISTENZA O AL RAPPRESENTANTE XEROX AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO ACQUISTATO. Le richieste saranno evase in conformità alla procedura Xerox in vigore.
Questa garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o danni risultanti da uso o manutenzione impropria o inadeguata da parte del cliente. Durante il periodo di garanzia, Xerox non è tenuta a fornire alcun servizio per:
a) riparare i danni risultanti da tentativi di installazione, riparazione o manutenzione del prodotto effettuati da personale non autorizzato dal rappresentante Xerox;
b) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da uso improprio o da connessione ad apparecchiature o memoria incompatibili;
c) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni derivanti dall’uso di forniture o materiali di consumo per stampanti non Tektronix/Xerox o dall’uso di forniture Tektronix/Xerox destinate ad altri usi;
d) riparare un prodotto o materiali di consumo sostituibili dal cliente che sono stati modificati o integrati con altri prodotti, nel caso in cui tale modifica o integrazione aumenti la durata o la difficoltà della riparazione del prodotto o dei materiali di consumo sostituibili;
e) eseguire le operazioni di manutenzione o di pulizia ordinarie o riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da operazioni di manutenzione o pulizia effettuate con una modalità diversa da quella indicata nei documenti pubblicati relativi ai prodotti;
f) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti dall’uso del prodotto in un ambiente non conforme alle specifiche operative descritte nel manuale dell’utente;
g) riparare il prodotto quando abbia già raggiunto il termine della vita operativa prevista; i successivi interventi di riparazione verranno fatturati in base al tempo e ai materiali necessari;
h) sostituire i materiali di consumo sostituibili ricaricati, esauriti, manomessi, contraffatti o usati in modo improprio.
LE GARANZIE DI CUI SOPRA SONO FORNITE DA XEROX IN ESCLUSIVA PER QUESTO PRODOTTO E I RELATIVI MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI E SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. XEROX E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E USO PER SCOPI SPECIFICI O QUALSIASI ALTRO STANDARD ANALOGO IMPOSTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE. LA VIOLAZIONE DI GARANZIA DA PARTE DI XEROX COMPORTA ESCLUSIVAMENTE LA RESPONSABILITÀ DI RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO DEI PRODOTTI E PER I MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI DIFETTOSI. XEROX E I SUOI FORNITORI NON SONO RESPONSABILI DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, PARTICOLARI, CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI, INCLUSI MANCATI GUADAGNI, ANCHE NELL’EVENTUALITÀ IN CUI XEROX O UN SUO FORNITORE SIANO A CONOSCENZA DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.
Per informazioni sulla garanzia del software fare riferimento al contratto di licenza d’uso incluso nel software.
Si segnala agli utenti australiani che il Trade Practices Act 1974 (legge sulle procedure commerciali del 1974) e la legislazione relativa allo Stato e al Territorio (ai quali ci si riferisce collettivamente con “gli Atti”) contengono disposizioni particolari che tutelano il consumatore australiano. La garanzia Fuji Xerox non esclude né limita in alcun modo l’applicazione delle disposizioni previste dagli Atti, ove ciò contravvenga agli Atti o comporti l’annullamento della garanzia. Nella presente garanzia, qualsiasi condizione o garanzia implicita la cui esclusione dal contratto con il “consumatore” (come viene definito negli Atti) contravvenga le disposizioni degli Atti e causi l’annullamento di parte o dell’intera garanzia, viene definita come “condizione non escludibile”. Conformemente a quanto stabilito dalla legge, l’unica e totale responsabilità di Fuji Xerox nei confronti del cliente qualora non rispetti una condizione non escludibile (ivi compresa qualsiasi perdita risultante da parte del cliente) è limitata, salvo quanto diversamente stabilito nella presente garanzia, a discrezione di Fuji Xerox, alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, alla nuova fornitura, o al pagamento del costo della nuova fornitura, dei servizi in relazione ai quali la violazione ha avuto luogo. Conformemente a quanto sopra stabilito, qualsiasi condizione o garanzia implicita nel contratto del consumatore, in base alle disposizioni dello statuto, all’interferenza delle circostanze, alle pratiche commerciali e via di seguito, deve considerarsi esclusa.

Riepilogo delle norme di sicurezza per l’utente

La stampante e i materiali di consumo prescritti sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L’osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.
Sicurezza in campo elettrico
Usare il cavo di alimentazione fornito insieme alla stampante.
Non usare un adattatore con messa a terra per collegare la stampante a una presa di
alimentazione priva di terminale di messa a terra.
Inserire la spina del cavo di alimentazione direttamente in una presa di corrente adeguatamente collegata a terra. Non usare cavi di prolunga. Se non si è certi che la presa di corrente sia collegata a terra, rivolgersi a un elettricista.
Avvertenza
Per escludere ogni eventualità di scossa elettrica accertarsi che la stampante sia collegata a terra come prescritto.
Non collocare la stampante in un punto in cui il cavo di alimentazione possa
essere calpestato. Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
Non ostruire gli sfiati di ventilazione. Gli sfiati impediscono il surriscaldamento
della stampante.
Avvertenza
Non inserire alcun oggetto negli slot e nelle aperture della stampante. L’eventuale contatto con un punto sotto tensione o il corto circuito di un componente possono infatti provocare incendi e scosse elettriche.
Se si avvertono rumori od odori insoliti, disattivare immediatamente la stampante. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per l’eliminazione dell’inconveniente rivolgersi a un rappresentante di assistenza autorizzato.
Il cavo di alimentazione è collegato al lato posteriore della stampante sotto forma di dispositivo plug-in. Ove si renda necessario disinserire l’alimentazione della stampante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
Se si verifica una delle seguenti condizioni, disattivare immediatamente la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e chiedere l’intervento del rappresentante di assistenza autorizzato.
Cavo di alimentazione danneggiato o consumato.
Versamento di liquidi all’interno della stampante.
Esposizione all’acqua della stampante.
Danneggiamento di un componente della stampante.
Sicurezza di manutenzione
Applicare esclusivamente le procedure di manutenzione specificamente descritte
nella documentazione fornita insieme alla stampante. Non usare detergenti spray. L’uso di materiali di consumo non autorizzati può
ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio. Non rimuovere i coperchi o i ripari avvitati salvo che per il montaggio di
attrezzature opzionali e solo se si sono ricevute istruzioni specifiche in merito. Prima di procedere al montaggio spegnere la stampante. Fatta eccezione per le opzioni installabili dall’utente, i coperchi sono gli unici componenti che il cliente può sottoporre a manutenzione o assistenza.
Sicurezza operativa
La stampante e i materiali di consumo sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. Tra questi vi sono controlli da parte degli enti di vigilanza sulla sicurezza, omologazione e conformità alle norme ambientali stabilite.
L’osservanza delle istruzioni di sicurezza riportate di seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.
Usare i materiali di consumo specifici della stampante. L’uso di materiali non
adeguati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio. Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni riportate sulla
stampante, sulle opzioni e sui materiali di consumo, o fornite insieme a questi. Collocare la stampante in ambiente privo di polvere caratterizzato da temperatura
compresa tra 10° e 32° C e umidità relativa compresa tra 10 e 85 per cento. Posizionare la stampante in un punto in cui vi sia spazio sufficiente per la
ventilazione, l’uso e la manutenzione. Lo spazio minimo prescritto è 90 cm anteriormente e al di sopra della stampante, 60 cm posteriormente, e 30 cm su ciascun lato. Non ostruire o coprire gli slot e le aperture della stampante. In assenza di ventilazione adeguata la stampante può surriscaldarsi.
Per ottenere prestazioni ottimali usare la stampante ad altitudini inferiori a 2.000 metri. Le prestazioni possono ridursi ad altitudini comprese tra 2.000 e 3.000 metri. L’uso ad altitudini superiori a 3.000 metri supera i limiti operativi.
Non collocare la stampante in prossimità di fonti di calore.
Non esporre la stampante alla luce solare diretta.
Non posizionare la stampante in linea con il flusso di aria fredda proveniente da
un condizionatore d’aria.
Collocare la stampante su una superficie solida e livellata, sufficientemente robusta da reggerne il peso. La stampante base senza materiali di imballaggio pesa 51 kg.
La stampante è pesante; per sollevarla occorrono due persone. L’illustrazione
seguente mostra la tecnica adeguata di sollevamento stampante.
51 kg
113 lbs.
0730-01
Esercitare la massima cautela durante lo spostamento della stampante, la quale potrebbe inclinarsi in avanti in quanto il lato anteriore è più pesante. Per spostare la stampante attenersi alla procedura prescritta. Vedere le
Istruzioni di
installazione della Phaser 1235.
Non poggiare liquidi sulla stampante.
Avvertenza
Procedere con cautela durante gli interventi in aree all’interno della stampante contrassegnate con il simbolo di avvertenza. Queste aree possono essere molto calde e provocare lesioni personali.
Attendere 10-15 secondi tra la disattivazione e l’attivazione della stampante.
Tenere mani, capelli, cravatte, ecc. lontano dagli alimentatori di uscita.
Durante la stampa, non rimuovere:
il cassetto di origine dei supporti di stampa selezionato dal driver o dal pannello
frontale tutti i cassetti posizionati sopra tale cassetto.
0730-02
0730-03
Non aprire i coperchi durante la stampa.
Non spegnere la stampante durante la stampa.
Non spostare la stampante durante la stampa.
0730-04
Simboli riportati sul prodotto:
PERICOLO alta tensione:
0730-05
Terminale protettivo di messa a terra:
0730-06
Punti caldi nella o sulla stampante. Usare cautela per evitare lesioni personali:
0730-07
0730-08
0730-09
Usare cautela. Per informazioni, consultare i manuali:
0730-10
Avvertenza
Se il collegamento di messa a terra si interrompe, l’uso di manopole e comandi (e altre parti conduttrici) può causare scosse elettriche. L’uso improprio di apparecchiature elettriche può essere pericoloso.
Avvertenza
Per evitare lesioni personali, non rimuovere eventuali dispositivi di protezione.
Indice
Materiali di consumo e accessori Xerox. . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso del pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Norme essenziali di spostamento nei menu. . . . . . . . . . . 10
Modalità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modalità colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suggerimenti sulla carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cassetto universale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentatore bypass multiplo (MBF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caricamento dei supporti speciali nell’MBF . . . . . . . . . . . 31
Stampa fronte retro automatica dal cassetto della carta . . . 37
Stampa fronte retro manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa. . . . 44
Rimozione inceppamenti carta/supporti . . . . . . . . . . . . . . 50
Come ottenere informazioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Guida dell'utente
xiii
xiv
Stampante a colori Phaser 1235

Materiali di consumo e accessori Xerox

Nota
Cartucce toner (4)
Tamburi fotosensibili (4)
Fusore
Cinghia di trasferimento
0732-11
All’interno della stampante, le impugnature e i punti su cui l’utente deve intervenire per la sostituzione dei materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC) sono di colore
arancione chiaro.
Materiali di consumo
Quando sul pannello frontale viene indicato che un materiale di consumo è in esaurimento o deve essere sostituito, assicurarsi di averlo a disposizione. Per ordinare i materiali di consumo e gli accessori, contattare il rivenditore locale oppure visitare il sito web Xerox all’indirizzo:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guida dell'utente
1

Materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC)

1235-12
Cartucce toner ad alta capacità*
Articolo Codice prodotto
Materiali di consumo
Ciano Magenta Giallo Nero
* La durata utile delle cartucce toner è di 10.000 immagini con copertura del 5 per cento per colore. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre in modo significativo la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5 per cento, lavori di stampa inferiori a 5 pagine, l’apertura e la chiusura del coperchio superiore, e l’accensione e lo spegnimento della stampante.
006R90304 006R90305 006R90306 006R90303
Cartucce toner standard**
Articolo Codice prodotto
Ciano Magenta Giallo Nero
** La durata utile delle cartucce toner è di 5.000 immagini con copertura del 5 per cento per colore. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre in modo significativo la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5 per cento, lavori di stampa inferiori a 5 pagine, l’’apertura e la chiusura del coperchio superiore, e l’accensione e lo spegnimento della stampante.
006R90294 006R90295 006R90296 006R90293
Esempio di copertura 5 per cento per colore (copertura 20 per cento per pagina).
0730-13
2
Stampante a colori Phaser 1235
0730-14
Tamburi fotosensibili*
Articolo Codice prodotto
Tamburo ciano 013R90133
Tamburo magenta 013R90134
Tamburo giallo 013R90135
Tamburo nero 013R90132
* La durata utile dei tamburi fotosensibili è di 22.000 pagine basata su una modalità di stampa continua. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre in modo significativo la durata dei tamburi fotosensibili: lavori di stampa inferiori a 5 pagine, l’apertura e la chiusura del coperchio superiore, l’accensione e lo spegnimento della stampante, la stampa su lucidi o carte speciali e la stampa fronte retro automatica.
Materiali di consumo
Nota
I tamburi ciano, magenta e giallo di norma devono essere sostituiti contemporaneamente, a prescindere dal livello di utilizzo del colore.
Confezione per quadricromia
Articolo Codice prodotto
Confezione per quadricromia (ogni confezione contiene un tamburo ciano, magenta e giallo)
016-1934-00
Guida dell'utente 3
0730-15
Fusore*
Materiali di consumo
Articolo Codice prodotto
110 volt 220 volt
008R12685 008R12686
* La durata utile del fusore è 60.000 pagine.
0730-16
Cinghia di trasferimento**
Articolo Codice prodotto
Cinghia di trasferimento 001R00559
** La durata utile della chinghia di trasferimento è di 66.000 pagine basata su una modalità di stampa continua. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre in modo significativo la durata della cinghia di trasferimento: lavori di stampa inferiori a 5 pagine, l’apertura e la chiusura del coperchio superiore, l’accensione e lo spegnimento della stampante, la stampa su lucidi o carte speciali e la stampa fronte retro automatica.
4 Stampante a colori Phaser 1235

Unità sostituibili dal cliente (CRU)

Kit rullo di alimentazione carta
Articolo Codice prodotto
Kit rullo di alimentazione carta 600K89320

Materiali di consumo

Carta per stampa professionale mediante Xerox Phaser
Materiali di consumo
Articolo Formato Descrizione Codice
Carta di qualità superiore per stampa a colori mediante Phaser (carta da lettera da 24 lb.)
Carta di qualità superiore per stampa a colori mediante Phaser (90 g/m2)
Carta patinata lucida per Phaser (testo da 100 lb.)
Carta patinata lucida per Phaser (148 g/m
Cartoncino di qualità superiore per Phaser (cartoncino da 60 lb.)
Cartoncino di qualità superiore per Phaser (160 g/m
2
)
2
)
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm
500 fogli 016-1368-00
500 fogli 016-1369-00
100 fogli 016-1704-00
100 fogli 016-1705-00
100 fogli 016-1823-00
100 fogli 016-1824-00
prodotto
Pellicola per lucidi per Xerox Serie Phaser 35
Articolo Formato Descrizione Codice prodotto
Di qualità superiore
Di qualità superiore
Standard A/Letter (USA)
Standard A4 (Letter metrica)
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm
8,5 x 11 poll.
210 x 297 mm
50 fogli 016-1896-00
50 fogli 016-1897-00
50 fogli 016-1894-00
50 fogli 016-1895-00
Guida dell'utente 5
Portalucidi per Xerox Phaser
Articolo Codice prodotto
Portalucidi (con apertura superiore)
Formato A/Letter
Formato A4
Portalucidi (con apertura laterale)
Formato A/Letter 016-1194-00
Etichette per stampante laser a colori Xerox Phaser
Materiali di consumo
Formato Descrizione Codice
016-1130-00
016-1131-00
prodotto
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
100 fogli/30 etichette per foglio etichette da 1,0 x 2,625 poll.
016-1695-00
(etichetta da 108 lb.)
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll.
100 fogli/6 etichette per foglio etichette da 3,33 x 4,0 poll.
016-1696-00
(etichetta da 108 lb.)
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm (176 g/m
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm (176 g/m2)
100 fogli/14 etichette per foglio
2
)
etichette da 38,1 x 99,1 mm
100 fogli/8 etichette per foglio etichette da 67,7 x 99,1 mm
016-1688-00
016-1689-00
Biglietti da visita di qualità superiore per Xerox Phaser
Articolo Descrizione Codice
A/Letter (USA) 8,5 x 11 poll. (carta da
25 fogli/10 cartoncini per foglio cartoncini da 2,0 x 3,5 poll.
lettera da 50 lb.)
A4 (Letter metrica) 210 x 297 mm (190 g/m
25 fogli/10 cartoncini per foglio
2
)
cartoncini da 55 x 86 mm
prodotto
016-1898-00
016-1899-00
Kit di pulizia
Articolo Codice prodotto
Contiene le istruzioni e cinque
salviette imbevute di alcol
016-1845-00
6 Stampante a colori Phaser 1235

Accessori

Cassetto universale
Capacità carta Codice prodotto
2
530 fogli di carta da 75 g/m
175 lucidi standard
175 lucidi di qualità superiore
Unità disco rigido interna
Caratteristiche Codice prodotto
Capacità 5 Gbyte
Aumenta la capacità di memoria per fascicolazione,
font caricati, moduli e sovrapposizioni
Supporta i lavori di stampa protetta e stampa di prova
Abilita la stampa in formato TIFF e PDF
Unità duplex automatico
Caratteristiche Codice prodotto
Stampa fronte retro automatica con l’unità duplex
Maggiore versatilità e praticità di stampa
Supporta la funzione di stampa Opuscoli
(carta da lettera da 20 lb.)
050K50630
1235HD
1235DP
Materiali di consumo
Scheda di rete Token Ring Serie Phaser 35
Caratteristiche Codice prodotto
Facilità di installazione
Connettività Token Ring
Z35TR
Guida dell'utente 7
Memoria aggiuntiva
Caratteristiche Codice prodotto
64 Mbytes
128 Mbytes
256 Mbytes
512 Mbytes
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
Nota
Materiali di consumo
I DIMM da 256 Mbytes devono essere usati singolarmente o in coppia. Non si possono usare con una diversa capacità di memoria.
Stazione di stampa
Caratteristiche Codice prodotto
Caratteristiche ergonomiche
Dispone di vani in cui riporre i materiali di consumo
ZCARTD
Unità cassetto inferiore
Caratteristiche Codice prodotto
Capacità carta: 530 fogli da 75 g/m
2
(carta da lettera
da 20 lb.)
Possibilità di installazione di due unità cassetto
inferiore
1235LTA
8 Stampante a colori Phaser 1235

Uso del pannello frontale

Configurazione del pannello frontale

Il pannello frontale della stampante svolge varie funzioni:
Visualizza lo stato della stampante e il lavoro in esecuzione.
Consente di modificare le impostazioni della stampante.
Permette di stampare rapporti e pagine protette mediante
password memorizzati nell’unità disco rigido opzionale.
d
a
c
b
e
f
g
Pulsanti del pannello frontale
a Indicatore luminoso
connessione in linea
b Indicatore luminoso di
errore
c Display su due righe i Pulsante Voce giù
d Pulsante In linea j Pulsante Valore su
e Pulsante Invio k Pulsante Valore giù
f Pulsante Menu su
g Pulsante Menu giù
h Pulsante Voce su
h
j
Pannello frontale
i
k
0730-17
Guida dell'utente 9

Norme essenziali di spostamento nei menu

Per la descrizione del sistema dei menu, delle voci e dei valori, vedere The Menu System (Sistema dei menu) in Advanced Features and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) sul CD-ROM.
1. Premere Menu su o Menu giù per scorrere i menu disponibili
finché Menu nome non è il menu corrente.
Menu
Menu nome
2. Premere Voce su o Voce giù per scorrere i sottomenu (tutti ad
eccezione del menu Parola acc.).
Menu nome
Nome voce
Nome voce è la voce corrente. Per i menu Lavoro, Stampa e
Pannello frontale
Ripristino, la linea inferiore del display indica l’azione da eseguire.
3. Premere Valore su o Valore giù per selezionare un valore.
0732-18
0732-19
Nome voce
Valore corrente*
Per effettuare lo scorrimento rapido, tenere premuto Valore su o Valore giù.
Nota
L’asterisco (*) indica il valore selezionato al momento.
0732-20
10 Stampante a colori Phaser 1235
4. Quando appare il valore desiderato, premere Invio per accettarlo.
Menu nome
Nome voce
Restare nel menu e ripetere le operazioni 1-4, oppure premere In linea per uscire dal menu e tornare a Pronta.
Nota
Se si preme In linea prima di Invio, il nuovo valore non viene salvato e il menu si chiude.
La stampante esce automaticamente dal menu dopo 60 secondi di inattività (nessun pulsante premuto).
0732-21
Alcune delle procedure più comuni del pannello frontale sono descritte in Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) sul CD-ROM:
Printing Printer Reports (Stampa rapporti stampante)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Stampa lavori di
stampa protetta e stampa di prova)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminazione
lavori di stampa protetta e stampa di prova)
Setting Network Addressing (Impostazione indirizzo di rete)
Canceling Print Jobs (Annullamento lavori di stampa)
Nota
Le modifiche apportate dal driver della stampante hanno la precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.
Pannello frontale
Guida dell'utente 11

Stampa del diagramma dei menu

È possibile stampare il diagramma dei menu per semplificare l’utilizzo del pannello frontale.
1. Dal pannello frontale premere Menu su o Menu giù finché non
appare:
Menu
Menu Stampa
0732-22
2. Premere Voce su o Voce giù finché non appare Mappa menu.
3. Premere Invio per stampare la pagina.
La pagina con il Diagramma dei menu viene stampata e la stampante si predispone automaticamente al lavoro di stampa successivo.
Pannello frontale
12 Stampante a colori Phaser 1235
Loading...
+ 63 hidden pages