Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi oraz
wskazówkami bezpieczeństwa.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Kamera samochodowa Xblitz Black 4K umożliwia monitorowanie trasy, pozycji i
prędkości Twojego pojazdu oraz rejestrowanie wszelkich zdarzeń drogowych.
01. ZESTAW
1. Wideorejestrator
2. Moduł GPS
3. Ładowarka samochodowa
4. Instrukcja obsługi
5. Klipsy na kable
6. Łopatka do podważania taśmy
7. Czytnik kart micro SD na USB
02. OPIS PRODUKTU
PATRZ RYS. A
1. Klawisze funkcyjne
2. Mocowanie modułu GPS
3. Obiektyw
4. Wejście USB-C modułu GPS (ładuje również urządzenie)
5. Wejście mini-USB urządzenia
6. Slot karty pamięci
7. Dioda sygnalizacyjna LED
8. Klawisz zasilania
9. Głośnik
10. Wyświetlacz
11. Klawisz reset
12. Mikrofon
03. PRZED UŻYCIEM
1. Zaleca się używanie markowych kart microSD
2. Przed włożeniem karty do rejestratora należy ją sformatować.
4
Page 5
3. Przy wkładaniu karty pamięci kamera musi być wyłączona, w przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia karty i urządzenia. To samo tyczy się
wyjmowania karty z urządzenia.
4. Kiedy karta pamięci się zapełni, najstarsze niezabezpieczone nagrania
zostaną nadpisane.
5. Zaleca się ustawienie opcji G - SENSOR na minimum, w celu uniknięcia
zabezpieczania niepotrzebnych materiałów i tym samym utraty miejsca na
karcie pamięci. Kartę należy sformatować w systemie plików FAT32 najpierw
w komputerze, a następnie w rejestratorze.
6. Dźwięk: urządzenie posiada mikrofon pojemnościowy, który nagrywa
wszelkie odgłosy otoczenia. Dźwięki mogą nakładać się na siebie powodując
zniekształcenia.
04. MONTAŻ
PATRZ RYS. B
1. Wybierz i wyczyść miejsce montażu kamery.
2. Zamontuj uchwyt kamery.
3. Włóż kartę pamięci do gniazda w kamerze.
4. Umieść kamerę w uchwycie.
5. Skieruj obiektyw kamery w stronę jezdni.
6. Podepnij zasilacz do kamery.
7. Poprowadź przewód zasilacza tak, by nie zasłaniał ci widoku w trakcie jazdy
(patrz: rys. B).
8. Wepnij wtyczkę zasilacza do gniazda zapalniczki samochodu.
15. Stempel daty – wyświetlanie daty na nagraniach
16. Ustawienia domyślne – przywraca ustawienia do domyślnych
17. Format SD – formatowanie karty micro SD
18. Wersja – wyświetla aktualną wersję oprogramowania urządzenia
06. APLIKACJA DO ODTWARZANIA NAGRAŃ I TRASY
Do odtwarzania nagrań, prędkości oraz trasy pojazdu sugerujemy program
PC: GX Player, którego plik instalacyjny automatycznie jest zapisany na każdej
karcie micro SD, która była montowana w urządzeniu. W ustawieniach aplikacji
można zmienić język, jednostki miary oraz rodzaj map na jakich użytkownik chce
pracować. Plik instalacyjny aplikacji znajduje się również na stronie www.xblitz.
pl w zakładce „pliki do pobrania” na stronie produktu.
07. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Nie należy samodzielnie rozmontowywać kamery ani ingerować w jej budo-
wę. W przypadku wystąpienia awarii należy skontaktować się z serwisem.
2. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
3. Korzystaj wyłącznie z oryginalnej ładowarki dołączonej do zestawu. Użytko-
wanie innego zasilacza może źle wpływać na działanie urządzenia, baterii
czy modułu GPS.
4. Urządzenia nie można wykorzystywać niezgodnie z prawem obowiązującym
w danym kraju lub regionie.
5. Dopuszczalne temperatury pracy urządzenia to 0-35 °C
6. Nie narażaj urządzenia na uszkodzenia oraz uderzenia.
7. Dbaj o czystość produktu, a w szczególności obiektywu. Podczas czyszczenia
nie korzystaj z detergentów oraz środków chemicznych.
8. Czyść wyłącznie gdy urządzenie jest odłączone od zasilania.
9. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
10. Nie wystawiaj urządzenia na działanie bardzo wysokich temperatur oraz
ognia.
11. Jeśli wyczujesz zapach palonego plasku lub elektroniki z kamery jak najszyb-
ciej odłącz urządzenie od zasilania i skontaktuj się z serwisem.
08. FAQ
1. Urządzenie nie włącza/ wyłącza się.
Powodem takiego zachowania może być stałe źródło zasilania w gnieździe
6
Page 7
zapalniczki samochodowej.
2. Urządzenie restartuje się w trakcie jazdy.
Zaleca się sprawdzenie źródła zasilania.
3. Urządzenie nie nagrywa w pętli (nagrywa losowo).
Należy sprawdzić ustawienie funkcji „wykrywania ruchu” – powinna być
wyłączona.
4. Urządzenie pokazuje komunikat „karta pełna”.
Należy sprawdzić funkcję „G-sensor” oraz „trybu parkingowego” i ustawić
je na minimum. Kartę należy sformatować w formacie FAT32 najpierw w
komputerze, a następnie w rejestratorze.
Urządzenie posiada bardzo czuły mikrofon, który nagrywa wszelkie odgłosy z
otoczenia. Nagrane dźwięki mogą nakładać się na siebie. Nawiew powietrza
przedniej szyby również może zniekształcać dźwięk.
6. Urządzenie nie odpowiada.
Wciśnij krótko przycisk RESET lub przywróć urządzenie do ustawień
fabrycznych.
7. Na nagraniu występują poprzeczne pasy.
Błędne ustawienie wartości częstotliwości odświeżania obrazu. Ustaw wartość częstotliwości na 50Hz lub 60Hz w zależności od ustawień lokalnych.
09. UWAGA
1. W związku z ciągłym doskonaleniem produktów producent zastrzega sobie
możliwość zmiany w urządzeniu oraz jego zestawie bez wcześniejszego
informowania. Niektóre funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą się
nieznacznie różnić od rzeczywistości.
2. Używać wyłącznie oryginalnej ładowarki o prądzie ładowania 5V/1,5A.
(Nie podłączać bezpośrednio do gniazdka 220/230V). Niestosowanie się
do zaleceń może spowodować uszkodzenie kamery lub doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
3. Moduł GPS to on może tracić połączenie z satelitą w przypadku przebywania
w zamkniętych pomieszczeniach lub przejazdu podziemnym tunelem, czasami również mogą występować losowe zakłócenia sygnały spowodowane np.
innymi urządzeniami generującymi zakłócenia np. falami elektromagnetycznymi z pojazdu obok. Producent nie bierze odpowiedzialności, za ewentualne błędy lub nieprecyzyjne wskazywanie pozycji przez GPS.
4. Funkcja Parking Mode działa jedynie na zasilaniu bezpośrednio z akumulato-
ra lub zasilaniu bateryjnym (jeśli urządzenie takowe posiada). Polega na tym,
że po wykryciu uderzenia (w zależności od ustawionej wrażliwości czujnika)
kamera uruchamia się i nagrywa zdarzenie, a następnie wyłącza się. Pozwala
to pozostać urządzeniu w trybie czuwania jak najdłużej. Nagrania trybu
7
Page 8
parkingowego mogą być gorszej jakości ze względu na niższą liczbę klatek na
sekundę charakterystyczna dla tego trybu. Producent nie bierze odpowiedzialności za niezarejestrowanie ewentualnych szkód powstałych podczas
korzystania z trybu parking mode.
10. SPECYFIKACJA
Rozdzielczość nagrywania: 4K – 30 FPS/ 2K – 30 FPS / FHD – 60 FPS
Szeroki kąt widzenia: 170 stopni
Przesłona: 1.8
Sensor Sony Starvis
Obiektyw 6G+IR
G-Sensor : TAK
Tryb Parkingowy : TAK
Nagrywanie w pętli: TAK
WiFi: Brak
GPS: TAK
Zasilanie: wbudowana bateria Li-Po 200 mAh
Wbudowany mikrofon : TAK
Wyświetlacz 2” 960x240
Obsługa kart pamięci micro SD do 256 GB klasy 10
Format video: MP4
Format zdjęcia: JPEG
Wymiary 49x60x36mm
Waga (z uchwytem) 91g
11. KARTA GWARANCYJNA/ REKLAMACJE
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć
na stronie: hps://xblitz.pl/gwarancja/
Reklamacje należy zgłaszać za pomocą formularza reklamacyjnego znajdującego
się pod adresem: hp://reklamacje.kgktrade.pl/
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: www.xblitz.
pl. Specykacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Przepraszamy za wszelkie niedogodności.
KGK Trade deklaruje, że urządzenie XBLITZ BLACK 4K jest zgodne z istotnymi wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU. Tekst deklaracji można znaleźć pod linkiem:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
8
Page 9
Producent:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
ul. Ujastek 5b
31-752 Kraków
Polska
Wyprodukowano w P.R.C.
9
Page 10
EN
USER MANUAL
VIDEO RECORDER
Please read the enclosed user manual and safety instrucons carefully before use.
PRODUCT INTENDED USE
Xblitz Black 4K car camera allows you to monitor the route, posion, and speed
of your vehicle and record any trac events. This video recorder is made of the
highest quality components.
01. KIT
1. Video recorder
2. GPS module
3. Car charger
4. User manual
5. Clips for cables
6. Spatula for tape undermining
7. SD card reader for USB
02. PRODUCT DESCRIPTION
See FIGS. A
1. Funcon keys
2. GPS module mount
3. Lens
4. GPS unit USB-C input (also charges the unit)
5. Device mini-USB input
6. Memory card slot
7. Indicator LED
8. Power key
9. Loudspeaker
10. Display
11. Reset buton
12. Microphone
03. BEFORE USE
1. It is recommended to use branded microSD card before using it.
2. Please format the card before inserng it into the DVR.
10
Page 11
3. The camera must be turned o when inserng the memory card, otherwise
the card and the DVR may be damaged. The same applies to removing the
card from the device.
4. When the memory card becomes full, the oldest unprotected recordings
will be overwrien.
5. It is recommended to set the G – SENSOR opon to minimum to avoid
protecng unnecessary footage and thus losing memory card space. The
card should be formaed into FAT32 le system rst on your computer, then
on the recorder.
6. Audio: The device is equipped with a condenser microphone that records all
ambient sounds. The sounds may overlap, causing distoron.
04. INSTALLATION
SEE FIGURE B
1. Select and clean a mounng locaon for the camera.
2. Mount the camera bracket.
3. Insert the memory card into the camera.
4. Place the camera in the camera mount.
5. Point the camera lens towards the roadway.
6. Connect the power adapter to the camera.
7. Route the power cable so that it does not obstruct your view while driving
(see picture B).
8. Plug the power adapter into the cigaree lighter socket of the car.
4. G-Sensor – impact sensor, protects the current recording aer the impact is
detected – suggest you set it to low
5. Moon detecon – starts recording when the camera detects movement in
the lens, the camera must be running
6. Parking Mode – when the camera detects e.g. by an impact, it starts recor-
ding and secures the material
7. Screen saver – the screen will be turned o aer the me specied in the
sengs
8. Speed unit – kilometers per hour / miles per hour
9. Sound recording – seng whether the device shall record sounds on the
recordings.
10. Volume sengs – beep sound and system volume sengs
11. HDR – aer acvaon, the dierence between the darkest and the brightest
11
Page 12
tones can be much bigger on the screen
12. Fague alert – beep at the interval set by the user
13. Language – allows you to change the menu language
14. Frequency – refresh rate 50Hz / 60Hz
15. Date stamp – display date on the recordings
16. Default sengs – restores default sengs
17. SD Format – format the micro SD card
18. Version – displays current soware version of the device
06. APPLICATION FOR RECORDING AND ROUTE PLAYBACK
For playback of recordings, speed and route of the vehicle, we suggest the PC:
GX Player program whose installaon le is automacally saved on every SD
card that has been installed in the device. In the applicaon sengs, you can
change the language, measurement units, and type of maps you want to work
with. The applicaon installaon le can also be found at www.xblitz.pl under
the „downloads” tab on the product page.
07. SAFETY PRECAUTIONS
1. Do not disassemble or tamper with the camera yourself. If a malfuncon
occurs, contact the service center.
2. Use only original accessories.
3. Use only the original charger supplied. Use of other power adaptor may
aect the device, baery, or GPS module performance.
4. Do not use this device for any purpose that is unlawful in your country or
region.
5. The device is designed to operate at temperatures between 0-35 °C.
6. Do not subject the device to damage or shock.
7. Keep the product, especially the lens, clean. Do not use detergents or chemi-
cals when cleaning. Do not use detergents or chemicals for cleaning.
8. Clean only when the device is unplugged.
9. Keep out of the reach of children.
10. Do not expose this device to extreme heat or re.
11. If you smell burning plasc or electronic odor coming from the camera,
unplug the device as soon as possible and contact customer service.
08. FAQ
1. The device does not turn on/o.
The reason may be a constant power source in the car cigaree lighter
socket.
2. The device restarts while driving.
It is recommended to check the power source.
12
Page 13
3. The device does not record in a loop (it records randomly).
Check “moon detecon” seng – it should be turned o.
4. The device shows “card full” message.
Check „G-sensor” and “parking mode” and set them to minimum. The card
should be formaed in FAT32 format rst in your computer, then in the DVR.
5. The device records noisy, distorted, unclear sound.
The device has a very sensive microphone which records all background
noises. The recorded sounds may overlap. The windshield air intake may also
distort the sound.
6. The device does not respond.
Briey press RESET or reset the device into factory default sengs.
7. Cross stripes appear on the recording.
Incorrect seng of the frame rate value. Set the frequency value to 50Hz or
60Hz depending on local sengs.
09. NOTE
1. In the interest of connuous product improvement, the manufacturer
reserves the right to change the unit and its package without prior noce.
Some funcons described in this manual may dier slightly from reality.
2. Use only the original charger with 5V/1.5A charging current. (Do not plug
directly into a 220/230V outlet). Failure to comply may result in damage to
the camera or lead to dangerous situaons.
3. If the device is equipped with the GPS module, it may lose connecon with
a satellite in case of staying in closed spaces or going through underground
tunnels, somemes there may also be random signal disturbances caused
e.g. by other devices generang interference e.g. electromagnec waves
from a vehicle nearby. The manufacturer is not responsible for any errors or
inaccuracies in GPS posioning.
4. The Parking Mode funcon works only with direct baery power supply
or baery power supply (if the device has it). When an impact is detected
(depending on the sensor sensivity seng), the camera will start and
record the event, and then turn o. This allows the device to remain in
standby mode for as long as possible. The recordings of the parking mode
may be of lower quality due to lower frame rate characterisc for this mode.
The manufacturer is not responsible for any damages caused by using the
parking mode.
6G+IR lens
G-Sensor : YES
Parking Mode : YES
Loop Recording: YES
GPS: YES
Built-in 200 mAh baery
Built-in microphone : YES
Display 2” 960x240
Supports micro SD memory cards up to 256 GB class 10
Video format: MP4
Photo format: JPEG
Dimensions 49x60x36mm
Weight (with handle) 91g
11. WARRANTY CARD / COMPLAINTS
The product is covered by a 24-month warranty. Warranty terms and condions
can be found at: hps://xblitz.pl/gwarancja/
Complaints should be submied using the complaint form found at: hp://
reklamacje.kgktrade.pl/
Details, contact, and service address can be found at: www.xblitz.pl. Specicaons and contents are subject to change without noce. We apologize for any
inconvenience.
KGK Trade declares that the XBLITZ BLACK 4K complies with the essenal
requirements of Direcve 2014/53/EU. The text of the declaraon can be found
at the link:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
14
Page 15
Manufacturer:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5b
31-752 Cracow
Poland
Made in PRC
15
Page 16
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VIDEO-RECORDER
Bie lesen Sie die beiliegende Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise
vor dem Gebrauch sorgfälg durch.
VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS
Mit der Xblitz Black 4K Autokamera können Sie die Route, Posion und Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs überwachen und alle Verkehrsereignisse aufzeichnen. Dieser
Videorekorder ist aus Komponenten höchster Qualität gefergt.
01. KIT
1. Videorekorder
2. GPS-Modul
3. Autoladegerät
4. Benutzerhandbuch
5. Klemmen für Kabel
6. Spatel zum Untergraben des Bandes
7. SD-Kartenleser für USB
02. PRODUKTBEZEICHNUNG
Siehe ABBILDUNG A.
1. Funkonstasten
2. GPS-Modulhalterung
3. Objekv
4. GPS-Gerät USB-C-Eingang (lädt das Gerät auch auf)
5. Geräte-Mini-USB-Eingang
6. Steckplatz für Speicherkarten
7. LED-Anzeige
8. Power-Taste
9. Lautsprecher
10. Anzeige
11. Buton zurücksetzen
12. Mikrofon
03. VOR DER VERWENDUNG
1. Es wird empfohlen, vor der Verwendung eine microSD-Karte der Marke zu
16
Page 17
verwenden.
2. Bie formaeren Sie die Karte, bevor Sie sie in den DVR einlegen.
3. Die Kamera muss beim Einsetzen der Speicherkarte ausgeschaltet sein, da
sonst die Karte und der DVR beschädigt werden können. Das Gleiche gilt für
das Enernen der Karte aus dem Gerät.
4. Wenn die Speicherkarte voll ist, werden die ältesten ungeschützten Aufna-
hmen überschrieben.
5. Es wird empfohlen, die Opon G - SENSOR auf ein Minimum einzustellen,
um zu vermeiden, dass unnöges Filmmaterial geschützt wird und dadurch
Speicherplatz auf der Karte verloren geht. Die Karte sollte zuerst auf Ihrem
Computer und dann auf dem Rekorder im FAT32-Dateisystem formaert
werden.
6. Audio: Das Gerät ist mit einem Kondensatormikrofon ausgestaet, das alle
Umgebungsgeräusche aufnimmt. Die Geräusche können sich überschneiden,
was zu Verzerrungen führt.
04. INSTALLATION
SIEHE ABBILDUNG B
1. Wählen Sie einen Montageort für die Kamera aus und reinigen Sie ihn.
2. Moneren Sie die Kamerahalterung.
3. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
4. Setzen Sie die Kamera in die Kamerahalterung ein.
5. Richten Sie das Kameraobjekv auf die Fahrbahn.
6. Schließen Sie den Netzadapter an die Kamera an.
7. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es während der Fahrt nicht die Sicht
behindert (siehe Abbildung B).
8. Stecken Sie den Netzadapter in die Zigareenanzünderbuchse des Autos.
3. GPS-Informaonen - zeigt GPS-Posionsinformaonen an
4. G-Sensor - Aufprallsensor, schützt die laufende Aufzeichnung nach dem
Aufprall - es wird empfohlen, ihn auf niedrig einzustellen
5. Bewegungserkennung - startet die Aufnahme, wenn die Kamera eine Bewe-
gung im Objekv erkennt, die Kamera muss eingeschaltet sein
6. Parkmodus - wenn die Kamera z.B. einen Aufprall erkennt, startet sie die
Aufnahme und sichert das Material
7. Bildschirmschoner - der Bildschirm wird nach der in den Einstellungen
festgelegten Zeit ausgeschaltet
8. Geschwindigkeitseinheit - Kilometer pro Stunde / Meilen pro Stunde
17
Page 18
9. Tonaufnahme - Einstellung, ob das Gerät Töne auf den Aufnahmen aufze-
ichnen soll.
10. Lautstärkeeinstellungen - Einstellungen für Signalton und Systemlautstärke
11. HDR - nach der Akvierung kann der Unterschied zwischen den dunkelsten
und den hellsten Tönen auf dem Bildschirm viel größer sein
12. Müdigkeitswarnung - Signalton in dem vom Benutzer eingestellten Intervall
13. Sprache - ermöglicht die Änderung der Menüsprache
14. Frequenz - Bildwiederholfrequenz 50Hz / 60Hz
15. Datumsstempel - Anzeige des Datums auf den Aufnahmen
16. Standardeinstellungen - stellt die Standardeinstellungen wieder her
17. SD Format - Formaeren der Micro-SD-Karte
18. Version - zeigt die aktuelle Sowareversion des Geräts an
06. ANWENDUNG FÜR DIE AUFNAHME UND WIEDERGABE VON ROUTEN
Für die Wiedergabe von Aufzeichnungen, Geschwindigkeit und Route des Fahrzeugs empfehlen wir den PC: GX Player, dessen Installaonsdatei automasch
auf jeder SD-Karte gespeichert wird, die in das Gerät eingesetzt wurde. In den
Einstellungen der Anwendung können Sie die Sprache, die Maßeinheiten und
die Art der Karten, mit denen Sie arbeiten möchten, ändern. Die Installaonsdatei der Anwendung nden Sie auch auf www.xblitz.pl unter der Registerkarte
„Downloads” auf der Produktseite.
07. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1. Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander und nehmen Sie keine Manipu-
laonen an ihr vor. Wenn eine Fehlfunkon auri, wenden Sie sich an das
Servicezentrum.
2. Verwenden Sie nur Originalzubehör.
3. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Original-Ladegerät. Die Verwendung
eines anderen Netzteils kann die Leistung des Geräts, des Akkus oder des
GPS-Moduls beeinträchgen.
4. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für Zwecke, die in Ihrem Land oder Ihrer
Region ungesetzlich sind.
5. Das Gerät ist für den Betrieb bei Temperaturen zwischen 0-35 °C ausgelegt.
6. Setzen Sie das Gerät keinen Schäden oder Stößen aus.
7. Halten Sie das Produkt, insbesondere das Objekv, sauber. Verwenden Sie
zur Reinigung keine Reinigungsmiel oder Chemikalien. Verwenden Sie keine
Reinigungsmiel oder Chemikalien für die Reinigung.
8. Reinigen Sie das Gerät nur, wenn es vom Stromnetz getrennt ist.
9. Außerhalb der Reichweite von Kindern auewahren.
10. Setzen Sie das Gerät nicht extremer Hitze oder Feuer aus.
11. Wenn Sie brennenden Kunststo oder elektronischen Geruch aus der Kame-
18
Page 19
ra riechen, ziehen Sie so schnell wie möglich den Netzstecker und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
08. FAQ
1. Das Gerät lässt sich nicht ein-/ausschalten.
Der Grund dafür kann eine konstante Stromquelle in der Zigareenanzünderbuchse des Autos sein.
2. Das Gerät startet während der Fahrt neu.
Es wird empfohlen, die Stromquelle zu überprüfen.
3. Das Gerät zeichnet nicht in einer Schleife auf (es zeichnet nach dem
Zufallsprinzip auf).
Überprüfen Sie die Einstellung „Bewegungserkennung” - sie sollte ausgeschaltet sein.
4. Das Gerät zeigt die Meldung „Karte voll” an.
Überprüfen Sie „G-Sensor” und „Parkmodus” und stellen Sie sie auf Minimum. Formaeren Sie die Karte im FAT32-Format zuerst im Computer und
dann im Digitalrekorder.
5. Das Gerät nimmt verrauschte, verzerrte und unklare Töne auf.
Das Gerät verfügt über ein sehr empndliches Mikrofon, das alle Hintergrundgeräusche aufnimmt. Die aufgenommenen Geräusche können sich
überschneiden. Auch der Lueinlass an der Windschutzscheibe kann den
Ton verzerren.
6. Das Gerät antwortet nicht.
Drücken Sie kurz auf RESET oder setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück.
7. Auf der Aufnahme erscheinen Querstreifen.
Falsche Einstellung des Bildfrequenzwertes. Stellen Sie den Frequenzwert
auf 50Hz oder 60Hz ein, je nach lokalen Einstellungen.
09. ANMERKUNG
1. Im Interesse einer konnuierlichen Produktverbesserung behält sich der
Hersteller das Recht vor, das Gerät und seine Verpackung ohne vorherige
Ankündigung zu ändern. Einige in diesem Handbuch beschriebene Funkonen können leicht von der Realität abweichen.
2. Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät mit 5V/1,5A Ladestrom. (Nicht
direkt an eine 220/230-V-Steckdose anschließen). Nichtbeachtung kann zu
Schäden an der Kamera oder zu gefährlichen Situaonen führen.
3. Wenn das Gerät mit dem GPS-Modul ausgestaet ist, kann es die Verbin-
dung zu einem Satelliten verlieren, wenn es sich in geschlossenen Räumen
auält oder durch unterirdische Tunnel fährt, manchmal kann es auch zu
zufälligen Signalstörungen kommen, die z.B. durch andere Geräte verursacht
19
Page 20
werden, die Interferenzen erzeugen, z.B. elektromagnesche Wellen von
einem Fahrzeug in der Nähe. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Fehler oder Ungenauigkeiten bei der GPS-Ortung.
4. Die Funkon Parkmodus funkoniert nur bei direkter Baerie- oder
Akkustromversorgung (wenn das Gerät über eine solche verfügt). Wenn
ein Aufprall erkannt wird (je nach Einstellung der Sensorempndlichkeit),
startet die Kamera, zeichnet das Ereignis auf und schaltet sich dann aus.
Dadurch kann das Gerät so lange wie möglich im Standby-Modus bleiben.
Die Aufnahmen des Parkmodus können aufgrund der für diesen Modus
charakterisschen niedrigeren Bildrate von geringerer Qualität sein. Der
Hersteller haet nicht für Schäden, die durch die Verwendung des Parkmodus verursacht werden.
10. SPEZIFIKATIONEN
Aufnahmeauösung: 4K - 30 FPS/ 2K - 30 FPS / FHD - 60 FPS
Großer Betrachtungswinkel FOV/170;F/NO: 1.8
Sony Starvis-Sensor
6G+IR-Objekv
G-Sensor : JA
Parkmodus : JA
Loop-Aufnahme: YES
GPS: JA
Eingebauter 200-mAh-Akku
Eingebautes Mikrofon : JA
Bildschirm 2” 960x240
Unterstützt Micro-SD-Speicherkarten bis zu 256 GB Klasse 10
Video-Format: MP4
Fotoformat: JPEG
Abmessungen 49x60x36mm
Gewicht (mit Gri) 91g
11. GARANTIEKARTE / REKLAMATIONEN
Für das Produkt gilt eine 24-monage Garane. Die Garanebedingungen
nden Sie unter: hps://xblitz.pl/gwarancja/
Beschwerden sollten unter Verwendung des Beschwerdeformulars eingereicht
werden, das unter folgender Adresse zu nden ist: hp://reklamacje.kgktrade.
pl/
Details, Kontakt und Serviceadresse nden Sie unter: www.xblitz.pl. Änderungen
der technischen Daten und des Inhalts ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
KGK Trade erklärt, dass der XBLITZ BLACK 4K die grundlegenden Anforderungen
20
Page 21
der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der Text der Erklärung kann über den Link
abgerufen werden:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
Hersteller:
KGK Trade Sp. z o.o. sp. K
Ujastek 5b
31-752 Kraków
Polen
Hergestellt in PRC
21
Page 22
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
VIDEO RECORDÉR
Před použim si pečlivě přečtěte přiložený návod k použi a bezpečnostní pokyny.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ VÝROBKU
Kamera do auta Xblitz Black 4K umožňuje sledovat trasu, polohu a rychlost vašeho
vozidla a zaznamenávat všechny dopravní událos. Tento videorekordér je vyroben
z komponent nejvyšší kvality.
01. KIT
1. Videorekordér
2. Modul GPS
3. Nabíječka do auta
4. Uživatelská příručka
5. Příchytky pro kabely
6. Špachtle na podkopávání pásky
7. Čtečka karet SD pro USB
02. POPIS PRODUKTU
Viz obr. A
1. Funkční klávesy
2. Držák modulu GPS
3. Objekv
4. Vstup USB-C pro jednotku GPS (také nabíjí jednotku)
5. Vstup mini-USB zařízení
6. Slot pro paměťovou kartu
7. Indikátor LED
8. Klíč napájení
9. Reproduktory
10. Zobrazit
11. Obnovení butonu
12. Mikrofon
03. PŘED POUŽITÍM
1. Před použim se doporučuje použít značkovou kartu microSD.
2. Před vložením karty do DVR ji naformátujte.
22
Page 23
3. Při vkládání paměťové karty musí být kamera vypnutá, jinak může dojít k
poškození karty a videorekordéru. Totéž pla pro vyjmu karty ze zařízení.
4. Když se paměťová karta zaplní, nejstarší nechráněné záznamy se přepíší.
5. Doporučujeme nastavit možnost G - SENSOR na minimum, aby nedocházelo
k ochraně nepotřebných záběrů a m ke ztrátě místa na paměťové kartě.
Kartu je třeba naformátovat na souborový systém FAT32 nejprve v počítači
a poté v rekordéru. 6.
6. Zvuk: Zařízení je vybaveno kondenzátorovým mikrofonem, který zazna-
menává všechny okolní zvuky. Zvuky se mohou překrývat, což způsobuje
zkreslení.
04. INSTALACE
OBRÁZEK B
1. Vyberte a vyčistěte místo pro montáž kamery.
2. Namontujte držák fotoaparátu.
3. Vložte paměťovou kartu do fotoaparátu.
4. Umístěte fotoaparát do držáku.
5. Nasměrujte objekv fotoaparátu na vozovku.
6. Připojte napájecí adaptér k fotoaparátu.
7. Napájecí kabel veďte tak, aby vám nebránil ve výhledu během jízdy (viz
obrázek B).
8. Zapojte napájecí adaptér do zásuvky zapalovače cigaret ve vozidle.
5. Detekce pohybu - spus nahrávání, když kamera zaznamená pohyb v objek-
vu, kamera musí být spuštěna.
6. Parkovací režim - když kamera zjis např. náraz, spus záznam a zajis
materiál.
7. Spořič obrazovky - obrazovka se vypne po uplynu doby zadané v nastavení.
8. Jednotka rychlos - kilometr za hodinu / míle za hodinu
9. Záznam zvuku - nastavení, zda má zařízení zaznamenávat zvuky na nah-
rávkách.
10. Nastavení hlasitos - nastavení zvukového signálu a hlasitos systému
11. HDR - po akvaci může být rozdíl mezi nejtmavšími a nejsvětlejšími tóny na
obrazovce mnohem větší.
12. Upozornění na únavu - pípání v intervalu nastaveném uživatelem
23
Page 24
13. Jazyk - umožňuje změnit jazyk nabídky
14. Frekvence - obnovovací frekvence 50Hz / 60Hz
15. Datumové razítko - zobrazení data na nahrávkách
16. Výchozí nastavení - obnoví výchozí nastavení
17. SD Format - formátování karty micro SD
18. Verze - zobrazuje aktuální verzi sowaru zařízení.
06. APLIKACE PRO NAHRÁVÁNÍ A PŘEHRÁVÁNÍ TRAS
Pro přehrávání záznamů, rychlos a trasy vozidla doporučujeme počítač: GX
Player, jehož instalační soubor je automacky uložen na každé kartě SD, která
je nainstalována v zařízení. V nastavení aplikace můžete změnit jazyk, měrné
jednotky a typ map, se kterými chcete pracovat. Instalační soubor aplikace naleznete také na adrese www.xblitz.pl v záložce „downloads” na stránce produktu.
07. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Fotoaparát sami nerozebírejte ani s ním nemanipulujte. Pokud dojde k
poruše, obraťte se na servisní středisko.
2. Používejte pouze originální příslušenství.
3. Používejte pouze originální dodanou nabíječku. Použi jiného napájecího
adaptéru může ovlivnit výkon zařízení, baterie nebo modulu GPS.
4. Nepoužívejte toto zařízení k žádnému účelu, který je ve vaší zemi nebo
oblas zakázán.
5. Zařízení je určeno pro provoz při teplotách 0-35 °C.
6. Nevystavujte zařízení poškození nebo nárazům.
7. Udržujte výrobek, zejména čočku, v čistotě. Při čištění nepoužívejte čiscí
prostředky ani chemikálie. Při čištění nepoužívejte čiscí prostředky ani
chemikálie.
8. Čistěte pouze tehdy, když je přístroj odpojen od sítě.
9. Uchovávejte mimo dosah dě.
10. Nevystavujte toto zařízení extrémnímu teplu nebo ohni.
11. Pokud z fotoaparátu ucíte zápach hořícího plastu nebo elektroniky, co
nejdříve odpojte přístroj ze zásuvky a kontaktujte zákaznický servis.
08. ČASTO KLADENÉ DOTAZY
1. Zařízení se nezapíná/vypíná.
Důvodem může být stálý zdroj napájení v zásuvce zapalovače automobilu.
2. Zařízení se během jízdy restartuje.
Doporučujeme zkontrolovat zdroj napájení.
3. Zařízení nenahrává ve smyčce (nahrává náhodně).
Zkontrolujte nastavení „detekce pohybu” - mělo by být vypnuté.
4. Zařízení zobrazí zprávu „karta plná”.
24
Page 25
Zaškrtněte „G-senzor” a „parkovací režim” a nastavte je na minimum. Karta
by měla být naformátována ve formátu FAT32 nejprve v počítači a poté v
DVR.
5. Zařízení zaznamenává hlučný, zkreslený a nejasný zvuk.
Zařízení má velmi citlivý mikrofon, který zaznamenává všechny zvuky v
pozadí. Zaznamenané zvuky se mohou překrývat. Zvuk může zkreslit také
nasávání vzduchu z čelního skla.
6. Zařízení nereaguje.
Krátce sskněte tlačítko RESET nebo obnovte výchozí tovární nastavení
zařízení.
7. Na záznamu se objeví křížové pruhy.
Nesprávné nastavení hodnoty snímkové frekvence. Nastavte hodnotu
frekvence na 50 Hz nebo 60 Hz v závislos na místním nastavení.
09. POZNÁMKA
1. V zájmu neustálého zdokonalování výrobku si výrobce vyhrazuje právo na
změnu jednotky a jejího balení bez předchozího upozornění. Některé funkce
popsané v tomto návodu se mohou mírně lišit od skutečnos.
2. Používejte pouze originální nabíječku s nabíjecím proudem 5 V/1,5 A. (Neza-
pojujte přímo do zásuvky 220/230 V). Nedodržení tohoto požadavku může
vést k poškození fotoaparátu nebo k nebezpečným situacím.
3. Pokud je zařízení vybaveno modulem GPS, může při pobytu v uzavřených
prostorách nebo při průchodu podzemními tunely dojít ke ztrátě spojení se
satelitem, někdy může dojít i k náhodnému rušení signálu způsobenému
např. jinými zařízeními, která generují rušení, např. elektromagnecké vlny
z blízkého vozidla. Výrobce nenese odpovědnost za případné chyby nebo
nepřesnos při určování polohy pomocí GPS.
4. Funkce parkovacího režimu funguje pouze při přímém napájení z baterie
nebo z akumulátoru (pokud jím zařízení disponuje). Při detekci nárazu (v
závislos na nastavení citlivos snímače) se kamera spus a zaznamená
událost a poté se vypne. Zařízení tak může zůstat v pohotovostním režimu co
nejdéle. Záznamy parkovacího režimu mohou být méně kvalitní vzhledem k
nižší snímkové frekvenci charakteriscké pro tento režim. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním parkovacího režimu.
Režim parkování : ANO
Nahrávání ve smyčce: ANO
GPS: ANO
Vestavěná baterie 200 mAh
Vestavěný mikrofon : ANO
Displej 2” 960x240
Podporuje paměťové karty micro SD až do kapacity 256 GB třídy 10
Formát videa: MP4
Formát fotograe: JPEG
Rozměry 49x60x36 mm
Hmotnost (s rukoje) 91 g
11. ZÁRUČNÍ LIST / REKLAMACE
Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na
adrese: hps://xblitz.pl/gwarancja/.
Sžnos by měly být podávány prostřednictvím formuláře sžnos, který
naleznete na adrese: hp://reklamacje.kgktrade.pl/.
Podrobnos, kontakt a adresu pro poskytování služeb naleznete na adrese:
www.xblitz.pl. Specikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Za případné nepříjemnos se omlouváme.
KGK Trade prohlašuje, že XBLITZ BLACK 4K splňuje základní požadavky směrnice
2014/53/EU. Text prohlášení naleznete na tomto odkazu:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
26
Page 27
Výrobce:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5b
31-752 Krakov
Polsko
Vyrobeno v PRC
27
Page 28
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VIDEÓREMONDÓ
Kérjük, használat elő gyelmesen olvassa el a mellékelt használa útmutatót és a
biztonsági utasításokat.
A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA
Az Xblitz Black 4K autós kamera lehetővé teszi, hogy gyelemmel kísérje járműve
útvonalát, helyzetét és sebességét, valamint rögzítse a közlekedési eseményeket. Ez
a videorögzítő a legmagasabb minőségű alkatrészekből készült.
01. KIT
1. Videófelvevő
2. GPS modul
3. Autótöltő
4. Felhasználói kézikönyv
5. Kábelcsipeszek
6. Spatula a szalag aláhúzásához
7. SD kártyaolvasó USB-hez
02. TERMÉKLEÍRÁS
Lásd az A. ábrákat
1. Funkcióbillentyűk
2. GPS modul rögzítése
3. Objekv
4. GPS egység USB-C bemenet (a készüléket is töl)
2. Kérjük, formázza a kártyát, mielő behelyezi a DVR-be.
3. A memóriakártya behelyezésekor a kamerát ki kell kapcsolni, különben a
kártya és a DVR megsérülhet. Ugyanez vonatkozik a kártya készülékből való
eltávolítására is.
4. Ha a memóriakártya megtelt, a legrégebbi nem véde felvételek felülírásra
kerülnek.
5. Javasoljuk, hogy a G - SENSOR opciót állítsa minimálisra, hogy elkerülje
a felesleges felvételek védelmét és ezáltal a memóriakártya helyének
elvesztését. A kártyát először a számítógépen, majd a felvevőn FAT32
fájlrendszerbe kell formázni.
6. Hang: A készülék kondenzátoros mikrofonnal van felszerelve, amely minden
környeze hangot rögzít. A hangok áedhek egymást, ami torzítást okozhat.
04. BEÁLLÍTÁS
LÁSD A B ÁBRÁT
1. Válassza ki és sztsa meg a kamera rögzítési helyét.
2. Szerelje fel a kameratartót.
3. Helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
4. Helyezze a kamerát a kameratartóba.
5. A kamera lencséjét az úest felé irányítsa.
6. Csatlakoztassa a hálóza adaptert a kamerához.
7. A tápkábelt úgy vezesse el, hogy az ne akadályozza a kilátást vezetés közben
(lásd a B képet).
8. Csatlakoztassa a hálóza adaptert az autó szivargyújtó aljzatához.
05. MENÜ FUNKCIÓK
1. Felbontás - 4K 30fps / 2k 30fps / FHD 60fps
2. Hurokfelvétel - 1 perc / 3 perc / 5 perc / kikapcsolva
3. GPS információ - a GPS pozíció információinak megjelenítése
4. G-érzékelő - ütközésérzékelő, védi az aktuális felvételt az ütközés észlelése
után - javasoljuk, hogy állítsa alacsonyra
5. Mozgásérzékelés - a kamera mozgást érzékelve elindítja a felvételt, a
kamerának működnie kell.
6. Parkoló üzemmód - amikor a kamera pl. ütközést érzékel, megkezdi a
felvételt és rögzí az anyagot.
7. Képernyőkímélő - a képernyő a beállításokban megado idő után kikapcsol.
8. Sebességegység - kilométer/óra / mérföld/óra
9. Hangfelvétel - annak beállítása, hogy a készülék rögzítse-e a hangokat a
felvételeken.
10. Hangerőbeállítások - a hangjelzés és a rendszer hangerejének beállítása
11. HDR - akválás után a legsötétebb és legvilágosabb tónusok közö különb-
29
Page 30
ség sokkal nagyobb lehet a képernyőn.
12. Fáradtságriasztás - a felhasználó által beállíto időközönként hangjelzés.
13. Nyelv - lehetővé teszi a menü nyelvének megváltoztatását
15. Dátumbélyegző - a felvételek dátumának megjelenítése
16. Alapértelmeze beállítások - visszaállítja az alapértelmeze beállításokat
17. SD Format - a micro SD kártya formázása
18. Version - a készülék aktuális szover verziójának megjelenítése
06. ALKALMAZÁS FELVÉTELHEZ ÉS ÚTVONAL LEJÁTSZÁSHOZ
A felvételek lejátszásához, a jármű sebességéhez és útvonalához a PC-t javasoljuk: GX Player programot, amelynek telepítőfájlja automakusan elmentésre
kerül minden, a készülékbe telepíte SD-kártyára. Az alkalmazás beállításaiban
megváltoztathatja a nyelvet, a mértékegységeket és a térképek pusát, amelyekkel dolgozni szeretne. Az alkalmazás telepítőfájlja a www.xblitz.pl weboldalon is
megtalálható a termékoldalon a „letöltések” fül ala.
07. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Ne szedje szét a kamerát, és ne babráljon vele saját maga. Meghibásodás
esetén forduljon a szervizközponthoz.
2. Csak erede tartozékokat használjon.
3. Csak a mellékelt erede töltőt használja. Más hálóza adapter használata
befolyásolhatja a készülék, az akkumulátor vagy a GPS-modul teljesítményét.
4. Ne használja ezt a készüléket olyan célra, amely az Ön országában vagy
régiójában jogellenes.
5. A készüléket 0-35 °C közö hőmérsékleten való működésre tervezték.
6. Ne tegye ki a készüléket sérülésnek vagy áramütésnek.
7. Tartsa sztán a terméket, különösen a lencsét. Tisztáskor ne használjon
sztószereket vagy vegyszereket. Ne használjon sztószereket vagy
vegyszereket a sztáshoz.
8. Csak akkor sztsa meg, ha a készüléket kihúzta a konnektorból.
9. Gyermekek elől elzárva tartandó.
10. Ne tegye ki ezt a készüléket extrém hőnek vagy tűznek.
11. Ha égő műanyag vagy elektronikai szagot érez a fényképezőgépből, húzza ki a
készüléket a lehető leghamarabb, és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálaal.
08. GYIK
1. A készülék nem kapcsol be/ki.
Ennek oka lehet az autó szivargyújtó aljzatában lévő állandó áramforrás.
2. A készülék menet közben újraindul.
Javasoljuk, hogy ellenőrizze az áramforrást.
30
Page 31
3. A készülék nem rögzít hurokban (véletlenszerűen rögzít).
Ellenőrizze a „mozgásérzékelés” beállítást - ki kell kapcsolnia.
4. A készülék a „kártya megtelt” üzenetet jelení meg.
Ellenőrizze a „G-érzékelő” és a „parkolási mód” lehetőséget, és állítsa őket
minimálisra. A kártyát először a számítógépen, majd a DVR-ben FAT32
formátumban kell formázni.
5. A készülék zajos, torzíto, nem szta hangot rögzít.
A készülék nagyon érzékeny mikrofonnal rendelkezik, amely minden háttérzajt rögzít. A rögzíte hangok áedhek egymást. A szélvédő légbeömlő
nyílása is torzíthatja a hangot.
6. A készülék nem válaszol.
Nyomja meg röviden a RESET gombot, vagy állítsa vissza a készüléket a gyári
alapbeállításokra.
7. A felvételen keresztcsíkok jelennek meg.
A képkockasebesség értékének helytelen beállítása. Állítsa a frekvencia
értékét 50 Hz-re vagy 60 Hz-re a helyi beállításoktól függően.
09. MEGJEGYZÉS
1. A folyamatos termékfejlesztés érdekében a gyártó fenntartja a jogot, hogy a
készüléket és annak csomagolását előzetes értesítés nélkül megváltoztassa.
A jelen kézikönyvben leírt egyes funkciók némileg eltérhetnek a valóságtól.
2. Csak az erede, 5V/1,5A töltőáramú töltőt használja. (Ne csatlakoztassa
közvetlenül 220/230V-os konnektorba). Ennek elmulasztása a fényképezőgép
károsodásához vagy veszélyes helyzetekhez vezethet.
3. Ha a készülék GPS-modullal van felszerelve, elveszíthe a kapcsolatot a
műholddal, ha zárt térben tartózkodik vagy földala alagutakon halad át,
néha véletlenszerű jelzavarok is előfordulhatnak, amelyeket például más
eszközök okozhatnak, amelyek interferenciát generálnak, például a közelben
lévő jármű elektromágneses hullámai. A gyártó nem vállal felelősséget a
GPS-helymeghatározás esetleges hibáiért vagy pontatlanságaiért.
4. A Parkoló üzemmód funkció csak közvetlen akkumulátoros tápellátás vagy
akkumulátoros tápellátás esetén működik (ha a készülék rendelkezik ilyennel). Ha ütközést érzékel (az érzékelő érzékenységi beállításától függően),
a kamera elindul és rögzí az eseményt, majd kikapcsol. Ez lehetővé teszi,
hogy a készülék a lehető legtovább készenlé üzemmódban maradjon.
A parkolási mód felvételei az erre az üzemmódra jellemző alacsonyabb
képkockasebesség mia gyengébb minőségűek lehetnek. A gyártó nem vállal
felelősséget a parkolási üzemmód használata által okozo károkért.
Széles látószög FOV/170;F/NO: 1.8
Sony Starvis érzékelő
6G+IR lencse
G-érzékelő : IGEN
Parkolási mód : IGEN
Hurokfelvétel: .
GPS: IGEN
Beépíte 200 mAh akkumulátor
Beépíte mikrofon : IGEN
Kijelző 2” 960x240
Támogatja a micro SD memóriakártyákat legfeljebb 256 GB 10-es osztályig
Videó formátum: MP4
Fénykép formátum: JPEG
Méretek 49x60x36mm
Súly (fogantyúval) 91g
11. JÓTÁLLÁSI JEGY / REKLAMÁCIÓ
A termékre 24 hónapos garancia vonatkozik. A garanciális feltételek a következő
weboldalon találhatók: hps://xblitz.pl/gwarancja/.
A panaszokat a hp://reklamacje.kgktrade.pl/ oldalon található panaszbejelentő
űrlapon kell benyújtani.
Részletek, elérhetőség és a szolgáltatás címe a következő címen található: www.
xblitz.pl. A specikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért.
A KGK Trade kijelen, hogy az XBLITZ BLACK 4K megfelel a 2014/53/EU irányelv
alapvető követelményeinek. A nyilatkozat szövege a linken található:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
32
Page 33
Gyártó:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5b
31-752 Krakkó
Lengyelország
Kínában készült
33
Page 34
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
VIDEO NAHRÁVAČ
Pred použim si pozorne prečítajte priložený návod na použie a bezpečnostné
pokyny.
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE VÝROBKU
Kamera do auta Xblitz Black 4K umožňuje sledovať trasu, polohu a rýchlosť vášho
vozidla a zaznamenávať všetky udalos v premávke. Tento videorekordér je vyrobený z komponentov najvyššej kvality.
01. KIT
1. Videorekordér
2. Modul GPS
3. Nabíjačka do auta
4. používateľská príručka
5. Svorky na káble
6. Špachtľa na podrezávanie pásky
7. Čítačka kariet SD pre USB
02. POPIS PRODUKTU
Pozri obr. A
1. Funkčné tlačidlá
2. Držiak modulu GPS
3. Objekv
4. Vstup USB-C pre jednotku GPS (ež nabíja jednotku)
5. Vstup mini-USB zariadenia
6. Zásuvka na pamäťovú kartu
7. Indikátor LED
8. Kľúč napájania
9. Reproduktory
10. Zobrazenie
11. Obnovenie butónu
12. Mikrofón
03. PRED POUŽITÍM
1. Pred použim sa odporúča použiť značkovú kartu microSD.
34
Page 35
2. Pred vložením karty do DVR ju naformátujte.
3. Pri vkladaní pamäťovej karty musí byť kamera vypnutá, inak môže dôjsť k
poškodeniu karty a DVR. To isté pla aj pri vyberaní karty zo zariadenia.
4. Keď sa pamäťová karta zaplní, najstaršie nechránené záznamy sa prepíšu.
5. Odporúča sa nastaviť možnosť G - SENSOR na minimum, aby ste predišli
ochrane nepotrebných záberov a tým aj strate miesta na pamäťovej karte.
Kartu je potrebné naformátovať na súborový systém FAT32 najprv v počítači
a potom v rekordéri.
6. Zvuk: Zariadenie je vybavené kondenzátorovým mikrofónom, ktorý
zaznamenáva všetky okolité zvuky. Zvuky sa môžu prekrývať, čo spôsobuje
skreslenie.
04. INŠTALÁCIA
POZRI OBRÁZOK B
1. Vyberte a vyčiste miesto na montáž kamery.
2. Namontujte držiak fotoaparátu.
3. Vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu.
4. Umiestnite fotoaparát do držiaka.
5. Namierte objekv fotoaparátu na vozovku.
6. Pripojte napájací adaptér k fotoaparátu.
7. Napájací kábel veďte tak, aby vám počas jazdy nebránil vo výhľade (pozri
obrázok B).
8. Napájací adaptér zapojte do zásuvky zapaľovača cigariet v aute.
05. FUNKCIE MENU
1. Rozlíšenie - 4K 30fps / 2k 30fps / FHD 60fps
2. Nahrávanie v slučke - 1 minúta / 3 minúty / 5 minút / vypnuté
3. Informácie GPS - zobrazuje informácie o polohe GPS
18. Verzia - zobrazuje aktuálnu verziu sovéru zariadenia
06. APLIKÁCIA NA NAHRÁVANIE A PREHRÁVANIE TRASY
Na prehrávanie záznamov, rýchlos a trasy vozidla odporúčame počítač: GX Player, ktorého inštalačný súbor sa automacky uloží na každú kartu SD, ktorá bola
nainštalovaná v zariadení. V nastaveniach aplikácie môžete zmeniť jazyk, merné
jednotky a typ máp, s ktorými chcete pracovať. Inštalačný súbor aplikácie nájdete aj na stránke www.xblitz.pl v záložke „na sahnue” na stránke produktu.
07. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1. Fotoaparát sami nerozoberajte ani s ním nemanipulujte. Ak sa vyskytne
porucha, obráťte sa na servisné stredisko.
2. Používajte len originálne príslušenstvo.
3. Používajte iba originálnu dodanú nabíjačku. Použie iného napájacieho
adaptéra môže ovplyvniť výkon zariadenia, batérie alebo modulu GPS.
4. Nepoužívajte toto zariadenie na žiadne účely, ktoré sú vo vašej krajine alebo
regióne nezákonné.
5. Zariadenie je navrhnuté na prevádzku pri teplotách od 0 do 35 °C.
6. Zariadenie nevystavujte poškodeniu alebo nárazom.
7. Výrobok, najmä objekv, udržiavajte v čistote. Pri čistení nepoužívajte čisa-
ce prostriedky ani chemikálie. Na čistenie nepoužívajte čisace prostriedky
ani chemikálie.
8. Čiste len vtedy, keď je zariadenie odpojené od elektrickej siete.
9. Uchovávajte mimo dosahu de.
10. Nevystavujte toto zariadenie extrémnemu teplu alebo ohňu.
11. Ak z fotoaparátu cíť zápach horiaceho plastu alebo elektronický zápach, čo
najskôr zariadenie odpojte a kontaktujte zákaznícky servis.
08. ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
1. Zariadenie sa nezapína/vypína.
Dôvodom môže byť stály zdroj energie v zásuvke zapaľovača v aute.
2. Zariadenie sa počas jazdy reštartuje.
Odporúča sa skontrolovať zdroj napájania.
3. Zariadenie nenahráva v slučke (nahráva náhodne).
Skontrolujte nastavenie „detekcie pohybu” - malo by byť vypnuté.
4. Zariadenie zobrazí správu „karta je plná”.
36
Page 37
Začiarknite položky „G-senzor” a „parkovací režim” a nastavte ich na minimum. Karta by mala byť naformátovaná vo formáte FAT32 najprv v počítači
a potom v DVR.
5. Zariadenie zaznamenáva hlučný, skreslený a nejasný zvuk.
Zariadenie má veľmi citlivý mikrofón, ktorý zaznamenáva všetky zvuky v pozadí. Zaznamenané zvuky sa môžu prekrývať. Zvuk môže skresliť aj nasávanie
vzduchu cez čelné sklo.
6. Zariadenie nereaguje.
Krátko stlačte tlačidlo RESET alebo obnovte predvolené výrobné nastavenia
zariadenia.
7. Na zázname sa objavia krížové pruhy.
Nesprávne nastavenie hodnoty snímkovej frekvencie. Nastavte hodnotu
frekvencie na 50 Hz alebo 60 Hz v závislos od miestnych nastavení.
09. POZNÁMKA
1. V záujme neustáleho zdokonaľovania výrobku si výrobca vyhradzuje právo
zmeniť jednotku a jej balenie bez predchádzajúceho upozornenia. Niektoré
funkcie opísané v tomto návode sa môžu mierne líšiť od skutočnos.
2. Používajte iba originálnu nabíjačku s nabíjacím prúdom 5 V/1,5 A. (Neza-
pájajte priamo do zásuvky 220/230 V). Nedodržanie tohto pokynu môže mať
za následok poškodenie fotoaparátu alebo viesť k nebezpečným situáciám.
3. Ak je zariadenie vybavené modulom GPS, môže strať spojenie so sate-
litom v prípade pobytu v uzavretých priestoroch alebo pri prechádzaní
podzemnými tunelmi, niekedy môže dôjsť aj k náhodným poruchám signálu
spôsobeným napr. inými zariadeniami, ktoré generujú rušenie, napr. elektromagnecké vlny z vozidla v blízkos. Výrobca nezodpovedá za žiadne chyby
alebo nepresnos pri určovaní polohy GPS.
4. Funkcia parkovacieho režimu funguje len pri priamom napájaní z batérie
alebo z akumulátora (ak ho zariadenie má). Keď sa zis náraz (v závislos
od nastavenia citlivos snímača), kamera sa spus a zaznamená udalosť
a potom sa vypne. Vďaka tomu môže zariadenie zostať v pohotovostnom
režime čo najdlhšie. Záznamy parkovacieho režimu môžu mať nižšiu kvalitu z
dôvodu nižšej frekvencie snímok charakterisckej pre tento režim. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené používaním parkovacieho režimu.
Režim parkovania : ÁNO
Nahrávanie v slučke: ÁNO
GPS: ÁNO
Zabudovaná batéria s kapacitou 200 mAh
Zabudovaný mikrofón : ÁNO
Displej 2” 960x240
Podporuje pamäťové karty micro SD do 256 GB triedy 10
Formát videa: MP4
Formát fotograe: JPEG
Rozmery 49x60x36 mm
Hmotnosť (s rukoväťou) 91 g
11. ZÁRUČNÝ LIST / REKLAMÁCIE
Na výrobok sa vzťahuje 24-mesačná záruka. Záručné podmienky nájdete na
adrese: hps://xblitz.pl/gwarancja/
Sťažnos by sa mali podávať prostredníctvom formulára na podávanie sťažnos,
ktorý nájdete na adrese: hp://reklamacje.kgktrade.pl/
Podrobnos, kontakt a adresu služby nájdete na: www.xblitz.pl. Špecikácie
a obsah sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Za prípadné
nepríjemnos sa ospravedlňujeme.
Spoločnosť KGK Trade vyhlasuje, že zariadenie XBLITZ BLACK 4K spĺňa základné
požiadavky smernice 2014/53/EÚ. Text vyhlásenia nájdete na tomto odkaze:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
38
Page 39
Výrobca:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5b
31-752 Krakov
Poľsko
Vyrobené v PRC
39
Page 40
LT
VARTOTOJO VADOVAS
VIDEO ĮRAŠYTOJAS
Prieš naudodami adžiai perskaitykite pridedamą naudotojo vadovą ir saugos
instrukcijas.
NUMATOMA PRODUKTO PASKIRTIS
„Xblitz Black 4K” automobilio kamera leidžia stebė savo transporto priemonės
maršrutą, padė ir grei bei įrašy visus eismo įvykius. Šis vaizdo registratorius
pagamintas iš aukščiausios kokybės komponentų.
01. RINKINYS
1. Vaizdo įrašymo įrenginys
2. GPS modulis
3. Automobilinis įkroviklis
4. naudotojo vadovas
5. Kabelių spaustukai
6. Mentelė juostai pakirp
7. SD kortelių skaitytuvas, skirtas USB
02. PRODUKTO APRAŠYMAS
Žr. A pav.
1. Funkciniai klavišai
2. GPS modulio laikiklis
3. Objektyvas
4. GPS įrenginio USB-C įvess (taip pat įkrauna įrenginį)
5. Įrenginio mini USB įvess
6. Atmines kortelės lizdas
7. Indikacinis šviesos diodas
8. Mainimo raktas
9. Garsiakalbis
10. Ekranas
11. Iš naujo nustaty butoną
12. Mikrofonas
03. PRIEŠ NAUDOJIMĄ
1. Prieš naudojant rekomenduojama naudo rminę „microSD” kortelę.
40
Page 41
2. Prieš įdėdami kortelę į vaizdo registratorių, suformatuokite ją.
3. Įdėjus atmines kortelę, fotoaparatas turi bū išjungtas, kitaip kortelė ir
vaizdo registratorius gali bū sugadin. Tas pats galioja ir išimant kortelę
iš įrenginio.
4. Kai atmines kortelė bus pilna, seniausi neapsaugo įrašai bus perrašy.
5. Rekomenduojama nustaty minimalią G - SENSOR parink, kad būtų
išvengta nereikalingos lmuotos medžiagos apsaugos ir taip būtų prarandama atmines kortelės vieta. Kortelę reikia formatuo FAT32 failų sistema
pirmiausia kompiuteryje, o paskui - diktofone.
6. Garso įrašas: Įrenginys turi kondensatoriaus mikrofoną, kuris įrašo visus
aplinkos garsus. Garsai gali persideng, todėl gali atsiras iškraipymų.
04. ĮRENGIMAS
ŽR. B PAV.
1. Pasirinkite ir išvalykite fotoaparato montavimo vietą.
2. Sumontuokite fotoaparato laikiklį.
3. Įdėkite atmines kortelę į fotoaparatą.
4. Įdėkite fotoaparatą į fotoaparato laikiklį.
5. Nukreipkite fotoaparato objektyvą į važiuojamąją kelio dalį.
6. Prijunkite mainimo adapterį prie fotoaparato.
7. Mainimo kabelį nueskite taip, kad vairuojant jis netrukdytų maty (žr. B
paveikslėlį).
8. Mainimo adapterį įjunkite į automobilio cigarečių žiebtuvėlio lizdą.
05. MENIU FUNKCIJOS
1. Skiriamoji geba - 4K 30 kadrų per sekundę / 2k 30 kadrų per sekundę / FHD
18. Versija - rodoma dabarnė prietaiso programinės įrangos versija
06. ĮRAŠYMO IR MARŠRUTO ATKŪRIMO PROGRAMA
Įrašams, transporto priemonės greičiui ir maršrutui atkur siūlome naudo
kompiuterį: GX Player programą, kurios diegimo failas automaškai išsaugomas
kiekvienoje SD kortelėje, įdiegtoje į įrenginį. Programos nustatymuose galite
pakeis kalbą, matavimo vienetus ir žemėlapių, su kuriais norite dirb, pą.
Programos diegimo failą taip pat galite ras www.xblitz.pl, gaminio puslapyje,
skirtuke „Download” (atsisiunmai).
07. SAUGOS PRIEMONĖS
1. Patys neišardykite ir neardykite fotoaparato. Jei įvyko gedimas, kreipkitės į
aptarnavimo centrą.
2. Naudokite k originalius priedus.
3. Naudokite k originalų ekiamą įkroviklį. Kitų mainimo adapterių naudoji-
mas gali turė įtakos prietaiso, akumuliatoriaus arba GPS modulio veikimui.
4. Nenaudokite šio prietaiso jokiais kslais, kurie jūsų šalyje ar regione yra
neteisė.
5. Prietaisas skirtas veik 0-35 °C temperatūroje.
6. Nepažeiskite prietaiso ir nesukelkite smūgių.
7. Saugokite gaminį, ypač jo objektyvą, švarų. Valydami nenaudokite ploviklių
ar cheminių medžiagų. Valymui nenaudokite ploviklių ar cheminių medžiagų.
8. Valykite k tada, kai prietaisas yra atjungtas nuo elektros nklo.
9. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
10. Nelaikykite šio prietaiso dideliame karštyje ar ugnyje.
11. Jei iš fotoaparato sklinda degančio plasko ar elektronikos kvapas, kuo
greičiau atjunkite prietaisą nuo elektros nklo ir kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
08. DUK
1. Įrenginys neįsijungia ir neišsijungia.
Priežass gali bū nuolanis mainimo šalnis automobilio cigarečių
uždegiklio lizde.
Pakrinkite „judesio apkimo” nustatymą - jis turėtų bū išjungtas.
4. Prietaisas rodo pranešimą „Card full” (kortelė pilna).
Pažymėkite „G juklis” ir „parkavimo režimas” ir nustatykite juos į minimalų
lygį. Kortelę pirmiausia kompiuteryje, o paskui vaizdo registratoriuje reikia
suformatuo FAT32 formatu.
Prietaise yra labai jautrus mikrofonas, kuris įrašo visus foninius garsus.
Įrašy garsai gali persideng. Garsą taip pat gali iškraipy priekinio sklo
įsiurbiamas oras.
6. Įrenginys nereaguoja.
Trumpai paspauskite RESET arba iš naujo nustatykite gamyklinius įrenginio
nustatymus.
7. Įraše atsiranda kryžminės juostos.
Neteisingai nustatyta kadrų dažnio vertė. Nustatykite dažnio reikšmę 50 Hz
arba 60 Hz, priklausomai nuo vienių nustatymų.
09. PASTABA
1. Siekdamas nuolat tobulin gaminį, gamintojas pasilieka teisę keis įrenginį
ir jo pakuotę be išanksnio įspėjimo. Kai kurios šiame vadove aprašytos
funkcijos gali šiek ek skirs nuo krovės.
2. Naudokite k originalų 5 V/1,5 A įkrovimo srovės įkroviklį. (Neįjunkite
esiogiai į 220/230 V elektros lizdą). Nesilaikant šių reikalavimų gali bū
sugadintas fotoaparatas arba susidary pavojingos situacijos.
3. Jei prietaise įrengtas GPS modulis, jis gali praras ryšį su palydovu, jei būna
uždarose patalpose arba važiuoja požeminiais tuneliais, kartais taip pat gali
atsiras atsiknių signalo trikdžių, kuriuos sukelia, pavyzdžiui, ki prietaisai,
skleidžiantys trukdžius, pavyzdžiui, elektromagnenės bangos iš netoliese
esančios transporto priemonės. Gamintojas neatsako už GPS padėes
nustatymo klaidas ar nekslumus.
4. Stovėjimo režimo funkcija veikia k esant esioginiam akumuliatoriaus
mainimui arba akumuliatoriaus mainimui (jei įrenginys jį turi). Apkus
smūgį (priklausomai nuo juklio jautrumo nustatymo), fotoaparatas įsijungia
ir įrašo įvykį, o tada išsijungia. Tai leidžia prietaisui kuo ilgiau išlik budėjimo
režime. Stovėjimo režimo įrašai gali bū prastesnės kokybės dėl šiam režimui
būdingo mažesnio kadrų dažnio. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą
naudojant stovėjimo režimą.
10. SPECIFIKACIJOS
Įrašymo skiriamoji geba: 4K - 30 KADRŲ PER SEKUNDĘ / 2K - 30 KADRŲ PER
43
Page 44
SEKUNDĘ / FHD - 60 KADRŲ PER SEKUNDĘ
Platus žiūrėjimo kampas FOV/170; F/NO: 1,8
„Sony Starvis” juklis
6G+IR objektyvas
G juklis : TAIP
Parkavimo režimas : TAIP
Įrašymas kilpa: .
GPS: TAIP
Įmontuotas 200 mAh akumuliatorius
Įmontuotas mikrofonas : TAIP
2” 960x240 ekranas
Palaiko iki 256 GB talpos 10 klasės micro SD atmines korteles
Vaizdo įrašo formatas: MP4
Nuotraukų formatas: JPEG
Matmenys 49x60x36 mm
Svoris (su rankena) 91 g
11. GARANTINĖ KORTELĖ / SKUNDAI
Produktui suteikiama 24 mėnesių garanja. Garanjos sąlygas rasite adresu:
hps://xblitz.pl/gwarancja/.
Skundai turėtų bū teikiami naudojant skundo formą, kurią rasite adresu:
hp://reklamacje.kgktrade.pl/.
Išsamią informaciją, kontaknius duomenis ir paslaugų teikimo adresą rasite
adresu: www.xblitz.pl. Specikacijos ir turinys gali bū keičiami be išanksnio
įspėjimo. Atsiprašome už nepatogumus.
Bendrovė „KGK Trade” pareiškia, kad „XBLITZ BLACK 4K” anka esminius Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Deklaracijos tekstą rasite šioje nuorodoje:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
44
Page 45
Gamintojas:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5b
31-752 Krokuva
Lenkija
Pagaminta KLR
45
Page 46
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВИДЕО РЕКОРДЕР
Моля, прочетете внимателно приложеното ръководство за употреба и
инструкциите за безопасност преди употреба.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПРОДУКТА
Камерата за кола Xblitz Black 4K ви позволява да наблюдавате маршрута,
позицията и скоростта на автомобила си и да записвате всички събития на
пътя. Този видеорегистратор е изработен от компоненти с най-високо качество.
01. КОМПЛЕКТ
1. Видеорекордер
2. GPS модул
3. Зарядно устройство за кола
4. ръководство за потребителя
5. Скоби за кабели
6. Шпатула за подкопаване на лента
7. Четец на SD карти за USB
02. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Вижте Фиг. А
1. Функционални клавиши
2. Монтаж на GPS модул
3. Обектив
4. Вход USB-C за GPS устройството (зарежда устройството)
5. Вход за устройство mini-USB
6. Слот за карта с памет
7. Индикатор LED
8. Ключ за захранване
9. Високоговорител
10. Дисплей
11. Нулиране на бутона
12. Микрофон
03. ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ
1. Препоръчително е да използвате маркова microSD карта, преди да я
46
Page 47
използвате.
2. Моля, форматирайте картата, преди да я поставите в DVR.
3. Когато поставяте картата с памет, камерата трябва да е изключена, в
противен случай картата и видеорегистраторът могат да се повредят.
Същото се отнася и за изваждането на картата от устройството.
4. Когато картата с памет се запълни, най-старите незащитени записи ще
бъдат презаписани.
5. Препоръчително е да настроите опцията G - SENSOR на минимум, за
да избегнете защитата на ненужни кадри и по този начин да загубите
място на картата с памет. Картата трябва да се форматира във файлова
система FAT32 първо на компютъра, а след това на рекордера.
6. Аудио: Устройството е оборудвано с кондензаторен микрофон, който
записва всички околни звуци. Звуците могат да се припокриват, което
води до изкривяване.
04. ИНСТАЛИРАНЕ
ВИЖТЕ ФИГУРА B
1. Изберете и почистете мястото за монтиране на камерата.
2. Монтирайте скобата на камерата.
3. Поставете картата с памет във фотоапарата.
4. Поставете фотоапарата в стойката за фотоапарат.
5. Насочете обектива на камерата към пътното платно.
6. Свържете захранващия адаптер към фотоапарата.
7. Прокарайте захранващия кабел така, че да не пречи на гледката ви по
време на шофиране (вж. снимка В).
8. Включете захранващия адаптер в гнездото на запалката на автомобила.
05. МЕНЮ ФУНКЦИИ
1. Разделителна способност - 4K 30 кадъра в секунда / 2k 30 кадъра в
секунда / FHD 60 кадъра в секунда
2. Запис в цикъл - 1 минута / 3 минути / 5 минути / изключено
3. GPS информация - показва информация за GPS позицията
4. G-сензор - сензор за удар, защитава текущия запис след засичане на
удар - препоръчваме да го настроите на ниска стойност
5. Откриване на движение - стартира запис, когато камерата открие
движение в обектива, камерата трябва да работи
6. Режим „Паркиране” - когато камерата открие например удар, тя започва
да записва и осигурява материала.
7. Екранна пестовка - екранът се изключва след изтичане на определеното
в настройките време
8. Единица за скорост - километри в час / мили в час
47
Page 48
9. Записване на звук - настройка дали устройството да записва звуци на
записите.
10. Настройки на силата на звука - настройки на звуковия сигнал и силата
на звука на системата
11. HDR - след активиране разликата между най-тъмните и най-ярките
тонове може да бъде много по-голяма на екрана
12. Предупреждение за умора - звуков сигнал на интервал, зададен от
потребителя
13. Език - позволява да промените езика на менюто
14. Честота - честота на опресняване 50Hz / 60Hz
15. Печат на датата - показване на датата на записите
16. Настройки по подразбиране - възстановява настройките по
подразбиране
17. SD Format - форматиране на микро SD картата
18. Версия - показва текущата версия на софтуера на устройството
06. ПРИЛОЖЕНИЕ ЗА ЗАПИС И ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА МАРШРУТИ
За възпроизвеждане на записи, скорост и маршрут на автомобила
предлагаме компютър: Програма GX Player, чийто инсталационен файл
се записва автоматично на всяка SD карта, инсталирана в устройството.
В настройките на приложението можете да промените езика, мерните
единици и вида на картите, с които искате да работите. Инсталационният
файл на приложението може да бъде намерен и на адрес www.xblitz.pl в
раздела „Изтегляне” на продуктовата страница.
07. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Не разглобявайте и не намесвайте сами фотоапарата. При възникване
на неизправност се обърнете към сервизния център.
2. Използвайте само оригинални аксесоари.
3. Използвайте само доставеното оригинално зарядно устройство.
Използването на друг адаптер за захранване може да повлияе на
работата на устройството, батерията или GPS модула.
4. Не използвайте това устройство за цели, които са забранени във вашата
страна или регион.
5. Устройството е проектирано да работи при температури между 0 и 35 °C.
6. Не подлагайте устройството на повреда или удар.
7. Поддържайте продукта, особено обектива, чист. Не използвайте
детергенти или химикали при почистване. Не използвайте детергенти
или химикали за почистване.
8. Почиствайте само когато устройството е изключено от електрическата
мрежа.
48
Page 49
9. Да се съхранява на място, недостъпно за деца.
10. Не излагайте устройството на силна топлина или огън.
11. Ако усетите миризма на горяща пластмаса или електронна миризма,
идваща от фотоапарата, изключете устройството от електрическата
мрежа възможно най-скоро и се свържете с отдела за обслужване на
клиенти.
08. ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ
1. Устройството не се включва/изключва.
Причината може да е постоянният източник на захранване в контакта за
запалка на автомобила.
2. Устройството се рестартира по време на шофиране.
Препоръчително е да проверите източника на захранване.
3. Устройството не записва в цикъл (записва на случаен принцип).
Проверете настройката „откриване на движение” - тя трябва да е
изключена.
4. Устройството показва съобщение „картата е пълна”.
Проверете „G-сензор” и „режим на паркиране” и ги настройте на
минимум. Картата трябва да се форматира във формат FAT32 първо в
компютъра, а след това в DVR.
5. Устройството записва шумни, изкривени и неясни звуци.
Устройството има много чувствителен микрофон, който записва
всички фонови шумове. Записаните звуци могат да се припокриват.
Въздухозаборникът на предното стъкло също може да изкриви звука.
6. Устройството не реагира.
Натиснете за кратко RESET или възстановете фабричните настройки на
устройството.
7. На записа се появяват кръстосани ивици.
Неправилна настройка на стойността на честотата на кадрите. Задайте
стойността на честотата на 50Hz или 60Hz в зависимост от местните
настройки.
09. ЗАБЕЛЕЖКА
1. В интерес на непрекъснатото усъвършенстване на продукта
производителят си запазва правото да променя устройството и неговата
опаковка без предварително уведомление. Някои функции, описани в
това ръководство, може да се различават леко от действителността.
2. Използвайте само оригиналното зарядно устройство с ток на зареждане
5V/1,5A. (Не включвайте директно в контакт 220/230V). Неспазването
на това изискване може да доведе до повреда на фотоапарата или до
опасни ситуации.
49
Page 50
3. Ако устройството е оборудвано с GPS модул, то може да изгуби връзка
със спътника, ако се намира в затворени пространства или преминава
през подземни тунели, понякога може да има и случайни смущения
на сигнала, причинени например от други устройства, които генерират
смущения, например електромагнитни вълни от превозно средство
наблизо. Производителят не носи отговорност за евентуални грешки
или неточности в GPS позиционирането.
4. Функцията „Режим на паркиране” работи само при директно
захранване от батерия или от акумулатор (ако устройството има
такова). Когато бъде засечен удар (в зависимост от настройката
за чувствителност на сензора), камерата ще започне и ще запише
събитието, след което ще се изключи. Това позволява на устройството
да остане в режим на готовност възможно най-дълго. Записите в
режим на паркиране може да са с по-ниско качество поради по-ниската
честота на кадрите, характерна за този режим. Производителят не
носи отговорност за щети, причинени от използването на режима за
паркиране.
10. СПЕЦИФИКАЦИИ
Резолюция на запис: 4K - 30 КАДЪРА В СЕКУНДА/ 2K - 30 КАДЪРА В
СЕКУНДА/ FHD - 60 КАДЪРА В СЕКУНДА
Широк зрителен ъгъл FOV/170; F/NO: 1,8
Сензор Sony Starvis
6G+IR обектив
G-сензор : ДА
Режим на паркиране : ДА
Записване в цикъл: ДА
GPS: ДА
Вградена батерия с капацитет 200 mAh
Вграден микрофон : ДА
Дисплей 2” 960x240
Поддържа карти памет micro SD до 256 GB клас 10
Формат на видеото: MP4
Формат на снимката: JPEG
Размери 49x60x36mm
Тегло (с дръжката) 91 г
11. ГАРАНЦИОННА КАРТА / РЕКЛАМАЦИИ
Продуктът се покрива от 24-месечна гаранция. Гаранционните условия
можете да намерите на следния адрес: hps://xblitz.pl/gwarancja/
Жалбите трябва да се подават чрез формуляра за жалби, който се намира
50
Page 51
на адрес: hp://reklamacje.kgktrade.pl/
Подробности, контакти и адрес за обслужване можете да намерите на:
www.xblitz.pl. Спецификациите и съдържанието могат да бъдат променяни
без предизвестие. Извиняваме се за причинените неудобства.
KGK Trade декларира, че XBLITZ BLACK 4K отговаря на съществените
изисквания на Директива 2014/53/ЕС. Текстът на декларацията може да
бъде намерен на следния линк:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
Вносител:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5b
31-752 Краков
Полша
Произведено в К.Н.Р.
51
Page 52
RO
MANUAL DE UTILIZARE
VIDEO RECORDER
Vă rugăm să ciți cu atenție manualul de ulizare și instrucțiunile de siguranță
anexate înainte de ulizare.
UTILIZAREA PRECONIZATĂ A PRODUSULUI
Camera auto Xblitz Black 4K vă permite să monitorizați traseul, poziția și viteza vehiculului dvs. și să înregistrați orice eveniment din trac. Acest aparat de înregistrare
video este fabricat din componente de cea mai bună calitate.
01. KIT
1. Aparat de înregistrare video
2. Modul GPS
3. Încărcător auto
4. manual de ulizare
5. Clipsuri pentru cabluri
6. Spatulă pentru subminarea benzii
7. Citor de carduri SD pentru USB
02. DESCRIEREA PRODUSULUI
A se vedea FIGURILE A
1. Tastele de funcție
2. Suport pentru modulul GPS
3. Obiecv
4. Intrarea USB-C a unității GPS (încarcă, de asemenea, unitatea)
5. Intrare mini-USB a dispozivului
6. Slot pentru card de memorie
7. LED indicator
8. Cheia de alimentare
9. Difuzor
10. Așare
11. Reset buton
12. Microfon
03. ÎNAINTE DE UTILIZARE
1. Se recomandă să ulizați un card microSD de marcă înainte de a-l folosi.
52
Page 53
2. Formatați cardul înainte de a-l introduce în DVR.
3. Camera trebuie să e oprită atunci când introduceți cardul de memorie, în
caz contrar cardul și DVR-ul pot deteriorate. Același lucru este valabil și
pentru scoaterea cardului din aparat.
4. Atunci când cardul de memorie devine plin, cele mai vechi înregistrări
neprotejate vor suprascrise.
5. Se recomandă să setați opțiunea G - SENSOR la minim pentru a evita prote-
jarea lmărilor inule și, asel, pierderea de spațiu pe cardul de memorie.
Cardul trebuie formatat în sistemul de șiere FAT32 mai întâi pe computer,
apoi pe recorder.
6. Audio: Dispozivul este echipat cu un microfon cu condensator care înregi-
strează toate sunetele ambientale. Sunetele se pot suprapune, provocând
distorsiuni.
04. INSTALARE
VEZI FIGURA B
1. Selectați și curățați o locație de montare a camerei.
2. Montați suportul camerei.
3. Introduceți cartela de memorie în aparatul foto.
4. Așezați camera în suportul pentru cameră.
5. Îndreptați obiecvul camerei spre carosabil.
6. Conectați adaptorul de alimentare la cameră.
7. Așezați cablul de alimentare asel încât să nu vă obstrucționeze vederea în
mpul conducerii (a se vedea imaginea B).
8. Conectați adaptorul de alimentare la priza brichetei din mașină.
05. FUNCȚII DE MENIU
1. Rezoluție - 4K 30fps / 2k 30fps / FHD 60fps
2. Înregistrare în buclă - 1 minut / 3 minute / 5 minute / oprit
3. Informații GPS - așează informații despre poziția GPS
4. G-Sensor - senzor de impact, protejează înregistrarea curentă după ce este
detectat impactul - vă sugerăm să îl setați la nivel scăzut
5. Detectarea mișcării - începe înregistrarea atunci când camera detectează
mișcare în obiecv, camera trebuie să e în funcțiune
6. Modul de parcare - când camera detectează, de exemplu, un impact, începe
să înregistreze și securizează materialul
7. Economizor de ecran - ecranul va oprit după un mp specicat în setări
8. Unitatea de viteză - kilometri pe oră / mile pe oră
9. Înregistrarea sunetului - setarea dacă aparatul trebuie să înregistreze
sunetele pe înregistrări.
10. Setări de volum - setări ale sunetului de bip și ale volumului sistemului
53
Page 54
11. HDR - după acvare, diferența dintre cele mai întunecate și cele mai lumino-
ase tonuri poate mult mai mare pe ecran.
12. Alertă de oboseală - semnal sonor la intervalul stabilit de ulizator
13. Limba - vă permite să schimbați limba meniului
14. Frecvență - rata de reîmprospătare 50Hz / 60Hz
15. Ștampila de dată - așează data pe înregistrări
18. Version - așează versiunea curentă a soware-ului dispozivului
06. APLICAȚIE PENTRU ÎNREGISTRAREA ȘI REDAREA TRASEELOR
Pentru redarea înregistrărilor, a vitezei și a traseului vehiculului, vă sugerăm
PC-ul: Programul GX Player, al cărui șier de instalare este salvat automat pe
ecare card SD instalat în dispoziv. În setările aplicației, puteți modica limba,
unitățile de măsură și pul de hărți cu care doriți să lucrați. Fișierul de instalare
a aplicației poate găsit, de asemenea, la adresa www.xblitz.pl, în la „downloads” (descărcări) de pe pagina produsului.
07. MĂSURI DE SIGURANȚĂ
1. Nu dezasamblați și nu manipulați singur camera. Dacă apare o defecțiune,
contactați centrul de service.
2. Ulizați numai accesorii originale.
3. Ulizați numai încărcătorul original furnizat. Ulizarea unui alt adaptor
de alimentare poate afecta performanța dispozivului, a bateriei sau a
modulului GPS.
4. Nu ulizați acest dispoziv în scopuri ilegale în țara sau regiunea dumne-
avoastră.
5. Dispozivul este proiectat să funcționeze la temperaturi cuprinse între
0-35 °C.
6. Nu supuneți dispozivul la deteriorări sau șocuri.
7. Păstrați produsul, în special lenla, curat. Nu folosiți detergenți sau
substanțe chimice la curățare. Nu ulizați detergenți sau substanțe chimice
pentru curățare.
8. Curățați numai atunci când dispozivul este scos din priză.
9. A nu se păstra la îndemâna copiilor.
10. Nu expuneți acest dispoziv la căldură extremă sau la foc.
11. Dacă simțiți miros de plasc ars sau miros de electronice provenind de la
aparatul foto, scoateți aparatul din priză cât mai curând posibil și contactați
serviciul clienți.
08. ÎNTREBĂRI FRECVENTE
54
Page 55
1. Aparatul nu pornește/oprește.
Movul poate o sursă de alimentare constantă în priza brichetei auto.
2. Dispozivul se repornește în mpul conducerii.
Se recomandă să vericați sursa de alimentare.
3. Aparatul nu înregistrează în buclă (înregistrează aleatoriu).
Vericați setarea „detectare mișcare” - ar trebui să e dezacvată.
4. Aparatul așează mesajul „card full”.
Vericați „G-sensor” și „parking mode” și setați-le la minim. Cardul trebuie
formatat în format FAT32 mai întâi în computer, apoi în DVR.
Dispozivul are un microfon foarte sensibil care înregistrează toate zgomotele de fond. Sunetele înregistrate se pot suprapune. De asemenea, admisia de
aer din parbriz poate distorsiona sunetul.
6. Dispozivul nu răspunde.
Apăsați scurt RESET sau resetați dispozivul la setările implicite din fabrică.
7. Pe înregistrare apar dungi încrucișate.
Setarea incorectă a valorii ratei de cadre. Setați valoarea frecvenței la 50Hz
sau 60Hz în funcție de setările locale.
09. NOTĂ
1. În interesul îmbunătățirii connue a produsului, producătorul își rezervă
dreptul de a modica aparatul și ambalajul acestuia fără nocare prealabilă. Unele funcții descrise în acest manual pot ușor diferite de realitate.
2. Ulizați numai încărcătorul original cu un curent de încărcare de 5V/1,5A.
(Nu conectați direct la o priză de 220/230V). Nerespectarea acestei indicații
poate duce la deteriorarea aparatului foto sau la apariția unor situații
periculoase.
3. În cazul în care dispozivul este echipat cu modulul GPS, acesta poate pierde
conexiunea cu un satelit în cazul în care se aă în spații închise sau trece
prin tuneluri subterane, uneori pot exista, de asemenea, perturbații aleatorii
ale semnalului cauzate, de exemplu, de alte dispozive care generează
interferențe, de exemplu, unde electromagnece de la un vehicul aat în
apropiere. Producătorul nu este responsabil pentru orice erori sau inexactăți în poziționarea GPS.
4. Funcția Parking Mode (Mod parcare) funcționează numai cu alimentarea
directă cu energie de la baterie sau cu alimentarea cu energie de la baterie
(dacă aparatul dispune de aceasta). Atunci când este detectat un impact (în
funcție de setarea sensibilității senzorului), camera va porni și va înregistra
evenimentul, apoi se va opri. Acest lucru permite dispozivului să rămână
în modul de așteptare cât mai mult mp posibil. Înregistrările din modul
de parcare pot de o calitate mai slabă din cauza ratei de cadre mai mici
55
Page 56
caracterisce acestui mod. Producătorul nu este responsabil pentru daunele
cauzate de ulizarea modului de parcare.
10. SPECIFICAȚII
Rezoluția de înregistrare: 4K - 30 FPS/ 2K - 30 FPS / FHD - 60 FPS
Unghi de vizualizare larg FOV/170;F/NO: 1.8
Senzor Sony Starvis
Obiecv 6G+IR
Senzor G : DA
Mod parcare : DA
Înregistrare în buclă: DA
GPS: DA
Baterie încorporată de 200 mAh
Microfon încorporat : DA
Așaj 2” 960x240
Suportă carduri de memorie micro SD de până la 256 GB clasa 10
Format video: MP4
Format foto: JPEG
Dimensiuni 49x60x36mm
Greutate (cu mâner) 91g
11. CARD DE GARANȚIE / RECLAMAȚII
Produsul este acoperit de o garanție de 24 de luni. Termenii și condițiile de
garanție pot găsite la: hps://xblitz.pl/gwarancja/
Reclamațiile trebuie depuse folosind formularul de reclamație care se găsește la:
hp://reklamacje.kgktrade.pl/
Detalii, contact și adresa de serviciu pot găsite la: www.xblitz.pl. Specicațiile
și conținutul se pot modica fără nocare prealabilă. Ne cerem scuze pentru
orice inconvenient.
KGK Trade declară că XBLITZ BLACK 4K este conform cu cerințele esențiale ale
Direcvei 2014/53/UE. Textul declarației poate găsit la link:
hps://xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-BLACK4K.pdf
56
Page 57
Producător:
KGK Trade sp. z o.o. sp. k.
Ujastek 5b
31-752 Cracovia
Polonia
Fabricat în RPC
57
Page 58
Page 59
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.