Xavax 00111593 Operating Instructions Manual

Digitales Bluetooth®-Grill-Thermometer
Digital Bluetooth® BBQ Thermometer
F
D
H
FIN
PL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Návod k použití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
CZ
SK
RUS
I
NL
GR RO
E P
TR
00
111593
1
2
3 4
5
2
D Inhaltsverzeichnis
1. Bedienungselemente und Anzeigen .......................................................................3
2. Sicherheitshinweise ...............................................................................................3
3. Inbetriebnahme ....................................................................................................4
4. Benutzung des Thermometers ...............................................................................5
5. Startseite der App .................................................................................................5
6. Hauptmenü: .........................................................................................................5
6.1 Profil ..................................................................................................................6
6.2 Temperatur .......................................................................................................6
6.3 Timer ...............................................................................................................7
6.4 Historie ..............................................................................................................7
7. Kamera ................................................................................................................7
8. Einstellungen .......................................................................................................8
9. Haftungsausschluss ..............................................................................................8
10. Service und Support ...........................................................................................8
11. Technische Daten ...............................................................................................8
12. Entsorgungshinweise ..........................................................................................8
13. Konformitätserklärung ........................................................................................8
3
D Bedienungsanleitung
1. Bedienungselemente und Anzeigen
1. LCD Display
2. Funktionstaster
3. Edelstahlsonde 1
4. Edelstahlsonde 2
5. Batterieabdeckung
2. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockener Umgebung.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte nicht in Kinderhände.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigung nicht weiter.
Warnung
• Legen Sie das Thermometergehäuse nicht in den Backofen.
• Das Thermometer ist nicht wasserdicht, schützen Sie es daher vor Wasser!
• Die Edelstahlsonden werden sehr heiß! Nur mit Topappen herausziehen.
Warnung - Batterien
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschändliche Schwermetalle enthalten.
• Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
• Schließen sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
4
3. Inbetriebnahme
• Halten Sie ein Bluetooth 4.0 fähiges Endgerät (Smartphone oder Tablet) mit Betriebssystemen (ab Android 4.3 oder neuer / ab iOS 7 oder neuer) bereit.
• Für Android:
• Starten Sie den Google Play Store auf Ihrem Smartphone / Tablet
• Installieren Sie die App Grill-T für Ihr Betriebssystem
• Für Apple (iOS) Geräte:
• Starten Sie den App Store auf Ihrem Smartphone / Tablet
• Installieren Sie die App Grill-T für Ihr Betriebssystem
• Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Thermometers und nehmen Sie den Kontaktunterbrecher heraus. Das Thermometer ist nun aktiviert und zeigt die aktuelle Temperatur an.
• Schließen Sie die Batterieabdeckung wieder.
• Starten Sie die App. Tippen Sie anschließend auf Suchen, sobald das Thermometer gefunden wird, verbindet es sich automatisch mit Ihrem Smartphone / Tablet.
Hinweis
• Um das Thermometer einzuschalten drücken Sie kurz auf den Funktionstaster.
• Um die Einheit (°C oder °F) auszuwählen drücken Sie in eingeschaltetem Zustand kurz auf den Funktionstaster.
• Um das Thermometer auszuschalten halten Sie den Funktionstaster für ca. 3 Sekunden gedrückt.
5
5. Startseite der App
Auf der Startseite der App stehen Ihnen verschiedene Funktionen zur Auswahl:
BBQ: Hauptmenü des Thermometers (siehe Punkt 6)
Kamera: Machen Sie Bilder von Ihrem Grillgut und teilen sie Ihre Kreationen (siehe Punkt 7)
Einstellungen: Menü für Einstellungen (siehe Punkt 8)
Hilfe: Kurzbedienungsanleitung
6. Hauptmenü:
• Im Hauptmenü können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen. In diesem Menü können Sie drei verschiedene Modi auswählen Prol, Temperatur, Timer.
• Um den Modus zu wechseln tippen Sie auf
und wählen
Sie den entsprechenden Modus aus.
4. Benutzung des Thermometers
• Verbinden Sie die Messsonde(n) mit dem Thermometer.
• Führen Sie die Spitze der Edelstahlsonde(n) an der stärksten Stelle des Grillguts ein, wobei Sie darauf achten müssen, dass sie nicht an der anderen Seite heraustritt.
Drücken Sie Start, um mit einem der wählbaren Programme (Prol / Temperatur / Timer) zu beginnen. Nach Erreichen der Zieltemperatur / Ablauf der Zeit ertönt ein Alarmsignal.
Hinweis
• Kein Teil der Sonde darf mit offener Flamme in Berührung kommen.
6
6.2 Temperatur
• Stellen Sie hier die gewünschte Gartemperatur ein (-30 – 250°C).
• Tippen Sie auf und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
• Tippen Sie Start, um die Temperaturüberwachung zu starten. Sobald die eingestellte Gartemperatur erreicht ist, ertönt am Smartphone/Tablet ein Alarm Ton.
6.1 Profil
• Tippen Sie auf Rind (Sonde 1) oder Rind (Sonde 2) , um die Einstellungen zu öffnen.
• Wählen Sie die unterschiedlichen Fleischvarianten und Garstufen aus. Über die Regler + / - können Sie die voreingestellten Temperaturen der Garstufen verändern.
• Tippen Sie den Button Neu, um neue Varianten und Garstufen hinzuzufügen.
• Tippen Sie den Button Löschen, um Ihre selbsterstellten Varianten wieder zu löschen.
• Tippen Sie Start, um die Temperaturüberwachung zu starten. Sobald die eingestellte Gartemperatur erreicht ist, ertönt am Smartphone/Tablet ein Alarm Ton.
7
6.3 Timer
• Stellen Sie mit der Timer-Funktion einen beliebigen Countdown ein (bis zu 23h 59m 59s).
• Tippen Sie auf und stellen Sie ihren gewünschten Countdown ein.
• Tippen Sie Start, um den Countdown zu starten. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt am Smartphone/Tablet ein Alarm Ton.
6.4 Historie
• Während des Grillvorgangs können Sie jederzeit den Temperatur- / Zeitverlauf nachvollziehen. Tippen Sie hierzu auf die Temperatur (Sonde 1 oder Sonde 2). Anschließend öffnet sich:
7. Kamera
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Ihre Speisen fotograeren und direkt mit Ihren Freunden teilen (Facebook / Twitter / Email).
• Tippen Sie auf der Startseite auf Kamera
• Fotograeren Sie Ihre Speisen
• Tippen Sie auf den Teilen-Button und wählen Sie zwischen Facebook / Twitter / Email aus
Hinweis
• Um über Facebook / Twitter / Email Ihre Bilder zu teilen muss ihr Smartphone / Tablet mit Ihrem jeweiligen Benutzerkonto verbunden sein
8
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden Sie hier: www.xavax.eu
11. Technische Daten
Stromversorgung: 1x 3V Knopfzelle CR2032 Messbereich: -30 – 250°C / -22 – 483°F
12. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Die Konformitätserklärung gemäß der entsprechenden Richtlinie nden Sie unter www.xavax.eu.
8. Einstellungen
In den Einstellungen können Sie folgende Änderungen vornehmen.
• Sie können auswählen in welcher Einheit die Temperatur in der App angezeigt werden soll (°C oder °F)
• Sie können das Prol / die Temperatur oder den Timer der Edelstahlsonden 1 + 2 einstellen
• Sie können aus verschiedenen Tönen den Alarmton für die Edelstahlsonden 1 + 2 einstellen
9
9
G Contents
1. Controls and Displays..........................................................................................10
2. Safety Notes .......................................................................................................10
3. Getting Started ...................................................................................................11
4. Using the Thermometer .......................................................................................12
5. Start Page of the App..........................................................................................12
6. Main menu: .......................................................................................................12
6.1 Profile ..............................................................................................................13
6.2 Temperature ....................................................................................................13
6.3 Timer .............................................................................................................14
6.4 History .............................................................................................................14
7. Camera ..............................................................................................................14
8. Settings..............................................................................................................15
9. Warranty Disclaimer ............................................................................................15
10. Service and Support .........................................................................................15
11. Technical Data .................................................................................................15
12. Recycling Information .......................................................................................15
13. Declaration of Conformity .................................................................................15
10
G Operating instructions
1. Controls and Displays
1. LCD display
2. Function button
3. Stainless steel probe 1
4. Stainless steel probe 2
5. Battery cover
2. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
• Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Warning
• Do not put the thermometer housing in the oven.
• The thermometer is not watertight, therefore, protect it from water!
• The stainless steel probes get very hot. Always use a potholder to remove them.
Warning - Batteries
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
• Do not tamper with batteries or spill liquid onto them.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally unfriendly heavy metals.
• Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated metal objects.
11
3. Getting Started
• Have a Bluetooth 4.0-enabled terminal device ready (either a smartphone or tablet running Android
4.3 / iOS 7 or higher).
• For Android:
• Start the Google Play Store on your smartphone/tablet.
• Install the Grill-T app for your operating system.
• For Apple (iOS) devices:
• Start the App Store on your smartphone/tablet.
• Install the Grill-T app for your operating system.
• Open the battery cover on the back of the thermometer and remove the contact breaker. The thermometer is now activated and displays the current temperature.
• Close the battery cover.
• Start the app. Then tap Search; once found, the thermometer automatically connects to your smartphone/tablet.
Note
• To turn the thermometer on, press the function button briey.
• To select the unit (°C or °F), press the function button briey when the thermometer is turned on.
• To turn the thermometer off, press and hold the function button for approximately 3 seconds.
12
5. Start Page of the App
Various functions may be selected on the start page of the app:
BBQ: Thermometer main menu (see Point 6)
Camera: Take pictures of your barbecue food and share your creations. (see Point 7)
Settings: Menu for settings (see Point 8)
Support: Quick reference guide
6. Main menu:
• In the main menu, you can make various settings. You can select between three different modes: Prole, Temperature, Timer.
• To switch the mode, tap
and select the desired mode.
4. Using the Thermometer
• Connect the measuring probe(s) to the thermometer.
• Insert the tip of the stainless steel probe(s) into the thickest part of the food you are grilling, making sure that it does not come out the other side.
Press Start to begin one of the selectable programmes (Prole/Temperature/Timer). An alarm signal will sound once the target temperature has been reached or the set time has elapsed.
Note
• No part of the probe may come into contact with open ames.
13
6.2 Temperature
• Here you set the desired cooking temperature (-30–250°C).
• Tap the desired temperature.
• Tap Start to start temperature monitoring. An alarm tone will sound on the smartphone/ tablet as soon as the set cooking temperature is reached.
6.1 Profile
• Tap Beef (Probe 1) or Beef (Probe 2) to open the settings.
• Select from the different meats and cooking levels. You can use the + / - controls to change the preset temperatures of the cooking levels.
• Tap the New button to add new variants and cooking levels.
• Tap the Delete button to delete your own variants.
• Tap Start to start temperature monitoring. An alarm tone will sound on the smartphone/tablet as soon as the set cooking temperature is reached.
14
6.3 Timer
• Use the Timer function to set a countdown of your choice (up to 23 h 59 m 59 s).
• Tap your desired countdown.
• Tap Start to start the countdown. An alarm tone will sound on the smartphone/tablet as soon as the set time has elapsed.
6.4 History
• During the grilling process, you can track the temperature course / time course. To do this, tap the temperature (probe 1 or probe 2). This will open
7. Camera
You can use this function to take photos of your food and share them directly with your friends (Facebook/Twitter/e-mail).
• Tap Camera on the start page.
• Photograph your food.
• Tap the Share button and select between Facebook, Twitter and e-mail.
Note
• In order to share your pictures via Facebook, Twitter or e-mail, your smartphone/tablet must be connected to your respective user account.
15
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.xavax.eu
11. Technical Data
Power supply: 1x 3 V button cell battery Measuring range: -30 – 250 °C / -22 – 483 °F
12. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
13. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that the device complies with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.xavax.eu for the declaration of conformity with the relevant directive.
8. Settings
You can make the following changes in the settings.
• You can select the unit in which the app is to display the temperature (°C or °F).
• You can set the prole/temperature or the timer of stainless steel probes 1 and 2.
• You can select one of several alarm tones for stainless steel probes 1 and 2.
16
17
F Sommaire
1. Éléments de commande et d'affichage ................................................................18
2. Consignes de sécurité .........................................................................................18
3. Mise en service ...................................................................................................19
4. Utilisation du thermomètre .................................................................................20
5. Page d’accueil de l’application ...........................................................................20
6. Menu principal : .................................................................................................20
6.1 Profils .............................................................................................................21
6.2 Température ....................................................................................................21
6.3 Minuterie .......................................................................................................22
6.4 Historique ........................................................................................................22
7. Caméra ..............................................................................................................22
8. Paramètres .........................................................................................................23
9. Exclusion de garantie ..........................................................................................23
10. Service et assistance .........................................................................................23
11. Caractéristiques techniques ..............................................................................23
12. Consignes de recyclage ....................................................................................23
13. Déclaration de conformité ................................................................................23
18
F Mode d‘emploi
1. Éléments de commande et d'affichage
1. Écran LCD
2. Touche de fonction
3. Sonde en inox 1
4. Sonde en inox 2
5. Couvercle du compartiment à batteries
2. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Avertissement
• Ne mettez pas le boîtier du thermomètre dans le four.
• Le thermomètre n’est pas étanche à l’eau, donc : protégez-le de l’eau !
• Les sondes en inox deviennent très chaudes ! Retirez-les uniquement avec des maniques
Avertissement concernant la pile
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
• C onservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles ou les batteries, faites attention à ce que des petits enfants ne les avalent pas et ne les jetez pas avec les ordures domestiques. Elles sont susceptibles de contenir métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
• Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
• Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
19
3. Mise en service
• Préparez un appareil compatible avec Bluetooth 4.0 (smartphone ou tablette) disposant d’un système d’exploitation (à partir d’Android 4.3 ou plus récent / d’iOS 7 ou plus récent).
• Pour Android :
• Lancez Google Play Store sur votre smartphone / tablette
• Installez l’application Grill-T correspondant à votre système d’exploitation.
• Pour les appareils Apple (iOS) :
• Lancez l’App Store sur votre smartphone / tablette
• Installez l’application Grill-T correspondant à votre système d’exploitation.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles, au dos du thermomètre, et retirez le lm de protection. Le thermomètre est désormais activé et ache la température actuelle.
• Refermez le couvercle du compartiment à piles.
• Lancez l’application. Appuyez ensuite sur Recherche. Dès que le thermomètre a été trouvé, il se connecte automatiquement à votre smartphone / tablette.
Remarque
• Pour mettre le thermomètre sous tension, appuyez brièvement sur la touche de fonction.
• Pour sélectionner l’unité (°C ou °F), appuyez brièvement sur la touche de fonction lorsque le thermomètre est sous tension.
• Pour mettre le thermomètre hors tension, maintenez la touche de fonction enfoncée pendant env. 3 secondes.
20
5. Page d’accueil de l’application
Sur la page d’accueil de l’application, différentes fonctions sont à votre disposition :
Barbecue: Menu principal du thermomètre (voir point 6)
Caméra: Prenez vos grillades en photo et partagez vos créations (voir point 7)
Paramètres: Menu pour les réglages (voir point 8)
Aide: Mode d'emploi succinct
6. Menu principal :
• Dans le menu principal, vous pouvez congurer différents paramètres. Dans ce menu, vous pouvez sélectionner trois modes Prol, Température, Minuterie.
• Pour changer de mode, appuyez sur
et sélectionnez le
mode correspondant
4. Utilisation du thermomètre
• Reliez la/les sonde(s) de mesure au thermomètre.
• Insérez la pointe de la/des sonde(s) en inox dans la partie la plus épaisse de l’aliment à griller, mais veillez à ce que la pointe ne ressorte pas de l’autre côté.
Appuyez sur Démarrage pour commencer avec un des programmes sélectionnables (prols / température / minuterie). Une fois la température désirée atteinte / le temps écoulé, une sonnerie retentit.
Remarque
• Aucune partie de la sonde ne doit entrer en contact avec une amme nue.
21
6.2 Température
• Réglez ici la température de cuisson désirée (-30 – 250°C)
• Cliquez sur et réglez la température désirée.
• Appuyez sur Démarrage pour lancer la surveillance de la température. Dès que la température de cuisson réglée est atteinte, une sonnerie retentit sur le smartphone / la tablette.
6.1 Profils
• Appuyez sur Bœuf (Sonde 1) ou Bœuf (Sonde 2) pour ouvrir les paramètres.
• Sélectionnez les différentes variantes de viande et les différents niveaux de cuisson. Avec le bouton + / -, vous pouvez modier les préréglages de température pour les niveaux de cuisson.
• Appuyez sur le bouton Nouveau, pour ajouter de nouvelles variantes et de nouveaux niveaux de cuisson.
• Appuyez sur le bouton Suppression pour supprimer les variantes que vous avez créées.
• Appuyez sur Démarrage pour lancer la surveillance de la température. Dès que la température de cuisson réglée est atteinte, une sonnerie retentit sur le smartphone / la tablette.
22
6.3 Minuterie
• Réglez un compte à rebours quelconque avec la fonction de minuterie (jusqu’à 23 h 59 m 59 s).
• Cliquez sur et réglez le compte à rebours désiré.
• Appuyez sur Démarrage pour lancer le compte à rebours. Dès que le temps réglé est écoulé, une sonnerie retentit sur le smartphone / la tablette.
6.4 Historique
• Pendant le processus de cuisson, vous pouvez suivre à tout moment l’évolution de la température / du temps. Appuyez sur la température à cet effet (sonde 1 ou sonde 2). Ensuite, ... s’ouvre :
7. Caméra
Grâce à cette fonction, vous pouvez photographier vos mets et les partager directement avec vos amis (Facebook / Twitter / E-mail).
• Sur la page d’accueil, appuyez sur Caméra
• Photographiez vos mets
• Appuyez sur le bouton Partager et choisissez entre Facebook / Twitter / E-mail
Remarque
• Pour partager vos photos sur Facebook / Twitter ou par e-mail, votre smartphone / tablette doit être connecté(e) à votre compte d’utilisateur correspondant
23
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu
11. Caractéristiques techniques
Alimentation en électricité : 1 pile bouton 3V de type CR 2032 Plage de mesure : -30 – 250°C / -22 – 483°F
12. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG
déclare par la présente que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/ UE. Voss trouverez la déclaration de conformité selon la directive correspondante sur notre site: www.xavax.eu.
8. Paramètres
Dans les Paramètres, vous pouvez procéder aux modications suivantes :
• Vous pouvez choisir l’unité dans laquelle la température doit être achée dans l’application (°C ou °F)
• Vous pouvez régler le prol / la température ou la minuterie des sondes 1 + 2
• Vous pouvez régler la sonnerie d’alarme des sondes 1 + 2 en choisissant parmi différentes sonneries
24
25
C Obsah
1. Ovládací prvky a indikace ....................................................................................26
2. Bezpečnostní pokyny ...........................................................................................26
3. Uvedení do provozu ............................................................................................27
4. Použití teploměru ................................................................................................28
5. Úvodní stránka aplikace ......................................................................................28
6. Hlavní menu:......................................................................................................28
6.1 Profile: .............................................................................................................29
6.2 Temperature ....................................................................................................29
6.3 Timer .............................................................................................................30
6.4 History .............................................................................................................30
7. Camera ..............................................................................................................30
8. Settings..............................................................................................................31
9. Vyloučení záruky .................................................................................................31
10. Servis a podpora ..............................................................................................31
11. Technické údaje ...............................................................................................31
12. Pokyny k likvidaci .............................................................................................31
13. Prohlášení o shodě ...........................................................................................31
26
C Návod k použití
1. Ovládací prvky a indikace
1. LCD displej
2. Funkční tlačítko
3. Sonda z ušlechtilé oceli 1
2. Sonda z ušlechtilé oceli 2
3. Provozní kryt
2. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
• Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách.
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot v technických údajích.
• Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako i všechny elektrické přístroje.
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte.
Upozorně
• Pouzdro teploměru neumisťujte do trouby.
• Teploměr není vodotěsný, chraňte ho proto před vodou!
• Sondy z ušlechtilé oceli se velmi zahřívají! Vytahujte je jen za použití chňapky.
Upozornění – baterie
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Akumulátory a baterie nikdy nerozebírejte, nepoškozujte, nepolykejte a likvidujte dle platných předpisů. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
• Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/ nerozebírejte.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.
• Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte jejich umístění v blízkosti neizolovaných kovových předmětů.
27
3. Uvedení do provozu
• Mějte připravené koncové zařízení s Bluetooth 4.0 (smartphone nebo tablet) s operačním systémem (od Android 4.3 nebo novější/od iOS 7 nebo novější).
• Pro Android:
• Spusťte na vašem smartphonu/telefonu aplikaci Google Play Store
• Instalujte si aplikaci Grill-T pro Váš operační systém.
• Pro přístroje Aplle (iOS):
• Spusťte na vašem smartphonu/telefonu aplikaci App Store
• Instalujte si aplikaci Grill-T pro Váš operační systém.
• Otevřete kryt baterie na zadní straně teploměru a vyjměte přerušení kontaktu. Teploměr je nyní aktivní a ukazuje aktuální teplotu.
• Opět uzavřete kryt baterie.
• Spusťte aplikaci. Následně stiskněte Search jakmile je teploměr nalezen, automaticky se spojí s Vašim smartphonem / tabletem.
Poznámka
• Pro zapnutí teploměru krátce stiskněte funkční tlačítko.
• Pro výběr jednotek (°C nebo °F) stiskněte v zapnutém stavu krátce funkční tlačítko.
• Teploměr vypnete podržením funkčního tlačítka po dobu cca 3 sekund.
Loading...
+ 110 hidden pages