Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e
PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton®
sono marchi registrati e Adobe Jenson™, la tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e
IntelliSelect™ sono marchi di Adobe Systems Incorporated o delle sue consociate che
possono essere registrati in determinate giurisdizioni.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® sono marchi registrati, e
QuickDraw™ è un marchio di Apple Computer Incorporated.
Marigold™ e Oxford™ sono marchi di AlphaOmega Typography.
Avery™ è un marchio di Avery Dennison Corporation.
FTP® Software è un marchio registrato di FTP Software, Incorporated.
PCL® e HP-GL® sono marchi registrati di Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text è stato progettato da Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC
Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC Zapf Dingbats® sono marchi registrati di
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ sono marchi di
Linotype-Hell AG e/o delle sue consociate.
MS-DOS
Wingdings™ in formato TrueType
®
e Windows
®
sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
è un prodotto Microsoft Corporation. WingDings è
un marchio di Microsoft Corporation e TrueType è un marchio registrato di Apple
Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ sono marchi di
Monotype Corporation.
Antique Olive
®
è un marchio registrato di M. Olive.
Eurostile™ è un marchio di Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
registrati di Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
sono marchi registrati di Novell, Incorporated.
®
e Sun Microsystems Computer Corporation
®
è un marchio registrato di SPARC
®
sono marchi
International, Incorporated. SPARCstation™ è un marchio di SPARC International,
Incorporated, concesso in licenza esclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
è un marchio registrato negli Stati Uniti e negli altri paesi, concesso in licenza
esclusiva tramite X/Open Company Limited.
Altri marchi sono marchi o marchi registrati delle relative aziende.
Xerox garantisce la stampante Phaser 1235 contro difetti di materiali e di fabbricazione
per un periodo di un (1) anno a partire dalla data di spedizione. Se durante il periodo di
garanzia il prodotto si dimostrerà difettoso, Xerox potrà, a propria discrezione:
(1) riparare il prodotto tramite supporto telefonico o servizio di assistenza presso il
cliente e fornire componenti e manodopera a proprie spese;
(2) sostituire il prodotto con un prodotto equivalente, o
(3) rimborsare l’importo pagato per il prodotto, meno una ragionevole somma per l’uso,
alla restituzione del medesimo.
Ai sensi della suddetta garanzia del prodotto, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al
rappresentante autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del
periodo di garanzia. Per ottenere l’assistenza ai sensi della garanzia, il cliente deve per
prima cosa contattare il supporto telefonico Xerox o il rappresentante autorizzato del
servizio di assistenza. Il personale del supporto telefonico si adopererà per risolvere i
problemi in modo rapido e professionale. Al cliente si richiede di fornire le informazioni
richieste a Xerox o al rappresentante autorizzato.
Se il personale del supporto telefonico non riuscisse a risolvere il problema, Xerox o il
rappresentante autorizzato del servizio di assistenza ripareranno il prodotto in garanzia
direttamente presso il cliente a proprie spese come di seguito specificato.
L’assistenza relativa ai prodotti acquistati negli Stati Uniti e in Canada è disponibile
nelle aree di assistenza presso il cliente di tali paesi.
All’interno dello spazio economico europeo, il servizio di assistenza è disponibile nelle
aree di assistenza presso il cliente per i prodotti acquistati all’interno del SEE.
Al di fuori degli USA, del Canada e del SEE, il servizio di assistenza è disponibile nelle
aree di assistenza presso il cliente del paese dove è stato acquistato il prodotto.
Per la definizione dell’area di assistenza presso il cliente rivolgersi al Centro di
assistenza clienti Xerox di zona o a un distributore Xerox autorizzato. Il servizio di
assistenza viene prestato a discrezione esclusiva di Xerox o dei suoi rappresentanti
autorizzati e viene contemplato come ultima opzione.
Se il prodotto del cliente è corredato delle funzioni che consentono a Xerox o a un
rappresentante autorizzato del servizio di assistenza di individuare e risolvere il
problema a distanza, Xerox può chiedere al cliente di permettere l’accesso al prodotto.
Per la manutenzione del prodotto, Xerox può utilizzare parti nuove o equivalenti a
nuove o di qualità equivalente o superiore. Tutte le parti e le unità difettose diventano di
proprietà di Xerox. Xerox, a propria discrezione, può richiedere la restituzione di tali
parti.
Garanzia dei materiali di consumo sostituibili
Xerox garantisce le cartucce di toner contro difetti di materiali e di fabbricazione per un
periodo di un (1) anno a partire dalla data di installazione. Tutti gli altri materiali di
consumo sostituibili dal cliente (CRC, Customer Replaceable Consumables) sono
garantiti contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di novanta (90)
giorni (sei (6) mesi qualora periodi più lunghi fossero previsti dalla legge) a partire dalla
data dell’installazione, ma per non più di un (1) anno dalla data di spedizione. Ai sensi
della suddetta garanzia, il cliente dovrà inoltrare a Xerox o al rappresentante di
assistenza autorizzato una segnalazione del difetto prima della scadenza del periodo di
garanzia. XEROX PUÒ RICHIEDERE CHE IL MATERIALE DI CONSUMO SOSTITUIBILE
DIFETTOSO VENGA RESTITUITO AL CENTRO DI ASSISTENZA O AL
RAPPRESENTANTE XEROX AUTORIZZATO PRESSO IL QUALE È STATO
ACQUISTATO. Le richieste saranno evase in conformità alla procedura Xerox in vigore.
Questa garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o danni risultanti da uso o
manutenzione impropria o inadeguata da parte del cliente. Durante il periodo di
garanzia, Xerox non è tenuta a fornire alcun servizio per:
a) riparare i danni risultanti da tentativi di installazione, riparazione o manutenzione
del prodotto effettuati da personale non autorizzato dal rappresentante Xerox;
b) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da uso
improprio o da connessione ad apparecchiature o memoria incompatibili;
c) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni derivanti dall’uso di
forniture o materiali di consumo per stampanti non Tektronix/Xerox o dall’uso di
forniture Tektronix/Xerox destinate ad altri usi;
d) riparare un prodotto o materiali di consumo sostituibili dal cliente che sono stati
modificati o integrati con altri prodotti, nel caso in cui tale modifica o integrazione
aumenti la durata o la difficoltà della riparazione del prodotto o dei materiali di
consumo sostituibili;
e) eseguire le operazioni di manutenzione o di pulizia ordinarie o riparare danni,
malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti da operazioni di manutenzione o
pulizia effettuate con una modalità diversa da quella indicata nei documenti pubblicati
relativi ai prodotti;
f) riparare danni, malfunzionamenti o riduzioni di prestazioni risultanti dall’uso del
prodotto in un ambiente non conforme alle specifiche operative descritte nel manuale
dell’utente;
g) riparare il prodotto quando abbia già raggiunto il termine della vita operativa prevista;
i successivi interventi di riparazione verranno fatturati in base al tempo e ai materiali
necessari;
h) sostituire i materiali di consumo sostituibili ricaricati, esauriti, manomessi,
contraffatti o usati in modo improprio.
LE GARANZIE DI CUI SOPRA SONO FORNITE DA XEROX IN ESCLUSIVA PER
QUESTO PRODOTTO E I RELATIVI MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI E
SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. XEROX
E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E USO PER SCOPI SPECIFICI O QUALSIASI ALTRO STANDARD
ANALOGO IMPOSTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE. LA VIOLAZIONE DI
GARANZIA DA PARTE DI XEROX COMPORTA ESCLUSIVAMENTE LA
RESPONSABILITÀ DI RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO DEI PRODOTTI
E PER I MATERIALI DI CONSUMO SOSTITUIBILI DIFETTOSI. XEROX E I SUOI
FORNITORI NON SONO RESPONSABILI DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI,
PARTICOLARI, CONSEQUENZIALI O ACCIDENTALI, INCLUSI MANCATI
GUADAGNI, ANCHE NELL’EVENTUALITÀ IN CUI XEROX O UN SUO FORNITORE
SIANO A CONOSCENZA DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.
Per informazioni sulla garanzia del software fare riferimento al contratto di licenza d’uso
incluso nel software.
Si segnala agli utenti australiani che il Trade Practices Act 1974 (legge sulle procedure
commerciali del 1974) e la legislazione relativa allo Stato e al Territorio (ai quali ci si
riferisce collettivamente con “gli Atti”) contengono disposizioni particolari che tutelano
il consumatore australiano. La garanzia Fuji Xerox non esclude né limita in alcun modo
l’applicazione delle disposizioni previste dagli Atti, ove ciò contravvenga agli Atti o
comporti l’annullamento della garanzia. Nella presente garanzia, qualsiasi condizione o
garanzia implicita la cui esclusione dal contratto con il “consumatore” (come viene
definito negli Atti) contravvenga le disposizioni degli Atti e causi l’annullamento di
parte o dell’intera garanzia, viene definita come “condizione non escludibile”.
Conformemente a quanto stabilito dalla legge, l’unica e totale responsabilità di Fuji
Xerox nei confronti del cliente qualora non rispetti una condizione non escludibile (ivi
compresa qualsiasi perdita risultante da parte del cliente) è limitata, salvo quanto
diversamente stabilito nella presente garanzia, a discrezione di Fuji Xerox, alla
sostituzione o alla riparazione del prodotto, alla nuova fornitura, o al pagamento del
costo della nuova fornitura, dei servizi in relazione ai quali la violazione ha avuto luogo.
Conformemente a quanto sopra stabilito, qualsiasi condizione o garanzia implicita nel
contratto del consumatore, in base alle disposizioni dello statuto, all’interferenza delle
circostanze, alle pratiche commerciali e via di seguito, deve considerarsi esclusa.
Riepilogo delle norme di sicurezza per
l’utente
La stampante e i materiali di consumo prescritti sono stati messi a punto e testati in
conformità a severi requisiti di sicurezza. L’osservanza delle avvertenze riportate di
seguito garantisce un costante funzionamento della stampante in condizioni di
sicurezza.
Sicurezza in campo elettrico
Usare il cavo di alimentazione fornito insieme alla stampante.
■
Non usare un adattatore con messa a terra per collegare la stampante a una presa di
■
alimentazione priva di terminale di messa a terra.
■
Inserire la spina del cavo di alimentazione direttamente in una presa di corrente
adeguatamente collegata a terra. Non usare cavi di prolunga. Se non si è certi che
la presa di corrente sia collegata a terra, rivolgersi a un elettricista.
Avvertenza
Per escludere ogni eventualità di scossa elettrica accertarsi che la stampante
sia collegata a terra come prescritto.
Non collocare la stampante in un punto in cui il cavo di alimentazione possa
■
essere calpestato.
Non poggiare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
■
Non ostruire gli sfiati di ventilazione. Gli sfiati impediscono il surriscaldamento
■
della stampante.
Avvertenza
Non inserire alcun oggetto negli slot e nelle aperture della stampante.
L’eventuale contatto con un punto sotto tensione o il corto circuito di un
componente possono infatti provocare incendi e scosse elettriche.
■
Se si avvertono rumori od odori insoliti, disattivare immediatamente la stampante.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Per l’eliminazione
dell’inconveniente rivolgersi a un rappresentante di assistenza autorizzato.
■
Il cavo di alimentazione è collegato al lato posteriore della stampante sotto forma
di dispositivo plug-in. Ove si renda necessario disinserire l’alimentazione della
stampante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
■
Se si verifica una delle seguenti condizioni, disattivare immediatamente la
stampante, scollegare il cavo di alimentazione e chiedere l’intervento del
rappresentante di assistenza autorizzato.
Cavo di alimentazione danneggiato o consumato.
■
Versamento di liquidi all’interno della stampante.
■
Esposizione all’acqua della stampante.
■
Danneggiamento di un componente della stampante.
■
Sicurezza di manutenzione
Applicare esclusivamente le procedure di manutenzione specificamente descritte
■
nella documentazione fornita insieme alla stampante.
Non usare detergenti spray. L’uso di materiali di consumo non autorizzati può
■
ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.
Non rimuovere i coperchi o i ripari avvitati salvo che per il montaggio di
■
attrezzature opzionali e solo se si sono ricevute istruzioni specifiche in merito.
Prima di procedere al montaggio spegnere la stampante. Fatta eccezione per le
opzioni installabili dall’utente, i coperchi sono gli unici componenti che il cliente
può sottoporre a manutenzione o assistenza.
Sicurezza operativa
La stampante e i materiali di consumo sono stati messi a punto e testati in conformità a
severi requisiti di sicurezza. Tra questi vi sono controlli da parte degli enti di vigilanza
sulla sicurezza, omologazione e conformità alle norme ambientali stabilite.
L’osservanza delle istruzioni di sicurezza riportate di seguito garantisce un costante
funzionamento della stampante in condizioni di sicurezza.
Usare i materiali di consumo specifici della stampante. L’uso di materiali non
■
adeguati può ridurre le prestazioni della stampante e creare situazioni di rischio.
Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni riportate sulla
■
stampante, sulle opzioni e sui materiali di consumo, o fornite insieme a questi.
Collocare la stampante in ambiente privo di polvere caratterizzato da temperatura
■
compresa tra 10° e 32° C e umidità relativa compresa tra 10 e 85 per cento.
Posizionare la stampante in un punto in cui vi sia spazio sufficiente per la
■
ventilazione, l’uso e la manutenzione. Lo spazio minimo prescritto è 90 cm
anteriormente e al di sopra della stampante, 60 cm posteriormente, e 30 cm su
ciascun lato. Non ostruire o coprire gli slot e le aperture della stampante. In
assenza di ventilazione adeguata la stampante può surriscaldarsi.
■
Per ottenere prestazioni ottimali usare la stampante ad altitudini inferiori a 2.000
metri. Le prestazioni possono ridursi ad altitudini comprese tra 2.000 e 3.000
metri. L’uso ad altitudini superiori a 3.000 metri supera i limiti operativi.
Non collocare la stampante in prossimità di fonti di calore.
■
Non esporre la stampante alla luce solare diretta.
■
Non posizionare la stampante in linea con il flusso di aria fredda proveniente da
■
un condizionatore d’aria.
■
Collocare la stampante su una superficie solida e livellata, sufficientemente
robusta da reggerne il peso. La stampante base senza materiali di imballaggio pesa
51 kg.
La stampante è pesante; per sollevarla occorrono due persone. L’illustrazione
■
seguente mostra la tecnica adeguata di sollevamento stampante.
51 kg
113 lbs.
0730-01
■
Esercitare la massima cautela durante lo spostamento della stampante, la quale
potrebbe inclinarsi in avanti in quanto il lato anteriore è più pesante. Per spostare
la stampante attenersi alla procedura prescritta. Vedere le
Istruzioni di
installazione della Phaser 1235.
Non poggiare liquidi sulla stampante.
■
Avvertenza
Procedere con cautela durante gli interventi in aree all’interno della
stampante contrassegnate con il simbolo di avvertenza. Queste aree possono
essere molto calde e provocare lesioni personali.
Attendere 10-15 secondi tra la disattivazione e l’attivazione della stampante.
■
Tenere mani, capelli, cravatte, ecc. lontano dagli alimentatori di uscita.
■
Durante la stampa, non rimuovere:
il cassetto di origine dei supporti di stampa selezionato dal driver o dal pannello
■
frontale
tutti i cassetti posizionati sopra tale cassetto.
■
0730-02
■
0730-03
Non aprire i coperchi durante la stampa.
Non spegnere la stampante durante la stampa.
■
Non spostare la stampante durante la stampa.
■
0730-04
Simboli riportati sul prodotto:
PERICOLO alta tensione:
0730-05
Terminale protettivo di messa a terra:
0730-06
Punti caldi nella o sulla stampante. Usare cautela per evitare lesioni personali:
0730-07
0730-08
0730-09
Usare cautela. Per informazioni, consultare i manuali:
0730-10
Avvertenza
Se il collegamento di messa a terra si interrompe, l’uso di manopole e
comandi (e altre parti conduttrici) può causare scosse elettriche. L’uso
improprio di apparecchiature elettriche può essere pericoloso.
Avvertenza
Per evitare lesioni personali, non rimuovere eventuali dispositivi di
protezione.
All’interno della stampante, le impugnature e i punti su cui
l’utente deve intervenire per la sostituzione dei materiali di
consumo sostituibili dal cliente (CRC) sono di colore
arancione chiaro.
Materiali di consumo
Quando sul pannello frontale viene indicato che un materiale di
consumo è in esaurimento o deve essere sostituito, assicurarsi di
averlo a disposizione. Per ordinare i materiali di consumo e gli
accessori, contattare il rivenditore locale oppure visitare il sito web
Xerox all’indirizzo:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guida dell'utente
1
Materiali di consumo sostituibili dal cliente (CRC)
1235-12
Cartucce toner ad alta capacità*
ArticoloCodice prodotto
Materiali di consumo
Ciano
Magenta
Giallo
Nero
* La durata utile delle cartucce toner è di 10.000 immagini con copertura del 5
per cento per colore. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre in modo
significativo la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5 per
cento, lavori di stampa inferiori a 5 pagine, l’apertura e la chiusura del
coperchio superiore, e l’accensione e lo spegnimento della stampante.
006R90304
006R90305
006R90306
006R90303
Cartucce toner standard**
ArticoloCodice prodotto
Ciano
Magenta
Giallo
Nero
** La durata utile delle cartucce toner è di 5.000 immagini con copertura del 5
per cento per colore. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre in modo
significativo la durata delle cartucce toner: una copertura superiore al 5 per
cento, lavori di stampa inferiori a 5 pagine, l’’apertura e la chiusura del
coperchio superiore, e l’accensione e lo spegnimento della stampante.
006R90294
006R90295
006R90296
006R90293
Esempio di copertura 5 per cento per colore
(copertura 20 per cento per pagina).
0730-13
2
Stampante a colori Phaser 1235
0730-14
Tamburi fotosensibili*
ArticoloCodice prodotto
Tamburo ciano013R90133
Tamburo magenta013R90134
Tamburo giallo013R90135
Tamburo nero013R90132
* La durata utile dei tamburi fotosensibili è di 22.000 pagine basata su una
modalità di stampa continua. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre in
modo significativo la durata dei tamburi fotosensibili: lavori di stampa
inferiori a 5 pagine, l’apertura e la chiusura del coperchio superiore,
l’accensione e lo spegnimento della stampante, la stampa su lucidi o carte
speciali e la stampa fronte retro automatica.
Materiali di consumo
Nota
I tamburi ciano, magenta e giallo di norma devono essere
sostituiti contemporaneamente, a prescindere dal livello di
utilizzo del colore.
Confezione per quadricromia
ArticoloCodice prodotto
Confezione per quadricromia
(ogni confezione contiene un tamburo ciano,
magenta e giallo)
016-1934-00
Guida dell'utente3
0730-15
Fusore*
Materiali di consumo
ArticoloCodice prodotto
110 volt
220 volt
008R12685
008R12686
* La durata utile del fusore è 60.000 pagine.
0730-16
Cinghia di trasferimento**
ArticoloCodice prodotto
Cinghia di trasferimento001R00559
** La durata utile della chinghia di trasferimento è di 66.000 pagine basata su
una modalità di stampa continua. I metodi di utilizzo seguenti possono ridurre
in modo significativo la durata della cinghia di trasferimento: lavori di stampa
inferiori a 5 pagine, l’apertura e la chiusura del coperchio superiore,
l’accensione e lo spegnimento della stampante, la stampa su lucidi o carte
speciali e la stampa fronte retro automatica.
4Stampante a colori Phaser 1235
Unità sostituibili dal cliente (CRU)
Kit rullo di alimentazione carta
ArticoloCodice prodotto
Kit rullo di alimentazione carta600K89320
Materiali di consumo
Carta per stampa professionale mediante Xerox Phaser
Materiali di consumo
ArticoloFormatoDescrizione Codice
Carta di qualità
superiore per stampa a
colori mediante Phaser
(carta da lettera da 24 lb.)
Carta di qualità superiore
per stampa a colori
mediante Phaser (90 g/m2)
Carta patinata lucida per
Phaser (testo da 100 lb.)
Carta patinata lucida per
Phaser (148 g/m
Cartoncino di qualità
superiore per Phaser
(cartoncino da 60 lb.)
Cartoncino di qualità
superiore per Phaser
(160 g/m
2
)
2
)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica)
210 x 297 mm
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica)
210 x 297 mm
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica)
210 x 297 mm
500 fogli016-1368-00
500 fogli016-1369-00
100 fogli016-1704-00
100 fogli016-1705-00
100 fogli016-1823-00
100 fogli016-1824-00
prodotto
Pellicola per lucidi per Xerox Serie Phaser 35
ArticoloFormatoDescrizione Codice prodotto
Di qualità
superiore
Di qualità
superiore
StandardA/Letter (USA)
StandardA4 (Letter metrica)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
A4 (Letter metrica)
210 x 297 mm
8,5 x 11 poll.
210 x 297 mm
50 fogli016-1896-00
50 fogli016-1897-00
50 fogli016-1894-00
50 fogli016-1895-00
Guida dell'utente5
Portalucidi per Xerox Phaser
ArticoloCodice prodotto
Portalucidi (con apertura superiore)
■ Formato A/Letter
■ Formato A4
Portalucidi (con apertura laterale)
■ Formato A/Letter016-1194-00
Etichette per stampante laser a colori Xerox Phaser
Materiali di consumo
FormatoDescrizioneCodice
■ 016-1130-00
■ 016-1131-00
prodotto
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
100 fogli/30 etichette per foglio
etichette da 1,0 x 2,625 poll.
016-1695-00
(etichetta da 108 lb.)
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll.
100 fogli/6 etichette per foglio
etichette da 3,33 x 4,0 poll.
016-1696-00
(etichetta da 108 lb.)
A4 (Letter metrica)
210 x 297 mm (176 g/m
A4 (Letter metrica)
210 x 297 mm (176 g/m2)
100 fogli/14 etichette per foglio
2
)
etichette da 38,1 x 99,1 mm
100 fogli/8 etichette per foglio
etichette da 67,7 x 99,1 mm
016-1688-00
016-1689-00
Biglietti da visita di qualità superiore per Xerox Phaser
ArticoloDescrizioneCodice
A/Letter (USA)
8,5 x 11 poll. (carta da
25 fogli/10 cartoncini per foglio
cartoncini da 2,0 x 3,5 poll.
lettera da 50 lb.)
A4 (Letter metrica)
210 x 297 mm (190 g/m
25 fogli/10 cartoncini per foglio
2
)
cartoncini da 55 x 86 mm
prodotto
016-1898-00
016-1899-00
Kit di pulizia
ArticoloCodice prodotto
■ Contiene le istruzioni e cinque
salviette imbevute di alcol
016-1845-00
6Stampante a colori Phaser 1235
Accessori
Cassetto universale
Capacità cartaCodice prodotto
2
530 fogli di carta da 75 g/m
■ 175 lucidi standard
■ 175 lucidi di qualità superiore
Unità disco rigido interna
CaratteristicheCodice prodotto
■ Capacità 5 Gbyte
■ Aumenta la capacità di memoria per fascicolazione,
font caricati, moduli e sovrapposizioni
■ Supporta i lavori di stampa protetta e stampa di prova
■ Abilita la stampa in formato TIFF e PDF
Unità duplex automatico
CaratteristicheCodice prodotto
■ Stampa fronte retro automatica con l’unità duplex
■ Maggiore versatilità e praticità di stampa
■ Supporta la funzione di stampa Opuscoli
(carta da lettera da 20 lb.)
050K50630
1235HD
1235DP
Materiali di consumo
Scheda di rete Token Ring Serie Phaser 35
CaratteristicheCodice prodotto
■ Facilità di installazione
■ Connettività Token Ring
Z35TR
Guida dell'utente7
Memoria aggiuntiva
CaratteristicheCodice prodotto
■ 64 Mbytes
■ 128 Mbytes
■ 256 Mbytes
■ 512 Mbytes
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Nota
Materiali di consumo
I DIMM da 256Mbytes devono essere usati singolarmente o
in coppia. Non si possono usare con una diversa capacità di
memoria.
Stazione di stampa
CaratteristicheCodice prodotto
■ Caratteristiche ergonomiche
■ Dispone di vani in cui riporre i materiali di consumo
ZCARTD
Unità cassetto inferiore
CaratteristicheCodice prodotto
■ Capacità carta: 530 fogli da 75 g/m
2
(carta da lettera
da 20 lb.)
■ Possibilità di installazione di due unità cassetto
inferiore
1235LTA
8Stampante a colori Phaser 1235
Uso del pannello frontale
Configurazione del pannello frontale
Il pannello frontale della stampante svolge varie funzioni:
■Visualizza lo stato della stampante e il lavoro in esecuzione.
■Consente di modificare le impostazioni della stampante.
■Permette di stampare rapporti e pagine protette mediante
password memorizzati nell’unità disco rigido opzionale.
d
a
c
b
e
f
g
Pulsanti del pannello frontale
aIndicatore luminoso
connessione in linea
bIndicatore luminoso di
errore
cDisplay su due righeiPulsante Voce giù
dPulsante In lineajPulsante Valore su
ePulsante InviokPulsante Valore giù
fPulsante Menu su
gPulsante Menu giù
hPulsante Voce su
h
j
Pannello frontale
i
k
0730-17
Guida dell'utente9
Norme essenziali di spostamento nei
menu
Per la descrizione del sistema dei menu, delle voci e dei valori, vedere
The Menu System (Sistema dei menu) in Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e
sulla risoluzione dei problemi) sul CD-ROM.
1.Premere Menu su o Menu giù per scorrere i menu disponibili
finché Menu nome non è il menu corrente.
Menu
Menu nome
2.Premere Voce su o Voce giù per scorrere i sottomenu (tutti ad
eccezione del menu Parola acc.).
Menu nome
Nome voce
Nome voce è la voce corrente. Per i menu Lavoro, Stampa e
Pannello frontale
Ripristino, la linea inferiore del display indica l’azione da
eseguire.
3.Premere Valore su o Valore giù per selezionare un valore.
0732-18
0732-19
Nome voce
Valore corrente*
Per effettuare lo scorrimento rapido, tenere premuto Valore su o
Valore giù.
Nota
L’asterisco (*) indica il valore selezionato al momento.
0732-20
10Stampante a colori Phaser 1235
4.Quando appare il valore desiderato, premere Invio per accettarlo.
Menu nome
Nome voce
Restare nel menu e ripetere le operazioni 1-4, oppure premere In
linea per uscire dal menu e tornare a Pronta.
Nota
Se si preme In linea prima di Invio, il nuovo valore non
viene salvato e il menu si chiude.
La stampante esce automaticamente dal menu dopo 60
secondi di inattività (nessun pulsante premuto).
0732-21
Alcune delle procedure più comuni del pannello frontale sono
descritte in Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei
problemi) sul CD-ROM:
■Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Stampa lavori di
stampa protetta e stampa di prova)
■Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminazione
lavori di stampa protetta e stampa di prova)
■Setting Network Addressing (Impostazione indirizzo di rete)
■Canceling Print Jobs (Annullamento lavori di stampa)
Nota
Le modifiche apportate dal driver della stampante hanno la
precedenza sulle impostazioni del pannello frontale.
Pannello frontale
Guida dell'utente11
Stampa del diagramma dei menu
È possibile stampare il diagramma dei menu per semplificare l’utilizzo
del pannello frontale.
1.Dal pannello frontale premere Menu su o Menu giù finché non
appare:
Menu
Menu Stampa
0732-22
2.Premere Voce su o Voce giù finché non appare Mappa menu.
3.Premere Invio per stampare la pagina.
La pagina con il Diagramma dei menu viene stampata e la stampante si
predispone automaticamente al lavoro di stampa successivo.
Pannello frontale
12Stampante a colori Phaser 1235
Modalità di stampa
Modalità di stampa
BozzaModalità che consente il risparmio di toner; più chiara
NormaleConsigliata per le esigenze di base dell’ufficio,
Alta qualitàProduce linee molto sottili, margini netti e testi di
Dal pannello frontale della stampante:
1.Usare i pulsanti Menu per scorrere fino a Menu PostScript.
2.Usare i pulsanti Voce per scorrere fino a Modo Stampa.
3.Usare i pulsanti Valore per selezionare la modalità di stampa
desiderata.
4.Premere il pulsante Invio per salvare le modifiche.
5.Premere il pulsante In linea per uscire dal sistema dei menu.
Nota
della stampa normale; 600 x 600 dpi.
600 x 600 dpi.
dimensioni ridotte più nitidi; 600 x 1200 dpi.
La modalità di stampa si può selezionare sia dal pannello
frontale, sia dal driver software. Per le istruzioni relative al
driver vedere Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla
risoluzione dei problemi), o consultare la guida in linea del
driver.
Il driver software ha sempre la precedenza sulle impostazioni
del pannello frontale.
Guida dell'utente13
Funzioni
Modalità colore
Modalità colore
SnapColor
Scala dei grigi
Adattabile
all’ultimo fax
Non regolata
Modalità colore avanzate
Per ulteriori dettagli vedere Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei
problemi). Le modalità colore avanzate comprendono:
La più indicata per la stampa di documenti che contengono
testo e grafica. È l’impostazione predefinita.
Produce la migliore versione in bianco e nero dei documenti.
Versione in bianco e nero che converte i colori in motivi.
Consigliata per la riproduzione o l’invio sotto forma di fax
dei documenti.
Consente la stampa da applicazioni che effettuano la
gestione del colore.
Dal pannello frontale della stampante:
1.Premere i pulsanti Menu per scorrere fino a Menu PostScript.
2.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Modo colori.
3.Premere i pulsanti Valore per selezionare la modalità colore
desiderata.
4.Premere il pulsante Invio per salvare la selezione.
5.Premere il pulsante In linea per uscire dal menu.
Nota
La modalità colore può essere selezionata sia dal pannello
Funzioni
frontale, sia dal driver software. Per informazioni più
dettagliate su Modalità colore, vedere Advanced Features
and Troubleshooting Manual (Documentazione sulle
funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi) sul
CD-ROM, o consultare la guida in linea del driver.
Il driver software ha la precedenza sulle impostazioni del
pannello frontale.
14Stampante a colori Phaser 1235
Funzioni avanzate
Sovrastampa nera Riduce i sottili profili bianchi che possono apparire
intorno ai margini del testo nero in presenza di sfondi
colorati.
Elabora grafica in
scala di grigi
Stampa le aree nere dell’immagine con il toner ciano,
magenta e giallo in modo che il nero appaia più
intenso.
Interpretazione
RGB non
specificata
(disponibile solo
dal driver)
■ Xerox RGB: produce stampe a colori più chiare
rispetto a sRGB.
■ sRGB: impostazioni definite dallo standard sRGB.
■ RGB personalizzato: permette di selezionare le
impostazioni Gamma e Fosforo.
Interpretazione
CMYK non
specificata
(disponibile solo
dal driver)
■ Vividi: rende il blu meno violaceo. Utilizzare questa
opzione per la stampa di lucidi.
■ SWOP: specifiche per le pubblicazioni offset a
bobina. da utilizzare per conformarsi agli standard di
stampa USA.
■ EuroScale: standard di colore europeo per tipografia.
■ Japan Color: standard di colore giapponese per
tipografia.
■ Dispositivo di stampa: utilizza tabelle CMYK
incorporate.
Miglioramento immagine
ImageFix 2
(disponibile solo
dal driver)
L’impostazione più indicata per la stampa di fotografie,
pagine Web e immagini bitmap. Migliora
automaticamente le immagini RGB se le impostazioni
relative a livello di esposizione, equilibrio colori,
nitidezza, brillantezza e contrasto dell’immagine
originale non sono state ottimizzate. Questa
impostazione non influisce sulle immagini ottimizzate.
L’impostazione predefinita è Disattivata.
Funzioni
Guida dell'utente15
Suggerimenti sulla carta
Attenzione
Non utilizzare supporti per le stampanti a getto di
inchiostro, in particolare modo carta patinata e lucidi. I
supporti di stampa per stampanti a getto di inchiostro sono
patinati con una sostanza che può danneggiare i componenti
della stampante. I danni causati dall’utilizzo di supporti non
autorizzati non sono coperti dalla garanzia della stampante.
Utilizzare sempre supporti di stampa Xerox Phaser,
Suggerimenti sulla carta
progettati appositamente per l’uso con questa stampante.
Usare solo lucidi per Xerox Serie Phaser 35. Altri tipi di
lucidi possono danneggiare il fusore. I danni alla stampante
causati dall’utilizzo di supporti di stampa non supportati
non sono coperti dalla garanzia.
0730-23
■Per i supporti di stampa speciali usare l’Alimentatore bypass
multiplo (MBF) con il raccoglitore a faccia in su aperto sul lato
posteriore della stampante; vedere pagina 26.
■Per ottimizzare la produzione della stampante Phaser 1235, usare
carta per Xerox Phaser che assicura eccellenti risultati.
■Quando nel cassetto della carta restano circa 30-40 fogli, appare
un messaggio di segnalazione.
■È possibile avvalersi dell’opzione di commutazione automatica
del cassetto. Quando un cassetto resta vuoto, la stampante si
commuta sul cassetto successivo che contiene supporti dello
stesso formato. In assenza di un secondo cassetto, sul pannello
frontale appare il messaggio Caricare vassoio 1.
16Stampante a colori Phaser 1235
■Mentre il cassetto 1 è impegnato nella stampa, è possibile caricare
la carta nei cassetti 2 e 3.
■Conservare sempre i supporti di stampa in confezioni sigillate per
evitare che gli effetti dell’umidità possano compromettere la
qualità di stampa.
■Se si utilizza carta non Xerox, assicurarsi che soddisfi i seguenti
requisiti:
■Intervallo grammatura: 60-203g/m
2
(carta da lettera da
16-54lb.)
■Superficie liscia
■Adatta per stampanti laser
■Non usare carta spiegazzata o rovinata.
Suggerimenti sulla carta
Guida dell'utente17
Formati pagina e area di stampa supportati
La stampante supporta i seguenti formati, selezionabili nella finestra
di dialogo Stampa del driver della stampante supportato.
Formati pagina e area di stampa supportati
Margini
Supporti di
stampa
Letter8,5 x 11 poll.
Suggerimenti sulla carta
Legal8,5 x 14 poll.
8,5 x 11 poll.*8,5 x 13,0 poll.
8 x 13 poll.*8,0 x 13,0 poll.
215 x 13 mm*215 x 315 mm
A4210 x 297 mm
JIS B5182 x 257 mm
A5148 x 210 mm
Executive7,25 x 10,5 poll.
Statement*5,5 x 8,5 poll.
8 x 10 poll.*8,0 x 10,0 poll.
A6*105,0 x 148,0 mm
Formato paginaArea di stampaSuperiore/
215,9 x 279,4 mm
215,9 x 355,6 mm
215,9 x 330 mm
203 x 330,2 mm
8,47 x 12,41 poll.
8,27 x 11,69 poll.
7,16 x 10,12 poll.
5,83 x 8,27 poll.
184,2 x 266,7 mm
139,7 x 215,9 mm
203,2 x 254 mm
4,13 x 5,83 poll.
8,17 x
10,67 poll.
8,17 x
13,67 poll.
8,17 x
12,67 poll.
7,67 x
12,67 poll.
8,13 x
12,07 poll.
201 x
288 mm
173 x
248 mm
139 x
201 mm
6,92 x
10,17 poll.
5,17 x
8,17 poll.
7,67 x
9,67 poll.
96,5 x
139,5 mm
inferiore
0,167 poll. 0,167 poll.
0,167 poll. 0,167 poll.
0,167 poll. 0,167 poll.
0,167 poll. 0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
0,167 poll. 0,167 poll.
0,167 poll. 0,167 poll.
0,167 poll. 0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
Laterali
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
* Per l’alimentatore bypass multiplo (MBF) usare solo questi
supporti. Aprire lo scomparto a faccia in su sul lato posteriore della
stampante. Fare riferimento alla sezione a pagina 27.
18Stampante a colori Phaser 1235
Formati pagina e area di stampa supportati (continua)
Supporti di
stampa
Busta
Monarch*
Formato paginaArea di stampaSuperiore/
3,88 x 7,5 poll.
98,4 x 190,5 mm
90,1 x
182 mm
inferiore
4,2 mm
0,167 poll.
Margini
Laterali
4,2 mm
0,167 poll.
Suggerimenti sulla carta
Busta n. 10*4,13 x 9,5 poll.
104,8 x 241,3 mm
3,8 x 9,17 poll.
(96,4 x
0,167 poll.0,167 poll.
232,8 mm)
Busta C5*162 x 229 mm
6,38 x 9,02 poll.
Busta DL*110 x 220 mm
4,33 x 8,66 poll.
Busta JIS B5*176 x 250 mm
6,93 x 9,85 poll.
153,8 x
220,6 mm
101,5 x
211,5 mm
167,5 x
241,5 mm
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
4,2 mm
0,167 poll.
0,167 poll.0,167 poll.
* Per l’alimentatore bypass multiplo (MBF) usare solo questi
supporti. Aprire lo scomparto a faccia in su sul lato posteriore della
stampante. Fare riferimento a pagina 27.
Guida dell'utente19
Cassetto universale
0730-24
Nel cassetto 1 si possono caricare sia la carta che i lucidi. Nei cassetti 2
e 3 (se installati) caricare solo la carta.
Specifiche carta
■Capacità 530 fogli (carta da lettera da 75 g/m
■60 - 176 g/m
■Usare carta per stampa a colori di qualità superiore per Xerox
Cassetti
2
(carta da lettera da 16 - 47 lb.)
Phaser. Per l’ordinazione dei materiali di consumo fare
riferimento a pagina 5.
2
/20 lb.)
■Per i formati carta supportati fare riferimento a pagina 18.
Nota
Nell’alimentatore bypass multiplo (MBF) caricare solo
supporti di stampa speciali come carta patinata lucida Xerox
Phaser, buste, etichette per stampante laser a colori Xerox
Phaser e biglietti da visita per Xerox Phaser.
20Stampante a colori Phaser 1235
Specifiche lucidi
■Capacità 175 lucidi standard
■Capacità 175 lucidi di qualità superiore
■Per informazioni sul caricamento dei lucidi fare riferimento alle
istruzioni fornite insieme alla confezione di pellicole per lucidi
per Xerox Serie Phaser 35.
■I lucidi si possono caricare solo nel cassetto 1 (non sono
supportati dai cassetti 2 e 3).
■Usare solo lucidi standard o di qualità superiore Xerox per Serie
Phaser 35. Per informazioni sull’ordinazione dei materiali di
consumo, fare riferimento a pagina 1. Per informazioni sui lucidi
Xerox, visitare il sito Web Xerox all’indirizzo:
www.xerox.com/officeprinting/trans/
Attenzione
Usare solo lucidi per Xerox Serie Phaser 35. Altri tipi di
lucidi possono danneggiare il fusore. La garanzia non copre i
danni alla stampante causati dall’utilizzo di supporti di
stampa non supportati.
Cassetti
Guida dell'utente21
Caricamento cassetto universale (cassetto 1, 2 o 3)
In ogni cassetto della stampante si possono caricare fino a 530 fogli di
carta da lettera da 75 g/m2 (20 lb.). La capacità si riduce in caso di
caricamento di cartoncino più pesante o più spesso. Lo scomparto a
faccia in giù alla sommità della stampante può contenere fino a 500
fogli, quello a faccia in giù sul lato posteriore della stampante fino a
100 fogli di carta da lettera da 75 g/m2 (20 lb.).
Nota
Per i formati pagina supportati fare riferimento a pagina 18.
Per il caricamento del vassoio universale attenersi alla procedura
descritta di seguito:
1.Estrarre il cassetto universale.
Cassetti
0730-25
2.Aprire a ventaglio i supporti di stampa per evitare che alcuni fogli
rimangano raggruppati.
0730-26
22Stampante a colori Phaser 1235
3.Regolare le guide in rapporto alla larghezza e lunghezza del
formato della carta. Il formato della carta è rilevato
automaticamente dalle impostazioni del cassetto.
0730-27
4.Osservare la linea di riempimento sul lato sinistro del cassetto
universale. Per evitare danni alla stampante, non caricare la carta
o i lucidi al di sopra di questa linea.
a.Carta: 530 fogli (carta da lettera da 75 g/m2/20 lb.)
b.Lucidi: 175 lucidi standard; 175 lucidi di qualità superiore
0730-28
Nota
Caricamento lucidi: Dal menu Tipo vassoio 1, selezionare
Trasparente. Selezionare l’impostazione e il cassetto lucidi
dal driver della stampante.
Cassetti
Guida dell'utente23
5.Inserire la carta nel cassetto universale. Per il corretto
orientamento della stampa:
■Rivolgere a faccia in giù il lato su cui si desidera stampare.
■Collocare il lato preperforato a sinistra per chi guarda verso
la stampante.
■Posizionare il lato superiore della carta intestata sul lato
anteriore del cassetto.
0730-29
■Per informazioni sul caricamento dei lucidi fare riferimento
alle istruzioni fornite insieme alla confezione di pellicole per
Cassetti
lucidi per Xerox Serie Phaser 35.
6.Reinserire il cassetto universale.
7.Impostare il pannello frontale in conformità al tipo di supporto
caricato. Fare riferimento a pagina 24:
a.Dal pannello frontale premere i pulsanti Menu per scorrere
fino a Menu Vassoio.
b.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Tipo vassoio 1 (in
caso di caricamento del cassetto 1).
c.Premere i pulsanti Valore per selezionare una delle opzioni elencate:
Opzioni supporti di stampa sul pannello frontale
Tipo di supportoGrammatura
Comune60-90 g/m2 (carta da lettera da 16-24 lb.)
2
Prestampata60-90 g/m
Letterhead60-90 g/m
(carta da lettera da 16-24 lb.)
2
(carta da lettera da 16-24 lb.)
24Stampante a colori Phaser 1235
Opzioni supporti di stampa sul pannello frontale (continua)
Tipo di supportoGrammatura
Trasparente
2
Preforata60-90 g/m
Bond60-90 g/m
Riciclata60-90 g/m
Colore60-90 g/m
Cartoncini121-203 g/m
Cartoncini leggeri90-120 g/m
(carta da lettera da 16-24 lb.)
2
(carta da lettera da 16-24 lb.)
2
(carta da lettera da 16-24 lb.)
2
(carta da lettera da 16-24 lb.)
2
(copertina da 45-75 lb.)
2
(carta da lettera da 24-32 lb.)
d.Premere il pulsante Invio per salvare la selezione.
e.Premere il pulsante In linea per uscire dal menu.
Nota
Per evitare problemi di qualità di stampa e di alimentazione
dei supporti, accertarsi che il supporto caricato corrisponda
all’impostazione del tipo di cassetto.
Cassetti
Guida dell'utente25
Alimentatore bypass multiplo (MBF)
Per i supporti speciali usare sempre l’MBF.
Specifiche supporti
■60 - 203 g/m
■L’MBF supporta i seguenti tipi di carta e di supporti speciali:
Supporti di stampa supportatiCapacità
2
(carta da lettera da 16 - 54 lb.).
Carta
60-90g/m2 (carta da lettera da 16-24lb.)
100 fogli
(carta da lettera da
2
75 g/m
/20 lb.)
Lucidi per Xerox Serie Phaser 3580 lucidi (standard)
70 lucidi (di qualità
superiore)
Carta patinata lucida per Xerox Phaser
150
2
g/m
(carta da 100 lb.)
Biglietti da visita per Xerox Phaser
80 fogli
30 fogli
190 g/m2 (copertina da 70 lb.)
Carta pesante:
■ Cartoncini 121 - 203 g/m
■ Schede 121 - 203 g/m
■ Cartoncino leggero 90 - 120 g/m
2
(copertina da 45-75 lb.)
2
(sheda da 67-112 lb.)
2
(carta da lettera
30 fogli
da 24-32 lb.)
■ Cartoncino 121 - 203 g/m
2
(copertina da
45-75 lb.)
■ Carta patinata lucida 121 - 160 g/m
2
(carta da 82-108 lb.)
Etichette per stampante laser a colori Xerox Phaser
121 - 203 g/m
2
(tag da 74-125 lb.)
50 fogli
Buste (Monarch, n. 10, C5, DL, JIS B5)10 buste
Alimentatore bypass multiplo
26Stampante a colori Phaser 1235
■Per informazioni sul caricamento dei lucidi fare riferimento alle
istruzioni fornite insieme alla confezione di pellicole per lucidi
per Xerox Serie Phaser 35. Usare solo lucidi per Xerox Phaser
Serie 35.
■In caso di invio all’MBF di un lavoro di stampa con
Alimentazione manuale, rimuovere tutti i supporti e inserirli
volta per volta in modo che l’MBF registri la carta per il lavoro di
stampa corrente.
■In caso di invio all’MBF di un lavoro di stampa dal driver, la
stampante richiede di caricare il supporto di stampa adeguato se
quello caricato in precedenza non corrisponde al supporto
selezionato dal driver.
■Se nell’MBF è caricato un supporto di formato diverso rispetto a
quello selezionato dal driver, la stampante si arresta e il pannello
frontale richiede di caricare nell’MBF il supporto di formato adeguato.
Caricamento dell’MBF
1.Aprire il cassetto MBF ed estrarre l’estensione singola (a).
2.Aprire lo scomparto a faccia in su sul lato posteriore della
stampante ed estrarre le due prolunghe destinate a raccogliere i
supporti (b).
0730-30
Guida dell'utente27
Alimentatore bypass multiplo
■L’MBF non rileva automaticamente il formato della carta.
■L’opzione di stampa fronte retro automatica non è
disponibile con l’MBF.
3.Inserire i supporti e regolare la guida in rapporto alla larghezza
del supporto:
■Per i lucidi per Xerox Serie Phaser 35 fare riferimento a
pagina 31.
■Per le etichette per la stampante a colori Xerox Phaser fare
riferimento a pagina 35.
■Per le buste fare riferimento a pagina 35.
0730-23
4.Impostare il pannello frontale in conformità al tipo di supporto
caricato nell’MBF.
a.Dal pannello frontale premere i pulsanti Menu per scorrere
fino a Menu Vassoio.
b.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Tipo MBF.
I pulsanti Valore permettono di selezionare le seguenti
opzioni:
Tipi di supporto
Tipi di supportoGrammatura
Comune60-90 g/m2 (carta da lettera da
Prestampata60-90 g/m2 (carta da lettera da
Letterhead60-90 g/m2 (carta da lettera da
Alimentatore bypass multiplo
Trasparente
16-24 lb.)
16-24 lb.)
16-24 lb.)
28Stampante a colori Phaser 1235
Tipi di supporto (continua)
Tipi di supportoGrammatura
Preforata60-90 g/m2 (carta da lettera da
Etichette121 - 203 g/m2 (tag da
Bond60-90 g/m2 (carta da lettera da
Riciclata60-90 g/m2 (carta da lettera da
Colore60-90 g/m2 (carta da lettera da
Cartoncini121 - 203 g/m2 (copertina da
Cartoncini leggeri90-120 g/m2 (carta da lettera da
Busta
Carta lucida121
Cartolina121 - 203 g/m2 (copertina da
16-24 lb.)
74-125 lb.)
16-24 lb.)
16-24 lb.)
16-24 lb.)
45-75 lb.)
24-32 lb.)
-160g/m
82-108 lb.)
45-75 lb.)
2
(carta da
c.Selezionare il tipo di supporto appropriato e premere Invio
per salvare la selezione. Fare riferimento alla sezione Formati
pagina e area di stampa supportati a pagina 18.
Alimentatore bypass multiplo
Guida dell'utente29
5.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Formato MBF.
a.Scorrere con i pulsanti Valore per selezionare il formato
desiderato.
b.Premere il pulsante Invio per salvare la selezione.
c.Premere il pulsante In linea per uscire dal sistema dei menu.
6.Dal driver:
a.Selezionare Alimentatore bypass multiplo come
Alimentazione.
b.Selezionare il tipo e il formato di supporto appropriato.
Nota
Per evitare problemi di qualità di stampa e di alimentazione
dei supporti, accertarsi che il supporto caricato corrisponda
all’impostazione del tipo di cassetto.
7.Inviare il lavoro alla stampante. Fare riferimento a Printing
(Stampa) in Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei
problemi).
Alimentatore bypass multiplo
30Stampante a colori Phaser 1235
Caricamento dei supporti speciali
nell’MBF
Lucidi per Xerox Serie Phaser 35
Per informazioni sul caricamento dei lucidi fare riferimento alle
istruzioni fornite insieme alla confezione di pellicole per lucidi per
Xerox Serie Phaser 35.
Supporti speciali
Guida dell'utente31
Buste
0730-32
1.Preparare ogni singola busta ripiegando il lembo all’interno.
2.Inserire le buste (la capacità massima è 10):
Supporti speciali
a.Inserire il lato corto per primo.
b.Il lato su cui si effettua la stampa deve essere a faccia in su.
c.Eseguire una stampa di prova dall’applicazione per
determinare il corretto orientamento della busta.
0730-33
3.Regolare le guide dell’MBF in rapporto alla larghezza delle buste.
4.Aprire lo scomparto a faccia in su sul lato posteriore della
stampante.
5.Impostare il pannello frontale in conformità al tipo di supporto
caricato nell’MBF.
a.Dal pannello frontale premere i pulsanti Menu per scorrere
fino a Menu Vassoio.
b.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Tipo MBF.
c.Premere i pulsanti Valore per scorrere fino a Busta, quindi
premere Invio per salvare la selezione.
6.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Formato MBF.
a.Scorrere con i pulsanti Valore per selezionare il formato
appropriato.
32Stampante a colori Phaser 1235
b.Premere il pulsante Invio per salvare la selezione. Fare
riferimento alla sezione Formati pagina e area di stampa
supportati a pagina 18.
c.Premere il pulsante In linea per uscire dal menu.
7.Dal driver:
a.Selezionare Alimentatore bypass multiplo come
Alimentazione.
b.Selezionare il formato appropriato.
c.Selezionare Busta come tipo di supporto.
8.Inviare il lavoro alla stampante. Fare riferimento a Printing
(Stampa) in Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei
problemi).
Supporti speciali
Guida dell'utente33
Istruzioni per la stampa di buste:
Attenzione
Non utilizzare buste con finestre o chiusure metalliche in
quanto potrebbero danneggiare la stampante.
■Ripiegare all’interno i lembi delle buste per evitare la
formazione di grinze.
■Non stampare sul retro delle buste.
Supporti speciali
■Conservare sempre le buste non utilizzate in confezioni
sigillate per evitare che gli effetti dell’umidità e dell’aria
secca possano compromettere la qualità di stampa e causare
la formazione di grinze.
■Molte applicazioni consentono la creazione di buste. Ad
esempio, Microsoft Word include la funzione Buste ed
etichette nel menu Strumenti. Selezionare A faccia in su e il
metodo alimentazione con l’immagine centrata, e
deselezionare Rotazione in senso orario.
■Stampare un massimo di dieci buste contemporaneamente.
■Non lasciare esposte le superfici adesive.
■È possibile stampare le buste solo su un lato.
Nota
■Questa stampante non è in grado di stampare grandi quantità
di buste.
■A seconda dello spessore e della rigidità, è possibile che le
buste si raggrinziscano.
34Stampante a colori Phaser 1235
Etichette per stampante laser Xerox Phaser e
biglietti da visita per Xerox Phaser
1.Inserire i fogli di etichette (numero massimo 50 fogli) o di biglietti
da visita (numero massimo 30 fogli). Il lato su cui si effettua la
stampa deve essere a faccia in su.
0730-34
2.Regolare le guide dell’MBF in rapporto alla larghezza delle
etichette per la stampante laser a colori Xerox Phaser o dei
biglietti da visita per Xerox Phaser.
3.Aprire lo scomparto a faccia in su sul lato posteriore della
stampante.
4.Impostare il pannello frontale in conformità al tipo di supporto
caricato nell’MBF.
Supporti speciali
a.Dal pannello frontale premere i pulsanti Menu per scorrere
fino a Menu Vassoio.
b.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Tipo MBF.
c.Premere i pulsanti Valore per scorrere fino a Etichette o
Cartoncini (per i biglietti da visita). Premere Invio per salvare
la selezione.
5.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Formato MBF.
a.Scorrere con i pulsanti Valore per selezionare il formato
appropriato.
b.Premere Invio per salvare la selezione. Fare riferimento alla
sezione Formati pagina e area di stampa supportati a
pagina 18.
c.Premere il pulsante In linea per uscire dal menu.
Guida dell'utente35
6.Dal driver:
a.Selezionare Alimentatore bypass multiplo come
Alimentazione.
b.Selezionare il formato appropriato per Etichette.
c.Selezionare Etichette o Cartoncini (per i biglietti da visita)
come supporto di stampa.
7.Inviare il lavoro alla stampante. Fare riferimento a Printing
(Stampa) in Advanced Features and Troubleshooting Manual
Supporti speciali
(Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei
problemi).
36Stampante a colori Phaser 1235
Stampa fronte retro automatica dal
cassetto della carta
Per ottimizzare i risultati della stampa fronte retro non applicare
un’eccessiva copertura di toner sulle pagine con numerazione pari del
lavoro di stampa.
L’opzione di stampa fronte retro automatica è disponibile da tutti i
cassetti, mentre non lo è dall’MBF. La stampa fronte retro automatica
richiede l’installazione dell’opzione duplex sulla stampante. Per
ottenere i migliori risultati con la stampa fronte retro, utilizzare carta
per stampanti laser da 90 g/m2 (carta da lettera da 24 lb.).
La stampa fronte retro automatica è disponibile solo per i formati carta
Legal, Letter, A4, A5, Folio, Executive e JIS B5, di peso 75-105g/m2
(20-28lb.).
Attenzione
La garanzia non copre i danni alla stampante causati
dall’utilizzo di supporti di stampa non supportati. Per la
stampa fronte retro automatica dal cassetto universale usare
solo carta da lettera per stampanti laser. Non utilizzare
supporti di stampa speciali (come carta patinata lucida) per
eseguire la stampa fronte retro automatica.
Stampe fronte retro
1.Nel cassetto universale caricare carta da 75 - 105 g/m2 (carta da
lettera da 20 - 28 lb.).
Per la stampa della carta intestata:
collocare il primo lato da stampare a faccia in su con il lato
superiore della pagina verso il lato posteriore della stampante.
Phaser 1235
0730-35
Guida dell'utente37
2.Reinserire il cassetto universale.
3.Dal driver:
in Stampa fronte retro selezionare l’opzione di rilegatura preferita (le pagine si girano in senso orizzontale o verticale).
a.Rilegatura lato lungo o Lato lungo, in cui
l’orientamento orizzontale è come illustrato in (a) e
l’orientamento verticale come in (b).
0730-36
(a)
b.Rilegatura lato corto o Lato corto, in cui
l’orientamento orizzontale è come illustrato in (a) e
Stampe fronte retro
l’orientamento verticale come in (b).
0730-37
(b)
0730-38
(a)
0730-39
(b)
4.Inviare il lavoro di stampa alla stampante. Fare riferimento a
Printing (Stampa) in Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Documentazione sulle funzioni avanzate e sulla
risoluzione dei problemi).
38Stampante a colori Phaser 1235
Stampa fronte retro manuale
La stampa fronte retro manuale si può eseguire da tutti i cassetti
universali e dall’MBF.
Specifiche supporti
■Usare solo carta da 75 - 105 g/m
20 - 28 lb.).
■Per la stampa dal cassetto della carta, usare solo carta da
lettera per stampanti laser per stampa fronte retro manuale.
■Per ottenere opacità e una corretta alimentazione, utilizzare
carta per stampanti laser da 90 g/m2 (carta da lettera da
24 lb.).
■Per la stampa fronte retro manuale su supporti speciali come
cartoncino leggero da 105 g/m2 usare l’MBF.
■La stampa fronte retro su supporti speciali può abbreviare la
durata dei componenti della stampante.
■Per ottimizzare i risultati della stampa fronte retro manuale,
non applicare un’eccessiva copertura di toner sul lato 1.
Aumentare il margine superiore del lato 1 almeno fino a
12 mm (o 0,5 poll.).
2
(carta da lettera da
Stampe fronte retro
Guida dell'utente39
Stampa lato 1
Nota
Per i documenti composti da più pagine, stampare le pagine
con numerazione dispari per il lato 1. (Questa opzione può
non essere disponibile in tutte le applicazioni.)
1.Da un cassetto:
a.Inserire la carta con il primo lato da stampare a faccia in
giù.
b.Regolare le guide in rapporto alla larghezza e lunghezza del
formato della carta.
Stampe fronte retro
Dall’MBF:
a.Caricare la carta con il primo lato da stamparea faccia in su.
b.Regolare le guide dell’MBF in rapporto alla larghezza della carta.
0730-29
0730-23
40Stampante a colori Phaser 1235
2.Impostare il pannello frontale in conformità al tipo di supporto
caricato.
a.Premere i pulsanti Menu per scorrere fino a Vassoio.
b.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Tipo vassoio 1
(per il caricamento del cassetto 1) o Tipo MBF (per il
caricamento dell’MBF).
c.Premere i pulsanti Valore per selezionare le opzioni elencate
a pagina pagina 24 per il Tipo vassoio 1. Per i Tipi MBF fare
riferimento a pagina 28.
d.Premere Invio per salvare la selezione.
3.Per la stampa dall’MBF, usare i pulsanti Voce per scorrere fino a
Formato MBF.
a.Scorrere con i pulsanti Valore per selezionare il formato
appropriato.
b.Premere Invio per salvare la selezione. Fare riferimento alla
sezione Formati pagina e area di stampa supportati a
pagina 18. (In caso di stampa da un cassetto universale il
formato della carta è rilevato automaticamente dalle
impostazioni del cassetto).
4.Premere il pulsante In linea per uscire dal sistema dei menu.
5.Dal driver software, selezionare il formato, il tipo e l’origine
appropriati.
Stampe fronte retro
6.Rimuovere le stampe dal raccoglitore a faccia in su.
Guida dell'utente41
Stampa lato 2
Nota
Per un documento composto da più pagine, stampare le
pagine con numerazione pari per il lato 2. (Questa opzione
può non essere disponibile in tutte le applicazioni.)
1.Da un cassetto: Inserire la carta con il secondo lato da stampare a
faccia in giù. Regolare le guide in rapporto alla larghezza e lunghezza
del formato della carta. In questo esempio viene usata carta intestata.
Phaser 1235
0730-42
Dall’MBF: Caricare il secondo lato da stampare a faccia in su.
Stampe fronte retro
Regolare le guide in rapporto alla larghezza e lunghezza del
formato della carta. In questo esempio viene usata carta intestata.
5
3
2
1
r
e
0730-43
2.Impostare il pannello frontale in conformità al tipo di supporto
caricato.
a.Premere i pulsanti Menu per scorrere fino a Vassoio.
42Stampante a colori Phaser 1235
b.Premere i pulsanti Voce per scorrere fino a Tipo vassoio 1
(per il caricamento del cassetto 1) o Tipo MBF (per il
caricamento dell’MBF).
c.Premere i pulsanti Valore per selezionare le opzioni elencate
a pagina 24 per il Tipo vassoio 1. Per i Tipi MBF fare
riferimento a pagina 28.
d.Premere Invio per salvare la selezione.
3.Per la stampa dall’MBF, premere i pulsanti Voce per scorrere fino
a Formato MBF.
a.Scorrere con i pulsanti Valore per selezionare il formato
appropriato.
b.Premere Invio per salvare la selezione. Fare riferimento alla
sezione Formati pagina e area di stampa supportati a
pagina 18. (In caso di stampa da un cassetto universale il
formato della carta è rilevato automaticamente dalle
impostazioni del cassetto).
4.Premere il pulsante In linea per uscire dal sistema dei menu.
5.Dal driver software, selezionare il formato, il tipo e l’origine
appropriati.
6.Rimuovere le stampe dal raccoglitore a faccia in su.
Stampe fronte retro
Guida dell'utente43
Risoluzione dei problemi relativi alla
qualità di stampa
Per ridurre l’eventualità di problemi di stampa:
■Mantenere stabili i valori di temperatura e di umidità relativa
della stampante.
■Usare solo i supporti consigliati per la stampante; fare riferimento
a pagina 5.
■Allineare le guide per i margini nel cassetto della carta a seconda
del supporto.
■Proteggere il tamburo fotosensibile dall’esposizione prolungata
alla luce diretta.
Nota
Attenersi inoltre alle procedure di pulitura della stampante e di
regolazione del bilanciamento colori descritte nella sezione
Cleaning the Printer (Pulizia della stampante) in Advanced
Features and Troubleshooting Manual (Documentazione
sulle funzioni avanzate e sulla risoluzione dei problemi)
disponibile su CD-ROM.
Se le informazioni riportate in questa sezione non consentono di
risolvere il problema di stampa, fare riferimento alla sezione Come ottenere informazioni utili a pagina 58.
Qualità di stampa
44Stampante a colori Phaser 1235
Problemi di stampa e possibili soluzioni
Problemi relativi alla
qualità di stampa
Sbavature sullo
sfondo
Aree nere e/o colorate od
ombreggiate indesiderate
che appaiono sulla pagina.
0730-44
Cause comuniPossibili soluzioni
■ Stampante non
correttamente
impostata per il tipo
di supporto.
■ Impostare il driver
della stampante e il
pannello frontale in
conformità al tipo di
supporto.
■ Esposizione alla luce
solare diretta della
stampante.
■ Ubicare la stampante
in una posizione
protetta dalla luce
solare. Eventualmente
sostituire il tamburo
fotosensibile del
colore specifico.
■ Presenza di toner sul
rullo fusore.
■ Stampare pagine
vuote finché le
sbavature non
scompaiono.
■ Se il problema si
verifica per un solo
colore, è possibile
■ Sostituire il tamburo
fotosensibile del
colore specifico.
che un tamburo
fotosensibile sia
danneggiato.
Guida dell'utente45
Qualità di stampa
Problemi di stampa e possibili soluzioni
Problemi relativi alla
qualità di stampa
Linee scure verticali
Striature verticali nere o
colorate sulla pagina.
0730-45
Cause comuniPossibili soluzioni
■ Una barra LED è
sporca.
■ Pulire le barre LED (a)
servendosi del
tampone detergente
fornito insieme alla
cartuccia toner o di
una salvietta imbevuta
di alcol contenuta nel
kit di pulizia.
a
■ Se il problema si
verifica per un solo
colore, è possibile
che un tamburo
fotosensibile sia
rigato, sporco o
danneggiato.
■ Presenza di toner
secco sui rulli fusore.
■ Rimuovere e
controllare il tamburo
fotosensibile del
colore che presenta
inconvenienti.
Sostituirlo se sono
visibili graffi o danni.
■ Stampare pagine
vuote finché le linee
non scompaiono. Se
non scompaiono
sostituire il fusore.
0730-46
Qualità di stampa
46Stampante a colori Phaser 1235
Problemi di stampa e possibili soluzioni
Problemi relativi alla
qualità di stampa
Linee chiare verticali
Striature chiare (senza
colore o del colore
sbagliato) sulla pagina.
0730-47
Cause comuniPossibili soluzioni
■ Una barra LED è
sporca.
■ Pulire le barre LED
(a) servendosi del
tampone detergente
fornito insieme alla
cartuccia toner o di
una salvietta
imbevuta di alcol
contenuta nel kit di
pulizia.
a
■ Se il problema si
verifica per un solo
colore, è possibile
■ Sostituire il tamburo
fotosensibile
corrispondente.
che un tamburo
fotosensibile sia
rigato, sporco o
danneggiato.
0730-46
Guida dell'utente47
Qualità di stampa
Problemi di stampa e possibili soluzioni
Problemi relativi alla
qualità di stampa
Difetti ripetuti
Alcune tracce ricorrono
agli intervalli
equidistanti indicati di
seguito:
■ Ogni 115mm di
qualsiasi colore
■ Ogni 94mm dello
stesso colore
■ Ogni 50mm dello
stesso colore
■ Ogni 58mm dello
stesso colore
■ Ogni 44mm dello
stesso colore
Cause comuniPossibili soluzioni
■ Il fusore può essere
danneggiato.
■ Rimuovere e
controllare il fusore;
se è danneggiato
sostituirlo.
■ Uno dei rulli di un
tamburo fotosensibile
è rigato o
■ Sostituire il tamburo
fotosensibile
corrispondente.
danneggiato.
■ Uno dei rulli di un
tamburo fotosensibile
è rigato o
■ Sostituire il tamburo
fotosensibile
corrispondente.
danneggiato.
■ La cinghia di
trasferimento può
■ Sostituire la cinghia
di trasferimento.
essere danneggiata.
■ Uno dei rulli di un
tamburo fotosensibile
è rigato o danneggiato.
■ Sostituire il tamburo
fotosensibile
corrispondente.
0730-49
Qualità di stampa
48Stampante a colori Phaser 1235
Problemi di stampa e possibili soluzioni
Problemi relativi alla
qualità di stampa
Contaminazione lato
posteriore
Toner depositato sul
lato privo di immagini
della stampa.
0730-50
Errore di
registrazione colore
Il colore si è spostato al
di fuori dell’area
prevista o si è
sovrapposto a un’altra
area di colore.
Cause comuniPossibili soluzioni
Presenza eccessiva di
toner nel percorso della
carta:
Per eliminare eventuali
residui di toner,
stampare fogli di carta
vuoti.
■ Fusore contaminato.
■ Se il problema
persiste, controllare
che sul fusore non vi
siano depositi
eccessivi di toner e in
tal caso sostituirlo.
Una barra LED può non
essere correttamente
allineata.
Aprire il coperchio alla
sommità della
stampante e chiuderlo
lentamente; la
stampante esegue la
registrazione
automatica.
■ Un tamburo
fotosensibile può non
essere correttamente
allineato.
■ Riposizionare il
tamburo fotosensibile
del colore
erroneamente
registrato.
■ La cinghia di
trasferimento può
non essere
correttamente
allineata.
0730-51
■ Riposizionare la
cinghia di
trasferimento se tutti
i colori sono
erroneamente
registrati.
Eventualmente
sostituirla.
Guida dell'utente49
Qualità di stampa
Rimozione inceppamenti carta/supporti
Prevenzione degli inceppamenti dei supporti di
stampa
■Per ridurre la frequenza degli inceppamenti della carta e dei
lucidi, usare solo carta per stampanti Xerox Phaser, etichette per
Inceppamenti
stampanti a colori Xerox Phaser e lucidi per Xerox Serie Phaser
35. Per l’ordinazione dei materiali di consumo fare riferimento
alla pagina 5.
■Aprire a ventaglio i supporti di stampa prima di caricarli nel
cassetto universale o nell’MBF.
■Per i formati dei supporti di stampa supportati fare riferimento a
pagina 22.
■Per le istruzioni di caricamento dei supporti fare riferimento a
pagina 31.
Cause degli inceppamenti dei supporti
Gli inceppamenti dei supporti di stampa si verificano per lo più nelle
seguenti condizioni:
■Selezione di un supporto di stampa errato dal driver della
stampante.
■Il supporto di stampa non è conforme alle specifiche.
■Il supporto di stampa è umido o piegato.
■Il supporto di stampa non è caricato correttamente.
■Il cassetto universale non è regolato in modo appropriato
rispetto al supporto di stampa (guide laterali e posteriori).
■Il cassetto universale è sovraccaricato. Accertarsi che la
quantità di supporti di stampa caricati non superi la capacità
del cassetto.
■Il formato dei supporti di stampa caricati non è supportato
dal cassetto per la carta.
■La grammatura dei supporti di stampa non è adeguata alla
capacità del cassetto per la carta e dello scomparto a faccia
in su.
50Stampante a colori Phaser 1235
Rimozione inceppamenti dei supporti di stampa
L’inceppamento dei supporti provoca l’arresto della stampa e la
visualizzazione di un messaggio sul pannello frontale. Il messaggio
indica la posizione dell’inceppamento e l’azione correttiva. Più di un
foglio può essere inceppato nel percorso della carta. Per rimuovere
l’inceppamento fare riferimento alle etichette applicate sulla
stampante.
Attenzione
Non toccare i rulli del fusore della stampante, perché
possono essere caldi.
Dopo la rimozione dell’inceppamento il lavoro di stampa riprende.
Nota
All’interno della stampante, le impugnature e i punti su cui
l’utente deve intervenire per rimuovere i supporti di stampa
inceppati sono di colore verde.
Inceppamenti
Guida dell'utente51
Inceppamenti nell’area A
Per rimuovere gli inceppamenti nell’area A eseguire le operazioni
indicate di seguito:
1.Aprire il coperchio superiore. Evitare di toccare o spostare le
barre dei LED.
Inceppamenti
0730-52
2.Servendosi delle impugnature, estrarre l’unità cartuccia
toner/tamburo fotosensibile.
14lb
6,4kg
0732-53
52Stampante a colori Phaser 1235
3.Collocare l’unità cartuccia toner/tamburo fotosensibile su una
10
superficie piana. Evitare l’esposizione alla luce per più di 10
minuti.
0
0
10
10
0730-54
Attenzione
Aver cura di non posizionare i tamburi fotosensibili (o il lato
inferiore dell’unità cartuccia toner/tamburo fotosensibile) sul
bordo di un tavolo o su una superficie irregolare.
Inceppamenti
Guida dell'utente53
4.Individuare i supporti di stampa inceppati nell’area della cinghia
di trasferimento (a) e nell’area del fusore (b).
Inceppamenti
0730-55
a.Rimuovere i supporti inceppati dall’area della cinghia di
trasferimento.
0730-56
b.Rimuovere i supporti di stampa inceppati nell’area del fusore
(a) premendo verso il basso la leva di sblocco e (b) estraendo
i supporti. Se necessario, rimuovere il fusore. Al termine
riportare la leva di sblocco nella posizione originaria.
VIE DI ESPOSIZIONE: le polveri di toner sono racchiuse in una cartuccia.
Esposizione minima tramite inalazione o contatto con la cute se utilizzato in
modo appropriato.
EFFETTI POTENZIALI SULLA SALUTE: gli effetti potenziali di questo
prodotto sulla salute sono considerati trascurabili se il prodotto viene
utilizzato in modo appropriato. Fare riferimento alla Sezione 11, Dati
tossicologici.
Guida dell'utente61
Specifiche
Effetti immediati:
INALAZIONE: irritazione minima del tratto respiratorio, come accade nel caso
di qualsiasi polvere non tossica
CUTE: nessuna irritazione della cute prevista
OCCHI: nessuna irritazione degli occhi prevista
INGESTIONE: non è una via di esposizione prevista
Effetti cronici: nessuno conosciuto
SEGNI E SINTOMI DELL’ESPOSIZIONE: irritazione minima del tratto
INALAZIONE: esporre la persona all’aria fresca. Se si verificano dei sintomi,
consultare un medico.
OCCHI: se delle particelle entrano in contatto con gli occhi lavare
abbondantemente con acqua. Se si verificano dei sintomi, consultare un medico.
CUTE: sciacquare a lungo. Se si verificano dei sintomi, consultare un medico.
INGESTIONE: diluire il contenuto dello stomaco con diversi bicchieri di
acqua. Se si verificano dei sintomi, consultare un medico.
SEZIONE 5 - MISURE ANTINCENDIO
PUNTO DI INFIAMMABILITÀ: non applicabile
RISCHI DI INCENDIO ED ESPLOSIONE: il toner è una polvere combustibile.
Come accade per la maggior parte delle polveri organiche, possono formarsi
miscele esplosive quando la polvere viene dispersa nell’aria.
PRODOTTI ESTINGUENTI: acqua, agenti chimici a secco, diossido di carbonio
o schiuma.
ISTRUZIONI IN CASO DI INCENDIO: evitare di inalare il fumo. Come sempre
in caso di incendio, indossare indumenti protettivi e usare l’autorespiratore.
SEZIONE 6 - MISURE IN CASO DI DISPERSIONE ACCIDENTALE
VERSAMENTO O FUORIUSCITA: raccogliere con una scopa o aspirare il toner
versato e deporlo con cautela in un contenitore di rifiuti sigillabile. Spazzare
lentamente per limitare al massimo la produzione di polvere durante la pulizia.
Se si usa un aspirapolvere, accertarsi che il motore sia a tenuta di polvere. Per
ridurre l’accumulo di elettricità statica fissare una tubazione flessibile
conduttiva all’apparecchio. Se necessario pulire i residui con acqua e sapone.
Dopo aver eliminato il toner depositato sugli indumenti, lavarli o farli pulire a
Specifiche
secco.
SEZIONE 7 - TRASPORTO E CONSERVAZIONE
TRASPORTO: non sono previste precauzioni speciali se effettuato in modo
appropriato.
CONSERVAZIONE: evitare le alte temperature.
62Stampante a colori Phaser 1235
SEZIONE 8 - CONTROLLO DELL’ESPOSIZIONE - PROTEZIONE PERSONALE
Non sono richieste protezioni speciali se utilizzato in modo appropriato nelle
stampanti a colori Xerox Phaser.
TLV (VALORE DI LIMITE SOGLIA): 10 mg/m
PEL (LIMITE DI ESPOSIZIONE CONSENTITO): 15 mg/m
3
mg/m
(polvere respirabile)
3
(polveri totali)
3
(polveri totali); 5
STEL (LIMITE DI ESPOSIZIONE LIMITATA): non definito
LIMITE MAX. AMMESSO NEI LUOGHI DI LAVORO: non definito
XEL (LIMITE DI ESPOSIZIONE XEROX): 2,5 mg/m
3
(polveri totali); 0,4 mg/m3
(polvere respirabile)
SEZIONE 9 - PROPRIETÀ FISIOCHIMICHE
ASPETTO/ODORE: polvere nera, blu, rossa o gialla/odore insignificante
TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE: non applicabile
SOLUBILITÀ IN ACQUA: non solubile
TASSO DI EVAPORAZIONE: non applicabile
DENSITÀ DEL VAPORE (aria = 1): non applicabile
VOLATILITÀ: non applicabile
INTERVALLO DI RAMMOLLIMENTO: 43-60 °C
TEMPERATURA DI FUSIONE: non disponibile
GRAVITÀ SPECIFICA (acqua = 1): circa 1
PRESSIONE DEL VAPORE (mm/Hg): non applicabile
pH: non applicabile
SEZIONE 10 - STABILITÀ E REATTIVITÀ
STABILITÀ: stabile.
INCOMPATIBILITÀ CON ALTRI MATERIALI: forti agenti ossidanti
POLIMERIZZAZIONE PERICOLOSA: non si verificherà
PRODOTTI A DECOMPOSIZIONE PERICOLOSA: in caso di incendio, la
decomposizione termica e la combustione possono produrre gas tossici.
SEZIONE 11 - DATI TOSSICOLOGICI
Questo materiale è stato valutato da Xerox Corporation. I dati relativi alla
tossicità riportati di seguito sono basati sui risultati delle prove eseguite su
toner simili.
Dose letale 50 per via orale: >5 g/kg (ratto), praticamente non tossico
Dose letale 50 per via cutanea: >5 g/kg (coniglio), praticamente non tossico
Concentrazione letale 50 per inalazione: >5 mg/l (ratto; 4 ore di esposizione),
praticamente non tossico
Dose letale 50 per inalazione: >20 mg/l (ratto; calcolata su 1 ora di
esposizione), classificato come praticamente non tossico dal DOT (Department
of Transportation, Ministero dei trasporti statunitense)
Specifiche
Guida dell'utente63
Irritazione degli occhi: non irritante (coniglio)
Sensibilizzazione della cute: non irritante (coniglio; cerotto-reazione cute umana)
Cerotto-reazione: non irritante, non sensibilizzante
Mutagenicità: mutagenicità non rilevata con il test di Ames
Agenti cancerogeni: non presenti
Ulteriori informazioni: i risultati dello studio sponsorizzato da Xerox
sull’inalazione permanente di toner dimostrano l’assenza di modifiche a
livello polmonare nei ratti in relazione al livello più basso (1 mg/m
3
) di
esposizione (cioè quello più prossimo alla potenziale esposizione umana). È
stata rilevata un’incidenza molto esigua di fibrosi nel 25% degli animali
sottoposti a un livello di esposizione medio (4 mg/m
animali è stata rilevata un’incidenza minima di fibrosi al livello più alto di
esposizione (16 mg/m
3
). I risultati sono attribuiti a una sorta di "sovraccarico
3
), mentre in tutti gli
polmonare", una reazione generica a quantità eccessive di qualsiasi tipo di
polvere presente nei polmoni per un periodo prolungato. Per l’esecuzione
dello studio è stato usato un toner speciale per test in conformità al protocollo
di prova EPA (Environmental Protection Agency, Ente per la tutela
dell’ambiente). Il toner di prova è dieci volte più respirabile del toner Xerox
attualmente commercializzato e non è utilizzabile sulle apparecchiature
Xerox.
Questi materiali non sono classificati come rifiuti pericolosi dall’RCRA
(Resource Conservation and Recovery Act, Legge sulla conservazione e sul
recupero delle risorse) come specificato al punto 40 del codice CFR 261. La
normativa statale e locale relativa allo smaltimento dei rifiuti, tuttavia, può
essere maggiormente restrittiva. Per lo smaltimento attenersi alle norme statali
e locali. Per l’incenerimento servirsi esclusivamente di un contenitore chiuso.
SEZIONE 14 - INFORMAZIONI SUL TRASPORTO
DOT: non regolamentato.
SEZIONE 15 - NORMATIVA
TSCA: tutti i componenti dei toner sono prodotti in conformità alle norme
TSCA (Toxic Substances Control Act, Legge sul controllo delle sostanze
tossiche).
RCRA: metalli TCLP inferiori ai livelli dei rifiuti pericolosi stabiliti dall’EPA.
CALIFORNIA PROPOSITION 65: non regolamentato
Specifiche
CODICI DI REGISTRAZIONE DEL SEGRETO COMMERCIALE IN NEW
JERSEY: (fare riferimento alla sezione 2: Componenti)
Pigmento giallo: 80100252-5010P
WHMIS CANADESE: questi toner non sono regolamentati come prodotti
controllati ai sensi del WHMIS (Workplace Hazardous Material Information
System, Sistema informativo sui materiali pericolosi nei luoghi di lavoro).
SEZIONE 16 - ALTRE INFORMAZIONI
NFPA 704: Rischio per la salute 0, infiammabilità 3, reattività 0 (tutti i colori)
Data di preparazione originale: 26/7/00
N. MSDS Xerox: A-0617, A-0618, A-0619, A-0620
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Informazioni sulla stampante: 1-800-835-6100
Informazioni sugli MSDS: (503) 685-4093
Informazioni in caso di emergenze relative ai trasporti (Chemtrec):
800-424-9300
Guida dell'utente65
Specifiche
Schede sulla sicurezza dei materiali per CleanTex®
Alcopad
SEZIONE 1 - IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
Nome commerciale:Codice prodotto:
Alcopad016-1595-00
Numeri di identificazione del prodotto: 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806
Nomi e sinonimi chimici: Alcool isopropilico
Formula chimica: CH
Numeri di telefono per emergenze: CHEMTREC (trasporto): 1-800-424-9300
Uso del prodotto: Stampante a colori Xerox Phaser
Il prodotto viene distribuito come tampone già imbevuto per uso singolo in cui
tutto il liquido è assorbito dall’applicatore. L’alcool isopropilico è un liquido
infiammabile. Il contatto con gli occhi provoca irritazione locale e sensazioni di
bruciore con possibili danni se non rimosso immediatamente. Il contatto
ripetuto o prolungato con la cute può provocare irritazione e causare dermatiti.
L’esposizione superiore ai valori di limite soglia (TLV) può provocare
l’irritazione del tratto respiratorio e degli occhi insieme a mal di testa, capogiri
ed effetti sull’SNC. Se ingerito può essere nocivo.
Cancerogenicità (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): Non elencato.
Condizioni sanitarie aggravate dall’esposizione: Non elencato.
SEZIONE 4 - MISURE DI PRONTO SOCCORSO
CONTATTO CON GLI OCCHI: Lavare abbondantemente con acqua per 15
minuti, anche sotto le palpebre. Contattare un medico.
CONTATTO CON LA CUTE: Lavare abbondantemente con acqua.
INALAZIONE: Rimuovere con aria fresca. Restare a riposo. Se necessario,
ripristinare e/o supportare la respirazione. Richiedere l’assistenza di un medico.
INGESTIONE: Nell’improbabile evento di ingestione di un pulitore, rimuovere
innanzitutto l’oggetto ed evitare il soffocamento. Una volta rimosso, mantenere
la persona a riposo. Contattare immediatamente un medico.
SEZIONE 5 - MISURE ANTINCENDIO
PUNTO DI INFIAMMABILITÀ (TCC): 56˚F
LIMITI INFIAMMABILI (% IN BASE AL VOLUME): LEL: ND UEL: ND
TEMPERATURA DI AUTOCOMBUSTIONE ˚F (˚C): ND
Specifiche
PRODOTTI ESTINGUENTI: Gli incendi causati da alcool isopropilico possono
essere estinti utilizzando diossido di carbonio, schiuma di alcool o chimica a secco.
L’acqua può essere utilizzata per raffreddare i contenitori esposti alle fiamme.
RISCHI INUSUALI DI INCENDIO ED ESPLOSIONE: L’alcool isopropilico può
rilasciare vapori che possono raggiungere o superare il punto di infiammabilità.
VALORI NFPA: TOSSICITÀ (1)
INFIAMMABILITÀ (3)
REATTIVITÀ (0)
CH(OH)CH
2
3
®
1235
66Stampante a colori Phaser 1235
La formulazione è classificata come liquido infiammabile di classe IB OSHA
ND = Non disponibile
SEZIONE 6 - MISURE IN CASO DI DISPERSIONE ACCIDENTALE
Poiché la soluzione di alcool isopropilico è completamente assorbita
dall’applicatore e la quantità di alcool isopropilico per applicatore è
insignificante, la possibilità che si possa verificare una perdita significativa è
minima. Comunque, nel caso di perdita di una significativa quantità di liquido,
ventilare l’area, soprattutto le aree in basso in cui si raccolgono i vapori e
rimuovere tutte le fonti di combustione. Fornire al personale addetto alla pulizia
le protezioni contro il contatto con i liquidi e l’inalazione di vapori.
SEZIONE 7 - TRASPORTO E CONSERVAZIONE
Conservare in un’area pulita, fresca, ventilata lontana da fonti combustibili e
agenti ossidanti. Effettuare il trasporto e la conservazione in modo appropriato
per un liquido infiammabile di classe IB OSHA. I servizi elettrici devono
soddisfare i codici applicabili. Utilizzare strumenti che non generino scintille.
SEZIONE 8 - CONTROLLO DELL’ESPOSIZIONE - PROTEZIONE PERSONALE
Ventilare per mantenere i valori di limite soglia TLV. Utilizzare strumenti che
non generino scintille. Evitare l’inalazione dei vapori, il contatto con gli occhi
e il contatto ripetuto o prolungato con la cute. Non ingerire.
SEZIONE 9 - PROPRIETÀ FISIOCHIMICHE
TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE (80˚C) (180˚F)
% VOLATILE IN BASE AL VOLUME @ 25˚C: 100
PRESSIONE DEL VAPORE (mmHg @ 25˚C): 33
PERCENTUALE DI EVAPORAZIONE (ACETATO DI BUTILE-1) >1
DENSITÀ DEL VAPORE (ARIA = 1): <1
FORMA: liquida
% SOLUBILE IN ACQUA @ 25˚C: 100
ODORE: alcool
GRAVITÀ SPECIFICA (G/CC @ 25˚C): 0,79
ASPETTO DEL LIQUIDO: chiaro
SEZIONE 10 - STABILITÀ E REATTIVITÀ
STABILITÀ: Stabile
POLIMERIZZAZIONE PERICOLOSA: Non si verificherà.
INCOMPATIBILITÀ/CONDIZIONI DA EVITARE: Farmaci caustici, ammine,
alcanolamine, aldeide, ammoniaca, forti agenti ossidanti e composti clorurati.
PRODOTTI A DECOMPOSIZIONE PERICOLOSA: Monossido di carbonio
SEZIONE 11 - DATI TOSSICOLOGICI
Non disponibili.
SEZIONE 12 - DATI ECOLOGICI
Non disponibili.
SEZIONE 13 - SMALTIMENTO
Seguire le norme federali, governative e locali.
Specifiche
Guida dell'utente67
SEZIONE 14 - INFORMAZIONI SUL TRASPORTO
CLASSIFICAZIONE DOT: Non regolata.
Nome trasporto appropriato:
Classe di pericolo:
Numero UN:
Gruppo di imballaggio:
Etichetta:
CLASSIFICAZIONE IATA/ICAO: Non regolata.
Nome trasporto appropriato:
Classe di pericolo:
Numero UN:
Gruppo di imballaggio:
Etichetta:
CLASSIFICAZIONE IMDG: Non regolata.
Nome trasporto appropriato:
Classe di pericolo:
Pagina IMDG n.
Gruppo di imballaggio:
Punto di infiammabilità (˚C):
Inquinante marino:
SEZIONE 15 - NORMATIVA
RAPPORTI TITOLO III SARA:
Sostanza chimica tossica (sezione 313): Non elencato.
Sostanza estremamente pericolosa: Non elencato.
Sezione 302, 304, 311, 312
Classe di pericolo:
Tossicità cronica: Sì
Tossicità acuta: Sì
Rischio di incendio: Sì
Rischio di pressione: No
Rischio di reattività: No
STATO DELL’INVENTARIO TSCA: Tutti i componenti elencati si trovano
nell’inventario TSCA.
SEZIONE 16 - ALTRE INFORMAZIONI
Le informazioni qui fornite sono ottenute dai dati e dai rapporti interni delle
pubblicazioni professionali. Vengono fornite senza alcun tipo di garanzia,
espressa o implicita. Vengono fornite con l’unico scopo di agevolare la
valutazione dell’uso appropriato del materiale e dell’implementazione delle
precauzioni e procedure di sicurezza. I dipendenti devono usare queste
informazioni come supplemento a ogni altra informazione da essi raccolta e
devono accertare in modo indipendente la fattibilità e la completezza delle
informazioni avute da tutte le fonti in modo da assicurare il corretto uso dei
Specifiche
materiali. Tutte le informazioni usate devono essere decise dall’utente in
accordo con le leggi e le norme federali, governative e locali applicabili.
Preparato da:
Prodotti CleanTex
33 Murray Hill Drive
Nanuet, NY 10954
Giugno 1997
68Stampante a colori Phaser 1235
Indice analitico
A
Alimentatore bypass multiplo (MBF)
caricamento 27
specifiche supporti 26
B
buste
stampa 32
C
carta
codici prodotto 3, 5
suggerimenti di stampa 16
uso del cassetto universale 20
carta 3, 5
cartucce toner ad alta capacità 2
cartucce toner standard 2
cassetto universale 7
cinghia di trasferimento 4
etichette 6
fusore 4
kit di pulizia 6
kit rullo di alimentazione carta 5
lucidi 5
memoria aggiuntiva 7
scheda di rete 7
scheda di rete Token Ring PhaserShare 7
stazione di stampa 8
tamburi fotosensibili 3
unità di stampa fronte retro automatica 7
unità disco rigido interna 7
unità duplex 7
codici prodotto
kit rullo di alimentazione carta 3
Color connection 59
correzione colore 14
correzioni colore TekColor 14
E
etichette
codici prodotto 6
stampa 35
suggerimenti di stampa 35
F
formato pagina e area di stampa
formati supportati 18
fusore
codice prodotto 4
I
inceppamenti dei supporti di stampa
prevenzione 50
70Stampante a colori Phaser 1235
informazioni utili
contenuto del CD-ROM della stampante 58
pulsante guida del pannello frontale 58
software infoSMART™ 59
K
kit di pulizia
codici prodotto 6
kit rullo di alimentazione carta
codici prodotto 3, 5
L
lucidi
caricamento nel cassetto universale 22
codici prodotto 5
uso del cassetto universale 20
M
manuale stampa fronte retro 39
materiali di consumo e accessori
ordinazione 1
memoria aggiuntiva
codice prodotto 7
modalità di stampa
alta qualità 13
avanzata 13
bianco e nero 13
colore rapido 13
lucidi 13
regolazione 13
P
pannello frontale
pulsante guida 58
Q
qualità di stampa
risoluzione dei problemi 44
Guida dell'utente71
R
risoluzione dei problemi
informazioni utili 58
qualità di stampa 44
uso del CD-ROM della stampante 58
uso del pulsante guida del pannello frontale 58
uso del software infoSMART™ 59
S
scheda di rete
codice prodotto 7
servizio di notifica email 59
sito web Xerox 58
software infoSMART™ 59
stampa fronte retro
automatica 37
codice prodotto unità duplex 7
manuale 39
stazione di stampa
codice prodotto 8
suggerimenti di stampa
carta 16
etichette 35
supporti di stampa
caricamento MBF 27
formati supportati 18
uso del cassetto universale 20
supporti di stampa speciali
panoramica 26
T
tamburi fotosensibili
codice prodotto 3
U
unità disco rigido
codice prodotto 7
unità disco rigido interna
codice prodotto 7
72Stampante a colori Phaser 1235
unità duplex
codice prodotto 7
universale
caricamento nel cassetto universale 22
Guida dell'utente73
74Stampante a colori Phaser 1235
Printed on recycled paper
071-0732-00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.