Xenyx UFX1604 Quick Start Manual

Quick Start Guide
XENYX UFX1604
Premium 16-Input 4-Bus Mixer with 16 x 4 USB/FireWire Interface, 16-Track USB-Recorder, XENYX Mic Preamps & Compressors, BritishEQs and Dual Multi-FX Processors
Important Safety Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the e cient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city o ce, or your household waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be su ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical speci cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA and TC APPLIED TECHNOLOGIES are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por con ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA y TC APPLIED TECHNOLOGIES son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA et TC APPLIED TECHNOLOGIES sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA und TC APPLIED TECHNOLOGIES sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELEC TRONIC, TC-HELICON, BEHRINGER, BUGERA, DDA e TC APPLIED TECHNOLOGIES são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
8 9XENYX UFX1604 Quick Start Guide
XENYX UFX1604 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Top View Hook-U p
A500 reference amplier
(With HI-Z button engaged)
XM8500 dynamic microphone
XM8500 dynamic microphone
B-2 PRO dual diaphragm condenser microphone
TRUTH B2031P passive monitors
PHANTOM
BassGuitar
TRUTH B3031A Active monitors
MP3 Player
HPX6000 headphones
Tape recorder
Keyboard
10 11XENYX UFX1604 Quick Start Guide
XENYX UFX1604 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Rear Pane l Hook-Up
MULTIGATE PRO XR4400 4 channel noise gate
EUROLIVE B315D
Eurolive F1320D Active Stage Monitor
VIRTUALIZER 3D FX2000
12 13XENYX UFX1604 Quick Start Guide
XENYX UFX1604 Controls
Controls
Stereo Inp uts
Rear Panel Cont rols
Monitori ng/E e cts Controls Sends and Re turns Controls
(21) (22) (23)
(1)
(3) (5)
(7)
(2)
(4)
(6)
(8)
(9)
(17)
(18)
(19)
(26)
(27) (31)
(24)
(25)
(30) (29)
(28)
(37)
(38)
(41)
(44)
(39)
(40)
(42) (43)
(11)
(13)
(16)
(10)
(12)
(14)
(15)
(20)
(36)
(32)
(45)
(35)
(33)
(34)
(48) (49) (50) (51) (54)
(46)
(55)(53)(52)(47)
14 15XENYX UFX1604 Quick Start Guide
XENYX UFX1604 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) XLR balanced input.
(2) LINE/HI-Z input.
(3) LINE/HI-Z button. When HI-Z mode is
engaged, you can plug your guitar or bass into this input without using an external direct input (D.I.) box.
(4) +48 V Phantom power is used for condenser
microphones that require between 9 V DC and 48 V DC power to operate.
(5) LOW CUT button  lters out frequencies below
80 Hz.
(6) GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC
and LINE/HI-Z inputs.
(7) SEND lets you choose to route your input
signal to FireWire/USB pre or post EQ.
(8) COMP(RESSOR) knob adjusts the amount of
compression e ect on the channel.
(9) EQ knobs adjust the HIGH, HIGH MID,
LOWMID, and LOW frequencies of thechannel.
(10) EQ button turns the EQ section on and o .
(11) AUX / FX A and FX B knobs adjust how much
of the channel’s signal is sent to the AUX SEND jacks and/or the internal FX processors.
(12) PAN knob positions the channel’s signal in the
stereo  eld.
(13) MUTE button removes the channel from the
MAIN MIX and sends it to the ALT 3-4 bus.
(14) SOLO button sends the channel signal to
the solo bus (Solo in Place) or to the PFL bus (Pre-Fader Listen).
(15) LEVEL METER shows the input signal level of
the channel’s input signal.
(16) CHANNEL FADER adjusts the channel volume.
(17) LINE IN left and right input jacks for mono or
stereo signals.
(18) LINE/FW 1-2 (3-4) button allows the
signal from a computer to be routed via FireWire/USB to these channels and controlled by the EQ and AUX and Fader functions.
NOTE: All FireWire (FW) routing switches work for USB connectivity to a computer and for the USB stand-alone mode depending on how you have the MODE selector switch (50) set.
(19) 4–band EQ for the stereo channels.
(20) BAL(ANCE) knob controls the relative volume
of the left and right input signals before they are routed to the stereo main mix bus.
(21) CONTROL ROOM OUT jacks carry the summed
e ects and main mix signals, as well as soloed channel signals.
(22) MAIN OUT jacks for connecting line level signal
to powered speakers or external ampli er.
(23) ALT 3-4 OUT jacks for connecting line level
signal of an alternate stereo mix to a recording device, powered speakers or external ampli er. Can also be used for subgrouping.
(24) CD/TAPE IN and OUT for connecting a stereo
source or for sending the main signal to an external recorder.
(25) PHONES jacks for connecting headphones.
(26) INPUT level meters display the signal input
intensity going into the FX A or FX B bus.
(27) FX A e ect knob selects which e ect is
applied to the signal (same for FX B).
(28) EDIT knob adjusts the e ect’s main parameter.
(29) FX ON button turns the e ect on and o .
(30) The TAP/SELECT button performs two
functions. Hit the button several times in the tempo of the music piece to adapt the delay time of presets 9 and 15 or the modulation speed of presets 10-12. The button will start  ashing in the corresponding tempo. TheTAP/SELECT button also changes the characteristic of the second parameter on presets 1-8, 13-14 and 16. By pressing the button you can toggle between two di erent values (light o /on) for the second parameter.
(31) FW/USB LED indicates the computer is
connected (based on the selection switch on back panel).
(32) VU METER displays the MAIN OUTPUT
signallevel.
(33) MODE button determines whether the
SOLO button operates in ‘Solo in Place’ (buttonout) or ‘Pre-Fader Listen’ (button in). PFL is preferred for gain setting purposes.
(34) PHONES knob controls the volume level of
the PHONES jacks.
(35) CONTROL RM knob controls the volume of the
CONTROL ROOM OUT jacks.
(36) SOURCE monitoring select buttons route the
signal to either the CONTROL RM/PHONES jacks (left column) or the MAIN MIX (rightcolumn).
(37) PRE/POST fader selec t buttons for all
4AUXSEND busses.
(38) AUX SEND 1-2 to FW 13-14 switch disables
mixer channels 13-14 from being sent via FireWire/USB so that AUX SEND 1-2 can be routed to a computer (for recording, etc.).
(39) Destination routing switches for AUX RETURN
3 source signal.
(40) Destination routing switch for
AUXRETURN 4 (to MAIN bus or CONTROLROOM/PHONESbus).
(41) MUTE, SOLO and output LEVEL knobs for
ALT3-4 bus.
(42) Assign to FW 15-16 switch sends the
MAINMIX signal via FireWire/USB to computer or external USB drive when in the ON position. When o , mixer channels 15-16 can be sent via FireWire/USB.
(43) PRE/POST switch sends the MAIN MIX
signalto FireWire/USB pre or post main fader (requiresASSIGN TO FW 15-16 switch to beon).
(44) TALKBACK MIC (built-in), LEVEL knob
(adjusts TALKBACK microphone volume), DESTINATION switches and TALK button (press while talking).
(45) 16 TRACK USB DRIVE RECORDER/MIDI
TRANSPORT CONTROL for use while connected to a computer via FireWire or USB as a MIDI Machine Control. Also used In STAND ALONE MODE for controlling the internal USB recorder functions.
(46) MAIN MIX stereo fader adjusts the overall
output of the mixer.
(47) POWER ON turns the mixer on.
(48) USB DRIVE jack for use with external USB
hard disk drives (recommended) or thumb drives in STAND ALONE mode.
(49) USB jack for connecting to a computer.
(50) MODE selector switch.
(51) FireWire jack for connecting to a computer.
(52) MAIN OUTPUTS for sending MAIN MIX via
balanced XLR cables.
(53) AUX(ILIARY) SENDS route the 4 auxiliary bus
signals via balanced or unbalanced ¼ "cables.
(54) CHANNEL INSERTS allow you to connect
external e ects to the individual channels (1-8) PRE-FADER and PRE-EQ.
(55) AUX(ILIARY) RETURNS allow you to bring
a stereo e ects signal routed from an AUXSEND jack, through a processor, backinto the designated auxiliary bus. Theseinputs can also be used to connect additional line sources such as keyboards.
16 17XENYX UFX1604 Quick Start Guide
XENYX UFX1604 Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) Entrada XLR balanceada.
(2) Entrada LINE/HI-Z.
(3) Botón LINE/HI-Z. Cuando esté activo el modo
HI-Z, podrá conectar su guitarra o bajo en esta toma sin la necesidad de una unidad de entrada directa (D.I.) externa.
(4) Alimentación fantasma de +48 V usada para
micrófonos condensadores que requieren un voltaje de entre 9 y 48 V DC para funcionar.
(5) Botón LOW CUT que elimina las frecuencias
que están por debajo de 80 Hz.
(6) Mando GAIN que le permite ajustar la
sensibilidad de las entradas MIC y LINE/HI-Z.
(7) SEND le permite elegir entre rutar su señal de
entrada al FireWire/USB pre o post EQ.
(8) El mando COMP(RESSOR) le permite ajustar la
cantidad de efecto de compresión del canal.
(9) Los mandos EQ ajustan las frecuencias HIGH
(agudas), HIGH MID (semi-agudas), LOWMID (semi-graves) y LOW (graves) del canal.
(10) El botón EQ activa y desactiva la sección EQ.
(11) Los mandos AUX / FX A y FX B le permiten
ajustar qué cantidad de señal del canal es enviada a las tomas AUX SEND y/o a los procesadores de efectos internos.
(12) El mando PAN coloca la señal del canal dentro
del campo stereo.
(13) El botón MUTE elimina la señal del canal de las
salidas MAIN MIX y lo envía al bus ALT 3-4.
(14) El botón SOLO envía la señal del canal
al bus solo (Solo in Place) o al bus PFL (escucha pre-fader).
(15) El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de
la señal de entrada del canal.
(16) El fader CHANNEL le permite ajustar el
volumen del canal.
(17) Tomas de entrada LINE IN izquierda y derecha
para las señales mono o stereo.
(18) El botón LINE/FW 1-2 (3-4) permite que
la señal de un ordenador sea rutada vía FireWire/USB a estos canales y controlada por el EQ, AUX y por el fader.
NOTA: Todos los interruptores de ruteo FireWire (FW) sirven para la conectividad USB a un ordenador y para el modo USB independiente, dependiendo de cómo haya ajustado el interruptor MODE (50).
(19) EQ de 4 bandas para los canales stereo.
(20) El mando BAL(ANCE) controla el volumen
relativo de las señales de entrada izquierda y derecha antes de que sean rutadas al bus de mezcla principal stereo.
(21) Las tomas CONTROL ROOM OUT dan salida
a las señales sumadas de efectos y mezcla principal, así como a las señales de canales activados como solistas.
(22) Tomas MAIN OUT para la conexión de
señal con nivel de línea a altavoces autoampli cados o ampli cadores externos.
(23) Salidas ALT 3-4 OUT para la conexión
de la señal de nivel de línea de una mezcla stereo alternativa a una unidad de grabación, altavoces autoampli cados o ampli cador exterior. También puede usarlas para subgrupos.
(24) Tomas CD/TAPE IN y OUT para la conexión
de una fuente stereo o para el envío de la señal principal a una grabadora ex terna.
(25) Tomas PHONES para la conexión
de auriculares.
(26) Los medidores de nivel INPUT le indican la
intensidad de la señal de entrada que es enviada al bus FX A o FX B.
(27) El mando de efectos FX A le permite elegir
qué efecto será aplicado a la señal (lo mismo para FX B).
(28) El mando EDIT le permite ajustar el parámetro
principal del efecto.
(29) El botón FX ON activa o desactiva el efecto.
(30) El botón TAP/SELECT realiza dos funciones.
Pulse el botón varias veces de forma sincronizada con el tempo de la música para adaptar el tiempo de retardo de los presets 9 y 15 o la velocidad de modulación de los presets 10-12. El botón empezará a parpadear con el tempo ajustado. El botón TAP/SELECT también le permite cambiar la característica del segundo parámetro de los presets 1-8, 13-14 y 16. Al pulsar el botón podrá cambiar entre dos valores distintos (piloto apagado/encendido) para ese segundo parámetro.
(31) El piloto FW/USB le indica que el ordenador
está conectado (de acuerdo al ajuste del interruptor del panel trasero).
(32) El medidor VU METER le muestra el nivel
de la señal de salida MAIN OUTPUT.
(33) El botón MODE determina si el botón SOLO
actuará en el modo ‘Solo in Place’ (botón sin pulsar) o ‘escucha pre-fader’ (pulsado). El modo PFL es mejor cuando tenga que realizar ajustes de ganancia.
(34) El mando PHONES controla el nivel de la señal
enviada a las tomas PHONES.
(35) El mando CONTROL RM controla el nivel
de la señal enviada a las tomas CONTROL ROOM OUT.
(36) Los selectores de monitorización SOURCE
hacen que la señal sea enviada a las tomas CONTROL RM/PHONES (columna izquierda) o MAIN MIX (derecha).
(37) Botones selectores PRE/POST para los
4 busesAUXSEND.
(38) El interruptor AUX SEND 1-2 to FW 13-14
desactiva los canales 13-14 del mezclador para que no sean enviados vía FireWire/USB de forma que AUX SEND 1-2 pueda ser rutado a un ordenador (para grabación, etc.).
(39) Interruptores de destino de ruteo para la
señal fuente AUX RETURN 3.
(40) Interruptor de destino de ruteo para
AUXRETURN 4 (al bus MAIN o al bus CONTROLROOM/PHONES).
(41) Mandos MUTE, SOLO y LEVEL o de nivel de
salida para el bus ALT3-4.
(42) El interruptor Assign to FW 15-16 envía
la señal MAINMIX vía FireWire/USB a un ordenador o dispositivo USB externo cuando está en la posición ON. Cuando esté en o , los canales del mezclador 15-16 podrán ser enviados vía FireWire/USB.
(43) El interruptor PRE/POST envía la señal
MAIN MIX a FireWire/USB pre o post el fader principal (requiere que el interruptorASSIGN TO FW 15-16 esté ajustado a ON).
(44) MICRO TALKBACK (interno), mando LEVEL
(ajusta el volumen de este micro TALKBACK), interruptores DESTINATION y botón TALK (púlselo para hablar).
(45) CONTROL DE TRANSPORTE DE GRABADORA
USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando esta unidad esté conectada a un ordenador vía FireWire o USB como un control de unidades MIDI. También puede usarlos en el modo STAND ALONE para el control de las funciones de grabadora USB interna.
(46) Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar
la salida global del mezclador.
(47) Interruptor de encendido POWER ON.
(48) Toma USB DRIVE para su uso con discos duros
USB externos (recomendado) o con pendrives en el modo STAND ALONE.
(49) Toma USB para la conexión a un ordenador.
(50) Selector MODE.
(51) Toma FireWire para la conexión a
un ordenador.
(52) Salidas MAIN OUTPUTS para el envío de la
señal MAIN MIX a través de cables con clavijas XLR balanceadas.
(53) Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envían las
4 señales de bus auxiliares a través de cables con conectores de 6,3 mm balanceados o no balanceados.
(54) Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten
conectar efectos externos a los canales individuales (1-8) PRE-FADER y PRE-EQ.
(55) Las tomas AUX(ILIARY) RETURNS le permiten
recuperar una señal con efec tos stereo que ha enviado previamente desde la toma AUXSEND y ha pasado por un procesador de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido. También puede usar estas entradas para conectar fuentes de nivel de línea adicionales como pueden ser teclados.
18 19XENYX UFX1604 Quick Start Guide
XENYX UFX1604 Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Entrée symétrique XLR.
(2) Entrée LINE/HI-Z.
(3) Touche LINE/HI-Z. En mode HI-Z, vous pouvez
connecter directement une guitare ou une basse à cette entrée, sans boîtier de Direct (D.I.).
(4) L’alimentation fantôme 48 V permet
l’utilisation de micros à condensateur nécessitant une tension allant de 9 Vcc à 48Vcc.
(5) Touche LOW CUT permettant d’atténuer les
fréquences inférieures à 80 Hz.
(6) Le bouton de GAIN détermine la sensibilité des
entrées MIC et LINE/HI-Z.
(7) La touche SEND détermine si le signal d’entrée
est a ecté au port FireWire/USB pré ou post égalisation.
(8) Le bouton COMP(RESSOR) détermine la
compression appliquée à la voie.
(9) Les boutons EQ règlent les fréquences HIGH,
HIGH MID, LOWMID et LOW de la voie.
(10) La touche EQ active/désactive l’égalisation.
(11) Les boutons AUX / FX A et FX B déterminent le
niveau du signal de la voie transmis aux Jacks de départs AUX SEND et/ou au processeur d’e ets interne.
(12) Le bouton PAN place le signal de la voie dans
le champ stéréo.
(13) La touche MUTE retire la voie du mixage
général MAIN MIX et l’a ecte au bus ALT 3-4.
(14) La touche SOLO a ecte le signal de la
voie au bus Solo (Solo in Place) ou PFL (Pre-Fader Listen).
(15) L’a  cheur LEVEL METER indique le niveau du
signal en entrée de la voie.
(16) Le FADER détermine le niveau de la voie dans
le mixage général.
(17) Entrées LINE IN Left et Right pour vos signaux
mono ou stéréo.
(18) La touche LINE/FW 1-2 (3-4) vous permet
d’a ecter le signal de votre ordinateur (ports FireWire/USB) à ces voies (avec égalisation, fonctions AUX et Fader de voie).
REMARQUE : Les touches de routage FireWire (FW) fonctionnent avec les connexions à votre ordinateur et le mode USB autonome, selon la position du sélecteur MODE (50).
(19) Égaliseur 4 bandes des voies stéréo.
(20) Le bouton BAL(ANCE) détermine le niveau
relatif des signaux d’entrée gauche et droit avant leur a ectation au bus de mixage général stéréo.
(21) Les embases CONTROL ROOM OUT portent
le signal du mixage général avec les e ets, ainsi que le signal solo des voies.
(22) Les sorties MAIN OUT permettent la connexion
de signaux à niveau ligne à vos enceintes actives ou à vos ampli cateurs de puissance.
(23) Les sorties ALT 3-4 OUT permettent de
distribuer un mixage stéréo di érent à un enregistreur, des enceintes actives ou à un ampli cateur externe. Permet également la création de groupes de mixage.
(24) Embases CD/TAPE IN et OUT pour la connexion
d’une source stéréo ou pour relier le signal général à un enregistreur externe.
(25) Sorties casque PHONES.
(26) L’a  cheur INPUT indique le niveau du signal
en entrée des bus FX A ou FX B.
(27) Le bouton FX A sélectionne l’e et appliqué au
signal (idem bouton FX B).
(28) Le bouton EDIT règle le paramètre principal
de l’e et.
(29) La touche FX ON active/désactive l’e et.
(30) La touche TAP/SELECT o re deux fonctions.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en rythme avec la musique pour adapter le temps de retard du délai des Presets 9 à 15 ou la vitesse de modulation des Presets 10-12. La touche clignote en rythme. La touche TAP/SELECT permet également de modi er le second paramètre des Presets 1-8, 13-14 et 16. Avec la touche, vous pouvez sélectionner l’une de deux valeurs (allumée/éteinte) du second paramètre.
(31) La Led FW/USB indique que l’ordinateur est
connecté (selon la position du sélecteur de la face arrière).
(32) L’a  cheur VU METER indique le niveau des
sorties générales MAIN OUTPUT.
(33) La touche MODE détermine si la touche
SOLO fonctionne en mode ‘Solo in Place’ (touche relâchée) ou ‘Pre-Fader Listen’ (touche enfoncée). Le mode PFL est le mode conseillé pour l’optimisation des réglages de gain.
(34) Le bouton PHONES détermine le niveau des
sorties PHONES.
(35) Le bouton CONTROL RM détermine le volume
des sorties CONTROL ROOM OUT.
(36) Les touches SOURCE a ectent le signal aux
sorties CONTROL RM/PHONES (colonne de gauche) ou MAIN MIX (colonne de droite).
(37) Touches de sélection PRE/POST des Faders
pour tous les 4 bus AUXSEND.
(38) La touche AUX SEND 1-2 to FW 13-14
supprime la transmission des voies 13-14 par FireWire/USB, pour a ecter les départs AUX SEND 1-2 à l’ordinateur (pour l’enregistrement, etc.).
(39) Touche de destination d’a ectation de l’AUX
RETURN 3.
(40) Touche de destination d’a ectation de
l’AUXRETURN 4 (au bus général MAIN ou aux bus CONTROLROOM/PHONES).
(41) Fonctions de MUTE et de SOLO et bouton de
niveau LEVEL des bus ALT3-4.
(42) La touche Assign to FW 15-16 transmet le
signal des sorties générales MAINMIX par FireWire/USB à l’ordinateur, à un lecteur USB externe, en position ON. Lorsque la fonction n’est pas utilisée, les voies 15-16 peuvent être transmises par FireWire/USB.
(43) La touche PRE/POST transmet le signal des
sorties générales MAINMIX par FireWire/USB pré ou post Fader général (la touche ASSIGN TO FW 15-16 doit être active).
(44) Micro d’ordre TALKBACK (intégré),
avec réglage de niveau LEVEL, touches de DESTINATION et TALK (appuyez puis parlez).
(45) Zone d’enregistreur 16 pistes sur lecteur
USB/touches de contrôle de transport MIDI pour l’utilisation avec un ordinateur relié par FireWire ou USB par la transmission de messages MIDI Machine Control. Ces fonctions sont également utilisées en mode AUTONOME pour la gestion de l’enregistreur USB interne.
(46) Le Fader stéréo MAIN MIX détermine le
niveau des sorties générales de la console de mixage.
(47) L’interrupteur POWER ON place la console de
mixage sous/hors tension.
(48) Le port USB DRIVE permet la connexion de
disques durs USB externes (conseillés) ou de clefs USB en mode autonome STAND ALONE.
(49) Port USB pour la connexion d’un ordinateur.
(50) Touche de sélection de MODE.
(51) Port FireWire pour la connexion de
votre ordinateur.
(52) Sorties MAIN OUTPUTS des signaux de
mixage général au format XLR symétrique.
(53) Les départs Jacks 6,35 mm AUX(ILIARE)
SENDS portent les signaux des 4 bus auxiliaires symétriques ou asymétriques.
(54) Les Jacks 6,35 mm CHANNEL INSERTS
permettent la connexion d’e ets externes aux voies individuelles (1-8), PRÉ-FADER et PRÉ-ÉGALISATION.
(55) Les retours Jacks 6,35 mm AUX(ILIARE)
RETURNS vous permettent de traiter un signal issu des sorties AUXSEND dans un processeur externe, puis de le faire revenir à son bus auxiliaire. Ces entrées peuvent également être utilisées pour connecter des sources à niveau ligne supplémentaires (claviers, par exemple) à la console.
20 21XENYX UFX1604 Quick Start Guide
XENYX UFX1604 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) Symmetrischer XLR-Eingang.
(2) LINE/HI-Z Eingang.
(3) LINE/HI-Z-Taste. Bei aktiviertem HI-Z-
Modus können Sie Ihre Gitarre/Ihren Bass ohne externe DI-Box an diesen Eingang anschließen.
(4) +48 V Phantomspannung wird für
Kondensatormikrofone verwendet, die für den Betrieb 9 V bis 48 V Gleichspannung benötigen.
(5) LOW CUT-Taste  ltert Frequenzen unter 80 Hz.
(6) GAIN-Regler steuert die Emp ndlichkeit der
MIC- und LINE/HI-Z-Eingänge.
(7) SEND-Taste. Damit können Sie das
Eingangs signal pre oder post EQ zum FireWire/USB-Port leiten.
(8) COMP(RESSOR)-Regler steuert die Stärke des
Kompressionse ekts auf diesem Kanal.
(9) EQ-Regler steuern die Frequenzen HIGH, HIGH
MID, LOWMID und LOW des Kanals.
(10) EQ-Taste schaltet die EQ-Sektion ein und aus.
(11) AUX / FX A und FX B-Regler bestimmen
den Anteil des Kanalsignals, der zu den AUX SEND-Buchsen und/oder den internen E ektprozessoren geleitet wird.
(12) PAN-Regler positioniert das Kanalsignal
im Stereofeld.
(13) MUTE-Taste entfernt den Kanal aus dem
MAIN MIX und leitet ihn zum ALT 3-4 Bus.
(14) SOLO-Taste leitet das Kanalsignal zum
Solo-Bus (Solo in Place) oder zum PFL Bus (Pre-Fader Listen).
(15) PEGELANZEIGE gibt den Eingangspegel des
Kanalsignals an.
(16) KANAL-FADER regelt die Lautstärke des Kanals.
(17) LINE IN: linke und rechte Eingangsbuchse für
Mono- oder Stereosignale
(18) LINE/FW 1-2 (3-4) Taste: Leitet das Signal von
einem Computer via FireWire/USB zu diesen Kanälen, auf denen sie mit den EQ-, AUX- und Fader-Funktionen geregelt werden können.
HINWEIS: Alle FireWire (FW) Routing-Schalter funktionieren bei der USB-Konnek ti vität zum Computer und im eigen ständigen USB-Modus, je nachdem wie der MODE-Wahlschalter (50) eingestellt ist.
(19) 4–Band-EQ für die Stereokanäle.
(20) BAL(ANCE)-Regler steuert die relative
Laut stärke der linken und rechten Eingangssignale, bevor sie zum stereo Main Mix-Bus geleitet werden.
(21) CONTROL ROOM OUT-Buchsen übertragen die
Summe aus E ekt- und Main Mix-Signalen sowie auf Solo geschaltete Kanalsignale.
(22) MAIN OUT-Buchsen zum Anschließen von
Line-Pegel-Signalen an Aktivlautsprecher oder externe Verstärker.
(23) ALT 3-4 OUT-Buchsen zum Anschließen
der Line-Pegel-Signale einer alternativen Stereomischung an Aufnahmegeräte, Aktivlautsprecher oder externe Verstärker. Auch für Subgruppen verwendbar.
(24) CD/TAPE IN und OUT zum Anschließen einer
Stereoquelle oder zur Übertragung des Summensignals zu einem externen Recorder.
(25) PHONES-Buchsen zum Anschließen
von Kopfhörern.
(26) INPUT-Pegelanzeigen geben die Stärke der
in den FX A oder FX B Bus eingespeisten Signale an.
(27) FX A-E ektregler wählt, welcher E ekt auf das
Signal angewandt wird (gilt auch für FX B).
(28) EDIT-Regler steuert den Hauptparameter
des E ekts.
(29) FX ON-Taste schaltet den E ekt ein und aus.
(30) Die TAP/SELECT-Taste erfüllt zwei
Funktionen. Indem man die Taste mehrmals im Tempo des Musikstücks drückt, kann man die Delay-Zeit der Presets 9 und 15 oder die Modulationsgeschwindigkeit der Presets 10 - 12 anpassen. Die Taste blinkt im entsprechenden Tempo. Die TAP/SELECT­Taste ändert auch die Charakteristik des zweiten Parameters der Presets 1 - 8, 13 - 14 und 16. Durch Drücken der Taste kann man zwischen zwei verschiedenen Werten (LED ein/aus) für den zweiten Parameter umschalten.
(31) FW/USB LED zeigt an, dass der Computer
angeschlossen ist (basierend auf dem rückseitigen Wahlschalter).
(32) VU-ANZEIGE gibt den Signalpegel an den
MAIN OUTPUT-Buchsen an.
(33) MODE-Taste entscheidet, ob die SOLO-Taste
im ‘Solo in Place’-Modus (Taste gelöst) oder ‘Pre-Fader Listen’-Modus (Taste gedrückt) funktioniert. Für Gain-Einstellungen sollte man PFL verwenden.
(34) PHONES-Regler steuert die Lautstärke an den
PHONES-Buchsen.
(35) CONTROL RM-Regler steuert die Lautstärke
an den CONTROL ROOM OUT-Buchsen.
(36) SOURCE Monitoring-Wahltasten leiten
das Signal entweder zu den CONTROL RM/PHONES-Buchsen (linke Spalte) oder zum MAIN MIX (rechte Spalte).
(37) PRE/POST Fader-Wahltasten für alle
4AUXSEND-Busse.
(38) AUX SEND 1-2 to FW 13-14: Diese Taste
bewirkt, dass die Mischerkanäle 13-14 nicht via FireWire/USB übertragen werden und AUX SEND 1-2 zu einem Computer geleitet werden kann (für Aufnahmen etc.).
(39) Routing-Schalter für das AUX RETURN
3 Quellensignal.
(40) Routing-Schalter für AUXRETURN
4 (zum MAIN-Bus oder CONTROLROOM/PHONES-Bus).
(41) MUTE-, SOLO- und LEVEL-Regler für den
ALT3-4 Bus.
(42) Assign to FW 15-16: Dieser Schalter leitet
das MAINMIX-Signal via FireWire/USB zum Computer oder externen USB-Lauf werk (in der ON-Position). In der OFF-Position können die Mischerkanäle 15-16 via FireWire/ USB übertragen werden.
(43) PRE/POST-Schalter leitet das MAIN MIX-
Signal pre oder post Main Fader zum FireWire/USB (ASSIGN TO FW 15-16-Schalter muss aktiviert sein).
(44) TALKBACK MIC (integriert), LEVEL-Regler
(steuert Pegel des TALKBACK-Mikrofons), DESTINATION-Schalter und TALK-Taste (beim Sprechen gedrückt halten).
(45) 16-TRACK USB DRIVE RECORDER/MIDI
TRANSPORT CONTROL kann bei der Verbindung des Mischers mit einem Computer via FireWire oder USB als MIDI Machine Control eingesetzt werden. Im STAND ALONE-MODUS auch zum Steuern der internen USB-Recorderfunktionen einsetzbar.
(46) MAIN MIX-Stereofader regelt den
Gesamt ausgangspegel des Mischers.
(47) POWER ON schaltet den Mischer ein.
(48) USB DRIVE-Buchse zum Anschließen von
externen USB-Festplattenlaufwerken (empfohlen) oder USB-Sticks im STAND ALONE-Modus.
(49) USB-Buchse zum Anschließen
eines Computers.
(50) MODE-Wahlschalter.
(51) FireWire-Buchse zum Anschließen
eines Computers.
(52) MAIN OUTPUTS zur Übertragung des
MAIN MIX-Signals über symmetrische XLR-Kabel.
(53) AUX(ILIARY) SENDS übertragen die 4 Aux
Bus-Signale über symmetrische oder unsymmetrische 6,35 mm-Kabel.
(54) CHANNEL INSERTS zum Anschließen externer
E ekte PRE-FADER und PRE-EQ an die einzelnen Kanäle (1-8).
(55) AUX(ILIARY) RETURNS zur Rückführung eines
über die AUX SEND-Buchse ausgegebenen und durch einen E ektprozessor geleiteten Stereosignals in den vorgesehenen Aux Bus. An diese Eingänge kann man auch zusätzliche Line-Signalquellen, z. B. Keyboards, anschließen.
Loading...
+ 24 hidden pages