Xavax 00095319 operation manual

Distributed by
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissions excepted, andsubjecttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
00095319/04.18
Küchenwaage
00
95319
"Stella"Kitchen Scales
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
G Operating instruction
Thank you for choosing aXavax product. Take your time and read the following instructions and information completely.Keepthese operating instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
2. Package Contents
Kitchen scales
3xAAA batteries
These operating instructions
3. Controls and Displays
1. UNIT button: Select the units of measurement (e.g. ml-water,ml-milk, lb:oz, :oz)
2. Display
3. ON/TARE button: Switch on/off,tarefunction
4. Weighing surface
a
4. Safety Notes
This device is intended for private, non­commercial use only.
Protect the device from dirt, moistureand overheating, and only use it in dry locations.
Do not drop the device and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the device outside of its operating limits as dened in the technical specications.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Warning -batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and place.
the batteries accordingly.Failuretodosocould result in the batteries leaking or exploding.
Do not short-circuit the batteries.
Do not recharge the batteries.
Do not throw the batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
If the device is not used for along period of time, remove the batteries.
5. Getting Started
5.1 Insert the batteries:
Open the battery compartment on the back and insert three batteries (AAA/Micro). Make surethat the polarity (+/-) is correct. Close the battery compartment fully.
bcd
a) Tare function b) Weighing mode c) Milk volume mode d) Water volume mode
2
5.2 .Units of measurement
The following units of measurement can be selected: “g” (gram), “ml” (milkvolume), “ml” (water volume), “lb:oz” (ounces), “:oz” (troy ounces). Press the Unit button to select one of the units of measurement in the given order: g-ml (water) –ml(milk). On the UK/US devices, you have to hold the UNIT button for approx. 3seconds until “lb:oz” appears on the display.Press the UNIT button again to select between “lb:oz – :oz (water) – :oz (milk).
5.3 Weighing
Place the scales on aclean, level table. Make surethat the scales arestable and do not tilt.
Switch on the scales by pressing the ON/TARE button. After switching on the scales, all symbols appear on the display.Wait until “0 ”appears on the display.You can then place the item to be weighed onto the scales and read the weight value.
5.4 Using the tare function (TARE)
Place the empty container onto the scales; the weight is shown on the display.Set the scales to zero(tare) by pressing the ON/TARE button. Now place the new item to be weighed (in the container) onto the scales. Only the net weight of the item (its weight without the weight of the container) is shown.
Once the display stops changing, the scales automatically switch off after approximately 120 seconds. Youcan manually switch off the scales by pressing and holding down the ON/TARE button for approx. 3seconds.
6. Error messages
When the error message ‘Err’ is shown, the scale is overloaded.
When the error message ‘LO’ is shown, the battery is empty.Replace the battery as soon as possible.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into the scales.
The weighing surface is made of stainless steel.
10. Technical Data
Max. weight 5000 g
Scale division 1g
Units of
measurement
Lowbattery and overload warning
Power supply 3x AAA /Micro(3x 1,5V)
11. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
g, ml, lb:oz, 'oz
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.xavax.eu
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
2. Packungsinhalt
Küchenwaage
3AAA Batterien
Diese Bedienungsanleitung
3. Bedienungselemente und Anzeigen
a
bcd
a) Tarafunktion b) Wiege-Modus c) Milch-Volumen-Modus d) Wasser-Volumen-Modus
4. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
1. Taste UNIT:Auswahl der Maßeinheiten (g, ml- Wasser,ml- Milch, lb:oz, :oz)
2. Display
3. Taste ON/ TARE: Ein/Auschalten, Tarafunktion
4. Wiegeäche
4
Warnung –Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
5.1 Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und legen Sie 3Batterien (AAA/ Micro) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die richtige Polarität (+/-). Schließen Sie das Batteriefach ordnungsgemäß.
5.2 .Maßeinheiten
Zur Auswahl stehen „g“ (Gramm), „ml“ (Milchvolumen), „ml“ (Wasservolumen), „lb:oz“ (Unze), „`oz“ (Feinunze). Durch Drücken der Unit-Taste wählen Sie fortlaufend „g-ml Wasser)-ml (Milch)“. Für die UK/ US-Einheiten müssen Sie die UNIT-Taste für ca. 3Sek. gedrückt halten, es erscheint „lb:oz“ auf dem Display.Durch erneutes Drücken der UNIT­Taste können Sie nun fortlaufend zwischen „lb:oz - `oz (Wasser) - `oz (Milch)“ wählen.
5.3 Wiegen
Stellen Sie die Waage auf eine saubereund ebene Tisch-
äche. Vergewissern Sie sich, dass die Waage stabil steht.
Schalten Sie die Waage ein, in dem Sie die ON/ TARE-Taste drücken. Nach dem Einschalten erscheinen zunächst alle Symbole im Display.Bitte warten Sie bis „0“ im Display erscheint. Erst dann das Wiegegut auegen und den Gewichtswert ablesen
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.xavax.com
10. Technische Daten
Max. Gewicht 5000 g
Skalenteilung 1g
Einheiten g, ml, lb:oz, 'oz
Anzeige bei niedrigem Batteriestand
und Überlastung
Stromversorgung 3x AAA /Micro(3x 1,5V)
5.4 Zuwiegen (TARA)
Leeren Behälter auegen, das Gewicht wirdimDisplay angezeigt. Waage durch Drücken der ON/TARE- Taste auf Null stellen (tarieren). Neues Wiegegut auegen. Nur das zugewogene Nettogewicht wirdangezeigt.
Sobald die Anzeige stabil bleibt, schaltet sich die Waage nach 120 Sekunden selbstständig ab. Manuellkönnen Sie die Waage ausschalten, indem Sie die ON/TARE-Taste ca. 3 Sek. gedrückt halten.
6. Fehlermeldungen
Die Waage ist überlastet, wenn die Fehlermeldung „Err“ angezeigt wird.
Wenn die Fehlermeldung „LO“ angezeigt wird, ist die Batterie leer.Wechseln Sie Batterie so schnellwie möglich aus.
7. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
11. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produit de Xavax. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
2. Contenu de l‘emballage
Balance de cuisine
3piles LR03/AAA
Mode d'emploi
3. Éléments de commande et d’affichage
a
bcd
a) Fonction de tare b) mode de pesage c) mode volume de lait d) mode volume d’eau
4. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
N‘utilisez pas la balance au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
N‘essayez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l’utiliser en
cas de détérioration.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
1. Touche UNIT :sélection de l’unité de mesure(g, ml ­eau, ml -lait, lb:oz, :oz)
2. Écran
3. Touche ON /TARE :mise sous/hors tension, fonction de tare
4. Surface de pesée
6
Avertissement concernant la pile
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion de la pile si tel n‘est pas le cas.
Ne mettez pas la pile en court-circuit.
Ne tentez pas de recharger la pile.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles
d‘un appareil sans surveillance.
Retirez la pile de l‘appareil si vous ne comptez pas utiliser ce dernier pendant un certain temps.
5. Mise en service et fonctionnement
5.1 Insertion des piles
Ouvrez le compartiment àpiles situé sur la face arrièreet insérez trois piles LR03/AAA/Microdans le compartiment. Respectez les indications de polarité (+/-). Refermez le couvercle du compartiment.
5.2 .Unité de mesure
“g” (gramme), “ml” (ml -volume de lait), “ml”(ml, volume d'eau), “lb:oz” (once), “:oz” (once liquide). Appuyez sur la touche Unit pour fairedéler les unités dans l’ordre “g, ml (eau), ml (lait)”. En cas d'unités UK/US, maintenez la touche Unit enfoncée environ 3secondes pour faire apparaître“lb:oz” àl'écran. Appuyez ànouveau sur la touche Unit pour fairedéler les unités dans l’ordre“lb:oz, :oz (eau), :oz (lait)”.
5.3 Pesée
Placez la balance sur une surface propreetplane. Assurez-vous que la balance soit parfaitement stable.
Mettez la balance sous tension en appuyant sur la touche ON/TARE. To us les symboles apparaissent à l'écran, une fois la balance sous tension. Veuillez patienter jusqu'à ce que “0 “apparaisse àl'écran. Posez alors votreproduit sur le plateau lisez le poids.
5.4 Utilisation de la fonction tare (TARA)
Posez un récipient vide sur la balance, le poids apparaît àl’écran. Remettez l'achage àzéro(tarer) en appuyant sur la touche ON/TARE. Placez ce que vous souhaitez peser dans le récipient. Seul le poids net du produit ajouté seraalors aché.
La balance s’éteint automatiquement au bout de 120 secondes, après stabilisation de l’achage. Vous pouvez mettrelabalance manuellement hors tension en maintenant la touche ON/TARE enfoncée pendant env.3sec.
6. Messages d'erreur
La balance est surchargée lorsque le message d'erreur “Err” apparaît àl'écran.
La pile de la balance est usée lorsque le message d'erreur “LO” apparaît àl'écran. Remplacez la pile au plus vite.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans la balance.
La surface de pesage est en inox.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.xavax.eu
10. Caractéristiques techniques
Poids maxi 5000 g
Graduation 1g
Unités g, ml, lb:oz, 'oz
Achage de pile faible et de surcharge
Alimentation en
électricité
11. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/ CE et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
3x AAA /Micro(3x 1,5V)
7
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Xavax. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod kpoužití. Návod k použití si pečlivě uschovejte, abyste jej vpřípadě potřeby mohli použít.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
2. Obsah balení
Kuchyňská váha
3baterie typu AAA
Tento návod kobsluze
3. Ovládací prvky aindikace
1. Tlačítko UNIT:Výběrměrných jednotek (g, ml -voda, ml -mléko, lb:oz, :oz)
2. Displej
3. Tlačítko ON/TARE: Zap/Vyp, funkce tára
4. Vážicí plocha
a
bcd
a) Funkce tára b) Režim vážení c) Režim objem mléka d) Režim objem vody
4. Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je určen prodomácí použití, ne pro komerční účely.
Chraňte zařízení před prachem, vlhkostí avysokými teplotami, zařízení používejte vsuchých místnostech.
Dbejte na to, aby Vám zařízení nespadlo anevystavujte ho otřesům.
Zařízení nepřetěžujte.
Zařízení neotvírejte.
Pokud je zařízení poškozené, dále ho nepoužívejte.
Obalový materiál uschovejte mimo dosah dětí, hrozí
nebezpečíudušení.
Obalový materiál odstraňte podle platných místních předpisů olikvidaci.
Zařízení neopravujte sami, tím by mohl zaniknout nárok na záruku.
Upozornění –baterie
Přivkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+ /
-). Pokud baterie vložíte nesprávné, hrozí nebezpečí vytečení baterií, nebo exploze.
Baterie nezkratujte.
Baterie nenabíjejte.
Neházejte baterie do ohně.
Baterie odložte mimo dosah dětí.
Nedovolte, aby děti měnily baterie bez dozoru.
Pokud delší dobu zařízení nepoužíváte, vyjměte
baterie.
8
5. Uvedení do provozu aprovoz
5.1 Vložení baterií
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně avložte do ní 3baterie (AAA/Micro). Dodržujte správnou polaritu (+/-). Uzavřete kryt na baterie správným způsobem.
5.2 .Měrné jednotky
Na výběrjsou jednotky „g“ (gram), „ml“ (objem mléka), „ml“ (objem vody), „lb:oz“ (unce), „`oz“ (trojská unce). Stisknutím tlačítka jednotek postupně vybíráte mezi jednotkami „g-ml (voda) aml(mléko)“. Probritské/ americké jednotky musíte tlačítko UNIT podržet stisknuté na cca 3sekundy,dokud se na displeji neobjeví „lb:oz“. Opětovným stisknutím tlačítka UNIT nyní můžete postupně vybírat mezi jednotkami „lb:oz - `oz (voda) - `oz (mléko)“.
5.3 Vážení
Váhu postavte na čistou arovnou plochu stolu. Ujistěte se, že je váha stabilní.
Zapněte váhu tak, že stisknete tlačítko ON/TARE. Po zapnutí se nejprve na displeji objeví všechny symboly. Prosím počkejte, dokud se na displeji neobjeví„0 “. Teprve poté položte objekt kvážení apřečtěte hodnotu hmotnosti.
5.4 Vážení obalu (TÁRA)
Položte prázdnou nádobu, hmotnost se zobrazí na displeji. Stisknutím tlačítka ON/TARE nastavíte váhu na nulu (tárování). Položte nový objekt kvážení. Nyní se zobrazí čistá hmotnost bez obalu.
Jakmile zůstane zobrazení na displeji stabilní, váha se po 120 sekundách sama vypne. Stisknutím tlačítka ON/TARE na cca 3sekundy můžete váhu vypnout manuálně.
6. Hlášení chyb
Váha je přetížená, pokud se zobrazí chybové hlášení „Err“.
Jestliže se zobrazí chybové hlášení „LO“, baterie je vybitá.
Co nejrychleji vyměňte baterie.
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
9. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www. xavax.eu
10. Technické údaje
Max. zatížení 5000 g
Měření 1g
Možnost měření vg,ml, lb:oz, 'oz
Indikace slabých baterií apřetížení
Napájení 3x AAA /Micro(3x 1,5V)
11. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
7. Údržba a čiště
Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky.Přičištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.Dbejte na to, aby se do váhy nedostala voda.
Vážící plocha je zušlechtilé oceli.
9
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Xavax. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. Návod na použitie si starostlivo uchovajte, aby ste ho vprípade potreby mohli použiť
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
2. Obsah balenia
Kuchynská váha
3batérie typu AAA
Tento návod na použitie
3. Ovládacie prvky aindikácie
1. Tlačidlo UNIT:výber merných jednotiek (g, ml -voda,
ml -mlieko, lb:oz, :oz)
2. Displej
3. Tlačidlo ON/TARE: zapnutie/vypnutie, funkcia tara
4. Vážiaca plocha
a
bcd
4. Bezpečnostné upozornenia
Tento výrobok je určený na domáce použitie, nie na komerčné účely.Chráňte zariadenie pred prachom, vlhkosťou avysokými teplotami, zariadenie používajte vsuchých miestnostiach.
Dbajte na to, aby Vám zariadenie nespadlo anevystavujte ho otrasom.
Zariadenie nepreťažujte.
Zariadenie neotvárajte. Ak je zariadenie poškodené, ďalej
ho nepoužívajte.
Obalový materiál odložte mimo dosah detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Obalový materiál odstráňte podľaplatných miestnych predpisov olikvidácií.
Zariadenie neopravujte sami, tým by mohol zaniknúť nárok na záruku.
Upozornenie –batérie
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+/-). Ak batérie vložíte nesprávne, hrozí nebezpečenstvovytečenia batérií, aleboexplózia.
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Nehádžte batérie do ohňa.
Batérie odložte mimo dosah detí.
edovoľte, aby deti menili batérie bez dozoru.
N
Ak dlhší čas zariadenie nepoužívate, vyberte zneho
batérie.
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Vloženie batérie:
Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane avložte 3batérie (AAA/micro) do priehradky na batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu (+/-). Priehradku na batérie riadne zatvorte.
5.2 .Merné jednotky
Na výber sú kdispozícii „g“ (gram), „ml“ (objem mlieka), „ml“ (objem vody), „lb:oz“ (unca), „`oz“ (trójska unca). Stlačením tlačidla Unit zvolíte priebežne „g-ml (voda)-ml (mlieko)“. Na zvolenie jednotiek UK/US musíte tlačidlo UNIT podržať stlačené cca 3sekundy,nadispleji sa zobrazí „lb:oz“. Opätovným stlačením tlačidla UNIT môžete priebežne voliť medzi jednotkami „lb:oz - `oz (voda) - `oz (mlieko)“.
a) funkcia tara b) režim váženia c) režim objemu mlieka d) režim objemu vody
10
Loading...
+ 25 hidden pages