registrables como propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin
limitación, el material generado por los programas de software y mostrado en pantalla, como
iconos, vistas de pantalla, apariencia, etc.
®
Xerox
, The Document Company®, la X® digital y todos los productos Xerox mencionados en
este documento son marcas comerciales de Xerox Corporation. Se reconocen los nombres de
productos y marcas comerciales de otras empresas.
Consulte el apartado Acerca de la licencia para obtener información detallada sobre productos
con licencia.
La información contenida en este documento era correcta en el momento de la publicación.
Xerox se reserva el derecho de modificar la información en cualquier momento sin previo aviso.
Los cambios y actualizaciones técnicas se incorporarán en las futuras actualizaciones de la
documentación. Para obtener información actualizada, visite www.xerox.com
.
Productos sujetos a normas de exportación ordinarias
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio
exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de
exportaciones de EE.UU. Para exportar este producto, es necesario obtener la correspondiente
licencia de exportación del Gobierno de Japón o su agencia y el permiso de reexportación del
Gobierno de los Estados Unidos o su agencia.
Productos sujetos a normas de exportación adicionales
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio
exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de
exportaciones de EE.UU. Es necesario obtener, si estuviera en su conocimiento que el
producto va a utilizarse, o fue utilizado para el desarrollo, fabricación o uso de armas de
destrucción masiva, incluido armamento nuclear, químico o biológico, a través de documentos
comerciales, como un contrato legal o información del importador, una licencia de exportación
apropiada del Gobierno de Japón o del Gobierno de los Estados Unidos o sus respectivas
agencias.
Índice
1Antes de usar la máquina....................................................................11
Centro de Asistencia al Cliente de Xerox...............................................11
Bienvenido a la familia Xerox de productos CopyCentre/WorkCentre.
Esta Guía del usuario ofrece información detallada, especificaciones técnicas y pasos
de los procedimientos necesarios para utilizar las funciones integradas de la máquina.
Centro de Asistencia al Cliente de Xerox
Si necesita asistencia durante o después de la instalación del producto, visite el sitio
web de Xerox para obtener soluciones en línea y asistencia.
http://www.xerox.com/
Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con nuestros expertos del
Centro de Asistencia al Cliente de Xerox. Puede que le proporcionaran el número de
teléfono del personal local cuando le instalaron el producto. Para su conveniencia y
para una referencia futura, anote el número de teléfono en el espacio más abajo.
Número de teléfono del Centro de Asistencia al Cliente o del personal local:
#
Centro de Asistencia al cliente de Xerox de EE.UU.:1-800-821-2797
Centro de Asistencia al Cliente de Xerox de Canadá: 1-800-93-XEROX
(1-800-939-3769)
Cuando llame al Centro de Asistencia al Cliente debe proporcionar el número de serie
situado en la parte izquierda de la máquina detrás de la Cubierta A, como se muestra
en el diagrama.
Para su conveniencia, anote el número de serie en el espacio más abajo.
Número de serie:
Anote cualquier mensaje de error. Esta información permite resolver los problemas
con mayor rapidez.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario11
1 Antes de usar la máquina
Convenciones
En este apartado se describen las convenciones utilizadas en la Guía del usuario. En
esta Guía del usuario observará que algunos términos se utilizan indistintamente:
•Papel se utiliza algunas veces como sinónimo de material de impresión.
•Documento se utiliza algunas veces como sinónimo de original.
•Esta máquina significa Xerox CopyCentre/WorkCentre 118.
Operador principal
Operador principal es la persona responsable del mantenimiento del hardware.
Orientación
La orientación se utiliza para indicar el sentido de la imagen en la página. Cuando la
imagen es vertical, el papel (u otro material de impresión) puede alimentarse por el
borde largo o por el borde corto.
Alimentación por el borde largo (ABL)
Al colocar los documentos para cargarse por el borde largo en el alimentador de
documentos, colóquelos con uno de los bordes largos hacia dentro del alimentador de
documentos. Los bordes cortos se encuentran en la parte superior e inferior del papel,
en dirección a la parte anterior y posterior del alimentador de documentos. Al colocar
el papel para alimentarse por el borde largo en una bandeja de papel, colóquelo con
uno de los bordes largos hacia la izquierda y uno de los bordes cortos hacia la parte
delantera de la bandeja.
Alimentación por el borde corto (ABC)
Al colocar los documentos para alimentarse por el borde corto en el alimentador de
documentos, colóquelos con uno de los bordes cortos hacia dentro del alimentador de
documentos. Los bordes largos se encuentran en la parte superior e inferior del papel,
en dirección a la parte anterior y posterior del alimentador de documentos. Al colocar
el papel para alimentarse por el borde corto en una bandeja de papel, colóquelo con
uno de los bordes cortos hacia la izquierda y uno de los bordes largos hacia la parte
delantera de la bandeja.
Orientación ABLOrientación ABC
Dirección del papelDirección del papel
12Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Texto entre [corchetes]
Indica que son nombres de pantallas, fichas, botones, funciones y categorías de
opciones de la pantalla. También se utilizan cuando se hace referencia a nombres de
archivos y carpetas de un PC.
Por ejemplo:
•Seleccione [Tipo de original] en la pantalla [Calidad de imagen].
•Seleccione [Guardar].
Texto entre <corchetes angulares>
Indica que son nombres de botones físicos, numéricos o de símbolos, indicadores
luminosos del panel de control o símbolos de la etiqueta del interruptor de corriente.
Por ejemplo:
•Pulse el botón <Estado del trabajo> para ver la pantalla Estado del trabajo.
•Pulse el botón <C> del panel de control para borrar el trabajo suspendido.
Letra cursiva
Convenciones
Avisos
Precauciones
La letra cursiva se utiliza para indicar referencias a otros apartados y capítulos.
Por ejemplo:
•Para ver información sobre la limpieza del cristal de exposición, consulte el capítulo
Mantenimiento, página 181.
•Suministro de papel: página 59.
Los avisos son declaraciones que advierten del riesgo de sufrir lesiones personales.
Por ejemplo:
AVISO: Este producto debe estar conectado a un circuito de puesta a tierra de
protección.
Las precauciones son declaraciones que advierten de la posibilidad de que se
produzcan averías mecánicas como resultado de una acción.
Por ejemplo:
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos a los aquí especificados, pueden producir una exposición peligrosa a
la luz.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario13
1 Antes de usar la máquina
Notas
Las notas son indicaciones que proporcionan información adicional.
Por ejemplo:
NOTA: Si el alimentador de documentos no está instalado en la máquina, esta
función no está disponible.
Fuentes de información relacionada
Para la máquina están disponibles las siguientes fuentes de información adicional:
•Guía rápida de Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
•Guía de administración de Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
•Sistema de ayuda en línea (controladores de impresión y utilidades de CentreWare)
•Documentación de las utilidades de CentreWare (HTML)
NOTA: Las pantallas que aparecen en esta Guía son aplicables a una máquina
totalmente configurada y, por consiguiente, puede que no representen exactamente la
configuración disponible en su máquina.
Notas de seguridad
Lea atentamente estas notas de seguridad antes de utilizar la máquina para
asegurarse de que utiliza el equipo de forma segura.
Su producto Xerox/Fuji Xerox y suministros recomendados se han diseñado y probado
para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Éstos incluyen la aprobación de
agencias de seguridad y el cumplimiento con normativas medioambientales. Lea las
siguientes instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto y vuelva a ellas
cuando sea necesario para asegurar el funcionamiento seguro permanente del
producto.
Las pruebas medioambientales y de seguridad y el rendimiento de este producto se
han verificado exclusivamente con materiales de Xerox.
AVISO: Cualquier alteración no autorizada, incluida la incorporación de
funciones nuevas o la conexión de dispositivos externos puede afectar a esta
certificación. Póngase en contacto con el proveedor de servicios autorizado
para obtener más información.
14Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Señales de aviso
Siga todas las instrucciones de precaución marcadas en el equipo o suministradas
con él.
Suministro eléctrico
Este producto debe utilizarse con el voltaje indicado en la placa de características del
producto. Si no está seguro de si el voltaje suministrado satisface los requisitos,
consúltelo con la compañía eléctrica.
Notas de seguridad
AvisoEste signo de AVISO indica a los usuarios la existencia de áreas
en el producto donde existe la posibilidad de sufrir lesiones
personales.
AvisoEste signo de AVISO indica a los usuarios la existencia de áreas
en el producto con superficies calientes que no deben tocarse.
AVISO: Este producto debe estar conectado a un circuito protegido con
toma de tierra.
Este producto se suministra con un enchufe provisto de una clavija de puesta
a tierra de protección. Sólo se puede enchufar en un enchufe con puesta a
tierra. Ésta es una función de seguridad. Para evitar riesgos de descargas
eléctricas, póngase en contacto con su electricista para cambiar el enchufe
en caso de que no lo pueda enchufar. Nunca utilice un enchufe adaptador
con puesta a tierra para conectar el aparato a un enchufe que no incluya
puesta a tierra.
Áreas accesibles para el operador
El equipo está diseñado para limitar el acceso del operador sólo a áreas seguras. El
acceso del operador a áreas peligrosas está restringido con cubiertas y protecciones
que requieren herramientas para quitarlas. No retire nunca estas cubiertas o
protecciones.
Mantenimiento
Los procedimientos de mantenimiento del equipo que puede llevar a cabo el operador
se describen en la documentación del cliente que se suministra con el producto. No
realice procedimientos de mantenimiento que no estén descritos en la documentación
del cliente.
Limpieza del equipo
Desenchufe el equipo antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales específicos para
este equipo. El uso de otros materiales puede afectar al rendimiento y resultar
peligroso. No utilice limpiadores en aerosol; pueden ser explosivos e inflamables en
determinadas circunstancias.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario15
1 Antes de usar la máquina
AVISO: Información sobre seguridad eléctrica
Z Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con este equipo.
Z Enchufe el cable de alimentación directamente en un enchufe con puesta a tierra
de fácil acceso. No utilice un cable de prolongación. Si no sabe si el enchufe incluye
puesta a tierra, consúltelo con un electricista cualificado.
Z Este equipo debe utilizarse en un circuito de bifurcación con capacidad superior al
amperaje y voltaje nominal de la máquina. Consulte la placa de características del
producto situada en el panel posterior para ver el amperaje y voltaje nominal. Si
fuera necesario mover la máquina a otro sitio, póngase en contacto con un técnico
de servicio de Xerox, con personal local de Xerox o con un servicio de asistencia
técnica.
Z Una conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede
producir descargas eléctricas.
X No coloque el equipo en un lugar donde se pueda pisar el cable o tropezar con él.
X No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
X No invalide ni desactive los interruptores mecánicos o eléctricos.
X No obstruya las aberturas de ventilación.
X No introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras o aberturas del equipo.
Z Si se da alguno de los siguientes casos, corte el suministro de energía a la máquina
inmediatamente y desconecte el cable de alimentación del enchufe. Llame a un
técnico de servicio local para resolver el problema.
– El equipo emite sonidos y olores extraños.
– El cable de alimentación está dañado o deshilachado.
– Se ha activado el disyuntor, fusible u otro dispositivo de seguridad del tablero de
pared.
– Se ha derramado líquido en el equipo.
– El equipo está expuesto al agua.
– Alguna parte del equipo está dañada.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este equipo es el cable de alimentación. Está
conectado a la parte posterior de la máquina y se puede desenchufar. Para
desconectar el equipo por completo, desconecte el cable de alimentación del enchufe.
Información sobre seguridad del láser
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos a los aquí especificados, pueden producir una exposición peligrosa a
la luz.
En lo referente a la seguridad del láser, el equipo cumple con la normativa para
productos láser establecida por agencias gubernamentales, nacionales e
internacionales para productos láser de Clase 1. No emite luz peligrosa, ya que el haz
está totalmente cubierto durante todas las fases de funcionamiento y mantenimiento.
16Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Información de seguridad sobre funcionamiento
Para asegurar el funcionamiento seguro continuado del equipo Xerox/Fuji Xerox, siga
estas directrices de seguridad en todo momento.
Realice lo siguiente:
•Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con puesta a tierra. Si tiene
dudas, pida a un electricista cualificado que compruebe el enchufe.
Z Este equipo debe estar conectado a un circuito de puesta a tierra de protección.
Este equipo se suministra con un enchufe provisto de una clavija de puesta a tierra de
protección. Sólo se puede enchufar en un enchufe con puesta a tierra. Ésta es una
función de seguridad. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, póngase en contacto
con su electricista para cambiar el enchufe en caso de que no lo pueda enchufar. Nunca
utilice un enchufe sin puesta a tierra para conectar el equipo a una toma de corriente.
•Siga siempre todas las instrucciones de precaución marcadas en el equipo o
suministradas con él.
•Tenga mucho cuidado al mover o cambiar de sitio el equipo. Póngase en contacto
con el servicio técnico local de Xerox/Fuji Xerox o con el centro de asistencia local
para organizar el traslado del equipo fuera del edificio.
Notas de seguridad
•Sitúe el equipo en una zona con ventilación y espacio suficiente para realizar las
tareas de mantenimiento. Consulte las instrucciones de instalación para conocer las
dimensiones mínimas necesarias.
•Utilice siempre materiales y suministros diseñados específicamente para el equipo
Xerox/Fuji Xerox. El uso de materiales inapropiados puede afectar al rendimiento.
•Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No realice lo siguiente:
•Nunca utilice un enchufe sin puesta a tierra para conectar el equipo a una toma de
corriente.
•No intente nunca realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
específicamente descritos en la documentación del cliente.
•Este equipo nunca debe colocarse en una estructura de empotrado sin la
ventilación adecuada. Póngase en contacto con el distribuidor local autorizado para
obtener más información.
•No quite las cubiertas ni protecciones fijadas con tornillos. Dentro de estas cubiertas
no existen áreas en las que el usuario pueda realizar tareas de mantenimiento.
•No coloque nunca el equipo cerca de un radiador u otra fuente de calor.
•No introduzca objetos de ningún tipo en las aberturas de ventilación.
•Nunca invalide ni anule los dispositivos de seguridad mecánicos o eléctricos.
•No utilice el equipo si emite sonidos u olores extraños. Desconecte el cable de
alimentación del enchufe y póngase en contacto con el técnico de servicio local o el
proveedor de servicios de Xerox/Fuji Xerox inmediatamente.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario17
1 Antes de usar la máquina
Información sobre mantenimiento
No intente nunca realizar procedimientos de mantenimiento que no estén
específicamente descritos en la documentación del cliente suministrada con la
máquina.
•No use limpiadores en aerosol. El uso de limpiadores no aprobados puede causar
un rendimiento deficiente del equipo y crear condiciones peligrosas.
•Utilice suministros y materiales de limpieza únicamente como se indica en la
documentación para el cliente. Mantenga todos estos materiales fuera del alcance
de los niños.
•No quite las cubiertas y protecciones fijadas con tornillos. No existen tareas de
mantenimiento que pueda realizar el usuario en las piezas situadas detrás de estas
cubiertas.
•No realice procedimientos de mantenimiento a menos que haya recibido formación
específica por parte del distribuidor local autorizado o el procedimiento se describa
en la documentación del cliente.
Información sobre seguridad del ozono
Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal. El ozono generado es
más pesado que el aire y depende del volumen de copias. Deben respetarse los
requisitos medioambientales adecuados, que se especifican en las instrucciones de
instalación de Xerox, para asegurar que los niveles de concentración no superen los
límites seguros.
Si necesita información adicional acerca del ozono, pida la publicación Ozone
llamando al 1-800-828-6571 en Estados Unidos o Canadá. En otros países, póngase
en contacto con el proveedor de servicios.
Consumibles
Guarde todos los consumibles según las instrucciones del paquete o envoltorio.
Z Mantenga los consumibles fuera del alcance de los niños.
Z No eche tóner, cartuchos de tóner ni contenedores de tóner al fuego.
18Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Emisiones radioeléctricas
Estados Unidos, Canadá, Europa, Australia/Nueva Zelanda
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales de Clase A, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera,
utiliza y emite energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza según las instrucciones
proporcionadas en la documentación del cliente, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio. El uso de este equipo en áreas
residenciales puede producir interferencias perjudiciales; en este caso, la eliminación
de dichas interferencias es responsabilidad del usuario.
Los cambios y las modificaciones realizadas en este equipo sin consentimiento
expreso de Xerox/Fuji Xerox pueden anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
Con este equipo deben utilizarse cables blindados en cumplimiento de las normas de
la FCC de Estados Unidos y de la ley de comunicaciones por radio de 1992 de
Australia/Nueva Zelanda, según corresponda.
Notas de seguridad
Certificaciones de seguridad del producto
Este producto está certificado por las siguientes agencias según las normas de
seguridad que se mencionan.
Este producto está fabricado según el sistema de calidad ISO9001 registrado.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario19
1 Antes de usar la máquina
Información sobre reglamentaciones
Marca CE
La marca CE aplicada a este producto representa la Declaración de conformidad de
Xerox respecto a las siguientes directivas de la Unión Europea aplicables, a partir de
la fecha indicada:
1 de enero de 1995: Directiva del Consejo 73/23/CEE enmendada por la Directiva del
Consejo 93/68/CEE sobre la aproximación de las leyes de los Estados miembros
relativas a equipos de baja tensión.
1 de enero de 1996: Directiva del Consejo 89/336/CEE sobre la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros relativas a la compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos radioeléctricos y
equipos de terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su
conformidad.
Puede obtener una declaración de conformidad completa, con la definición de las
directivas pertinentes y normas a las que se hace referencia, del distribuidor local
autorizado.
AVISO: Para que este equipo funcione cerca de equipos médicos, científicos o
industriales, puede que sea preciso limitar o tomar medidas de mitigación de la
radiación externa de los equipos médicos, científicos o industriales.
AVISO: Este es un producto de Clase A. Este producto puede causar
interferencia de radiofrecuencia en entornos domésticos, en cuyo caso el
usuario deberá tomar las medidas necesarias.
AVISO: Con este equipo deben utilizarse cables blindados en cumplimiento la
Directiva del Consejo 89/336/CEE.
AVISO: Utilice una línea de teléfono mínima de AWG26 con este equipo.
20Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Para la función FAX
USA
Requisitos de cabecera para enviar faxes:
La ley de protección del usuario de líneas telefónicas “Telephone Consumer Protection
Act” de 1991 estipula que es ilegal utilizar un equipo informático o cualquier otro
dispositivo electrónico, incluidos los equipos de fax, para enviar mensajes en los
cuales no figure claramente, en el margen superior o inferior de cada página
transmitida o en la primera página de la transmisión, la fecha y la hora en la que el
mensaje se haya enviado, así como el nombre de la empresa, entidad o persona que
envíe el mensaje y el número de teléfono de la máquina, de la empresa, entidad o
persona que lo envía. El número de teléfono proporcionado no podrá ser un número
900 ni ningún otro cuyas tarifas sean superiores a las de una llamada local, nacional o
internacional.
Para programar esta información en su máquina, vea la documentación del cliente y
siga los pasos que se indican.
Información sobre reglamentaciones
Información sobre el acoplador de datos:
Este equipo cumple con las normas de la FCC, Apartado 68, y con los requisitos
establecidos por el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). En la
parte posterior de este equipo hallará una etiqueta que contiene, entre otra
información, un identificador del producto con el formato EE.UU:AAAEQ##TXXXX.
Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo pide.
El conector usado para conectar este equipo al cableado y la red telefónica de su
oficina debe cumplir con las normas y requisitos de la FCC, Apartado 68, estipulados
por ACTA. Con este equipo se suministra un conector modular y un cable telefónico.
Está diseñado para ser conectado con un conector modular que también sea
compatible. Para obtener más detalles, vea las instrucciones de instalación.
Puede conectar la máquina de forma segura al siguiente conector modular estándar:
USOC RJ-11C utilizando el cable de teléfono compatible (con conectores modulares)
proporcionado con el kit de instalación. Para obtener más detalles, vea las
instrucciones de instalación.
El número de equivalencia de dispositivos (Ringer Equivalence Number o REN) se
utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que pueden conectarse legalmente
a la línea telefónica. Un número excesivo de dispositivos en una misma línea telefónica
podría hacer que estos no sonaran en respuesta a una llamada entrante. En casi todas
las áreas, pero no en todas, la suma de estos dispositivos no puede ser mayor de cinco
(5.0) Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que pueden estar conectados a
la línea telefónica, determinada por el número REN, póngase en contacto con la
compañía telefónica. En los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el
número REN forma parte del identificador del producto, que tiene el formato
EE.UU:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados con el símbolo ## son el número
REN sin la coma o punto decimal (por ejemplo: 03 corresponde a un REN de 0,3 o 0.3).
En los productos más antiguos, el número REN aparece por separado en la etiqueta.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario21
1 Antes de usar la máquina
Si el equipo Xerox daña la red telefónica, la compañía telefónica le avisará con
antelación de que podría producirse una discontinuidad temporal en el servicio. Pero
si no puede notificárselo con antelación, la compañía telefónica avisará al cliente lo
antes posible. También se le informará de su derecho de cursar una queja en la FCC
si lo considera necesario.
La compañía telefónica podría introducir cambios en sus servicios, equipamiento,
operatividad o procedimientos que pueden afectar al funcionamiento de su equipo. Si
esto ocurriese, la compañía telefónica le avisará con antelación a fin de que pueda
introducir los cambios necesarios para recibir un servicio ininterrumpido.
Si tiene problemas con el equipo de Xerox o desea obtener información sobre las
reparaciones o la garantía, póngase en contacto con el servicio de asistencia
oportuno. Encontrará los datos de este servicio en su equipo o bien en la Guía del
usuario. Si el equipo causa daños en la línea telefónica, la compañía telefónica puede
pedirle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
Las reparaciones que pueda precisar el equipo deben ser efectuadas únicamente por
el personal del Servicio técnico de Xerox o un centro autorizado de servicios Xerox.
Esto debe tenerse en cuenta siempre, tanto durante el periodo de garantía como tras
finalizar el mismo. Si se efectúa una reparación no autorizada, quedará anulado el
periodo de garantía restante. Este equipo no puede utilizarse en línea múltiples. La
conexión a un servicio de líneas múltiples se rige por las tarifas estatales. Para obtener
más información, póngase en contacto con la comisión de utilidad pública, la comisión
de servicios públicos o la comisión de corporaciones.
CANADÁ
Si su oficina dispone de un sistema de alarma especial conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del equipo de Xerox no desactiva el sistema de
alarma. Si tiene dudas acerca de qué actuaciones pueden desactivar su sistema de
alarma, consulte con la compañía telefónica o a un instalador cualificado.
NOTA: La etiqueta de la Industria de Canadá indica que el equipo está certificado.
Esta certificación garantiza que el equipo cumple con ciertos requisitos de protección,
seguridad y operatividad de la red de telecomunicaciones, recogidos en los
documentos de Terminal Equipment Technical Requirements correspondientes. El
Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, debe asegurarse de que tiene permiso para conectarse a
los servicios de la compañía de telecomunicaciones. Además, el equipo debe
instalarse utilizando un método de conexión permitido. Aún así, el cumplimiento de los
requisitos anteriores no impide que pueda producirse un empeoramiento del servicio
en ciertas circunstancias.
Las reparaciones que se efectúen en el equipo deben estar coordinadas por un técnico
designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración de este equipo
efectuada por el usuario, o la aparición de disfunciones en el mismo, podría ocasionar
que la compañía de telecomunicaciones pida al usuario que desconecte el equipo.
22Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
EUROPA
Información sobre reglamentaciones
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que que las tomas de tierra
del sistema eléctrico, de las líneas telefónicas y de las tuberías de agua metálicas
están interconectados. Esta precaución es particularmente importante en zonas
rurales.
PRECAUCIÓN: No intente realizar estas conexiones usted mismo; póngase en
contacto con la autoridad de inspección eléctrica o con el electricista, según el
caso.
NOTA: El número de equivalencia de dispositivos (Ringer Equivalence Number o
REN) asignado a cada equipo terminal se utiliza para determinar la cantidad de
dispositivos que pueden conectarse legalmente a una interfaz telefónica. El
terminador de una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos,
siempre y cuando la suma de los números REN de todos los dispositivos no sea
superior a 5. El valor REN de este equipo en Canadá es 0,3 ó 0.3.
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos de terminales de
telecomunicación:
Este producto ha sido autocertificado por Xerox para una conexión de terminal único
paneuropea para redes telefónicas públicas conmutadas analógicas en cumplimiento
con la Directiva 1999/5/CE. El producto está diseñado para funcionar con las redes
conmutadas nacionales y centralitas privadas compatibles de los siguientes países:
AlemaniaFinlandiaItaliaReino Unido
AustriaFranciaLuxemburgoRepublica Checa
BélgicaGreciaNoruegaRumania
BulgariaHungríaPaíses BajosSuecia
DinamarcaIrlandaPoloniaSuiza
EspañaIslandiaPortugal
Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado. Este
producto ha sido probado y cumple con TBR21, una especificación de equipos
terminales para el uso en redes telefónicas de conmutación analógica en el Área
Económica Europea. El producto puede configurarse para ser compatible con las
redes de otros países. Si desea conectar el equipo a la red de otro país, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado. El producto no dispone de opciones de
configuración personalizadas.
NOTA: Aunque este producto puede utilizar la marcación por pulsación o por tono
(DTMF), se recomienda usar la marcación por tono. DTMF proporciona una
configuración de llamada más fiable y rápida.
La modificación de este equipo, su conexión a software de control externo o a
aparatos de control externo sin autorización de Xerox, anulará su certificación.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario23
1 Antes de usar la máquina
Información sobre normativa para RFID
Este producto genera 13,56 MHz con un sistema de bucle inductivo como dispositivo
de identificación de radiofrecuencia (RFID). Este sistema está certificado en
cumplimiento con la Directiva del Consejo 99/5/CE y la normativa o reglamentación
nacional aplicable.
Requisitos ambientales
EE.UU.
Energy Star
Como socio de ENERGY STAR, Xerox Corporation/Fuji Xerox determina que la
configuración básica de este producto cumple con las normas de ENERGY STAR
sobre un uso eficiente de energía.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas comerciales registradas en
Estados Unidos.
El programa ENERGY STAR para equipos de oficina consiste en un esfuerzo conjunto
de los gobiernos de EE.UU, la Unión Europea y Japón y la industria de equipos de
oficina para promover el uso de copiadoras, equipos de fax, equipos multifunción, PCs
y monitores de bajo consumo. Reducir el consumo energético de los equipos ayuda a
combatir la niebla tóxica, la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo, ya que
reduce las emisiones resultantes de la producción de electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox están programados para pasar a un estado de
bajo consumo y/o apagarse totalmente tras un periodo de tiempo determinado. Estas
características de eficiencia energética pueden reducir el consumo de energía a la
mitad comparado con el de los equipos convencionales.
Reactivación desde el modo de baja energía: 25 segundos.
Tipos recomendados de papel reciclado: Tipo 3R91165
24Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Canadá
Acerca de la licencia
Environmental Choice
Terra Choice Environmental Services, Inc. de Canadá ha comprobado que este equipo
cumple con todos los requisitos EcoLogo
Environmental Choice
Como participante en el programa de Environmental Choice
comprobado que este producto cumple con las normas de eficiencia energética de
Environmental Choice
Environment Canada creó el programa Environmental Choice
a los consumidores a identificar los productos y servicios respetuosos con el medio
ambiente. Las copiadoras, impresoras, equipos de fax y de impresión digital tienen que
cumplir los criterios de emisiones y eficiencia energética y ser compatibles con
suministros reciclables. En la actualidad, Environmental Choice
de 1600 productos y 140 licenciatarios. Xerox es uno de los líderes en la oferta de
productos aprobados EcoLogo
Europa
Energía
Xerox Corporation ha diseñado y probado este producto para que satisfaga las
limitaciones de energía requeridas para el cumplimiento con Group for Energy Efficient
Appliances y lo ha notificado a las autoridades del registro.
M
M
M
.
M
.
M
.
de bajo impacto ambiental de
M
, Xerox Corporation ha
M
en 1988 para ayudar
M
tiene aprobados más
Acerca de la licencia
Código JPEG
El software de nuestra impresora utiliza algunos de los códigos definidos por
Independent JPEG Group.
La redistribución y uso en forma binaria y en código fuente, con o sin modificación, está
permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe conservar el aviso de copyright anterior y
la siguiente lista de condiciones y cláusula de exención de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright
anterior, la presente lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario25
1 Antes de usar la máquina
3. No puede utilizarse el nombre del organismo ni el de sus colaboradores para
aprobar o promover productos derivados de este software sin permiso previo por
escrito.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DEL ORGANISMO Y SUS
COLABORADORES "TAL CUAL" Y SIN OTORGAR GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A ELLAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER
COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. EN NINGÚN CASO EL INSTITUTO O SUS COLABORADORES
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS NI CONSECUENTES (INCLUIDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS, LA PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O INTERRUPCIÓN DE
LA ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE ACUERDO CON
CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U
OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE DEL EMPLEO DE ESTE SOFTWARE, AUN
CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe conservar el aviso de copyright anterior y
la siguiente lista de condiciones y cláusula de exención de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright
anterior, la presente lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
3. El material publicitario que mencione las funciones o utilice este software debe
mostrar el siguiente reconocimiento:
“Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en
el kit de herramientas de OpenSSL. (http://www.openssl.org/)”
4. Los nombres “OpenSSL Toolkit” y “OpenSSL Project” no deben utilizarse para
aprobar o promover productos derivados de este software sin previo consentimiento
por escrito. Para obtener permiso escrito, póngase con contacto con opensslcore@openssl.org.
5. Los productos derivados de este software no pueden denominarse “OpenSSL” ni
puede aparecer “OpenSSL” en sus nombres sin previo consentimiento escrito de
OpenSSL Project.
6. Las redistribuciones realizadas de cualquier forma, deben incluir el siguiente
reconocimiento:
“Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en
el kit de herramientas de OpenSSL (ttp://www.openssl.org/).”
26Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Acerca de la licencia
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE OpenSSL PROJECT "TAL
CUAL" SIN GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS
PERO NO LIMITADAS A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL
PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO, OpenSSL PROJECT
O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS NI CONSECUENTES
(INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL SUMINISTRO DE BIENES O
SERVICIOS SUSTITUTIVOS, LA PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE
ACUERDO CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA
POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE DEL EMPLEO DE ESTE
SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS.
Este producto incluye software de criptografía escrito por Eric Young
(eay@cryptsoft.com). Este producto incluye software escrito por Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
(eay@cryptsoft.com).
Esta implementación se ha escrito en conformidad con el estándar SSL de Netscape.
Esta biblioteca puede utilizarse gratuitamente con fines comerciales y no comerciales,
siempre que se cumplan las condiciones siguientes. Las condiciones siguientes son
aplicables a todo el código de programación incluido en esta distribución, ya sea
código RC4, RSA, lhash, DES, etc., no sólo el código de SSL. La documentación de
SSL incluida en esta distribución está sujeta a las mismas condiciones de propiedad
intelectual, salvo que el titular es Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
El propietario de los derechos de autor sigue siendo Eric Young y por ello no debe
suprimirse ninguna nota de propiedad intelectual incluida en el código. Si este paquete
de software se utiliza en un producto, se debe reconocer la autoría de Eric Young para
las partes utilizadas de la biblioteca de software. Este reconocimiento puede realizarse
en forma de mensaje de texto en el arranque del programa o en la documentación (en
línea o impresa) que se proporciona con el paquete de software.
La redistribución y uso en forma binaria y en código fuente, con o sin modificación, está
permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe conservar el aviso de propiedad intelectual,
esta lista de condiciones y la cláusula de exención de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright
anterior, la presente lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario27
1 Antes de usar la máquina
3. El material publicitario que mencione las funciones o utilice este software debe
mostrar el siguiente reconocimiento:
"Este producto incluye software de criptografía escrito por Eric Young
(eay@cryptsoft.com)".
La palabra "criptografía" puede omitirse si las rutinas empleadas de la biblioteca no
están basadas en la criptografía.
4. Si se incluye cualquier código específico de Windows (o un derivado de él)
procedente del directorio apps (código de aplicación), debe incluir este
reconocimiento de titularidad:
"Este producto incluye software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)".
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE ERIC YOUNG "TAL CUAL"
SIN GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS PERO
NO LIMITADAS A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE QUE EL PRODUCTO
PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE PODRÁ SER UTILIZADO PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO, EL AUTOR O SUS
COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS NI CONSECUENTES
(INCLUIDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, EL SUMINISTRO DE BIENES O
SERVICIOS SUSTITUTIVOS, LA PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS, O
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD) CUALQUIERA QUE SEA LA CAUSA Y DE
ACUERDO CON CUALQUIER BASE JURÍDICA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA
POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑO LEGAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA U OTROS SUPUESTOS) QUE RESULTE DEL EMPLEO DE ESTE
SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS.
Los términos de la licencia y de la distribución para cualquier versión o derivado de
este código disponible públicamente no se pueden modificar, es decir, no se debe
copiar el código y aplicarle otra licencia de distribución (incluida la licencia pública
GNU).
28Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Copias ilegales
EE.UU.
El congreso ha prohibido por estatuto la reproducción de los objetos siguientes en
determinadas circunstancias. Aquellas personas declaradas culpables de realizar
copias ilegales pueden estar sujetas a multas o penas de cárcel.
1. Valores o títulos del Gobierno de Estados Unidos, como los siguientes:
Certificados de depósitoDinero del Banco Nacional
Cupones de obligacionesBilletes de la Reserva Federal
Certificados de depósito de plata Certificados de depósito de oro
Obligaciones de Estados UnidosBilletes del Tesoro
Billetes de la Reserva FederalBilletes fraccionarios
Certificados de depósitoPapel moneda
Bonos y obligaciones de ciertos organismos del gobierno, tales como FHA, etc.
Copias ilegales
Bonos (los bonos de ahorro de EE.UU pueden fotografiarse únicamente con
propósitos publicitarios relacionados con la campaña de venta de dichos bonos)
Timbres fiscales nacionales La reproducción de un documento legal en el que haya
un timbre fiscal nacional cancelado sólo está permitida con propósitos legítimos.
Sellos de correos, cancelados o no. Los sellos de correos pueden ser reproducidos
con propósitos filatélicos, siempre que la reproducción se efectúe en blanco y negro
y en menos del 75% o más del 150% de las dimensiones lineales del original.
Giros postales.
Facturas, cheques o giros bancarios firmados por funcionarios autorizados de
Estados Unidos.
Sellos y otras representaciones de valor, de cualquier denominación, emitidos en
virtud de algún decreto del Congreso.
2. Certificados de indemnización regulados de los veteranos de las guerras
mundiales.
3. Obligaciones o títulos de cualquier Gobierno, Banco o corporación extranjeros.
4. Material con propiedad intelectual, excepto en el caso de que se haya obtenido el
permiso del propietario de los derechos de propiedad intelectual o de que la
reproducción sea un caso de "uso razonable" o esté contemplada en las
disposiciones sobre derechos de reproducción de las bibliotecas de la ley de
propiedad intelectual. Para obtener más información sobre estas disposiciones,
diríjase a la Copyright Office, Library of Congress, Washington, D.C. 20559. Pida la
Circular R21.
5. Certificados de ciudadanía o nacionalización. Los certificados de nacionalización
extranjeros pueden reproducirse.
6. Pasaportes. Los pasaportes extranjeros pueden reproducirse.
7. Documentos de inmigración.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario29
1 Antes de usar la máquina
8. Tarjetas de registro de reclutamiento.
9. Documentos de ingreso en servicios selectivos que contengan alguno de los datos
personales siguientes:
Sueldo o ingresosEstado de dependencia
Antecedentes penalesServicio militar previo
Condición física o mental
Excepción: los certificados de cese del ejército de Estados Unidos pueden
reproducirse.
10.Credenciales, tarjetas de identidad, pases o insignias llevadas por el personal del
ejército o por miembros de los distintos departamentos federales, tales como el FBI,
el Tesoro, etc. (salvo en el caso de que la reproducción haya sido ordenada por el
jefe de dicho departamento o agencia).
En ciertos estados también está prohibida la reproducción de los materiales
siguientes:
Licencia del automóvil, permiso de conducir, certificados de propiedad del coche.
La lista anterior no es global y no se asume ninguna responsabilidad por su exactitud
ni completitud. En caso de duda, consulte con su abogado.
Canadá
El Parlamento ha prohibido por estatuto la reproducción de los objetos siguientes en
determinadas circunstancias. Aquellas personas declaradas culpables de realizar
copias ilegales pueden estar sujetas a multas o penas de cárcel.
1. Billetes o papel moneda actuales.
2. Obligaciones o títulos de un gobierno o banco.
3. Bonos del Tesoro o documentos de ingresos.
4. El sello público de Canadá o de una provincia, o el sello de un organismo público o
autoridad canadiense o de un tribunal de justicia.
5. Proclamaciones, órdenes, regulaciones o nombramientos, o comunicaciones de los
mismos, (con la intención de simular que han sido impresos por la Queen's Printer
en Canadá o su equivalente en una provincia).
6. Marcas, sellos, cubiertas o diseños usados por el Gobierno de Canadá o de una
provincia, el Gobierno de otro estado o por un departamento, consejo, comisión o
agencia creada por el Gobierno de Canadá o de una provincia o por el Gobierno de
otro estado o provincia.
7. Los sellos impresos o adhesivos usados en la recaudación por el Gobierno de
Canadá o de una provincia o por el Gobierno de otro estado.
8. Documentos, registros o historiales en poder de los funcionarios públicos
encargados de realizar o hacer circular copias certificadas de los mismos, con la
intención de presentar falsamente esta copia como una copia certificada.
30Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
9. Material con propiedad intelectual o marcas comerciales de cualquier tipo sin el
La lista anterior se ha elaborado para ayudarle, pero no se trata de una lista global y
no se asume responsabilidad alguna por su exactitud o completitud. En caso de duda,
consulte con su abogado.
Otros países
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su país. Aquellas personas
declaradas culpables de realizar copias ilegales pueden estar sujetas a multas o penas
de cárcel.
•Billetes de banco
•Cheques y talones
•Bonos bancarios, bonos del Estado y títulos
•Pasaportes y tarjetas de identidad
•Material con propiedad intelectual o marcas registradas sin consentimiento del
Reciclaje y eliminación del producto
consentimiento del propietario de los derechos de propiedad intelectual o de la
marca comercial.
propietario
•Sellos de correos e instrumentos negociables
La lista no es global y no se asume ninguna responsabilidad por su exactitud ni
completitud. En caso de duda, póngase en contacto con su asesor legal.
Reciclaje y eliminación del producto
Xerox dispone de un programa mundial de recogida, reciclaje y reutilización de
equipos. Póngase en contacto con el representante de Xerox para determinar si este
producto de Xerox forma parte del programa. Para obtener más información sobre los
programas medioambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment.html
Si el producto no forma parte del programa de Xerox y está gestionando su
eliminación, tenga en cuenta que el producto contiene plomo y otro materiales cuya
eliminación puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. La
presencia de plomo es plenamente compatible con la normativa mundial aplicable en
el momento en el que salió al mercado este producto. Para más información para
deshacerse del producto, póngase en contacto con las autoridades locales. En
Estados Unidos, puede consultar también la página web de la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org
.
.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario31
1 Antes de usar la máquina
32Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
2Descripción general del producto
Esta máquina, además de una copiadora convencional, es un dispositivo digital capaz
de copiar, enviar faxes y escanear según la configuración.
La apariencia de la pantalla de su equipo puede ser ligeramente diferente en función
del modelo y la configuración. Sin embargo, el tipo de funciones y la funcionalidad aquí
descritas son las mismas.
Para obtener más información sobre las opciones disponibles que no se describen en
este manual, visite el sitio web de Xerox o póngase en contacto con el representante
de Xerox.
Identificación de los Componentes de la máquina
La ilustración siguiente muestra los componentes estándar y opcionales de la
máquina. La configuración puede variar según el modelo.
Alimentador de documentos
Cristal de exposición
(debajo del alimentador de
documentos)
NOTA: Según la configuración, la cubierta del cristal de exposición está acoplada en
lugar del alimentador de documentos. Puede añadirse un máximo de tres bandejas
opcionales.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario33
2 Descripción general del producto
Conector (LINE)
Está situado en la parte derecha de la máquina. Conecte un cable de teléfono en esta
clavija. A continuación, conecte el otro extremo a la clavija de la pared.
Conector (TEL)
Está situado en la parte derecha de la máquina. Conecte un teléfono en esta clavija,
si fuera necesario.
Alimentador de documentos
Hay dos tipos de alimentador de documentos para esta máquina. Un tipo es el
alimentador automático de documentos que escanea a una sola cara; el otro tipo es el
alimentador automático de documentos a dos caras, que permite escanear
automáticamente ambas caras del documento.
Kit a dos caras
Permite realizar copias a dos caras.
Para obtener más información sobre cómo copiar a dos caras, consulte A 2 caras en
el capítulo Copia, página 63.
Bandejas 1 a 4
La bandeja 1 es equipamiento estándar y puede albergar un máximo de 250 hojas de
papel de 80g/m
bandeja 1. Pueden albergar un máximo de 500 hojas de papel de 80 g/m
2
(20 libras). Las bandejas 2, 3 y 4 son opcionales y son similares a la
2
(20 libras).
La bandeja 2 es necesaria para poder instalar las bandejas 3 y 4.
Bandeja de salida central
Las impresiones salen cara abajo en esta bandeja.
Bandeja 5 (bandeja especial)
Se puede usar papel de tamaños especiales además de papel estándar. También se
puede colocar en esta bandeja otros tipos de hoja, como transparencias y etiquetas,
que no pueden colocarse en la bandeja 1. Para colocar el papel manualmente, abra la
bandeja 5 (bandeja especial).
34Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Mandos de control del sistema
Mandos de control del sistema
1276
29
27
2825 242623 22 21 20 191817 161513
534
8
910
14
Botón /indicadorFunción
1<Marcación manual>Permite enviar y recibir documentos manualmente.
Este botón sólo sirve para enviar o recibir faxes con el
alimentador de documentos: cuando el documento está
cargado en el alimentador puede pulsar el botón
únicamente para enviar el fax. Cuando el documento no
está cargado en el alimentador, puede apretar el botón
únicamente para recibir faxes.
NOTA: Pulse el botón <Marcación manual> antes de
establecer el destinatario o las funciones. Al pulsar el
botón <Marcación manual> se restaura el destinatario
especificado y las funciones configuradas.
2<Envío directo>Permite usar la función de envío directo. Consulte
Envío directo en el capítulo Fax, página 84.
11 12
3<Transmisión de faxes>Indica que se están transmitiendo o recibiendo datos.
4<Trabajos en memoria>Indica que hay datos almacenados en la máquina.
5<Seleccionar>Permite seleccionar las opciones que se muestran en
pantalla. Cada vez que pulse el botón <Seleccionar>
avanzará una opción.
6<I><J>Utilice estos botones para alternar entre pantallas.
También puede utilizarlos para desplazar el cursor al
campo de entrada.
7<Pausa de marcación>Introduce una pausa en un número de teléfono cuando
se transmite un fax.
8<Marcación rápida>Permite especificar un número de teléfono o una
dirección de e-mail utilizando códigos de marcación
rápida.
9<Idioma>Cambia el idioma de lo mostrado en la pantalla.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario35
2 Descripción general del producto
Botón /indicadorFunción
10<Iniciar/Cerrar sesión>Permite iniciar la sesión en la máquina como Operador
principal y cambiar los valores prefijados. También
puede registrar un destino en la libreta de direcciones,
en un programa de fax o en una pizarra electrónica.
Consulte el capítulo Configuraciones, página 137.
11<Ahorro de energía> (luz
verde)
12<Cancelar todo>Restablece los valores prefijados y regresa a la primera
13<Parar>Detiene una tarea temporalmente.
14<Error>Indica que se ha producido un error.
15<Comenzar>Inicia o reanuda un trabajo.
16<C>Borra un valor numérico o la última letra o símbolo
17<# (hash)>Indica los símbolos.
18<* (asterisco)>Se utiliza para cambiar la máquina a tono.
19<Intro>Confirma los cambios en la configuración o los valores
20<Salir>Regresa a la pantalla anterior sin guardar los cambios
21<Clasificadas>Proporciona una manera rápida de utilizar la función
Indica si la máquina está en modo de ahorro de energía
o no. También le permite cancelar este modo.
pantalla de Copia o Fax.
introducidos.
introducidos.
realizados en la configuración o los valores
introducidos.
Ordenar.
22<Orig. Tipo>Proporciona una manera rápida de seleccionar el tipo
de documento.
23<Ampliar>Proporciona una manera rápida de especificar el tipo de
ampliación.
24<Reducir>Proporciona una manera rápida de especificar el tipo de
reducción.
25<Suministro de papel>Proporciona una manera rápida de seleccionar la
bandeja de papel.
26<Libreta de direcciones>Permite elegir un destino registrado en la libreta de
direcciones o el programa registrado en el Programa de
Fax.
27<Dirección siguiente>Permite enviar un fax o un e-mail a varios destinos al
mismo tiempo.
36Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Botón /indicadorFunción
Encendido y apagado
28Paneles de botones de
marcación de una pulsación
29Botones de marcación de
una pulsación
Encendido y apagado
Encendido
Asegúrese de que la máquina está conectada a una fuente de alimentación adecuada
y de que el cable se ha enchufado correctamente. Para obtener más información,
consulte Especificaciones eléctricas en el capítulo Especificaciones, página 227.
La máquina está preparada para realizar copias unos 25 segundos después de
encenderla.
1.Presione el interruptor de
alimentación para situarlo en la
posición <I>.
Muestra el número de los botones de marcación de una
pulsación. Levante el panel para acceder a la página 1
(001 a 018), la página 2 (019 a 036), o la página 3 (p01
a p18 para el Programa de Fax).
Selecciona marcación rápida o el programa de fax con
solo pulsar una vez.
NOTA: Si la máquina no se pone en
marcha, compruebe si el botón
<RESTAURAR> situado a un lado
de la máquina está en la posición de
restaurar.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario37
2 Descripción general del producto
Apagado
Si la opción de fax está instalada, compruebe que el indicador de <Trabajos en
memoria> en el panel de control está apagado antes de apagar la máquina. Si apaga
la máquina durante más de una hora cuando el indicador <Trabajos en memoria> está
encendido, se eliminarán todos los trabajos almacenados. Tras cargarse durante
30 horas, la máquina puede conservar los trabajos almacenados durante una hora.
NOTA: Espere al menos 20 segundos entre el encendido y apagado del sistema. De
lo contrario, el disco duro puede sufrir daños.
Protector de pérdidas a tierra
Si se detecta una anomalía en el suministro de energía a la máquina, el dispositivo
protector de pérdidas a tierra de la máquina corta la corriente eléctrica
automáticamente. Si se corta la corriente, busque el botón <RESTAURAR> en un lado
de la máquina. Si el protector se ha activado, el botón <RESTAURAR> se encuentra
en la posición de desconectado. Para restablecer el suministro de corriente a la
máquina, pulse el botón <RESTAURAR>.
Antes de usar la máquina, pulse el botón <PRUEBA>. Si el protector de pérdidas a
tierra funciona correctamente, el botón <RESTAURAR> debe estar en la posición de
activado. Si no lo está, pulse el botón <RESTAURAR>.
Botón
<PRUEBA>
Botón
<RESTAURAR>
NOTA: Si el botón <RESTAURAR> vuelve a desactivarse una vez pulsado o si no se
restablece el suministro mediante este procedimiento, póngase en contacto con el
Centro de Asistencia de Xerox.
38Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Modos de ahorro de energía
La máquina incluye funciones de ahorro de energía que reducen de forma
considerable el consumo de energía durante los períodos de inactividad. El botón
<Ahorro de energía> está situado en la parte superior derecha del panel de control y
se enciende cuando la función de ahorro de energía está activada. La función de
ahorro de energía ofrece dos modos:
•Modo de baja energía
•Modo de reposo
Modos de ahorro de energía
Luz/botón de <Ahorro de energía>
NOTA: Si se agota el papel de la bandeja activa durante la impresión y no se recarga,
o si se extrae la bandeja y no se vuelve a colocar, la función de ahorro de energía no
funciona.
Modo de baja energía
La máquina cambia automáticamente a modo de baja energía después de que haya
transcurrido un periodo de tiempo determinado desde la última operación de copia,
envío de fax, escaneado o impresión. En este modo, la pantalla está apagada y la luz
de ahorro de energía está encendida. El modo de baja energía se desactiva cuando
se pulsa el botón <Ahorro de energía> del panel de control o cuando la máquina recibe
un trabajo de impresión o de fax. El valor prefijado de fábrica es 14 minutos y se puede
cambiar a un valor entre 1 y 60 minutos.
Para obtener más información, consulte Ahorro de energía en el capítulo Configuraciones, página 140.
Modo de reposo
La máquina entra modo de reposo después de un periodo de tiempo determinado en
modo de baja energía. En el modo de reposo se consume muy poca energía en
comparación con el modo de baja energía. En este modo, la pantalla está apagada y
la luz de ahorro de energía está encendida. El modo de reposo se desactiva cuando
se pulsa el botón <Ahorro de energía> o cuando la máquina recibe un trabajo de
impresión o fax. El valor prefijado de fábrica es 1 minuto y se puede cambiar a un valor
entre 1 y 239 minutos.
Para obtener más información, consulte Ahorro de energía en el capítulo
Configuraciones, página 140.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario39
2 Descripción general del producto
Cambio de los valores horarios prefijados
En este apartado se explica el modo de cambiar los valores prefijados de
Autocancelar, Ahorro de energía y Temporizador de escaneado. Para obtener más
información, consulte Opciones de temporizadores en el capítulo Configuraciones,
página 139.
1.Pulse el botón <Iniciar/Cerrar sesión>
del panel de control.
2.Seleccione [Opciones del sistema]
usando el botón <Seleccionar>
Botón <Iniciar/Cerrar sesión>
3.Introduzca la clave de operador
principal mediante el teclado numérico
del panel de control.
NOTA: La clave prefijada del operador principal es "11111".
4.Seleccione[Confirmar] utilizando el botón <Seleccionar>, o pulse el botón <Intro>.
5.Seleccione [Opciones comunes] en la
pantalla [Opciones del sistema] usando
el botón <Seleccionar>.
6.Pulse el botón<Intro>.
7.Seleccione [Opciones temporizador] en
la pantalla [Opciones comunes] usando
el botón <Seleccionar>.
8.Pulse el botón<Intro>.
9.Seleccione la opción requerida.
10. Introduzca el valor utilizando el teclado
numérico.
NOTA: Es posible que tenga que borrar el valor existente (seleccionando <C> en el
panel de control) antes de introducir un nuevo valor.
11. Pulse el botón <Intro>.
40Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Modos
Modos
Utilice los botones de modo para acceder a pantallas que permiten seleccionar
funciones, supervisar el estado de los trabajos y obtener información general sobre la
máquina.
La máquina tiene seis botones:
•Copia
•Fax
•E-mail
•Iniciar/Cerrar sesión
•Estado del trabajo
•Estado de la máquina
NOTA: Dependiendo de la configuración, podría haber tres botones de modo en la
máquina, los botones <Iniciar/ Cerrar sesión>, <Estado del trabajo> y <Estado de la
máquina>.
Copia
Botón
<Estado del trabajo>
Botón <E-mail>Botón <Copiar>Botón <Fax>
Botón
<Estado de la máquina>
Botón
<Iniciar/Cerrar sesión>
Use este botón para acceder a la función Copia, utilizada para hacer copias. El modo
de copia tiene tres pantallas que permiten acceder a diversas funciones de copia.
Funciones como Reducir/Ampliar, Varias en 1 y Originales de varios tamaños están
disponibles para cubrir sus necesidades de copia.
1.Pulse el botón <Copiar> del panel de
control.
2.Pulse los botones <I> o <J> para
desplazarse entre pantallas.
3.Para salir del modo de Copia, pulse otro botón de modo.
Si desea más información sobre las funciones de copia, consulte el capítulo Copia,
página 53.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario41
2 Descripción general del producto
Fax
Utilice este botón para acceder a la función opcional Fax, usada para enviar faxes y
acceder a funciones tales como buzones y sondeo. El modo de fax tiene siete pantallas
que permiten acceder a funciones como Resolución, Comienzo diferido y Envío prioritario.
1.Pulse el botón <Fax> en el panel de
control.
2.Pulse los botones <I> o <J> para
desplazarse entre pantallas.
3.Para salir del modo de fax, pulse otro botón de modo.
Para obtener más información sobre las funciones de fax, consulte el capítulo Fax,
página 67.
Correo
Utilice este botón para acceder a la función opcional de E-mail que le permite enviar
e-mails. El modo de e-mail tiene tres pantallas que permiten acceder a diversas
funciones de e-mail.
Funciones como Claro/Oscuro, Tamaño a escanear y Originales a 2 caras están
disponibles para cubrir todas sus necesidades.
1.Pulse el botón <E-mail> del panel de
control.
2.Pulse los botones <I> o <J> para
desplazarse entre pantallas.
3.Para salir del modo de e-mail, pulse otro botón de modo.
Para obtener más información sobre las opciones de E-mail, consulte el capítulo
E-mail, página 91.
Iniciar/Cerrar sesión
Utilice este botón para conectarse a la máquina como operador principal. Puede
cambiar los valores prefijados y guardar un destino en la libreta de direcciones, un
programa de fax, un buzón o una pizarra electrónica.
Cuando la función Auditrón esté activada, introduzca la clave que necesita para usar
la cuenta en la pantalla que se muestra al pulsar el botón <Iniciar/Cerrar sesión>.
1.Pulse el botón <Iniciar/Cerrar sesión>
del panel de control.
2.Seleccione la opción deseada.
NOTA: Para seleccionar Opciones del sistema, necesita la clave del operador
principal. La clave prefijada del operador principal es "11111".
Para obtener más información, consulte Procedimiento de configuración en el capítulo
Configuraciones, página 137.
42Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Estado del trabajo
Use este botón para ver el progreso del trabajo y, si es necesario, detenerlo y borrarlo.
También le permite ver el registro e información detallada sobre los trabajos
finalizados. El último trabajo se muestra al principio de la lista.
1.Pulse el botón <Estado trabajo> del
panel de control.
2.Pulse los botones <I> o <J> para
desplazarse entre pantallas.
3.Pulse el botón <Estado del trabajo> para salir en cualquier momento.
Para obtener más información, consulte lo siguiente.
Actual: página 43
Todos los trabajos: página 43
Actual
Muestra los trabajos en proceso. Puede ver las características del trabajo o eliminar
trabajos desde esta pantalla. Utilice el botón <Seleccionar> del panel de control para
seleccionar un trabajo. Si no hay trabajos en proceso, aparecerá el siguiente mensaje:
“No hay trabajos en activo”.
Modos
Parar (Eliminar)
Detiene el trabajo en proceso y lo elimina de la cola.
Detalles
Muestra las características del trabajo. El contenido de cada pantalla puede variar
según el tipo o el estado del trabajo.
Todos los trabajos
Muestra los trabajos en espera o suspendidos y todos los trabajos finalizados
almacenados en el sistema.
El contenido de cada pantalla puede variar según el tipo o el estado del trabajo.
1.Pulse el botón <J> del panel de
control.
2.Seleccione la opción deseada.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario43
2 Descripción general del producto
Fax/E-mail
Puede seleccionar [Envío] o [Recepción] para un trabajo de fax y [Envío] para un
trabajo de e-mail.
•Envío: muestra los trabajos salientes de fax y e-mail. Seleccione un trabajo de la
lista utilizando los botones <Seleccionar> y seleccione [Detalles] para ver las
características del trabajo en la pantalla siguiente.
•Recepción: muestra los el trabajos de fax entrantes. Seleccione un trabajo de la lista
utilizando los botones <Seleccionar> y seleccione [Detalles] para ver las
características del trabajo en la pantalla siguiente.
Trabajo de impresión
Muestra los trabajos de impresión. Los trabajos suspendidos o finalizados no se
muestran. Seleccione un trabajo de la lista utilizando los botones <Seleccionar> y
seleccione [Detalles] para ver las características del trabajo en la pantalla siguiente.
•Detalles: Muestra las características del trabajo. Puede cancelar o eliminar el
trabajo desde cada pantalla utilizando las opciones [Cancelar] o [Eliminar].
Estado de la máquina
Utilice este botón para mostrar información sobre la máquina. Este botón le permite ver
el contador de facturación, las listas/informes de impresión, comprobar el suministro
de papel y revisar el estado de los errores.
1.Pulse el botón <Estado de la máquina>
del panel de control.
Pulse el botón <Estado del trabajo>
para salir en cualquier momento.
Los siguientes iconos muestran el estado de los trabajos de impresión y los
consumibles.
Muestra los trabajos de impresión en proceso.
Muestra los errores en los trabajos de impresión.
Señala que debe cambiarse pronto el cartucho del tóner.
Señala que debe cambiarse pronto el cartucho del cilindro.
Para obtener más información, consulte lo siguiente.
Información de error: página 45
Consumibles: página 45
Informe/Lista (excepto trabajos de impresión): página 45
Informe/Lista (trabajos de impresión): página 47
Contador de facturación: página 48
Modo de impresión: página 48
44Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Información de error
Desde esta pantalla puede ver la fecha y hora de los errores, los códigos de error y el
estado de cada uno de ellos.
El contenido de cada pantalla puede variar según el tipo o el estado del trabajo.
1.Seleccione [Información de error] en la
pantalla [Estado de la máquina]
utilizando el botón <Seleccionar>.
2.Pulse el botón<Intro>.
3.Pulse los botones <I> o <J> para desplazarse entre pantallas.
No impresión
Muestra la información de error de todos los trabajos excepto los de impresión.
Seleccione un trabajo de la lista utilizando los botones <Seleccionar> y seleccione
[Detalles] para ver las características del trabajo en la pantalla siguiente.
Trabajo de impresión
Muestra la información de error de los trabajos de impresión. Seleccione un trabajo de
la lista utilizando los botones <Seleccionar> y seleccione [Detalles] para ver las
características del trabajo en la pantalla siguiente.
Modos
Consumibles
Esta pantalla le permite comprobar el estado de los cartuchos.
1.Seleccione [Consumibles] en la pantalla
[Estado de la máquina] utilizando el
botón <Seleccionar>.
2.Pulse el botón<Intro>.
Cartucho de tóner
Muestra lo que queda del cartucho del tóner en tres niveles.
Cartucho del cilindro
Muestra lo que queda del cartucho del cilindro en tres niveles.
Informe/Lista (excepto trabajos de impresión)
Esta pantalla le permite imprimir diversos informes y listas de cada trabajo excepto los
de impresión.
1.Seleccione [Informe/Lista] en la pantalla
[Estado de la máquina] utilizando el
botón <Seleccionar>.
2.Pulse el botón<Intro>.
3.Seleccione la opción deseada.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario45
2 Descripción general del producto
4.Para imprimir el informe o la lista seleccionados, pulse el botón <Intro> y a
continuación el botón <Comenzar>.
Informe de enviados
Imprime un informe de envíos que proporciona información sobre las últimas 50
transmisiones de fax y envíos de e-mail. El informe detallado de cada trabajo incluye:
el nombre del destinatario, el tiempo de transmisión, los modos y el resultado de la
transmisión.
Informe de recibidos
Imprime un informe de recibidos que proporciona información sobre los últimos 50
faxes recibidos. El informe detallado de cada trabajo incluye: el nombre del remitente,
la hora de recepción, los modos y el resultado.
Contador de copias
Compruebe los datos de la cuenta, como el nombre de la cuenta, el límite establecido
para la misma y el número total de copias de cada cuenta.
Libreta de direcciones
Compruebe el contenido de la libreta de direcciones. El contenido se imprimirá en
forma de lista con los nombres de los destinatarios, los números de fax y el código F
para el fax, las direcciones de e-mail en orden numérico del código de marcación
rápida para el e-mail.
Programa de fax
Imprime información detallada de cada programa de fax. La lista incluye el nombre del
programa, la configuración de cada función, el nombre del destinatario y el código de
marcación rápida.
Opciones del sistema
Confirme el estado de las opciones de la máquina. Imprime el contenido del número
de serie, los detalles del auditrón y las opciones de Fax/e-mail en forma de lista.
Buzón
Confirme una lista de buzones registrados. Imprime el nombre de los buzones, el
Código F, etc. en orden numérico de número de buzón.
Lista de pizarras electrónicas
Imprime un informe en forma de lista de pizarras electrónicas registradas. La lista
muestra los títulos de los documentos registrados, la fecha y hora en que se registró
el documento, etc., en orden numérico de pizarras electrónicas.
Opciones de Código F
Imprime un informe con detalles de las opciones de recepción del Código F para los
buzones registrados. La lista incluye información de recepción como el Código F, la
clave o información sobre el destino de reenvío.
46Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Informe/Lista (trabajos de impresión)
Esta pantalla le permite imprimir diversos informes y listas de cada trabajo de
impresión.
1.Seleccione [Informe/Lista] en la pantalla
[Estado de la máquina] utilizando el
botón <Seleccionar>.
2.Pulse el botón<Intro>.
3.Pulse el botón <J> para ver la pantalla de trabajos de impresión.
4.Elija la opción deseada seleccionando [T] o [S] con el botón <Seleccionar>.
5.Para imprimir el informe o la lista seleccionados, pulse el botón <Intro> y a
continuación el botón <Comenzar>.
Informe del historial de trabajos
Imprime información sobre los resultados de la impresión, como la de si los datos del
PC se han impreso correctamente. El informe puede recoger el estado de un máximo
de 50 trabajos.
Modos
La descripción de los trabajos con errores se imprime en la columna [Estado del
trabajo]. Para obtener detalles sobre la descripción de los errores, consulte Códigos de error en el capítulo Solución de problemas, página 202.
Informe del historial de errores
Imprime información sobre un máximo de 50 errores que se han producido en la
máquina. Para ver el código de error, consulte Códigos de error en el capítulo Solución de problemas, página 202.
Contadores de impresiones
Imprime información sobre el total de páginas impresas en la máquina y el número total
de hojas usadas según los diferentes propietarios del PC o de los trabajos. El [Informe
de contador de impresión] cuenta las páginas desde que se inicializan los datos.
Opciones del sistema
Imprime el estado de la máquina, como la configuración del software o información de
la red. Imprima este informe para comprobar si se han instalado correctamente los
accesorios opcionales.
Lista de fuentes
Imprime una lista de las fuentes que pueden utilizarse en la máquina.
Lista de fuentes PostScript
Imprime una lista de las fuentes Postscript que pueden utilizarse en la máquina una
vez instalado el Kit Postscript.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario47
2 Descripción general del producto
Lenguaje de impresión
Le permite imprimir una lista de la siguiente información sobre el lenguaje de
impresión.
Pulse el botón <Intro> y elija la opción deseada seleccionando [T] o [S] utilizando el
botón <Seleccionar>.
•Lista de formularios PCL: imprime una lista de los formularios PCL registrados.
•Postscript: Imprime una lista de impresoras creadas en Postscript una vez instalado
el kit Postscript. Permite comprobar las opciones de hasta 10 impresoras lógicas
registradas.
•Opciones de PDF: imprime un informe con las distintas opciones del modo de
impresión en PDF.
•Opciones de PCL: imprime un informe con las distintas opciones del modo de
impresión en PCL.
Contador de facturación
Permite ver el número total de impresiones realizadas con esta máquina. También
puede ver el número de serie.
1.Seleccione [Contador de facturación] en
la pantalla [Estado de la máquina]
utilizando el botón <Seleccionar>.
2.Pulse el botón<Intro>.
Nº de serie
Muestra el número de serie de la máquina.
Total
Indica el número total de impresiones realizadas en la máquina.
Trabajos de impresión
Indica el número total de páginas usadas en los trabajos de impresión.
Trabajos de no impresión
Indica el número total de páginas usadas en todos los trabajos excepto los de
impresión.
Modo de impresión
Permite modificar el modo de impresión y las opciones de lenguaje de la impresora.
1.Seleccione [Modo de impresión] en la
pantalla [Estado de la máquina]
utilizando el botón <Seleccionar>.
2.Pulse el botón<Intro>.
48Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Modos
En línea
Especifica el modo de impresión en línea.
Fuera de línea
Especifica el modo de impresión fuera de línea. Cuando está fuera de línea, la
máquina no puede recibir datos ni procesar impresiones.
Emulación
Especifica el modo de emulación de PDF o PCL
PDF
•Cantidad: especifique las copias que desea imprimir de 1 a 999.
•Impresión a 2 caras: indique si desea o no imprimir a dos caras. Cuando la
impresión a dos caras esté activada, seleccione por qué borde del papel desea
encuadernar [Giro por borde largo] o [Giro por borde corto].
•Modo de impresión: seleccione el modo de impresión entre [Normal], [Alta calidad]
o [Alta velocidad].
•Clave: si ha establecido una clave para un archivo PDF especifique antes aquí la
clave. Solo se imprimirá si la clave establecida en el archivo PDF por imprimir
coincide con la clave especificada aquí.
•Clasificadas: seleccione esta opción para establecer si desea clasificar diversas
copias del documento por juegos (ordenados por número de página: 1, 2, 3...,
1, 2, 3...).
•Tamaño del papel: elija el tamaño del papel entre [A4] y [Auto].
Elija [Auto] para imprimir en un tamaño de papel determinado de forma automática
según el tamaño y las opciones del archivo PDF por imprimir.
PCL
•Bandeja de papel: elija la bandeja de papel que desea utilizar para imprimir.
•Tamaño del papel: elija el tamaño del papel en que desea imprimir.
•Tamaño bandeja especial: elija el tamaño del papel de la bandeja 5 (bandeja
especial).
•Orientación: elija la dirección de impresión del papel entre [Retrato] y [Paisaje].
•Impresión a 2 caras: indique si desea o no imprimir a dos caras. Cuando [Sí] esté
seleccionado, elija por qué borde del papel desea encuadernar [Giro por borde
largo] o [Giro por borde corto].
•Fuente: especifique la fuente que desea usar.
•Juego de símbolos: especifique los símbolos de la fuente.
•Tamaño de fuente: especifique el tamaño de la fuente. Puede introducir un valor de
entre 4 y 5 en incrementos de 0.25.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario49
2 Descripción general del producto
•Espaciado de la fuente: especifique el espaciado de los caracteres. Puede
introducir un valor de entre 6 y 24 en incrementos de 0.01.
•Líneas por página: especifique el número de líneas por formulario. Puede introducir
un valor de entre 5 y 128 en incrementos de 1.
•Cantidad: especifique las copias que desea imprimir de 1 a 999.
•Mejora de imagen: indique si desea realizar una mejora de la imagen. Mejora de la
imagen es una función que difumina la línea de intersección entre el blanco y el
negro para eliminar las marcas y mejorar la apariencia visual.
•HexDump: especifique si desea imprimir los datos enviados desde un PC en el
código ASCII, correspondiente al formato hexadecimal, para revisar los datos.
•Modo borrador: especifique si desea imprimir en modo borrador o no.
•Final de línea: elija el final de línea entre [No], [Agregar LF] (agrega un salto de línea
al retorno de carro, [Agregar CR] (anexa un retorno de carro al salto de línea y
avance de página), o [CR-XX] (agrega un retorno de carro al salto de línea y avance
de página y un salto de línea al retorno de carro).
Pantalla de acceso al auditrón
Esta función registra de forma electrónica el número de copias o impresiones
realizadas en cada cuenta de usuario y controla el uso y acceso a la máquina. Para
activar esta función, es necesario que inicie la sesión como operador principal y
cambie los valores prefijados de [Modo auditrón] de [No] a [Sí]. El operador principal
puede cambiar la clave o el límite de la cuenta para trabajos de impresión/copia. Para
obtener más información, consulte Administración del auditrón en el capítulo Configuraciones, página 144.
1.Pulse el botón <Iniciar/Cerrar sesión>
del panel de control.
2.Seleccione [Opciones del sistema]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Introduzca la clave del operador
principal usando el teclado numérico.
NOTA: La clave prefijada del operador
principal es "11111".
Botón <Iniciar/Cerrar sesión>
4.Seleccione [Confirmar] utilizando el botón <Seleccionar>, o pulse el botón
<Intro>.
5.Seleccione [Admin. Auditron] en la
pantalla [Opciones del sistema] usando
el botón <Seleccionar>.
50Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
6.Pulse el botón <Intro>.
7.Seleccione la opción deseada.
8.Pulse el botón <Intro>.
9.Cambie las opciones como sea necesario.
10. Pulse el botón <Intro>.
Si la función Auditrón está activada, introduzca una clave registrada para cada cuenta
antes de usar la máquina.
1.Introduzca la clave de cada cuenta registrada usando el teclado alfanumérico del
panel de control.
2.Pulse el botón <Intro>.
Papel reciclado
Papel reciclado
El uso de papel reciclado en la máquina beneficia al medio ambiente sin disminuir el
rendimiento. Xerox recomienda el uso de papel reciclado con 20% de contenido usado
que se puede obtener a través de Xerox y otros proveedores de material de oficina.
Póngase en contacto con el personal de Xerox o visite www.xerox.com
más información sobre los distintos tipos de papel reciclado.
para obtener
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario51
2 Descripción general del producto
52Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
3Copia
En este capítulo se describe cómo utilizar las funciones de escaneado.
Procedimiento de copia
En este apartado se describe el procedimiento básico de copia. Antes de empezar a
realizar copias en la máquina, determine lo que desea copiar y el número de copias
que necesita. Siga estos pasos.
1. Colocación de los documentos: página 53
2. Selección de las funciones: página 56
3. Introducción de la cantidad: página 56
4. Inicio del trabajo de copia: página 57
5. Confirmación del trabajo de copia en Estado del trabajo: página 57
Detención del trabajo de copia: página 57
NOTA: Si la función Auditrón está activada, puede que necesite una clave registrada
para cada cuenta antes de usar la máquina. Para conseguir esta clave, póngase en
contacto con el operador principal. Para obtener información de cómo introducir una
clave, consulte Pantalla de acceso al auditrón en el capítulo Descripción general del producto, página 50.
1. Colocación de los documentos
Las áreas de entrada de los documentos son las siguientes.
•Alimentador de documentos para documentos individuales o varios documentos
•Cristal de exposición para originales individuales o encuadernados
NOTA: La cubierta del cristal de exposición viene colocada en la configuración sin
alimentador de documentos.
NOTA: La máquina detecta de forma automática los tamaños de documento
estándar. Para obtener más información sobre los tamaños de papel que se detectan,
consulte Cuando se usa la función de copia en el capítulo Especificaciones,
página 215. Antes de cargar documentos de un tamaño no estándar debe seleccionar
la bandeja de papel. Si la máquina no puede detectar el tamaño del documento, se le
pedirá que elija la bandeja de papel. Para obtener más información sobre cómo
seleccionar la bandeja de papel, consulte Suministro de papel, página 59.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario53
3 Copia
Alimentador de documentos
Hay dos tipos de alimentador de documentos para esta máquina. Un ti po es el
alimentador automático de documentos (ADF) que se utiliza para escanear
documentos a una cara, el otro el alimentador automático de documentos a dos caras
(DADF), que puede escanear automáticamente las dos caras del documento. El
alimentador de documentos puede albergar hasta 50 hojas de un papel de 81.4 g/m
(20 libras).
NOTA: El alimentador de documentos (ADF/DADF) es opcional.
Los tamaños de documento disponibles son los siguientes:
ADF: 128 (Ancho) × 100 mm a 307 × 1000 mm
DADF: 128 (Ancho) × 140 mm a 307 × 1000 mm o 307 × 432 mm en el modo a doble
cara.
El alimentador puede escanear documentos de distintos tamaños de forma secuencial.
Alinee los documentos con la esquina interior del alimentador de documentos. Esta
función solo está disponible cuando los documentos son de tamaño estándar con igual
anchura y largos distintos. Cuando los documentos no son de tamaño estándar o son
de tamaño estándar pero tienen distintas anchuras, está función no está disponible. En
este caso utilice el cristal de exposición en lugar del alimentador de documentos.
2
NOTA: Para reducir el riesgo de atascos de papel en el alimentador de documentos,
utilice el cristal de exposición para copiar documentos plegados o arrugados.
Sustituya los documentos plegados o con arrugas por las copias nuevas.
Para obtener información sobre el modo de copiar originales de varios tamaños a
través del alimentador de documentos, consulte Originales de varios tamaños,
página 65.
1.Antes de colocar los documentos en el
alimentador de documentos, quite todas
las grapas y clips del papel.
2.Introduzca los documentos ordenados
en el alimentador de documentos, cara
arriba. La primera página debe estar
encima con la cabecera hacia atrás o
hacia la parte izquierda de la máquina.
3.Coloque la pila en medio de las guías, alinee el borde izquierdo con la bandeja
del alimentador de documentos y ajuste las guías hasta que apenas toquen el
borde de los documentos.
Si [Suministro de papel] está en [Auto], la máquina selecciona de forma automática la
bandeja correspondiente para el tamaño y orientación del papel. Si no hay una bandeja
apropiada se produce un error.
Para obtener más información sobre la selección de bandejas, consulte Suministro de
papel, página 59.
54Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Cristal de exposición
El cristal de exposición se utiliza para documentos de una sola página o documentos
encuadernados de 301 mm de ancho y de 431,8 mm de largo.
Si tiene más de una pila de documentos que escanear, seleccione [Cambiar opciones]
mientras se escanda la pila de documentos actual. Esto le permite copiar documentos
diversos o de distinto tamaño como una sola pila de documentos. También puede
cambiar las opciones de copia en cada página.
1.Levante el alimentador de documentos
o la cubierta del cristal de exposición.
2.Coloque el documento cara abajo en el
cristal de exposición, alineado con la
punta de la flecha de registro situada
cerca de la parte superior izquierda del
cristal de exposición.
Procedimiento de copia
3.Baje el alimentador de documentos o la
cubierta del cristal de exposición.
Cristal de transporte de velocidad constante
El cristal de transporte de velocidad constante (CVT) es la tira estrecha de cristal
situada en el lado derecho del cristal de exposición. Cuando llegan los documentos
desde el alimentador, pasan por el cristal de CVT para escanear automáticamente las
imágenes y guardarlas en la memoria. El cristal CVT no se usa cuando se ponen los
documentos en el cristal de exposición.
Cristal de transporte de velocidad constante
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario55
3 Copia
2. Selección de las funciones
Para sus trabajos puede seleccionar diversas opciones de copia.
NOTA: Si la máquina permanece en reposo durante un periodo de tiempo
determinado (establecido por el operador principal), se restablecen los valores
prefijados. Para obtener más información, consulte Autocancelar en Configuraciones,
página 140.
1.Pulse el botón <Copiar> del
panel de control. Asegúrese de
que se muestra la pantalla de
Copia.
2.Pulse el botón <Cancelar todo>
del panel de control una vez
para cancelar las selecciones
anteriores.
Botón <Copiar>
3.Seleccione una opción para la
función requerida.
Si es necesario, pulse el botón <I> o <J> para desplazarse entre pantallas y
configurar las opciones de copia. Para obtener más información sobre las funciones
de copia, consulte Funciones de copia, página 58.
3. Introducción de la cantidad
El número máximo de copias es 99.
1.Utilice el teclado numérico del panel de
control para introducir el número de
copias. El número introducido aparece
en la esquina superior derecha de la
pantalla.
NOTA: Para cancelar una entrada incorrecta, pulse el botón <C> e introduzca la
cantidad correcta.
Botón <Cancelar todo>
Botón <C>
56Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
4. Inicio del trabajo de copia
1.Pulse el botón <Comenzar>. Cada
documento se explora una sola vez. El
número de copias restante aparece en
la esquina superior derecha de la
pantalla.
Botón <Comenzar>
NOTA: Si se producen problemas durante el escaneado de diversos documentos,
como atasco de documentos o memoria llena, se cancela el trabajo y se eliminan los
datos escaneados. Para reanudar la operación, vuelva a cargar los documentos y
pulse el botón <Comenzar>.
NOTA: Si se produce un error de memoria llena, elimine los archivos innecesarios.
5. Confirmación del trabajo de copia en Estado del trabajo
Procedimiento de copia
1.Pulse el botón <Estado trabajo> del
panel de control para ver la pantalla
Estado del trabajo.
Se muestra el trabajo de copia en la cola. Si no hay trabajos de copia en proceso,
aparecerá el siguiente mensaje: “No hay trabajos activos”.
Detención del trabajo de copia
Siga estos pasos para cancelar de forma manual el trabajo de copia activado.
1.Pulse el botón <Parar> del
panel de control para cancelar
el trabajo de copia actual.
Botón <Parar>
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario57
3 Copia
2.Si fuera necesario, pulse el
botón <Estado del trabajo> del
panel de control para ver la
pantalla [Estado del trabajo].
Para salir de la pantalla [Estado
del trabajo], pulse el botón
<Estado del trabajo>.
3.Seleccione [Parar (Eliminar)]
utilizando el botón <Seleccionar> para
borrar el trabajo suspendido.
Funciones de copia
Este apartado describe las diversas funciones disponibles para copiar. Para obtener
más información sobre las funciones disponibles, consulte lo siguiente.
Botón <Estado del trabajo>Botón <Seleccionar>
Suministro de papel: página 59
Reduccir/Ampliar: página 61
Claro/Oscuro: página 62
Tipo de original: página 62
Varias en 1: página 63
A 2 caras: página 63
Salida: página 64
Originales de varios tamaños: página 65
1.Pulse el botón <Copiar> del panel de
control.
2.Pulse los botones <I> o <J> para
desplazarse entre pantallas.
3.Seleccione las opciones deseadas.
NOTA: Según la configuración de la
máquina, puede que algunas opciones no
estén disponibles.
58Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Suministro de papel
Utilice esta función para elegir la bandeja que contiene el papel que desee para el
trabajo. Las bandejas de papel disponibles se muestran en la pantalla táctil junto con
el tamaño y la orientación del material de impresión prefijado para cada bandeja.
Cuando se elige la bandeja de papel, el tipo de papel de la bandeja se muestra en la
pantalla.
Cuando se cambia el tipo de media en las bandejas 2, 3 y 4, el operador principal
tendrá que reprogramar la bandeja para que coincida con los nuevos medios. Para
obtener más información sobre la reprogramación de la bandeja, póngase en contacto
con el operador principal o consulte Tipo de papel en el capítulo Configuraciones,
página 149.
Para obtener información sobre los tamaños de papel y los tipos de material que
permite utilizar la máquina, consulte Tamaños y tipos de papel admitidos en el capítulo Papel y otros materiales de impresión, página 133.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Suministro de papel] en la pantalla de
Copia.
Funciones de copia
2.Seleccione [Opciones del sistema]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
NOTA: El botón <Suministro de papel> del panel de control es una manera rápida de
usar esta función.
Auto
Selecciona automáticamente la bandeja correspondiente, según el tamaño del
documento y la ampliación o reducción que se vaya a realizar.
Prefijados
Seleccione una bandeja de papel entre las bandejas 1 a 5, según las bandejas
disponibles en la máquina.
Cuando se seleciona la bandeja 5 (bandeja especial), se muestra la pantalla [Tamaño
del papel]. Tras seleccionar el tamaño del papel, se muestra la pantalla [Tipo de papel].
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario59
3 Copia
Pantalla [Tamaño del papel]
Esta pantalla se muestra automáticamente cuando se carga papel distinto de sobres
en la bandeja 5 (bandeja especial).
Use esta pantalla para seleccionar un tamaño de papel para la Bandeja 5 (bandeja
especial). También puede introducir un tamaño de papel personalizado desde la
pantalla [Tamaño variable].
Puede cambiar el orden de las pantallas entre la pantalla de serie AB, incluido el
tamaño A4 y la pantalla Pulgadas incluido el tamaño Carta. Para más información,
consulte Milímetros/Pulgadas en el capítulo Configuraciones en la página 143
1.Elija el papel de la bandeja 5 (bandeja
especial).
2.Pulse los botones <I> o <J> para
desplazarse entre pantallas y elegir el
tamaño de papel deseado.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón<Intro>.
Prefijados
Permite seleccionar un tamaño de papel en la bandeja 5 (bandeja especial). Cuando
haya seleccionado uno de los prefijados, pulse el botón <Intro> para ver la pantalla
[Tipo de papel].
Tamaño variable
Muestra la pantalla [Tamaño variable]. Use esta pantalla para introducir un tamaño de
papel personalizado para la bandeja 5 (bandeja especial), empleando el teclado
numérico del panel de control. Puede introducir un tamaño de 89 a 297 mm de ancho
y 93 a 432 mm de largo en incrementos de 1 mm. Si selecciona [Siguiente] con el
botón <Seleccionar> puede cambiar [X] y [Y] para introducir el valor. Cuando haya
introducido los valores, pulse el botón <Intro> para ver la pantalla [Tipo de papel].
Puede cambiar la unidad del tamaño de papel en la pantalla [Tamaño variable] entre
milímetros y pulgadas. Para más información, consulte Milímetros/Pulgadas en el capítulo Configuraciones en la página 143.
Pantalla [Tipo de papel]
Use esta pantalla para seleccionar un tipo de papel para la bandeja 5 (bandeja
especial). Para obtener más información sobre la bandeja especial, consulte Tipo de papel, página 149.
1.Tras seleccionar el tamaño de papel en
la pantalla [Tamaño de papel], pulse el
botón <Intro>.
2.Seleccione la opción deseada.
3.Pulse el botón <Intro>.
60Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Reduccir/Ampliar
Además de poder realizar copias con un tamaño del 100%, se pueden realizar copias
reducidas o ampliadas del 50 al 200% si se seleccionan las funciones [Reducir/
Ampliar].
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Reducir/Ampliar] en la pantalla de
Copia.
2.Seleccione [Opciones del sistema]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
NOTA: El botón <Ampliar> o <Reducir> del panel de control es una manera rápida de
usar esta función.
100%
Realiza copias del mismo tamaño que el documento original.
Funciones de copia
Auto %
Reduce o amplía la imagen del documento automáticamente a un tamaño que se
ajusta al papel especificado.
Prefijados
Permite seleccionar una proporción de ampliación/reducción usando el botón
<Seleccionar>. La proporción prefijada puede establecerla el operador principal.
Entrada manual
Hay dos métodos para introducir manualmente la proporción de ampliación/reducción.
•Seleccionar [100%] , y pulsando el botón <I> o <J> cambiar el valor en intervalos
del 1%.
•Seleccionar una opción que no sea [Auto], pulsar el botón <C> del panel de control
y a continuación introducir la proporción de ampliación/reducción directamente
usando el teclado numérico del panel de control.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario61
3 Copia
Claro/Oscuro
Esta función permite ajustar la densidad para realizar copias de documentos en cinco
niveles. Utilice los botones <Seleccionar> para aclarar o oscurecer la densidad.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Aclarar/Oscurecer] en la pantalla de
Copia.
2.Seleccione [Claro/Oscuro] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione [Auto] o desplácese T por la pantalla seleccionando [Oscurecer] o
[Aclarar] mediante el botón <Seleccionar> para elegir el nivel de densidad.
4.Pulse el botón<Intro>.
Auto
Selecciona automáticamente el nivel de densidad para copiar documentos.
Tipo de original
Esta función permite realizar copias con calidad de imagen óptima mediante la
selección del tipo de documento original.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Tipo de original] en la pantalla de
Copia.
2.Seleccione [Opciones del sistema]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
NOTA: El botón <Tipo Orig.> del panel de control es una manera rápida de usar esta
función.
Texto
Utilice esta opción para realizar copias de documentos que contienen sólo texto.
Texto y foto
Utilice esta opción para realizar copias de documentos con una mezcla de texto y
fotografías.
Foto
Utilice esta opción para realizar copias de documentos que contienen sólo fotografías.
62Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Varias en 1
Funciones de copia
Esta función permite copiar dos o cuatro páginas en una misma hoja de papel. La
máquina amplía o reduce las imágenes automáticamente según sea necesario para
imprimirlas en una página.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Varias en 1] en la pantalla de Copia.
2.Seleccione [Varias en 1] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
1 en 1
Desactiva la función.
2 en 1
Copia dos documentos en una página.
A 2 caras
4 en 1
Copia cuatro documentos en una página. Si elige una opción y pulsa el botón <Intro>
para ver la pantalla 4 en 1, puede seleccionar [ ] (Inicio izquierda horizontal) o bien [ ]
(Inicio izquierda vertical) para la disposición de las imágenes.
NOTA: Para [2 en 1], las imágenes se colocan siempre de izquierda a derecha o de
abajo a arriba en la página.
Esta función permite realizar automáticamente copias a dos caras a partir de
documentos a una o dos caras.
NOTA: La opción de copia a dos caras sólo puede usarse con el tipo de papel
Normal.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Doble cara] en la pantalla de Copia.
2.Seleccione [A 2 caras] usando el botón
<Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
1J1 cara
Produce copias a una cara de originales a una cara.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario63
3 Copia
1J2 caras
Produce copias a dos caras de originales a una cara. Pulse el botón <Intro> para ver
la pantalla [Copias]. Seleccione [Cabecera contra cabecera] o [Cabecera contra pie]
para especificar la orientación de las imágenes salientes.
2J1 cara
Produce copias a una cara de originales a dos caras. Pulse el botón <Intro> para ver
la pantalla [Originales]. Seleccione [Cabecera contra cabecera] o [Cabecera contra
pie] para especificar la orientación de los originales.
2J2 caras
Produce copias a dos caras de originales a dos caras.
Las ilustraciones siguientes muestran orientaciones de [Cabecera contra cabecera] y
[Cabecera contra pie].
Salida
Imágenes verticales
Cabecera contra cabecera
para encuadernar por el borde largo
Cabecera contra pie
para encuadernar por el borde corto
Imágenes horizontales
Cabecera contra cabecera
para encuadernar por el borde corto
Cabecera contra pie
para encuadernar por el borde largo
Esta función le permite ordenar las copias salientes cuando haga varias pilas de
copias.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Salida] en la pantalla de Copia.
2.Seleccione [Salida] usando el botón
<Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
NOTA: El botón <Clasificadas> del panel de control es una manera rápida de usar
esta función.
64Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Funciones de copia
Auto
Aplica automáticamente [Clasificadas] o [Sin clasificar] a la salida de copias. La opción
[Clasificadas] se aplica cuando se utiliza el alimentador de papel. Cuando se utiliza el
cristal de exposición, se aplica [Sin clasificar].
Clasificadas
Envía el número especificado de juegos de
copias en el mismo orden que los originales.
Por ejemplo, dos copias de un documento
de tres páginas salen en el orden 1-2-3,
1-2-3.
Sin clasificar
Envía las copias en pilas según el número
de copias requeridas para cada documento.
Por ejemplo, dos copias de un documento
de tres páginas salen en el orden 1-1, 2-2,
3-3.
Originales de varios tamaños
Esta función permite colocar documentos de distintos tamaños en el alimentador de
documentos. Para esta función es necesario usar el alimentador de documentos.
NOTA: Cuando se utiliza esta función, el ancho de los documentos tiene que ser el
mismo. Si hace copias de originales de anchuras diversas, la anchura de la primera
página será el tamaño de las copias.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Originales diversos tamaños] en la
pantalla de Copia.
2.Seleccione [Orig. varios tamañ.] usando
el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione [Sí] para activar la función.
Si se desactiva esta función y se realizan copias de originales de distintos tamaños, el
tamaño de la primera página será el tamaño de todas las copias.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario65
3 Copia
66Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
4Fax
Este capítulo contiene información sobre el uso de las funciones opcionales de fax,
que varían según la configuración de la máquina. Además de las funciones normales
de fax, la función Fax directo está disponible cuando se ha instalado el kit opcional de
la impresora.
La función Fax directo permite la transmisión directa de faxes desde un PC cliente.
Para obtener más información sobre Fax directo, consulte la Ayuda en línea del
controlador PCL.
Procedimiento para el fax
En este apartado se describe el procedimiento básico para enviar faxes. Siga estos
pasos.
1. Colocación de los documentos: página 67
2. Selección de las funciones: página 69
3. Especificación del destino: página 69
4. Inicio del trabajo de fax: página 70
5. Confirmación del trabajo de fax en Estado del trabajo: página 71
Detención del trabajo de fax: página 71
NOTA: Si la función Auditrón está activada, puede que necesite una clave para
acceder a esta máquina. Para obtener una clave o para obtener más información,
póngase en contacto con el operador principal.
1. Colocación de los documentos
En los siguientes pasos se explica cómo colocar los documentos en el alimentador de
documentos. Cuando escanee un documento de una página o una pila de documentos
utilice el alimentador de documentos. Cuando escanee un documento relativamente
pesado, como folletos, utilice el cristal de exposición.
•Alimentador de documentos
Si selecciona [Autodetectar] en la pantalla [Tamaño a escanear], podrá escanear
documentos de varios tamaños en una sola pila. Esta función solo está disponible si
los documentos tienen la misma anchura. Utilice el cristal de exposición para escanear
documentos de varios tamaños con distintas anchuras. De lo contrario puede perderse
una parte de la imagen, pues la anchura de la primera página será el tamaño utilizado
para todos los documentos que se escaneen. Todos los documentos se escanean de
una sola vez, por lo tanto, no podrá utilizar las opciones [Resolución], [Claro/Oscuro],
o [Reducir/Ampliar]. Cuando quiera cambiar las opciones de cada página, utilice el
cristal de exposición.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario67
4Fax
•Cristal de exposición
Si tiene más de una pila de documentos que escanear, seleccione [Cambiar opciones]
utilizando el botón <Seleccionar> mientras se escanea la pila de documentos actual.
Esto le permite escanear documentos diversos o de distinto tamaño como una sola pila
de documentos. También puede cambiar las opciones de fax en cada página.
1.Coloque los documentos cara arriba en
el alimentador de documentos o cara
abajo sobre el cristal de exposición.
Para obtener más información sobre cómo
cargar los documentos, consulte 1. Colocación de los documentos en Copia,
página 53.
Escanear los documentos
Hay dos métodos para escanear los documentos
•Autodetectar
Los documentos de tamaño estándar pueden detectarse automáticamente. Si el
documento no tiene un tamaño estándar, o no puede detectarse el tamaño, la máquina
elegirá automáticamente un tamaño para evitar la pérdida de imagen. Para obtener
información sobre cómo establecer tamaños que se detecten o sustituyan
automáticamente, consulte Cuando se usa la función de fax en el capítulo Especificaciones, página 216.
•Seleccionar el tamaño a escanear
Puede seleccionar el tamaño del escaneado entre los tamaños prefijados. Para
obtener más información sobre cómo seleccionar el tamaño a escanear, consulte
Tamaño a escanear, página 78.
NOTA: La función de escaneado en página larga sólo está disponible cuando se
utiliza el alimentador de documentos. Esta función permite escanear hasta 1000 mm
de largo en el modo a una cara, 432 mm en modo a dos caras. Para recibir
documentos, el operador principal puede elegir si prefiere cortar la imagen o reducirla.
Los límites son de 0–24 mm para cortar la imagen y 60–100% para reducirla. Si no
puede reducirse o cortarse el documento, la imagen se divide automáticamente. Para
obtener más información, consulte Originales de tamaño largo en el capítulo Configuraciones, página 165.
2. Selección de las funciones
Sólo están disponibles las funciones correspondientes a la configuración de la
máquina.
NOTA: Si la máquina permanece en reposo durante un periodo de tiempo
determinado (establecido por el operador principal), se restablecen los valores
prefijados. Para obtener más información, consulte Autocancelar en el capítulo
Configuraciones, página 140.
68Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Procedimiento para el fax
1.Pulse el botón <Fax> en el panel de
control. Asegúrese de que se muestra
la pantalla de fax.
Botón <Fax>
2.Pulse el botón <Cancelar todo> del
panel de control una vez para cancelar
las selecciones anteriores.
3.Seleccione una opción para la función
requerida.
Botón <Cancelar todo>
Si es necesario, pulse el botón <I> o <J> para desplazarse entre pantallas y
configurar las opciones de fax. Para obtener más información sobre las funciones de
fax, consulte Funciones de fax, página 76.
3. Especificación del destino
A continuación se explica cómo especificar un destino. La máquina dispone de los
métodos de marcación para números de fax.
NOTA: Antes de enviar un documento, compruebe los datos para asegurarse de que
introduce los destinos correctos.
•Teclado numérico del panel de control.
•Libreta de direcciones (consulte Libreta de direcciones, página 73.)
•Marcación de una pulsación (consulte Marcación de una pulsación, página 74.)
1.Introduzca el número de fax a través del
teclado numérico del panel de control.
Un fax se puede enviar a distintos destinos
en una sola operación. Para obtener más
información, consulte Introducir dirección siguiente, página 72.
Si hay que marcar un carácter antes del número de teléfono, por ejemplo 9 para una
línea exterior, hay que introducir una pausa después de este carácter. Pulse el botón
<Pausa de marcación> del panel de control antes de continuar introduciendo el
número de fax. Cuando marca manualmente, no se requiere una pausa de marcación.
Espere a escuchar el tono de marcar exterior antes de continuar.
Botón <Pausa de marcación>
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario69
4Fax
4. Inicio del trabajo de fax
1.Pulse el botón <Comenzar> del panel
de control para escanear y enviar
documentos.
NOTA: Si se producen problemas durante el escaneado de diversos documentos,
como atasco de documentos o memoria llena, se cancela el trabajo y se eliminan los
datos escaneados. Para reanudar la operación, vuelva a cargar los documentos y
pulse el botón <Comenzar>.
NOTA: Si se produce un error de memoria llena, elimine los archivos innecesarios.
NOTA: Si se reinicia la máquina durante la transmisión de un fax debido a una
pérdida de alimentación o un fallo de funcionamiento, la máquina empezará a enviar
el documento desde el principio cuando vuelva a encenderse. Se reenviarán todas
las páginas del documento, sin tener en cuenta cuántas páginas se habían enviado
antes de producirse la pérdida de alimentación. Por ejemplo: si se interrumpe la
transmisión de un documento de siete páginas cuando se está enviando la sexta
página, la máquina envía las siete páginas de nuevo cuando se restaura la
alimentación, incluidas las 5 páginas que había enviado antes de la interrupción.
Botón <Comenzar>
5. Confirmación del trabajo de fax en Estado del trabajo
Siga los pasos expuestos a continuación para confirmar el trabajo de fax que comenzó.
1.Pulse el botón <Estado del trabajo> del
panel de control para ver la pantalla
Estado del trabajo.
El trabajo en proceso se mostrarán en la
pantalla Actual.
2.Si es necesario, pulse el botón <I> o <J> para ver la pantalla Todos los
trabajos.
3.Seleccione [Fax/E-mail] usando el botón <Seleccionar>.
4.Seleccione [Enviar] usando el botón <Seleccionar>. Se mostrará el trabajo en la
pantalla.
Para obtener más información, consulte Estado del trabajo en el capítulo Descripción
general del producto, página 43.
70Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Detención del trabajo de fax
Siga el paso 1 para cancelar manualmente un trabajo de fax mientras se escanea el
documento. Después de escanear el documento, siga los pasos 2 y 3.
1.Pulse el botón <Parar> del panel de
control para cancelar el trabajo de fax
actual.
2.Si fuera necesario, pulse el botón
<Estado del trabajo> del panel de
control para ver la pantalla [Estado del
trabajo]. Para salir de la pantalla Estado
del trabajo pulse el botón <Salir> o
<Estado del trabajo>.
Especificación de destinos
Botón <Parar>
3.Si se el trabajo cancelado aparece en la
pantalla Actual, seleccione [Parar
(Eliminar)] utilizando el botón
<Seleccionar>.
Si no, vaya al paso 4.
4.Pulse el botón <J> para ver la pantalla Todos los trabajos.
5.Seleccione [Fax/E-mail] usando el botón <Seleccionar>.
6.Seleccione [Enviar] usando el botón <Seleccionar>.
7.Elija el trabajo que quiera cancelar seleccionando [T] o [S].
8.Seleccione [Detalles] usando el botón <Seleccionar>.
9.Seleccione [Parar (Eliminar)] usando el botón <Seleccionar>.
Especificación de destinos
En este apartado se describe cómo especificar destinos a través de las funciones
disponibles en la máquina. Para obtener más información, consulte lo siguiente.
Introducir dirección siguiente: página 72
Libreta de direcciones: página 73
Marcación rápida: página 74
Marcación de una pulsación: página 74
Difusión por relevo: página 75
Botón <Estado del trabajo>
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario71
4Fax
NOTA: También puede especificar varios destinos a la vez (transmisión de difusión en
serie) sin utilizar el botón <Introducir dirección siguiente> utilizando marcación rápida,
marcación de una pulsación.
Introducir dirección siguiente
Utilice esta función para enviar un documento a más de un destino. Puede especificar
los destinos usando marcación rápida, marcación de una pulsación o el teclado
numérico del panel de control. También se puede utilizar la libreta de direcciones para
buscar e introducir destinos registrados para la marcación rápida.
Puede especificar hasta 210 destinos de una sola vez usando marcación rápida,
marcación de una pulsación o marcando con el teclado numérico. Sin embargo, sólo
un total 12 de 210 destinos pueden introducirse con el teclado numérico.
1.Introduzca el primer destino.
2.Pulse el botón <Introducir dirección
siguiente> del panel de control.
3.Introduzca el siguiente destino.
4.Repita los pasos 2 y 3, según sea
necesario.
NOTA: Puede borrar un destino que ha introducido utilizando marcación rápida o
marcación de una pulsación pulsando el botón <C> una vez. Si marca manualmente,
puede borrar el número, un dígito cada vez, usando el botón <C>.
Libreta de direcciones
Utilice esta función para buscar e introducir rápidamente destinos y programas de fax
registrados, seleccionando una entrada de la lista o utilizando [Buscar por índice]. Si
selecciona un programa de fax, puede enviar un documento utilizando las opciones
registradas en el programa. Las entradas de la libreta de direcciones son las que ha
registrado en marcación rápida o programa de fax y están ordenadas por los códigos
de marcación rápida y de programas de fax que tienen asignados, respectivamente.
Para obtener más información sobre cómo grabar los códigos de marcación rápida y
los programas de fax, consulte Crear/Eliminar en el capítulo Configuraciones,
página 175. Para obtener más información sobre un programa de fax concreto,
consulte Marcación de una pulsación, página 74.
1.Pulse el botón <Libreta de direcciones>
del panel de control.
<Botón Introducir dirección siguiente>
Botón <Libreta de direcciones>
72Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Especificación de destinos
2.Seleccione la opción requerida.
3.Pulse el botón <Introducir dirección
siguiente> del panel de control.
Libreta de direcciones
Permite seleccionar un destino de la lista registrada de marcación rápida.
Lista de programas
Permite seleccionar un programa de la lista de programas registrados en Programa de
fax.
NOTA: No puede seleccionar un programa de fax si ya ha especificado un destino.
Buscar por índice
Permite buscar un destino por el número de índice asignado a este destino cuando se
registró para marcación rápida.
Siga estos pasos.
1.Para el modo de introducir, cambie entre [Letras] para letras y [Números] para
números usando el botón <Seleccionar>.
2.Introduzca un carácter del índice usando el teclado numérico.
3.Seleccione [Confirmar] utilizando el botón <Seleccionar>, o pulse el botón
<Intro>. Se muestra la lista de direcciones que coinciden con el índice
introducido.
Marcación rápida
Esta función permite marcar con rapidez a través del código de 3 dígitos asignado al
destino. Si registra un número de fax con el código de marcación rápida 123, puede
introducir únicamente 123 y se marcará automáticamente el número de fax registrado
asignado al código de marcación rápida 123. Puede registrar hasta 200 códigos de
marcación rápida. Cuando registre los códigos de marcación rápida 001-036, los
códigos son asignados automáticamente a botones de una pulsación del panel de
control. Los códigos de marcación rápida están listados en la libreta de direcciones.
Para obtener más información sobre cómo grabar los códigos de Marcación rápida,
consulte Marcación rápida en el capítulo Configuraciones, página 175.
1.Pulse el botón <Marcación rápida> del
panel de control.
2.Introduzca un código de 3 dígitos.
Botón <Marcación rápida>
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario73
4Fax
NOTA: Si el código de 3 dígitos es correcto, se muestra el destino. Si es incorrecto, el
sistema indica que se vuelva a introducir un código de 3 dígitos.
Marcación de una pulsación
Esta función permite seleccionar los códigos de marcación rápida prefijados 001-036
o los programas de fax p01- p18 utilizando botones de una pulsación. Marcación de
una pulsación consta de las tres páginas siguientes y puede cambiar la página usando
las tarjetas de volteo.
•La página 1 muestra los códigos de marcación rápida 001–018.
•La página 2 muestra los códigos de marcación rápida 019–036.
•La página 3 muestra los programas de fax p01–p18.
Programa de fax
Programa de fax es un método de marcación de programar un destino de fax y las
operaciones de envío para asignarles una tecla. Puede enviar faxes con las mismas
opciones recuperando el programa usando marcación de una pulsación. Es una forma
efectiva de ahorrar tiempo. Pueden registrarse hasta 30 programas de fax usando los
códigos de 3 dígitos. Cuando registre los programas de fax p01–p18, los códigos son
asignados automáticamente a botones de una pulsación del panel de control. Para
obtener más información sobre cómo registrar programas de fax, consulte Programa de fax en el capítulo Configuraciones, página 177.
1.Si es necesario, de la vuelta a los
paneles de botones de una pulsación
para acceder al botón de una pulsación
correspondiente.
2.Pulse el botón de una pulsación.
Difusión por relevo
Esta función permite enviar documentos a una máquina remota, que a su vez los envía
a los distintos destinos registrados en la máquina remota para la marcación rápida.
Esto permite reducir los costes de transmisión en llamadas interprovinciales o
internacionales, porque sólo es necesario enviar el documento a la máquina de
difusión.
La máquina remota que difunde el documento a distintos destinos se conoce como
estación de relevo. Se pueden especificar distintas estaciones de relevo o incluso
pedir a la primera estación que transmita el documento a la segunda estación de
relevo, que a su vez difunde el documento a otros destinos. Además, puede hacer que
el documento enviado se imprima en la estación de relevo.
Botones de una pulsación
74Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Use el código F para especificar una estación de relevo y destinos que también tengan
difusión por relevo utilizando el código F. Para obtener más información sobre difusión
por relevo utilizando el código F, consulte Difusión por relevo/Difusión remota en página 81.
NOTA: La difusión por relevo utilizando el código F puede usarse entre máquinas que
tengan las funciones de código F y de difusión por relevo.
Funciones de fax
Este apartado describe las diversas funciones disponibles para trabajos de fax. Para
obtener más información sobre las funciones disponibles, consulte lo siguiente.
Resolución: página 77
Claro/Oscuro: página 78
Tamaño a escanear: página 78
Reducir/Ampliar: página 79
Enviar cabecera: página 79
Informe de transmisión: página 80
Código F: página 81
Línea internacional: página 82
Comienzo diferido: página 82
Varias en 1: página 83
Envío prioritario: página 83
Juegos de impresión para el destinatario: página 84
Envío directo: página 84
Originales a 2 caras: página 84
Sondeo: página 85
Pizarra electrónica: página 86
Buzón: página 89
Marcación en cadena: página 89
Colgado: página 90
Funciones de fax
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario75
4Fax
Resolución
1.Pulse el botón <Fax> en el panel de
control.
2.Pulse los botones <I> o <J> para
desplazarse entre pantallas.
3.Seleccione la opción deseada.
La resolución afecta a la calidad del fax recibido por la máquina remota. Una resolución
alta ofrece una mejor calidad. Una resolución baja reduce el tiempo de comunicación.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Resolución] en la pantalla de Fax.
2.Seleccione [Resolución] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
Texto
Seleccione esta opción cuando envíe un documento de texto.
Fina
Escanea documentos con una resolución de 8 × 7.7 líneas/mm. Se recomienda esta
opción para líneas definidas o letras pequeñas.
Superfina
Escanea documentos con una resolución de 16 × 15.4 líneas/mm. Se recomienda esta
opción para líneas definidas o letras pequeñas. Requiere más tiempo de
comunicación, pero ofrece más calidad de imagen.
Medios tonos
Especifica una resolución para color claro y oscuro, como dibujos.
Super medios tonos
Especifica una resolución para color claro y oscuro, como dibujos. Requiere más
tiempo de comunicación, pero ofrece más calidad de imagen.
76Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Superfina medios tonos
Especifica una resolución para los casos en que aparecen fotografías y colores claros
y oscuros en una misma imagen.
Claro/Oscuro
Esta función permite ajustar la densidad de las imágenes escaneadas en cinco
niveles. Utilice los botones <Seleccionar> para aclarar o oscurecer la imagen.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
2.Seleccione [Claro/Oscuro] usando el
3.Desplácese T por la pantalla seleccionando [Más oscuro] o [Más claro] mediante
4.Pulse el botón <Intro>.
Funciones de fax
[Aclarar/Oscurecer] en la pantalla de
Fax.
botón <Seleccionar>.
el botón <Seleccionar> para elegir el nivel de densidad.
Tamaño a escanear
Con esta función, el tamaño del documento se puede detectar automáticamente o se
puede seleccionar en una lista de tamaños prefijados. Si se utiliza un tamaño prefijado,
los documentos se escanean según el tamaño especificado sin tener en cuenta el
tamaño real.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Tamaño a escanear] en la pantalla de
Fax.
2.Seleccione [Tamaño a escanear]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
Autodetectar
Detecta automáticamente el tamaño del documento.
Los documentos de tamaño estándar pueden detectarse automáticamente. Si el
documento no tiene un tamaño estándar, o no puede detectarse el tamaño, la máquina
elegirá automáticamente un tamaño para evitar la pérdida de imagen. Para obtener
más información sobre los tamaños que pueden detectarse automáticamente,
consulte Cuando se usa la función de fax en el capítulo Especificaciones, página 216.
Prefijados
Permite elegir entre los tamaños estándar.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario77
4Fax
Reducir/Ampliar
Esta función permite reducir o ampliar documentos escaneados a un determinado
porcentaje para transmitirlos.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Reducir/Ampliar] en la pantalla de Fax.
2.Seleccione [Opciones del sistema]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
100%
Escanea y envía los documentos con el mismo tamaño que el original.
Prefijados
Permite elegir entre los porcentajes prefijados de ampliación/reducción.
Enviar cabecera
Utilice esta función para añadir el nombre del remitente, la fecha de transmisión y el
número de páginas en el margen superior de cada página del documento. Puede elegir
entre dos nombres de remitente registrados, introducidos por el operador principal.
Para obtener más información, consulte Enviar cabecera en Configuraciones,
página 163.
NOTA: Un fax normal enviado desde EE.UU. debe mostrar esta información.
NOTA: Si utiliza una cabezera en sus envíos, puede añadir el nombre del destino
registrado en marcación rápida.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Encabezado del envío] en la pantalla
de Fax.
2.Seleccione [Enviar cabecera] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
No
Desactiva la función.
Remitente 1
Utiliza la cabecera de envío registrada en Remitente 1.
78Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Remitente 2
Utiliza la cabecera de envío registrada en Remitente 2.
Nombre del destinatario
Imprime un nombre de destinatario registrado en marcación rápida junto con un
nombre de remitente. Esto sólo está disponible cuando marca usando marcación
rápida, marcación de una pulsación o la libreta de direcciones.
Informe de transmisión
Con esta función activada, la máquina imprime un informe al final de la transmisión que
muestra el resultado de la transmisión.
El operador principal especifica si se imprime un informe al enviar un fax a un solo
destino, si se imprime un informe al enviar un fax a varios destinos y si se imprimen los
documentos escaneados junto con el informe. Para obtener más información sobre los
informes, consulte Opciones de informe en el capítulo Configuraciones, página 169.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Informe transmisión] en la pantalla de
fax.
Funciones de fax
2.Seleccione [Informe Transmisión]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
No entregado
Imprime un informe únicamente cuando falla la transmisión.
No
No imprime informes nunca.
Sí
Imprime un informe siempre, independientemente de cómo termine la transmisión.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario79
4Fax
Código F
Esta función activa las transmisiones de fax con la norma del Código F definida por la
asociación de redes de información y comunicación de Japón. La norma del Código F
está basada en la Recomendación T.30 definida por el Sector de Normalización de las
Telecomunicaciones (UIT-T) de la UIT y permite la comunicación con máquinas
remotas que admiten el mismo estándar independientemente del fabricante.
Es necesario conocer el Código F y la clave (si hubiera) de la máquina remota antes
de enviar o recuperar un documento.
La comunicación con la norma del código F también puede especificarse mediante la
marcación de una pulsación o la marcación rápida. Para realizar transmisiones con la
norma del código F utilizando marcación de una pulsación o marcación rápida, es
necesario registrar antes en la libreta de direcciones un código F y una clave (si es
necesaria) junto con el destino. Puede usar el código F para las siguientes funciones.
•Comunicación confidencial: le permite comunicarse con máquinas remotas para
tratar documentos confidenciales usando buzones. Es necesaria una clave para
recuperar un documento de la máquina remota.
Envío confidencial: se pueden enviar faxes confidenciales con el Código F para
especificar el buzón configurado en la máquina remota. Es necesario conocer el
Código F y la clave (si hubiera) de la máquina remota antes de enviar el documento.
Recepción confidencial: los documentos recibidos se almacenan en el buzón
designado en la máquina. Puede configurar la máquina para que acepte
únicamente los documentos con código F y/o contraseña correctos. Para grabar un
buzón, consulte Buzón en el capítulo Configuraciones, página 180.
•Pizarra electrónica: permite que usted o la máquina remota examinen libremente
los documentos de la pizarra electrónica de la máquina. Permite que usted o una
máquina remota envíen, recuperen o impriman los documentos de una pizarra
electrónica. Para enviar y recuperar documentos puede usar el código F.
Para ver las funciones de pizarra electrónica, consulte Pizarra electrónica,
página 86.
•Juegos de impresión para el destinatario: permite especificar el número de copias
que imprimirá la máquina remota.
•Difusión por relevo /Difusión remota por relevo: para enviar un documento a una
máquina remota (que funcione como una estación de relevo), especifique el código
F y la clave (si es necesaria) en su máquina. Para utilizar su máquina como estación
de relevo, es necesario especificar el código F y la clave (si es necesaria) en su
máquina en la máquina remota que inicia la difusión por relevo. Para obtener más
información sobre cómo utilizar su máquina como estación de relevo, consulte
Código F en el capítulo Configuraciones, página 167.
Especifique las señales del código F entre los límetes de 1 a 20 dígitos utilizando
números (0-9) y símbolos (#, *).
80Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Funciones de fax
Pregunte a la máquina remota el método para especificar las señales de código F.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Código F] en la pantalla de Fax.
2.Seleccione [Código F] usando el botón
<Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
No
Desactiva la función.
Código F
Puede introducir el código F a través del teclado numérico del panel de control.
Clave
Puede introducir la clave a través del teclado numérico del panel de control.
Cuando especifique la clave, debe configurar el código F. No puede especificar una
clave sin código F.
Línea internacional
Utilice esta función para minimizar errores en la línea telefónica. Esto es muy útil para
las llamadas internacionales.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Comunicación de larga distancia] en la
pantalla de Fax.
2.Seleccione [Resolución] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione [Sí] para activar esta función usando el botón <Seleccionar>.
Comienzo diferido
Esta función permite fijar la hora de inicio para enviar faxes o empezar a sondear
trabajos. Si la hora introducida ya ha pasado, se enviará a la hora introducida al día
siguiente. También se muestra la hora actual.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Comienzo diferido] en la pantalla de
Fax.
2.Seleccione [Resolución] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario81
4Fax
Varias en 1
No
Desactiva la función.
Horas
Pulse el botón <C> para borrar el valor introducido y a continuación introduzca la hora
del comienzo diferido usando el teclado numérico del panel de control.
Minutos
Pulse el botón <C> para borrar el valor introducido y a continuación introduzca el
minuto del comienzo diferido usando el teclado numérico del panel de control.
Cuando use el alimentador de documentos, utilice esta función para enviar dos
páginas consecutivas en una sola página. La colocación de los documentos está fijada
en parte superior contra parte inferior.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Varias en 1] en la pantalla de Fax.
2.Seleccione [Varias en 1] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione [2 en 1] para activar esta función usando el botón <Seleccionar>.
Envío prioritario
Esta opción permite transmitir un documento urgente con prioridad alta. Si existen
varios documentos de Envío prioritario, el primer documento que se especifique se
transmitirá primero.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Envío prioritario] en la pantalla de fax.
2.Seleccione [Envío prioritario] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione [Sí] para activar esta función usando el botón <Seleccionar>.
82Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Juegos de impresión para el destinatario
Esta función permite especificar el número de copias que imprimirá la máquina remota.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Juegos imp- dest.] en la pantalla de
fax.
2.Seleccione [Juegos imp. dest.] usando
el botón <Seleccionar>
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
La máquina remota imprimirá una copia.
Entrar cantidad
Permite especificar el número de copias que imprimirá la máquina remota. Pulse el
botón <C> para borrar el valor introducido e introduzca el número de copias deseado
usando el teclado numérico del panel de control.
Funciones de fax
Envío directo
Si usa el alimentador de documentos, esta función le permite empezar a enviar un fax
inmediatamente después de escanear la primera página de un documento. Esta
función es muy útil cuando la máquina no dispone de memoria libre suficiente. Cuando
utiliza esta función, la luz verde de <Envío directo> se ilumina.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
2.Seleccione [Enviar] usando el botón
3.Seleccione [Sí] para activar esta función
NOTA: El botón <Envío directo> del panel de control es una manera rápida de usar
esta función.
[Envío directo] en la pantalla de fax.
<Seleccionar>.
Botón <Envío directo>Luz <Envío directo>
usando el botón <Seleccionar>.
Compruebe que se ilumina la luz de
<Envío directo>.
Originales a 2 caras
Cuando use el alimentador a dos caras (DADF), utilice esta función para indicar si los
documentos son de una cara o dos caras y para especificar la orientación de los
documentos.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario83
4Fax
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Originales a doble cara] en la pantalla
de Fax.
2.Seleccione [A 2 caras] usando el botón
<Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
A 1 cara
Escanea documentos a una cara.
A 2 caras
Escanea documentos a dos caras. Cuando selecciona esta opción aparece la pantalla
[Originales], que le permite elegir entre las siguientes opciones:
•Cabecera contra cabecera: seleccione esta opción para escanear documentos a
dos caras abiertos contiguos.
•Cabecera contra pie: seleccione esta opción para escanear documentos a dos
caras abiertos en vertical.
Sondeo
La función que permite recuperar un documento de una máquina remota se denomina
"sondeo". La información del equipo de fax remoto se introduce con el mismo método
que para enviar faxes; sin embargo, la opción Sondeo se utiliza para comenzar a
recuperar el fax de la máquina remota.
También puede recuperar un documento almacenado en un buzón confidencial de la
máquina remota. Para utilizar esta función, es necesario disponer de un número de
buzón y la clave (si existe una).
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Sondeo] en la pantalla de Fax.
2.Seleccione [Sondeo] usando el botón
<Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
Documento para sondeo
Función que permite almacenar un documento en la memoria para permitir que una
máquina remota sondee su máquina. Solo puede almacenarse un documento para
sondeo. Esta función no puede utilizarse si ya hay un documento almacenado para
sondeo. Cuando selecciona esta opción aparece la pantalla [Documento para sondeo].
84Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Recepción de sondeo
Función que permite recuperar un documento desde una máquina remota. Solo puede
especificarse un destino para cada trabajo de sondeo. Cuando selecciona esta opción
aparece la pantalla [Recepción de sondeo].
Cancelar
Sale de la pantalla [Sondeo] y vuelve a la pantalla de fax.
Pantalla [Documento para sondeo]
Puede configurar las siguientes opciones para el documento que desea sondear:
[Resolución], [Claro/Oscuro], [Tamaño a escanear], [Reducir/Ampliar], [Enviar
cabecera], [Varias en 1], [Originales a 2 caras] y [Informe de transmisión]. Para obtener
más información, consulte cada opción.
NOTA: Puede regresar a la pantalla [Sondeo] seleccionando [Cancelar] con el botón
<Seleccionar>.
1.Seleccione [Documento para sondear]
en la pantalla [Sondear] usando el
botón <Seleccionar>.
Funciones de fax
2.Seleccione la opción deseada.
3.Cambie las opciones que desee.
4.Pulse el botón <Intro>.
Pantalla [Recepción de sondeo]
Puede configurar las siguientes opciones para recuperar un documento de una
máquina remota: [Código F], [Línea internacional] y [Comienzo diferido]. Cuando utilice
[Código F] no tiene que especificar el destinatario. Se trata del mismo método que en
los faxes. Para obtener más información, consulte cada opción.
NOTA: Puede regresar a la pantalla [Sondeo] seleccionando [Cancelar] con el botón
<Seleccionar>.
1.Seleccione [Recepción de sondeo] en la
pantalla [Sondear] usando el botón
<Seleccionar>.
2.Seleccione la opción deseada.
3.Cambie las opciones que desee.
4.Pulse el botón <Intro>.
Pizarra electrónica
Esta función permite a una máquina remota acceder libremente a los documentos de
la pizarra electrónica de la máquina. Permite que usted o una máquina remota envíen,
recuperen, impriman o eliminen documentos de una pizarra electrónica. Para enviar
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario85
4Fax
documentos, es necesario que la pizarra electrónica se haya configurado previamente.
Para obtener más información, consulte Pizarra electrónica en el capítulo Configuraciones, página 178.
NOTA: También puede enviar o recuperar un documento de una pizarra electrónica
usando el Código F. Para obtener más información, consulte Código F, página 81.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Boletín electrónico] en la pantalla de
Fax.
2.Seleccione [Pizarra electrónica] usando
el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
Examinar (fax entrante)
Permite examinar o recuperar documentos enviados a una pizarra electrónica de la
máquina remota. Solo puede especificarse un destino para recuperar un documento
(Sondeo). Cuando selecciona esta opción se muestra la pantalla [Examinar (fax
entrante)].
Enviar/Imprimir/Eliminar
Permite enviar, imprimir o eliminar documentos de una pizarra electrónica determinada
de la máquina. Cuando selecciona esta opción aparece la pantalla [Pizarra
electrónica].
Pantalla [Examinar (fax entrante)]
Puede configurar las siguientes funciones para examinar o recuperar documentos:
[Código F], [Línea internacional] y [Comienzo diferido]. Cuando utilice [Código F] no
tiene que especificar el destinatario. Se trata del mismo método que en los faxes. Para
obtener más información, consulte cada opción.
NOTA: Puede regresar a la pantalla [Pizarra electrónica] seleccionando [Cancelar]
con el botón <Seleccionar>.
1.Seleccione [Examinar (Fax In)] en la
pantalla [Boletín electrónico] usando el
botón <Seleccionar>.
2.Seleccione la opción deseada.
3.Cambie las opciones que desee.
Pantalla [Pizarra electrónica]
Puede seleccionar una pizarra electrónica de la lista para enviar, imprimir o eliminar
documentos.
86Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Funciones de fax
1.Seleccione [Exponer/Imprimir/Suprimir]
en la pantalla [Boletín electrónico]
usando el botón <Seleccionar>.
2.Seleccione la pizarra electrónica
deseada de la lista.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Realice las operaciones necesarias.
Imprimir
Imprime el documento seleccionado.
Eliminar
Elimina el documento seleccionado.
Enviar
Permite enviar un documento a la pizarra electrónica si está vacía. Si ya existe un
documento en la pizarra electrónica, el nuevo documento lo sobrescribirá.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario87
4Fax
Buzón
Con esta función puede imprimir o eliminar documentos confidenciales almacenados
en los buzones de la máquina (recibidos de máquinas remotas). Para esta función es
necesario configurar al menos un buzón confidencial. Para obtener más información
sobre cómo grabar buzones, consulte Buzón en el capítulo Configuraciones,
página 180.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Buzón] en la pantalla de Fax.
2.Seleccione [Buzón] usando el botón
<Seleccionar>.
3.Seleccione un buzón de la lista.
4.Introduzca una clave para el buzón.
5.Realice las operaciones necesarias.
Imprimir
Imprime los documentos del buzón seleccionado.
Elimiar todo
Elimina los documentos del buzón seleccionado.
Marcación en cadena
Esta función permite especificar un destino combinando varios códigos de marcación
rápida, botones de una pulsación y el uso del teclado numérico. Por ejemplo, puede
registrar códigos de países y códigos locales para cada marcación rápida y
combinarlos para especificar un destino.
NOTA: El número máximo de dígitos para esta función es 192.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Marcación en cadena] en la pantalla de
Fax.
2.Seleccione [Marcación en cadena]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Seleccione [Sí] para activar la función.
88Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Colgado
Funciones de fax
Esta función le permite enviar un documento después de comprobar que la otra parte
contesta, usando el supervisor de línea. El volumen del supervisor de línea puede
fijarlo el operador principal. Para obtener más información, consulte Supervisor de línea en el capítulo Configuraciones, página 141.
1.Pulse el botón <Marcación manual> del
panel de control. Pulse el botón
<Marcación manual> de nuevo, o el
botón <Cancelar todo> para salir del
modo Colgado.
Botón <Marcación rápida>
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario89
4Fax
90Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
5E-mail
Este capítulo contiene información sobre el uso de las funciones opcionales de fax,
que varían según la configuración de la máquina. Para utilizar estas funciones debe
tener instaladas en el Kit de e-mail las funciones Memoria (para impresora), Kit de fax,
Kit de impresora y Escanear. Con esta función, se escanean los documentos y se
envían en forma de anexo a los destinatarios especificados. Puede especificar las
direcciones de los destinatarios utilizando marcación rápida, marcación de una
pulsación o el teclado alfanumérico del panel de control, o bien seleccionándolas en la
libreta de direcciones.
NOTA: Para utilizar las funciones de e-mail es necesario modificar la configuración.
Para obtener más información, consulte la Guía de administración del sistema.
Uso del e-mail
En este apartado se describe cómo escanear documentos para enviarlos como
archivos adjuntos a un mensaje de correo electrónico.
1. Colocación de los documentos: página 91
2. Selección de las funciones: página 93
3. Especificación del destino: página 93
4. Inicio del trabajo de e-mail: página 94
5. Confirmación del trabajo de e-mail en Estado del trabajo: página 94
Detención del trabajo de e-mail: página 95
1. Colocación de los documentos
En los siguientes pasos se explica cómo colocar los documentos en el alimentador de
documentos. Cuando escanee un documento de una página o una pila de documentos
utilice el alimentador de documentos. Cuando escanee un documento relativamente
pesado, como folletos, utilice el cristal de exposición.
•Alimentador de documentos
Si selecciona [Autodetectar] en la pantalla [Tamaño escaneado], podrá escanear
documentos de varios tamaños en una sola pila. Esta función solo está disponible si
los documentos tienen la misma anchura. Utilice el cristal de exposición para escanear
documentos de varios tamaños con distintas anchuras. De lo contrario puede perderse
una parte de la imagen, pues la anchura de la primera página será el tamaño utilizado
para todos los documentos que se escaneen. Todos los documentos se escanean de
una sola vez, por lo tanto, no podrá utilizar las opciones [Resolución], [Claro/Oscuro],
o [Reducir/Ampliar]. Cuando quiera cambiar las opciones de cada página, utilice el
cristal de exposición.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario91
5E-mail
•Cristal de exposición
Si tiene más de una pila de documentos que escanear, seleccione [Cambiar opciones]
utilizando el botón <Seleccionar> mientras se escanea la pila de documentos actual.
Esto le permite escanear documentos diversos o de distinto tamaño como una sola pila
de documentos. También puede cambiar las opciones de fax en cada página.
1.Coloque los documentos cara arriba en
el alimentador de documentos o cara
abajo sobre el cristal de exposición.
Para obtener más información sobre cómo
colocar los documentos, consulte 1.
Colocación de los documentos en el capítulo
Copia, página 53.
Escanear los documentos
Hay dos métodos para escanear los documentos
•Autodetectar
Los documentos de tamaño estándar pueden detectarse automáticamente. Si el
documento no tiene un tamaño estándar, o no puede detectarse el tamaño, la máquina
elegirá automáticamente el tamaño estándar para evitar la pérdida de imagen. Para
obtener información sobre cómo establecer tamaños que se detecten o sustituyan
automáticamente, consulte Cuando se usa la función de E-mail en el capítulo Especificaciones, página 222.
NOTA: El cristal de exposición no puede detectar automáticamente un ancho de
documento inferior a A4, ABC (202 mm), tales como una tarjeta y A5, ABC. Cuando
coloque un documento con una anchura inferior a A4, ABC, seleccione un tamaño
similar al documento antes de escanear. Para obtener más información sobre cómo
seleccionar el tamaño a escanear, consulte Tamaño a escanear, página 101.
•Seleccionar el tamaño a escanear
Puede seleccionar el tamaño del escaneado entre los tamaños prefijados. Para
obtener más información sobre cómo seleccionar el tamaño a escanear, consulte
Tamaño a escanear, página 101.
92Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
2. Selección de las funciones
Sólo están disponibles las funciones correspondientes a la configuración de la
máquina.
NOTA: Si la máquina permanece en reposo durante un periodo de tiempo
determinado (establecido por el operador principal), se restablecen los valores
predeterminados. Para obtener más información, consulte Autocancelar en el capítulo Configuraciones, página 140.
1.Pulse el botón <E-mail> del panel de
control. Asegúrese de que se muestra
la pantalla de fax.
2.Pulse el botón <Cancelar todo> del
panel de control una vez para cancelar
las selecciones anteriores.
Uso del e-mail
Botón <E-mail>
3.Seleccione una opción para la función
requerida.
Si es necesario, pulse el botón <I> o <J> para desplazarse entre pantallas y
configurar las opciones de fax. Para obtener más información, consulte Funciones de e-mail, página 99.
3. Especificación del destino
Para especificar un destino de e-mail, puede utilizar los siguientes métodos:
•Teclado numérico del panel de control.
•Libreta de direcciones (consulte Libreta de direcciones, página 97.)
•Marcación de una pulsación (consulte Marcación de una pulsación, página 99.)
1.También puede introducir las
direcciones de e-mail usando el teclado
alfanumérico del panel de control.
Botón <Cancelar
Puede enviar un documento en forma de
anexo a distintos destinos en una sola
operación. Para obtener más información,
consulte Introducir dirección siguiente,
página 97.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario93
<Botón Introducir dirección
5E-mail
4. Inicio del trabajo de e-mail
1.Pulse el botón <Comenzar> del panel
de control para escanear y enviar
documentos.
Botón <Comenzar>
NOTA: Si se producen problemas durante el escaneado de diversos documentos,
como atasco de documentos o memoria llena, se cancela el trabajo y se eliminan los
datos escaneados. Para reanudar la operación, vuelva a colocar los documentos y
pulse el botón <Comenzar>.
NOTA: Si se produce un error de memoria llena, elimine los archivos innecesarios.
5. Confirmación del trabajo de e-mail en Estado del trabajo
Siga los pasos expuestos a continuación para confirmar el trabajo de e-mail que
comenzó.
1.Pulse el botón <Estado trabajo> del
panel de control para ver la pantalla
Estado del trabajo.
El trabajo en proceso se mostrarán en la
pantalla Actual.
2.Si es necesario, pulse el botón <I> o <J> para ver la pantalla Todos los
trabajos.
3.Seleccione [Fax/E-mail] usando el botón <Seleccionar>.
4.Seleccione [Enviar] usando el botón <Seleccionar>. Se mostrará el trabajo en la
pantalla.
Para obtener más información, consulte Estado del trabajo en el capítulo Descripción
general del producto, página 43.
94Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Detención del trabajo de e-mail
Siga estos pasos para cancelar de forma manual un trabajo de e-mail activado.
1.Pulse el botón <Parar> del panel de
control para cancelar el trabajo de
e-mail actual.
2.Si fuera necesario, pulse el botón
<Estado del trabajo> del panel de
control para ver la pantalla [Estado del
trabajo]. Para salir de la pantalla
[Estado del trabajo], pulse el botón
<Estado del trabajo>.
3.Si se el trabajo cancelado aparece en la
pantalla Actual, seleccione [Parar
(Eliminar)] utilizando el botón
<Seleccionar>.
Si no, vaya al paso 4.
Uso del e-mail
Botón <Parar>
Botón <Estado del trabajo>
4.Pulse el botón <J> para ver la pantalla Todos los trabajos.
5.Seleccione [Fax/E-mail] usando el botón <Seleccionar>.
6.Seleccione [Enviar] usando el botón <Seleccionar>.
7.Elija el trabajo que desee cancelar seleccionando [T] o [S] con el botón
<Seleccionar>.
8.Seleccione [Detalles] usando el botón <Seleccionar>.
9.Seleccione [Parar (Eliminar)] usando el botón <Seleccionar>.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario95
5E-mail
Especificación de destinos
En este apartado se describe cómo especificar destinos a través de las funciones
disponibles en la máquina. Para obtener más información, consulte lo siguiente.
Dirección de e-mail: página 96
Introducir dirección siguiente: página 97
Libreta de direcciones: página 97
Marcación rápida: página 98
Marcación de una pulsación: página 99
NOTA: También puede especificar varios destinos a la vez (transmisión de difusión en
serie) sin utilizar el botón <Introducir dirección siguiente> utilizando marcación rápida,
marcación de una pulsación.
Dirección de e-mail
Siga los pasos siguientes para especificar las direcciones de e-mail usando el teclado
alfanumérico del panel de control.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Dirección de e-mail] en la pantalla de
e-mail.
2.Seleccione [Dirección de e-mail]
usando el botón <Seleccionar>.
3.Para modo de introducir, seleccione [Letras] o [Números] mediante el botón
<Seleccionar>.
4.Introduzca una dirección de e-mail usando el teclado alfanumérico.
NOTA: Para introducir símbolos, seleccione [Letras] para modo de introducir y pulse
el botón <#>.
5.Pulse el botón <Intro>.
96Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Introducir dirección siguiente
Utilice esta función para enviar un documento como anexo de e-mail a varios destinos.
Puede especificar los destinos usando marcación rápida, marcación de una pulsación
o el teclado numérico del panel de control. También se puede utilizar la libreta de
direcciones para buscar e introducir destinos registrados para la marcación rápida.
Puede especificar hasta 100 destinos de una sola vez usando marcación rápida,
marcación de una pulsación o marcando con el teclado numérico. Puede especificar
hasta 12 destinos usando el teclado numérico.
1.Introduzca el primer destino.
2.Pulse el botón <Introducir dirección
siguiente> del panel de control.
3.Introduzca el siguiente destino.
4.Repita los pasos 2 y 3, según sea
necesario.
NOTA: Puede borrar un destino que ha introducido utilizando marcación rápida o
marcación de una pulsación pulsando el botón <C> una vez. Si introduce la dirección
de e-mail manualmente, puede borrar el carácter, un carácter cada vez, usando el
botón <C>.
Especificación de destinos
<Botón Introducir dirección siguiente>
Libreta de direcciones
Utilice esta función para buscar e introducir rápidamente destinos registrados,
seleccionando una entrada de la lista o utilizando [Buscar por índice]. Las entradas de
la libreta de direcciones son las que ha registrado en marcación rápida y están
ordenadas por los códigos de marcación rápida que tienen asignados. Para obtener
más información sobre cómo grabar los códigos de Marcación rápida, consulte
Marcación rápida en el capítulo Configuraciones, página 175.
1.Pulse el botón <Libreta de direcciones>
del panel de control.
2.Seleccione la opción requerida.
3.Pulse el botón <Introducir dirección
siguiente> del panel de control.
Libreta de direcciones
Botón <Libreta de direcciones>
Permite seleccionar un destino de la lista registrada de marcación rápida.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario97
5E-mail
Buscar por índice
Permite buscar un destino por el número de índice asignado a ese destino cuando se
registró en marcación rápida.
Siga estos pasos:
1.Para el modo de introducir, cambie entre [Letras] para letras y [Números] para
números usando el botón <Seleccionar>.
2.Introduzca un carácter del índice usando el teclado numérico.
3.Seleccione [Confirmar] utilizando el botón <Seleccionar>, o pulse el botón
<Intro>. Se muestra la lista de direcciones que coinciden con el índice
introducido.
Marcación rápida
Esta función permite especificar la dirección de e-mail con rapidez a través del código
de 3 dígitos asignado al destino. Si registra una dirección de e-mail con el código de
marcación rápida 123, puede introducir únicamente 123 y se especificará
automáticamente la dirección de e-mail registrada asignada al código de marcación
rápida 123. Puede registrar hasta 200 códigos de marcación rápida. Cuando registre
los códigos de marcación rápida 001-036, los códigos son asignados automáticamente
a botones de una pulsación del panel de control. Los códigos de marcación rápida
están listados y se pueden buscar en la libreta de direcciones. Para obtener más
información sobre cómo grabar los códigos de Marcación rápida, consulte Marcación rápida en el capítulo Configuraciones, página 175.
1.Pulse el botón <Marcación rápida> del
panel de control.
2.Introduzca un código de 3 dígitos.
Botón <Marcación rápida>
NOTA: Si el código de 3 dígitos es correcto, se muestra el destino. Si es incorrecto, el
sistema indica que se vuelva a introducir un código de 3 dígitos.
98Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Marcación de una pulsación
Esta función permite seleccionar los códigos prefijados de marcación rápida 001–036
usando los botones de una pulsación. Marcación de una pulsación consta de las tres
páginas siguientes y puede cambiar la página usando las tarjetas de volteo.
•La página 1 muestra los códigos de marcación rápida 001–018.
•La página 2 muestra los códigos de marcación rápida 019–036.
•La página 3 muestra los programas de fax p01–p18 (el Programa de fax no está
disponible para la función de e-mail).
1.Si es necesario, de la vuelta a los
paneles de botones de una pulsación
para acceder al botón de una pulsación
correspondiente.
2.Pulse el botón de una pulsación.
Funciones de e-mail
Botones de una pulsación
Funciones de e-mail
Este apartado describe las diversas funciones disponibles para un trabajo de e-mail.
Para obtener más información sobre las funciones disponibles, consulte lo siguiente.
Resolución: página 100
Claro/Oscuro: página 101
Tamaño a escanear: página 101
Reducir/Ampliar: página 102
Formato de archivo: página 102
Informe de transmisión: página 103
Originales a 2 caras: página 103
Remitente: página 104
1.Pulse el botón <E-mail> del panel de
control.
2.Pulse los botones <I>o <J> para
desplazarse entre pantallas.
3.Seleccione la opción deseada.
Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario99
5E-mail
Resolución
Esta función permite seleccionar la resolución para escanear un documento.
1.Pulse el botón <I> o <J> para ver
[Resolución] en la pantalla de e-mail.
2.Seleccione [Resolución] usando el
botón <Seleccionar>.
3.Seleccione la opción deseada.
4.Pulse el botón <Intro>.
Texto 200 ppp
Especifica una resolución de 200 dpi para documentos que solo contienen texto.
Texto 400 ppp
Especifica una resolución de 400 ppp para documentos que solo contienen texto.
Texto 600 ppp
Especifica una resolución de 600 ppp para documentos que solo contienen texto.
Foto 200 ppp
Especifica una resolución de 200 ppp para documentos que solo contienen fotografías.
Foto 400 ppp
Especifica una resolución de 400 ppp para documentos que solo contienen fotografías.
Foto 600 ppp
Especifica una resolución de 600 dpi para fotografías.
Texto/Foto 400 ppp
Especifica una resolución de 400 ppp para documentos que contienen texto y
fotografías.
Texto/Foto 600 ppp
Especifica una resolución de 600 ppp para documentos que contienen texto y
fotografías.
100Xerox CopyCentre/WorkCentre 118: Guía del usuario
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.