XEROX 1235 User Manual [pt]

IMPRESSORA COLORIDA
®
P H A S E R
Guia do Usuário
1 2 3 5
Impressora Colorida Phaser Guia do Usuário
®
1235
071-0735-00 Junho de 2000
Copyright © Xerox Corporation. Direitos de material não-publicado reservados de acordo com a lei de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido sob nenhuma forma sem a permissão da Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, o ícone TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, o X estilizado e XEROX® são marcas registradas da Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ e o nome TekColor™ são marcas comerciais da Xerox Corporation. TekColor CareSM e RealSUPPORTSM são marcas de serviço da Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® e PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® e Tekton® são marcas registradas e Adobe Jenson™, tecnologia Adobe Brilliant Screens™ e IntelliSelect™ são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated ou de suas subsidiárias que podem estar registradas em certas jurisdições. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® e New York® são marcas registradas e QuickDraw™ é uma marca comercial da Apple Computer Incorporated. Marigold™ e Oxford™ são marcas comerciais da AlphaOmega Typography. Avery™ é uma marca comercial da Avery Dennison Corporation. FTP® Software é uma marca registrada da FTP Software, Incorporated. PCL® e HP-GL® são marcas registradas da Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text foi desenhado pela Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC Zapf Dingbats
®
são marcas registradas da
®
, ITC
International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ e Univers™ são marcas comerciais da Linotype-Hell AG e/ou de suas subsidiárias. MS-DOS
®
e Windows
Wingdings™ em formato TrueType
®
são marcas registradas da Microsoft Corporation.
®
é um produto da Microsoft Corporation. WingDings é uma marca comercial da Microsoft Corporation e TrueType é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ e Times New Roman™ são marcas comerciais da Monotype Corporation. Antique Olive
®
é uma marca registrada da M. Olive.
Eurostile™ é uma marca comercial da Nebiolo.
®
Novell
e NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
registradas da Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
são marcas registradas da Novell, Incorporated.
®
e Sun Microsystems Computer Corporation
®
é uma marca registrada da
®
são marcas
SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ é uma marca comercial da SPARC International, Incorporated, licenciada exclusivamente à Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
é uma marca registrada nos EUA e em outros países, licenciada exclusivamente através da X/Open Company Limited. Outras marcas são marcas comerciais ou marcas registradas das empresas às quais estão associadas.
As cores PANTONE
®
geradas pela Impressora Colorida Phaser 1235 são simulações do processo de quatro e/ou três cores e podem não coincidir com os padrões de cor sólida identificados pela PANTONE. Use os Manuais de Referência de Cor PANTONE atuais para obter as cores precisas. As simulações de cores PANTONE só podem ser obtidas neste produto quando dirigidas por pacotes de software qualificados licenciados pela Pantone. Entre em contato com a Pantone, Inc. para obter uma lista atual de licenciados qualificados. Todas as marcas comerciais aqui mencionadas são de propriedade da Xerox Corporation, Pantone, Inc. ou de suas respectivas empresas. © Pantone, Inc., 1988.

Garantia

Garantia da Impressora
A Xerox garante que a Impressora Phaser 1235 estará livre de defeitos de material e de fabricação durante um período de 1 (um) ano a partir da data de remessa. Se o produto se mostrar defeituoso durante o período de garantia, a Xerox, a seu critério, irá:
(1) reparar o produto por meio de suporte por telefone ou serviço no local sem nenhum custo pelas peças ou mão-de-obra,
(2) substituir o produto por um produto comparável, ou (3) restituir o montante pago pelo produto, menos um abatimento razoável pelo uso,
mediante sua devolução.
Sob a garantia deste produto, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de serviços autorizado sobro o defeito antes do vencimento do período de garantia. Para obter serviços sob esta garantia, o Cliente deverá antes entrar em contato com a equipe do Suporte por Telefone da Xerox ou com o representante de serviços autorizado. A equipe do Suporte por Telefone trabalhará no sentido de resolver os problemas de uma maneira rápida e profissional. Entretanto, o Cliente deverá, na medida do razoável, auxiliar a Xerox ou seu representante autorizado.
Se o suporte por telefone não for bem-sucedido, a Xerox ou seu representante de serviços autorizado providenciará o reparo de garantia no local do Cliente sem cobrança, conforme estipulado abaixo.
Os serviços estão disponíveis na área habitual de serviço no local nos Estados Unidos e Canadá para produtos adquiridos nos Estados Unidos e Canadá.
Dentro do Espeço Econômico Europeu, o serviço está disponível na área habitual de serviço no local para produtos comprados no EEE.
Fora dos EUA, Canadá e EEE, o serviço está disponível na área habitual de serviço no local no país de compra.
Uma descrição da área habitual para serviço no local pode ser obtida do Centro de Suporte do Cliente da Xerox ou distribuidor autorizado Xerox. O serviço no local fica exclusivamente a critério da Xerox ou de seu representante de serviços autorizado e é considerado uma opção de último recurso.
Se o produto do Cliente contiver recursos que permitam à Xerox ou seu representante de serviços autorizado diagnosticar e reparar os problemas com o produto de maneira remota, a Xerox poderá solicitar que o Cliente permita tal acesso remoto ao produto.
Na manutenção do produto, a Xerox poderá usar peças ou conjuntos novos ou equivalentes a novos para oferecer uma qualidade igual ou melhor. Todas as peças e conjuntos defeituosos se tornam propriedade da Xerox. A Xerox, a seu critério, poderá solicitar a devolução dessas peças.
Garantia de Produtos de Consumo
A Xerox garante que os cartucho de toner estarão livres de defeitos de material e de fabricação durante um período de 1 (um) ano a partir da data de instalação. Todos os outros Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs) serão cobertos por um período de 90 (noventa) dias (6 (seis) meses onde períodos mais longos forem exigidos por lei) a partir da data de instalação, mas não mais que 1 (um) ano da data de remessa. Sob esta garantia, o Cliente deverá notificar a Xerox ou seu representante de serviços autorizado do defeito antes do vencimento do período de garantia. A XEROX PODERÁ EXIGIR QUE O CRC DEFEITUOSO SEJA DEVOLVIDO A UM DEPÓSITO DESIGNADO DA XEROX OU AO REPRESENTANTE DA XEROX DO QUAL O CRC FOI ORIGINALMENTE ADQUIRIDO. As reclamações serão tratadas de acordo com o procedimento em vigor na Xerox.
Estas garantias não se aplicarão a quaisquer defeitos, falhas ou danos causados por uso impróprio ou por manutenção e cuidados impróprios ou inadequados. A Xerox não estará obrigada sob estas garantias:
a) a reparar dano resultante de tentativas feitas por pessoas que não representantes da Xerox de instalar, reparar ou fazer a manutenção do produto, exceto conforme orientado por um representante da Xerox;
b) a reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultante de uso impróprio ou em conexão com equipamento ou memória incompatíveis;
c) a reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho causado pelo uso de produtos de consumo que não sejam da Tektronix/Xerox ou pelo uso de produtos de consumo Tektronix/Xerox não especificados para uso com esta impressora;
d) a reparar um produto ou um CRC que tenha sido modificado ou integrado a outros produtos quando o efeito de tal modificação ou integração aumenta o tempo ou a dificuldade de se efetuarem serviços para o produto ou o CRC;
e) a efetuar a manutenção ou limpeza que deve ser realizada pelo usuário ou reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultante da não-realização de manutenção e limpeza pelo usuário conforme prescrito em materiais impressos do produto;
f) a reparar dano, mal funcionamento ou degradação de desempenho resultante do uso do produto em um ambiente que não atende as especificações operacionais expostos no manual do usuário;
g) a reparar este produto depois atingido o limite de seu ciclo de responsabilidade. Todos os serviços a partir de então deverão ser cobrados segundo o tempo e os materiais gastos;
h) a substituir CRCs que tenham sido repostos, exauridos, usados de forma abusiva, usados de uma maneira errada ou de alguma maneira adulterados.
AS GARANTIAS ACIMA SÃO OFERECIDAS PELA XEROX COM RESPEITO A ESTE PRODUTO E SEUS PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE EM LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES REJEITAM QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE OU QUALQUER PADRÃO SEMELHANTE IMPOSTO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. A RESPONSABILIDADE DA XEROX DE REPARAR, SUBSTITUIR OU OFERECER REEMBOLSO PELOS PRODUTOS DEFEITUOSOS E PRODUTOS DE CONSUMO SUBSTITUÍVEIS PELO CLIENTE É O ÚNICO E EXCLUSIVO REMÉDIO OFERECIDO AO CLIENTE POR VIOLAÇÃO DESTAS GARANTIAS. A XEROX E SEUS FORNECEDORES NÃO SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES (INCLUSIVE PERDA DE LUCROS) INDEPENDENTEMENTE DE A XEROX OU O FORNECEDOR TER SIDO PREVIAMENTE INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
Para garantia de software, consulte o acordo de licença de usuário final incluso no software.
Se você for um consumidor australiano, é necessário que esteja ciente de que a Lei 1974 de Práticas Comerciais e a legislação equivalente de Estado e Território (coletivamente chamados de “as Leis”) contêm dispositivos especiais elaborados para proteger os consumidores australianos. Nenhuma informação contida no material de garantia da Fuji Xerox exclui nem limita a aplicação de qualquer dispositivo de quaisquer das Leis. Caso isso acontecesse, estaria violando as Leis ou faria com que qualquer parte desta garantia fosse anulada. No material desta garantia, uma condição ou garantia implícita, cuja exclusão de um contrato com um “Consumidor” (como definido nas Leis) represente uma violação de qualquer dispositivo das Leis ou que faça com que qualquer parte ou toda esta garantia seja anulada, é chamada de “Condição Não-excluível”. Até o limite permitido pela lei, a única e total responsabilidade da Fuji Xerox com o cliente pela violação de uma Condição Não-excluível (inclusive qualquer perda conseqüente sofrida pelo cliente) está limitada, exceto como de outra forma aqui declarada, a critério da Fuji Xerox, à substituição ou ao reparo das mercadorias, ou ao novo fornecimento ou ao pagamento do custo do novo fornecimento dos serviços, em respeito à violação ocorrida. Condicionadas ao supramencionado, todas as condições e garantias que estariam ou poderiam de outra forma estar implícitas em um contrato com o Consumidor, quer por força das leis, inferência das circunstâncias, prática da indústria ou de outra maneira, estão excluídas.

Resumo da segurança do usuário

Sua impressora e os consumíveis recomendados foram projetados e testados para atender exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes observações garantirá uma operação contínua e segura da sua impressora.
Segurança Elétrica
Use o cabo de alimentação fornecido com a sua impressora.
Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a um
receptáculo de fonte de alimentação que não tenha um terminal de conexão terra. Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente
conectada à terra. Não use um cabo de extensão. Se não souber se uma tomada está conectada à terra, peça a um eletricista que verifique a tomada.
Aviso
Certifique-se de que a impressora encontra-se devidamente conectada à terra para evitar o potencial de um choque elétrico grave.
Não coloque a impressora em um local onde as pessoas possam pisar no cabo de alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Não obstrua as aberturas de ventilação. Estas aberturas são fornecidas para evitar um superaquecimento da impressora.
Aviso
Não force a inserção de objetos nas passagens de papel e aberturas da impressora. Estabelecer um contato com um ponto de voltagem ou retirar uma peça poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
Se perceber ruídos ou odores fora do comum, desligue imediatamente a
alimentação elétrica da impressora. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Chame um representante de serviços autorizado para corrigir o problema.
O cabo de alimentação é conectado à impressora como um dispositivo plug-in na traseira da impressora. No caso de ser necessário remover toda a alimentação elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação do receptáculo de alimentação.
Se ocorrer qualquer uma das condições a seguir, desligue a impressora imediatamente, desconecte o cabo de alimentação e chame um representante de serviços autorizado.
O cabo de alimentação está danificado ou esfiapado.
Um líquido foi derramado na impressora.
A impressora está exposta à água.
Qualquer peça da impressora está danificada.
Segurança de Manutenção
Não tente qualquer procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora.
Não use limpadores em aerossol. O uso de consumíveis que não são aprovados
pode causar um mau desempenho e poderá criar uma condição perigosa. Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a
menos que você esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a fazê-lo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução destas instalações. Exceto pelas opções instaláveis pelo usuário, não existem peças que você possa manter ou nas quais você possa realizar um serviço por trás dessas tampas.
Segurança Operacional
Sua impressora e os consumíveis foram projetados e testados para atender exigências de segurança rígidas. Incluem exame pela agência de segurança, aprovação e obediência aos padrões ambientais estabelecidos.
Sua atenção em seguir às seguintes observações ajudará a garantir uma operação contínua e segura da sua impressora.
Use o material e os consumíveis especificamente projetados para a sua impressora.
O uso de materiais inadequados poderá resultar em um mau desempenho e, possivelmente, uma situação de risco.
Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos
consumíveis ou fornecidos com eles.
Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja
°
°
°
de 50
F a 90
F (10
Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação,
°
C a 32
C) e a umidade relativa seja de 10% a 85%.
operação e realização de serviços. O espaçamento mínimo recomendado é de 90 cm (36 polegadas) em frente e acima da impressora, 60 cm (24 polegadas) atrás da impressora e 30 cm (12 polegadas) de cada lado da impressora. Não obstrua nem cubra as passagens de papel e aberturas da impressora. Sem uma ventilação adequada, a impressora pode sofrer superaquecimento.
Para um desempenho ótimo, use a impressora em altitudes abaixo de 2.000 metros
(6.560 pés). O desempenho poderá diminuir em altitudes entre 2.000 metros (6.560 pés) e 3.000 metros (9.840 pés). O uso em altitudes acima de 3.000 metros (9.840 pés) excede os limites de operabilidade.
Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor.
Não coloque a impressora sob a luz solar direta.
Não coloque a impressora em linha com o fluxo de ar frio de um sistema de
ar-condicionado.
Coloque a impressora em uma superfície sólida nivelada suficientemente forte para suportar o peso da máquina. O peso basal da impressora sem os materiais de embalagem é de 51 kg (113 libras).
A impressora é pesada e deve ser erguida por duas pessoas. A ilustração abaixo
mostra a técnica correta para se erguer a impressora.
51 kg
113 lbs.
0730-01
É necessário cuidado ao se mover ou reposicionar a impressora. Ela é pesada na frente e poderá tombar para frente. Siga o procedimento recomendado ao mover a impressora de um lugar para outro. Consulte as
Instruções de Configuração da
Phaser 1235.
Não coloque líquidos sobre a impressora.
Aviso
Tenha cuidado ao trabalhar em áreas dentro da impressora identificadas com um símbolo de aviso. Estas áreas podem estar muito quentes e poderão causar ferimentos.
Aguarde 10-15 segundos entre desligar e ligar a impressora.
Mantenha as mãos, cabelos, gravatas, etc., longe da saída dos rolos de alimentação.
Durante a impressão, não remova:
A bandeja de origem da mídia que você selecionou no driver ou painel frontal;
Quaisquer bandejas localizadas acima da bandeja de origem da mídia atualmente
selecionada.
0730-02
0730-03
Não abra as tampas durante a impressão.
Não desligue a alimentação elétrica da impressora durante a impressão.
0730-04
Não mova a impressora durante a impressão.
Símbolos gravados no produto:
PERIGO alta voltagem:
0730-05
Terminal terra protetor:
0730-06
Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Seja cuidadoso para evitar ferimentos:
0730-07
0730-08
0730-09
Seja cuidadoso. Consulte o(s) manual(is) para obter informações:
0730-10
Aviso
Se o produto perder a conexão à terra, o uso de botões e controles (e outras peças condutoras) poderá causar um choque elétrico. Um produto elétrico pode ser perigoso se usado erroneamente.
Aviso
Para sua proteção, não danifique nenhuma trava.
Sumário
Consumíveis e Acessórios Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso do Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navegação Básica por Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modos de Cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dicas sobre o Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeja Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentador Manual de Folhas Múltiplas (MBF) . . . . . . . . 26
Abastecimento de Mídias Especiais no Alimentador Manual
de Folhas Múltiplas (MBF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impressão Automática Frente e Verso a partir da Bandeja de
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impressão Manual Frente e Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Solução de Problemas de Qualidade de Impressão . . . . . 44
Liberação de Atolamentos de Papel/Mídia . . . . . . . . . . . . . 50
Obtenção de Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Guia do Usuário
xiii
xiv
Impressora Colorida Phaser 1235

Consumíveis e Acessórios Xerox

Cartuchos de toner (4)
Fotorreceptores de imagens (4)
Fusor
Correia de transferência
Observação
Dentro da impressora, todos as alças e pontos de interação com o usuário para substituição dos Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs) estão em laranja-claro.
Consumíveis
0735-11
Quando o painel frontal avisar que um consumível está baixo ou precisa ser substituído, certifique-se de ter reposições disponíveis. Para solicitar consumíveis e acessórios, entre em contato com o fornecedor mais próximo ou visite o site da Xerox na Web:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guia do Usuário
1

Produtos de Consumo Substituíveis pelo Cliente (CRCs)

1235-12
Cartuchos de Toner de Alta Capacidade*
Consumíveis
Item Número de Peça
Ciano Magenta Amarelo Preto
* A expectativa de vida útil do cartucho de toner é de até 10.000 imagens com 5% de cobertura por cor. A durabilidade do cartucho de toner pode ser significativamente reduzida se o cliente adotar padrões tais como: usar uma cobertura maior que 5%, imprimir trabalhos com menos de 5 páginas, abrir e fechar a tampa superior e ligar e desligar a impressora com freqüência.
006R90304 006R90305 006R90306 006R90303
Cartuchos de Toner Padrão**
Item Número de Peça
Ciano Magenta Amarelo Preto
** A expectativa de vida útil do cartucho de toner é de até 5.000 imagens com 5% de cobertura por cor. A durabilidade do cartucho de toner pode ser significativamente reduzida se o cliente adotar padrões tais como: usar uma cobertura maior que 5%, imprimir trabalhos com menos de 5 páginas, abrir e fechar a tampa superior e ligar e desligar a impressora com freqüência.
006R90294 006R90295 006R90296 006R90293
2 Impressora Colorida Phaser 1235
Esse é um exemplo de cobertura de 5% por cor (20% de cobertura por página).
0730-13
0730-14
Fotorreceptor de Imagens*
Consumíveis
Item Número de Peça
Fotorreceptor Ciano 013R90133 Fotorreceptor Magenta 013R90134 Fotorreceptor Amarelo 013R90135 Fotorreceptor Preto 013R90132
* A expectativa de vida útil do fotorreceptor de imagens é de até 22.000 páginas em impressão contínua. A durabilidade do fotorreceptor de imagens pode ser significativamente reduzida se o cliente adotar padrões tais como: imprimir trabalhos com menos de 5 páginas, abrir e fechar a tampa superior e ligar e desligar a impressora com freqüência, imprimir transparências ou papéis especiais e imprimir trabalhos frente e verso automaticamente.
Observação
Os fotorreceptores Ciano, Magenta e Amarelo geralmente precisam ser substituídos ao mesmo tempo, independentemente do uso das cores.
Guia do Usuário 3
Pacote Multicor de fotorreceptor
Item Número de Peça
Pacote de Fotorrecptor de Imagens Rainbow (cada pacote contém um fotorreceptor ciano, magneta e amarelo).
Consumíveis
0730-15
Fusor*
Item Número de Peça
110 volts 220 volts
* A expectativa de vida útil do fusor é de até 60.000 páginas.
008R12685 008R12686
016-1934-00
0730-16
Correia de Transferência**
Item Número de Peça
Correia de Transferência 001R00559
** A expectativa de vida útil da correia de transferência é de até 66.000 páginas em impressão contínua. A durabilidade da correia de transferência pode ser significativamente reduzida se o cliente adotar padrões tais como: imprimir trabalhos com menos de 5 páginas, abrir e fechar a tampa superior e ligar e desligar a impressora com freqüência, imprimir transparências ou papéis especiais e imprimir trabalhos frente e verso automaticamente.
4 Impressora Colorida Phaser 1235

Unidades Substituíveis pelo Cliente (CRUs)

Kit de Rolo de Alimentação de Papel
Item Número de Peça
Kit de Rolo de Alimentação de Papel 600K89320

Consumíveis

Papel de Impressão Profissional Xerox Phaser
Consumíveis
Item Tamanho Descrição Número de
Papel de Impressão Colorida Phaser Premium (encorpado de 24 libras )
Papel de Impressão Colorida Phaser Premium (90 g/m
Papel Coated Brilhante Phaser (texto de 100 libras)
Papel Coated Brilhante Phaser (148 g/m2)
Papel de Capa Phaser Premium (capa de 60 libras)
Papel de Capa Phaser Premium (160 g/m
2
)
2
)
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas
A4 (Carta Métrico) 210 x 297 mm
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas
A4 (Carta Métrico) 210 x 297 mm
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas
A4 (Carta Métrico) 210 x 297 mm
500 folhas 016-1368-00
500 folhas 016-1369-00
100 folhas 016-1704-00
100 folhas 016-1705-00
100 folhas 016-1823-00
100 folhas 016-1824-00
Peça
Folha de Transparência Xerox Phaser Série 35
Item Tamanho Descrição Número de Peça
Premium A/Carta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
50 folhas 016-1896-00
Premium A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm
Padrão A/Carta (EUA)
8,5 x 11 polegadas
Padrão A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm
50 folhas 016-1897-00
50 folhas 016-1894-00
50 folhas 016-1895-00
Guia do Usuário 5
Mangas e pastas transparentes Xerox Phaser
Item Número de Peça
Manga transparente
Tamanho A/Carta
Tamanho A4
016-1130-00
016-1131-00
Pasta transparente
Tamanho A/Carta 016-1194-00
Consumíveis
Etiquetas Laser Coloridas Xerox Phaser
Tamanho Descrição Número de
Peça
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas (etiqueta de 108 libras)
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas
100 folhas/30 etiquetas por folha etiquetas de 1,0 x 2,625 polegadas
100 folhas/6 etiquetas por folha etiquetas de 3,33 x 4,0 polegadas
016-1695-00
016-1696-00
(etiqueta de 108 libras) A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm (176 g/m A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm (176 g/m2)
100 folhas/14 etiquetas por folha
2
)
etiquetas de 38,1 x 99,1 mm 100 folhas/8 etiquetas por folha
etiquetas de 67,7 x 99,1 mm
016-1688-00
016-1689-00
Cartões de Visita Xerox Phaser Premium
Item Descrição Número de
A/Carta (EUA) 8,5 x 11 polegadas
25 folhas/10 cartões por folha cartões de 2,0 x 3,5 polegadas
(encorpado de 50 libras) A4 (Carta Métrico)
210 x 297 mm (190 g/m
25 folhas/10 cartões por folha
2
)
cartões de 55 x 86 mm
Peça
016-1898-00
016-1899-00
Kit de Limpeza
Item Número de Peça
Contém instruções e cinco panos
016-1845-00
embebidos em álcool
6 Impressora Colorida Phaser 1235

Acessórios

Bandeja Universal
Capacidade de Papel Número de Peça
2
530 folhas de papel de 75 g/m
175 folhas de transparência Padrão
175 folhas de transparência Premium
Disco Rígido Interno
Recursos Número de Peça
Capacidade de 5 GB
Proporciona mais espaço de armazenamento para
intercalação, fontes transferidas e sobreposições
Oferece suporte para trabalhos de Impressão Privada
e Impressão de Prova
Possibilita a impressão em TIFF e PDF
Unidade de Duplex Automática
Recursos Número de Peça
Impressão Automática Frente e Verso com a Unidade
de Duplex
Maior versatilidade e comodidade para impressão
Permite o uso do recurso de impressão de Livretos
(encorpado de 20 libras)
050K50630
1235HD
1235DP
Consumíveis
Placa de Rede Token Ring Phaser Série 35
Recursos Número de Peça
Fácil de instalar
Conectividade Token Ring
Z35TR
Guia do Usuário 7
Memória Adicional
Recursos Número de Peça
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Observação
Consumíveis
ZMB64 ZMB128 ZMB256 ZMB512
DIMMs de 256 MB devem ser usadas isoladamente ou em pares. Não podem ser usadas em combinação com nenhum outro tamanho de memória.
Estação de Impressora
Recursos Número de Peça
Altura da superfície ergonômica
Oferece espaço para armazenamento de consumíveis
ZCARTD
Conjunto de Bandeja Inferior
Recursos Número de Peça
A capacidade de papel é de 530 folhas de papel de
Podem ser instalados até dois conjuntos de bandeja
75 g/m
2
(encorpado de 20 libras)
inferior
1235LTA
8 Impressora Colorida Phaser 1235

Uso do Painel Frontal

Layout do Painel Frontal

O painel frontal da impressora serve a várias finalidades:
Exibe o status da impressora e do trabalho em andamento.
Permite alterar as configurações de impressora.
Permite imprimir relatórios e páginas protegidas por senha
armazenados na unidade de disco rígido opcional.
d
a
c
b
e
f
g
Botões do Painel Frontal
a Luz indicadora On-line g Botão Menu Abaixo b Luz indicadora Falha h Botão Item Acima c Visor de duas linhas i Botão Item Abaixo d Botão On-line j Botão Valor Acima e Botão Enter k Botão Valor Abaixo f Botão Menu Acima
h
j
Painel Frontal
i
k
0730-17
Guia do Usuário 9

Navegação Básica por Menu

Para obter uma descrição do sistema, itens e valores de menus, consulte The Menu Sytem (O Sistema de Menus) no Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) no CD-ROM.
1. Pressione Menu Acima ou Menu Abaixo para rolar pelos menus
disponíveis até que Nome do Menu seja o menu atual.
Menus
Menu Name
2. Pressione Item Acima ou Item Abaixo para rolar pelo submenu
(todos os menus, exceto o Menu Senha).
0735-18
Nome de menu
Nome de Item
Nome do Item é o item atual. Para os Menus Trabalho, Imprimir e Restaurar, a linha inferior do visor indica a ação a ser realizada.
Painel Frontal
3. Pressione Valor Acima ou Valor Abaixo para selecionar um valor.
0735-19
Nome de Item
Valor Atual*
Para rolar rapidamente, mantenha pressionado Valor Acima ou Valor Abaixo.
Observação
O asterisco (*) indica o valor atualmente selecionado.
4. Ao vir o valor desejado, pressione Enter para aceitá-lo.
0735-20
Nome de Menu
Nome de Item
0735-21
10 Impressora Colorida Phaser 1235
Continue trabalhando no Menu, repetindo as Etapas de 1 a 4. Ou pressione On-line para sair do menu e retornar para Pronta.
Observação
Se você pressionar On-line antes de pressionar Enter, o novo valor não será salvo e o Menu será encerrado.
A impressora sairá automaticamente do Menu depois de 60 segundos de inatividade (nenhum botão foi pressionado).
Alguns procedimentos de painel frontal habitualmente executados são descritos no Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de Recursos Avançados e Solução de Problemas) no CD-ROM:
Printing Printer Reports (Impressão de Relatórios
da Impressora)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Impressão de
Trabalhos de Impressão Privada e Impressão de Prova)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Exclusão de
Trabalhos de Impressão Privada e Impressão de Prova)
Setting Network Addressing (Configuração de
Endereçamento de Rede)
Canceling Print Jobs (Cancelamento de Trabalhos de
Impressão)
Painel Frontal
Observação
Alterações feitas no driver da impressora anulam as configurações do painel frontal.
Guia do Usuário 11

Impressão do Mapa de Menus

Você pode imprimir o Mapa de Menus para ajudá-lo a navegar pelo painel frontal.
1. No painel frontal, pressione Menu Acima ou Menu Abaixo até
que você veja:
Menus
Menu Imprimir
0735-22
2. Pressione Item Acima ou Item Abaixo até que você veja Mapa de
Menus.
3. Pressione Enter para imprimir a página.
A página Mapa de Menus será impressa e a impressora estará automaticamente pronta para o próximo trabalho de impressão.
Painel Frontal
12 Impressora Colorida Phaser 1235
Loading...
+ 61 hidden pages