Xavax 00095320 operation manual

Distributed by Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubject to technical changes. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
0095320/05.18
00
0095320
„Emma”P ersonenwaage
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
D
GB
F
CZ
SK
RUS
I
NL
PL
H GR RO
E
P
TR
S
FIN
G Operating instruction
Thank you for choosing aXavax product. Take your time and read the following instructions and information completely.Keep these operating instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
•This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
•This symbol is used to indicate additional information or important notes.
Risk of electric shock
•This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
2. Package Contents
•„Emma”bathroom scales
•CR2032 coin cell battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•This device is intended for private, non­commercial use only.
•Protect the device from dirt, moistureand overheating, and only use it in dry locations.
•Donot drop the device and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the device outside of its operating limits as dened in the technical specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty
Warning -batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and place
•the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
•Donot short-circuit the batteries.
•Donot recharge the batteries.
•Donot throw the batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Donot allow children to change batteries without supervision.
•Ifthe device is not used for along period of time, remove the batteries.
2
4. Controls and Displays
•UNIT button: for selecting the units of weight: kilograms (kg), pounds (lb) or stones (st:lb)
5. Getting Started
5.1 Insert the batteries:
•Use aPCS CR2032 coin cell battery.
•Tochange the battery,open the battery cover on the back of the device, insert aCR2032 battery with the correct polarity into the battery compartment. Close the battery compartment fully
6. Operation
•Place the scale on aclean and level surface.
•Ensurethat the scale is stable.
Weighing:
•The scale switches on automatically when you step on it. Your body weight ashes on the display during the weighing process.
•Wait until the displayed weight stops ashing. Once the weight has stabilised, it is displayed for another ten seconds.
•The scale then switches off automatically
Error messages:
•The error message “Err” is displayed when the scale is overloaded.
•The message “LO” indicates that the battery is nearly dead. Replace the battery as soon as possible.
Note
•Toensureaccurate measurements, we recommend that you weigh yourself at the same time each day (e.g. in the morning right after you wake up)
Note
•When the weight displayed by the scales seems to be incorrect, check that the contact between battery and the contacts is in proper working order.Ifyou haven’t used the scales in along time, change the battery and try again
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into the scales.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.xavax.eu
3
10. Technical Data
The high-precision sensors ensure accurate weighing to allow you to precisely monitor your weight.
Max. weight 150 kg
Scale division 100 g
Units of
measurement
Lowbattery and overload warning
Automatic shutdown
Function buttons: UNIT (underside)
Power supply
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
kilograms (kg),
pounds (lb) or
stones (st:lb)
One (1) CR 2032
coin cell battery
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erk
lärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
•Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
•Personenwaage Emma
•Knopfzelle TypCR2032
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht­gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien
und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•WerfenSie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden
5
4. Bedienungselemente
•Taste UNIT:Auswahl der Gewichtseinheit: Kilogramm (kg), Pfund (lb) und Stone (st:lb)
5. Inbetriebnahme
5.1 Batterien einlegen:
•Verwenden Sie eine Knopfzelle des Ty ps PCS CR2032
•Zum Auswechseln der Batterien öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite, legen Sie eine Batterie des Typs CR2032 polrichtig in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach ordnungsgemäß
6. Betrieb
•Stellen Sie die Waage auf eine saubereund ebene Bodenäche.
•Vergewissern Sie sich, dass die Waage stabil steht.
Wiegen:
•Durch Betreten der Waage schaltet sich diese automatisch ein. Ihr Körpergewicht wirdwährend des Wiegevorgangs blinkend auf dem Display angezeigt.
•Warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Sobald die Anzeige stabil bleibt, wirddas Gewicht noch zehn Sekunden angezeigt.
•Danach schaltet die Waage selbstständig ab.
Fehlermeldungen:
•Die Fehlermeldung „Err“ wirdangezeigt, wenn die Waage überlastet ist.
•Die Meldung „LO“ zeigt an, dass die Batterie leer ist. Wechseln Sie die Batterie so schnell wie möglich aus.
Hinweis
•Umdie Messgenauigkeit sicherzustellen, empfehlen wir,sich täglich zur gleichen Zeit zu wiegen (z. B. morgens direkt nach dem Aufstehen)
Hinweis
•Wenn Ihnen das ermittelte Gewicht ungenau vorkommt, vergewissern Sie sich, dass zwischen der Batterie und den Kontakten ein einwandfreier Kontakt hergestellt ist. Wenn Sie die Waage lange nicht benutzt haben, wechseln Sie die Batterie aus und versuchen Sie es erneut.
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten sie darauf, dass kein Wasser in die Waage eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service and Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.xavax.eu
6
10. Technische Daten
Die hochpräzise Sensortechnik sorgt für hohe Wiegegenauigkeit und genaue Gewichtskontrolle.
Max. Gewicht 150 kg
Skalenteilung 100 g
Einheit
Anzeige bei niedrigem Batteriestand
Automatische Abschaltung
Funktionstasten: UNIT (Rückseite)
Stromversorgung
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Kilogramm (kg),
Pfund (lb) und
Stone (st:lb)
und Überlastung
1Knopfzelle des
Typs CR2032
2012/19/EU
und
7
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produit de Xavax. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
•Cesymbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
•Cesymbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
•Cesymbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
•Pèse-personne «Emma »
•Pile bouton de type CR 2032
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas la balance au delà des indications mentionnées dans les caractéristiques techniques
•N‘essayez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l’utiliser en cas de détérioration.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie
Avertissement concernant la pile
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion de la pile si teln‘est pas le cas.
•Nemettez pas la pile en court-circuit.
•Netentez pas de recharger la pile.
•Nejetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
•Retirez la pile de l‘appareil si vous ne comptez pas utiliser ce dernier pendant un certain temps
8
4. Éléments de commande et d'affichage
•Touche UNIT :sélection de l‘unité de poids : kilogramme (kg), livre(lb) ou stone (ST)
5. Mise en service
5.1 Insertion de la pile:
•Utilisez une pile bouton de type PCS CR 2032
•Ouvrez le compartiment àpile sur la face arrière de la balance, puis insérez une pile de type CR 2032 dans le compartiment conformément àsapolarité. Refermez le couvercle du compartiment.
6. Fonctionnement
•Placez la balance sur une surface propreetplane.
•Assurez-vous que la balance soit parfaitement stable.
Pesée :
•Labalance s‘allume automatiquement dès que vous montez sur cette dernière. Votrepoids clignote àl‘écran pendant la procéduredepesée.
•Patientez jusqu‘à ce que l’achage se soit stabilisé. Votrepoids reste aché pendant dix secondes après la stabilisation de l‘achage.
•Labalance s‘éteint ensuite automatiquement.
Messages d‘erreur:
•Labalance est surchargée si le message d‘erreur «Err »apparaît àl‘écran.
•Lapile de la balance est usée lorsque «LO» apparaît àl‘écran. Remplacez la pile au plus vite.
Remarque
•Andegarantir une mesureexacte, nous vous conseillons de vous peser quotidiennement au même moment (le matin, juste après vous êtrelevé(e), par exemple)
Remarque
•Sivous trouvez le résultat de la pesée inexact, assurez-vous que la pile est correctement insérée dans le logement et qu‘elle adhère parfaitement aux contacts. Remplacez les la pile et refaites un essai si vous n‘avez pas utilisé la balance pendant un certain temps
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans la balance.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.xavax.eu
9
10. Caractéristiques techniques
La technique de détection haute précision du produit garantit une parfaite exactitude de pesée et un contrôle exact de votre poids.
Poids maxi 150 kg
Graduation 100 g
Unité
Achage de pile faible et de surcharge
Mise àl‘arrêt automatique
Touches de fonction: UNIT (face arrière)
Alimentation en
électricité
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
kilogramme (kg),
livre(lb) ou stone
(ST).
1pile bouton de
type CR 2032
et 2006/66/CE, et an
10
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Xavax. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod kpoužití. Návod kpoužití si pečlivě uschovejte, abyste jej vpřípadě potřeby mohli použít
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
•Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
•Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
•Tento symbol upozorňuje na nebezpečípři dotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečíporanění elektrickým proudem.
2. Obsah balení
•Osobní váha Emma
•Knoíková baterie CR2032
•Návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Tento výrobek je určen prodomácí použití, ne pro komerční účely.
•Chraňte zařízení před prachem, vlhkostí a vysokými teplotami, zařízení používejte vsuchých místnostech.
•Dbejte na to, aby Vám zařízení nespadlo a nevystavujte ho otřesům.
•Zařízení nepřetěžujte.
•Zařízení neotvírejte.
•Pokud je zařízení poškozené, dále ho nepoužívejte.
•Obalový materiál uschovejte mimo dosah dětí, hrozí nebezpečíudušení.
•Obalový materiál odstraňte podle platných místních předpisů olikvidaci.
•Zařízení neopravujte sami, tím by mohl zaniknout nárok na záruku
Upozornění –baterie
•Přivkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+ /-). Pokud baterie vložíte nesprávné, hrozí nebezpečívytečení baterií, nebo exploze.
•Baterie nezkratujte.
•Baterie nenabíjejte.
•Neházejte baterie do ohně.
•Baterie odložte mimo dosah dětí.
•Nedovolte, aby děti měnily baterie bez dozoru
•Pokud delší dobu zařízení nepoužíváte, vyjměte baterie
11
4. Provozní prostředí
•Tlačítko UNIT:tlačítko UNIT:volba jednotek: kilogram (kg), libra(lb), stone (st:lb)
5. Uvedení do provozu
5.1 Vložení baterie:
•Použijte knoíkovou baterii typu CR 2032
•Sejměte kryt ze složky probaterii na zadní straně zařízení, vložte baterii, dbejte přitom na správnou polaritu. Nasaďte kryt
6. Provoz
•Postavte váhu na čistý arovný povrch.
•Ujistěte se, že je váha stabilní poloze.
Vážení:
•Vstupem na váhu se váha automaticky zapne. Údaj ovaší hmotnosti bude na displeji po dobu vážení blikat
•Počkejte, dokud údaj ohmotnosti nepřestane blikat. Paksezobrazí na displeji na 10 sekund vaše hmotnost
•Následně se váha sama vypne.
Chybová hlášení:
•Pokud se na displeji objeví „Err“, je váha přetížená
•Pokud je baterie slabá, na displeji se zobrazí „LO“, je nutné ihned vyměnit baterii
Poznámka
•Pro dosažení přesnějších výsledků vám doporučujeme vážit se přibližně vtom stejném čase (např.ráno hned po probuzení)
Poznámka
•Pokud budete mít dojem, že zobrazené výsledky vážení nejsou přesné, zkontrolujte kontakty mezi baterií amísty dotyku. Pokud jste váhu delší dobu nepoužívali, vyměňte baterie aopětopakujte postup.
7. Údržba a čiště
Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky.Přičištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.Dbejte na to, aby se do váhy nedostala voda.
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
9. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.xavax.eu
12
10. Technické údaje
Přesné vážení díky precizní senzorové technologii.
Max. zatížení 150 kg
Měření po 100 g
Jednotka
Indikace slabých baterií apřetížení
Tlačítka: UNIT (zpátky)
Napájení
11. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
kilogram (kg), libra
(Ib), stone (st:Ib)
Automatické vypnutí
1knoíková baterie
CR2032
2012/19/EU
a2006/66/
13
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Xavax. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. Návod na použitie si starostlivo uchovajte, aby ste ho vprípade potreby mohli použiť
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
•Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
•Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
•Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
2. Obsah balenia
•Osobná váha Emma
•gombíková batéria CR2032
•návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Tento výrobok je určený na domáce použitie, nie na komerčné účely.Chráňte zariadenie pred prachom, vlhkosťou avysokými teplotami, zariadenie používajte vsuchých miestnostiach.
•Dbajte na to, aby Vám zariadenie nespadlo anevystavujte ho otrasom.
•Zariadenie nepreťažujte.
•Zariadenie neotvárajte. Ak je zariadenie poškodené, ďalej ho nepoužívajte.
•Obalový materiál odložte mimo dosah detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia
•Obalový materiál odstráňte podľaplatných miestnych predpisov olikvidácií
•Zariadenie neopravujte sami, tým by mohol zaniknúť nárok na záruku
Upozornenie –batérie
•Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+/-). Ak batérie vložíte nesprávne, hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií, alebo explózia
•Batérie neskratujte.
•Batérie nenabíjajte.
•Nehádžte batérie do ohňa.
•Batérie odložte mimo dosah detí.
•Nedovoľte, aby deti menili batérie bez dozoru
•Akdlhší čas zariadenie nepoužívate, vyberte zneho batérie
14
Loading...
+ 39 hidden pages