Würth H 24-MLS, H 24-MLE, H 22-SLE User Manual [pl]

A. Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12– 17 74653 Künzelsau info@wuerth.com www.wuerth.com
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MVW-OSW-101417-08/12
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes­serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unser e allgemeinen Geschäftsbedingungen.
BOHRHAMMER ROTARY HAMMER
H 22-SLE H 24-MLE H 24-MLS
Art. 5708 200 X
Art. 5708 201 X
Art. 5708 202 X
Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio origi-
nal Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Original driftsinstruks i oversettelse Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisningens original Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Překlad originálního návodu k obsluze Preklad originálneho návodu na obsluhu Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija Перевод оригинала руководства по эксплуатации
........................... 7 … 10
........................... 11 … 14
........................... 15 … 18
........................... 19 … 22
........................... 23 … 26
........................... 27 … 30
........................... 31 … 34
........................... 35 … 38
........................... 39 … 42
........................... 43 … 46
........................... 47 … 50
........................... 51 … 54
........................... 55 … 58
........................... 59 … 62
........................... 63 … 66
........................... 67 … 70
........................... 71 … 74
........................... 75 … 78
........................... 79 … 82
........................... 83 … 86
........................... 87 … 90
........................... 91 … 94
........................... 95 … 98
........................... 99 … 102
2
X
1
2
3
3
4
H 24-MLS
5
H 24-MLS
H 24-MLE H 22-SLE
6
H 24-MLS
H 24-MLE H 22-SLE
4
7
8
5
697
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshin­weise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie­bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Sicherheitshinweise für Hämmer
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle
kann zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh­ren, bei denen das Einsatzwerkzeug ver­borgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Was­serleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim
Arbeiten fest mit beiden Händen und sor­gen Sie für einen sicheren Stand. Das Elek-
trowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit einer
Spannvorrichtung oder Schraubstock gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in Ihrer Hand.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich ver-
haken und zum Verlust der Kontrolle über das Elek­trowerkzeug führen.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während dem Arbeiten beschädigt wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elek­trischen Schlages.
Nur Original Würth Zubehör verwenden!
Gerätekennwerte
Bohrhammer H 22-SLE H 24-MLE H 24-MLS
Artikelnummer 5708 200 X 5708 201 X 5708 202 X Nennaufnahmeleistung 700 W 750 W 750 W Schlagzahl bei Nenndrehzahl 0–4500 min Einzelschlagstärke entsprechend
EPTA-Procedure 05/2009 2,2 J 2,4 J 2,4 J Nenndrehzahl 0–1250 min Werkzeugaufnahme SDS-plus SDS-plus SDS-plus Durchmesser Spindelhals 43 mm 43 mm 43 mm Bohrdurchmesser max.
–Beton – Mauerwerk (mit Hohlbohrkrone) –Stahl –Holz
Gewicht 2,4 kg 2,5 kg 2,6 kg Schutzklasse II II II
22 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein. Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
Fragen zum Elektrowerkzeug und seiner Anwendung beantwortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und Anwendungsberatung unter Tel.: 01805-60 65 69 (14 Cent/min).
Symbole
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
Achtung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek­trowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Inbetriebnahme
Betriebsart einstellen
Mit dem Schlag-/Drehstopp-Schalter 1 wählen Sie die Betriebsart des Elektrowerkzeugs.
Drücken Sie zum Wechsel der Betriebsart die Entriege­lungstaste und drehen Sie den Schlag-/Drehstopp­Schalter 1 in die gewünschte Position, bis er hörbar ein­rastet.
Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausge­schaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.
Position zum Hammerboh- ren in Beton oder Stein
Position zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Kera­mik und Kunststoff
(H 24-MLE H24-MLS)
(H 24-MLE H 24-MLS)
Position zum Verstellen der Meißelposition
In dieser Position rastet der Schlag-/Drehstopp-Schalter 1 nicht ein.
Position zum Meißeln
8
Staubabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini­gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesund­heitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atem­wegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gel­ten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz­schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
• Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
• Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter­klasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek-
trowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die
Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa­ratur von einem Würth masterSERVICE ausführen zu lassen. In Deutschland erreichen Sie den Würth master­SERVICE kostenlos unter Tel. 0800-WMASTER (0800-9 62 78 37), in Österreich unter Tel. 0800-20 30 13.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel­lungen bitte unbedingt die Artikelnummer laut Typen­schild des Elektrowerkzeuges an.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges kann im Internet unter „http://www.wuerth.com/partsmanager“ aufgerufen oder von der nächstgelegenen Würth Nie­derlassung angefordert werden.
Gewährleistung
Für dieses Würth Elektrowerkzeug bieten wir eine Gewährleistung gemäß den gesetzlichen/länderspezi­fischen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Elektrowerkzeug unzerlegt einer Würth Nie­derlassung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter oder einer Würth autorisierten Kundendienststelle für Elek­trowerkzeuge und Druckluftwerkzeuge übergeben.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek­tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie­derverwertung zugeführt werden.
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerk­zeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 89 dB(A); Schallleistungspegel 100 dB(A). Unsicher­heit K=3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich­tungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Hammerbohren in Beton: Schwingungsemissionswert a
= 13,3 m/s2, Unsicherheit K=1,5 m/s2.
h
Meißeln: Schwingungsemissionswert ah= 11,6 m/s2, Unsicherheit K=1,5 m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin­gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein­ander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
9
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeit­raum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelas­tung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin­gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin­gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elek­trowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG.
Technische Unterlagen bei: A. Würth GmbH & Co. KG, Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau
T.Klenk General Manager
A. Kräutle General Manager
Künzelsau: 01.08.2012
Änderungen vorbehalten.
10
For Your Safety
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Hammer Safety Warnings
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with
the tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold the power tool by insulated grip-
ping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Use suitable detectors to determine if util-
ity lines are hidden in the work area or call the local utility company for assist­ance. Contact with electric lines can lead to fire
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes prop­erty damage or may cause an electric shock.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-oper­ated (cordless) power tool.
Working safely with this machine is possible only when the operat­ing and safety information are read completely and the instruc­tions contained therein are strictly followed.
When working with the machine, always
hold it firmly with both hands and pro­vide for a secure stance. The power tool is
guided more secure with both hands.
Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of mate-
rials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.
Always wait until the machine has come
to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of
control over the power tool.
Never use the machine with a damaged
cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables
increase the risk of an electric shock.
Use only original Würth accessories.
11
Tool Specifications
Rotary Hammer H 22-SLE H 24-MLE H 24-MLS
Article number 5708 200 X 5708 201 X 5708 202 X Rated power input 700 W 750 W 750 W Impact frequency at rated speed 0–4500 min Impact energy per stroke according
to EPTA-Procedure 05/2009 2.2 J 2.4 J 2.4 J Rated speed 0–1250 min Tool holder SDS-plus SDS-plus SDS-plus Spindle collar diameter 43 mm 43 mm 43 mm Drilling diameter, max.
–Concrete – Brickwork (with core bit) – Steel – Wood
Weight 2.4 kg 2.5 kg 2.6 kg Class of protection II II II
22 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
Intended Use
The machine is intended for hammer drilling in con­crete, brick and stone. It is also suitable for drilling with­out impact in wood, metal, ceramic and plastic.
For damage caused by usage other than intended, the user is responsible.
Symbols
Read all safety warnings and all instructions
Warning
Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Initial Operation
Setting the operating mode
The operating mode of the power tool is selected with the mode selector switch 1.
To change the operating mode, push the release but­ton and turn the mode selector switch 1 to the requested position until it can be heard to latch.
Note: Change the operating mode only when the machine is switched off! Otherwise, the machine can be damaged.
Position for hammer drill- ing in concrete or stone
Position for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plastic
(H 24-MLE H24-MLS)
(H 24-MLE H 24-MLS)
Position for changing the posi­tion of the chisel
The mode selector switch 1 does not latch in this position.
Position for chiselling
12
Dust Extraction
Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dusts, such as oak or beech dust, are consid­ered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preserva­tive). Materials containing asbestos may only be worked on by specialists.
• Provide for good ventilation of the working place.
• It is recommended to wear a P2 filter-class respira­tor.
Observe the relevant regulations in your country for the materials being worked on.
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine itself,
pull the mains plug.
For safe and proper working, always
keep the machine and ventilation slots clean.
If the machine should fail despite the care taken in man­ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by a Würth master-Service.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the article number given on the type plate of the machine.
The current spare parts list for this power tool can be viewed in the Internet under “http://www.wuerth.com/partsmanager” or be requested from your next Würth branch office.
Guarantee
For this Würth power tool, we provide a guarantee in accordance with the legal/country-specific regulations from the date of purchase (verified by invoice or deliv­ery document). Damage that has occurred will be cor­rected by replacement or repair.
Damage caused by normal wear, overloading or improper handling is excluded from the guarantee.
Claims can only be accepted if the power tool is sent undisassembled to a Würth branch office, your Würth sales representative or a customer service agent for Würth compressed-air and power tools.
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implemen­tation into national right, power tools
lected separately and disposed of in an environmen­tally correct manner.
that are no longer usable must be col-
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745.
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 89 dB(A); Sound power level 100 dB(A). Uncertainty K= 3 dB.
Wear hearing protection!
Overall vibrational values (vector sum of three direc­tions) determined according to EN 60745: Hammer drilling in concrete: Vibrational emission value a
= 13.3 m/s2, uncertainty K=1.5 m/s2.
h
Chiselling: Vibrational emission value ah= 11.6 m/s2, uncertainty K= 1.5 m/s2.
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a stand­ardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accesso­ries or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the oper­ator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organ­isation of work patterns.
13
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this prod­uct is in conformity with the following standards: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the Directives 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Technical file at: A. Würth GmbH & Co. KG, Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau
T.Klenk General Manager
A. Kräutle General Manager
Künzelsau: 01.08.2012
Subject to change without notice.
14
Per la Vostra sicurezza
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o inci­denti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Indicazioni di sicurezza per martelli
Portare protezione per l’udito. L’azione del
rumore può causare la perdita dell’udito.
Utilizzare le impugnature supplementari
fornite insieme all’elettroutensile. La per-
dita di controllo dell’elettroutensile può comportare il pericolo di incidenti.
Tenere l’apparecchio esclusivamente per
le superfici isolate dell’impugnatura qua­lora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a con­tatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo
sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
Al fine di rilevare linee di alimentazione
nascoste, utilizzare adatte apparecchia­ture di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con
linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
È possibile lavorare con la mac­china senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto comple­tamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo avvertenze per la sicu­rezza e seguendo rigorosamente le istruzioni in esse contenute.
Durante le operazioni di lavoro è neces-
sario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posi­zione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un
pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu­rezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Mantenere pulita la propria zona di
lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo pos-
sono risultare particolarmente pericolose. La pol­vere di metalli leggeri può essere infiammabile ed esplosiva.
Prima di posare l’elettroutensile, atten-
dere sempre fino a quando si sarà fer­mato completamente. L’accessorio può
incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile.
Mai utilizzare l’elettroutensile con un
cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati
aumentano il rischio di una scossa di corrente elet­trica.
Impiegare solo accessori originali Würth.
15
Dati tecnici
Martello perforatore H 22-SLE H 24-MLE H 24-MLS
Codice di ordine 5708 200 X 5708 201 X 5708 202 X Potenza nominale assorbita 700 W 750 W 750 W Numero di colpi a numero giri nominale 0–4500 min Forza colpo singolo corrispondente alla
EPTA-Procedure 05/2009 2,2 J 2,4 J 2,4 J Numero giri nominale 0–1250 min Mandrino portautensile SDS-plus SDS-plus SDS-plus Diametro collare alberino 43 mm 43 mm 43 mm Diametro di foratura max.
–Calcestruzzo – Muratura (con corona a punta cava) – Acciaio –Legname
Peso 2,4 kg 2,5 kg 2,6 kg Classe di sicurezza II II II
22 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in calce­struzzo, in mattoni ed in roccia naturale. Esso è inoltre adatto per forature non battenti nel legname, nel metallo, nella ceramica ed in materiali sintetici.
In caso di danni provocati da utilizzo non conforme, ogni responsabilità ricade sull’operatore.
Simboli
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
Attenzione
Prima di qualunque intervento sull’elet­troutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Messa in funzione
Regolazione del modo operativo
Con l’interruttore arresto rotazione/percussione 1 sce­gliere il modo operativo dell’elettroutensile.
Per modificare il modo operativo premere il tasto di sbloccaggio e ruotare l’interruttore arresto rota­zione/percussione 1 nella posizione desiderata fino a quando lo stesso non scatta in posizione in modo per­cettibile.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo quando l’elettroutensile è spento! In caso contrario l’elettroutensile può subire dei danni.
Posizione per forature bat- tenti nel calcestruzzo oppure materiale pietroso
Posizione per forature non battenti nel legno, nel metallo, nella ceramica e nella plastica
(H 24-MLE H24-MLS)
(H 24-MLE H 24-MLS)
Posizione per la regolazione della posizione per scalpella­tura
In questa posizione l’interrut­tore arresto rotazione/percus­sione 1 non scatta in posizione.
Posizione per scalpellatura
16
Dispositivo di aspirazione polvere
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inala­zione delle polveri possono causare reazioni allergi­che e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di fag­gio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Mate­riale contenente amianto deve essere lavorato esclusi­vamente da personale specializzato.
• Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
• Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.
Manutenzione e pulizia
Prima di qualunque intervento sull’elet-
troutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet­troutensile e le prese di ventilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assi­stenza Würth master-Service autorizzato.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica­zione dell’elettroutensile.
L’attuale distinta dei pezzi di ricambio del presente elettroutensile può essere consultata sul sito internet «http://www.wuerth.com/partsmanager» oppure è possibile richiederla pressa la più vicina filiale Würth.
Garanzia
Per questo elettroutensile Würth la garanzia è con­forme alle disposizioni di legge vigenti nei singoli Paesi, a partire dalla data di acquisto (faranno fede la fattura o la bolla di consegna). I difetti verificatisi ver­ranno eliminati tramite una fornitura di ricambio oppure provvedendo alle dovute riparazioni.
La garanzia non copre eventuali danni conseguenti ad usura, carico eccessivo od uso improprio del prodotto. Si esclude ogni prestazione di garanzia in caso di danni dovuti a normale usura, a sovraccarico, oppure a trattamento ed impiego inappropriato.
Reclami possono essere riconosciuti esclusivamente se l’apparecchio viene consegnato non smontato ad una filiale Würth, al Vostro rivenditore di fiducia Würth oppure ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato Würth per utensili pneumatici ed elettroutensili.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel
diventati inservibili devono essere raccolti separata­mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecolo­gica.
diritto nazionale, gli elettroutensili
Informazioni sulla rumorosità e
sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 89 dB(A); livello di potenza acustica 100 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Forature battenti nel calcestruzzo: Valore di emissione oscillazioni a incertezza della misura K=1,5 m/s2. Scalpellatura: Valore di emissione oscillazioni ah= 11,6 m/s2, incertezza della misura K=1,5 m/s2.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utiliz­zato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è ido­neo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
= 13,3 m/s2,
h
17
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con acces­sori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumen­tare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiara­mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la pro­tezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgi­mento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il presente prodotto è conforme alle seguenti norma­tive: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in base alle prescri­zioni delle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
Fascicolo tecnico presso: A. Würth GmbH & Co. KG, Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau
T.Klenk General Manager
A. Kräutle General Manager
Künzelsau: 01.08.2012
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
18
Pour votre sécurité
Lire tous les avertisse­ments de sécurité et tou-
tes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieu­se.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Avertissements de sécurité pour les marteaux
Portez une protection acoustique. Une forte
exposition au bruit peut provoquer une perte d’audition.
Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s)
fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle
peut provoquer des blessures.
Tenir l’outil uniquement par les surfaces
de préhension isolantes, pendant les opé­rations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un
fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consul­ter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques
peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préalable les instructions de ser­vice et les remarques concernant la sécurité.
Toujours bien tenir l’outil électroportatif
des deux mains et veiller à toujours gar­der une position de travail stable. Avec les
deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage appro­priés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Maintenir propre l’espace de travail. Les
mélanges de matériaux sont particulièrement dan­gereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.
Avant de déposer l’outil électroportatif,
attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî-
nerait une perte de contrôle de l’outil électroporta­tif.
Ne jamais utiliser un outil électroportatif
dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant, au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. Un câble
endommagé augmente le risque de choc électri­que.
N’utiliser que des accessoires d’origine
Würth.
19
Caractéristiques techniques
Marteau perforateur H 22-SLE H 24-MLE H 24-MLS
Numéro de l’article 5708 200 X 5708 201 X 5708 202 X Puissance nominale absorbée 700 W 750 W 750 W Fréquence de frappe à la vitesse de rotation
nominale 0–4500 min Puissance de frappe individuelle suivant
EPTA-Procedure 05/2009 2,2 J 2,4 J 2,4 J Vitesse de rotation nominale 0–1250 min Porte-outil SDS-plus SDS-plus SDS-plus Diamètre du col de la broche 43 mm 43 mm 43 mm Diamètre max. de perçage
–Béton – Maçonnerie (avec foret creux à couronne) –Acier –Bois
Poids 2,4 kg 2,5 kg 2,6 kg Classe de protection II II II
22 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
Utilisation conforme
Cet outil électroportatif est destiné au perçage en frappe dans le béton, la brique et dans la pierre natu­relle. Il est également tout à fait approprié au perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques.
L’utilisateur assume toute responsabilité pour les dom­mages dus à une utilisation non conforme à la concep­tion de l’appareil.
Symboles
Toutes les consignes de sécurité et tou­tes les instructions doivent être lues
Attention
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Mise en service
Réglage du mode de fonctionnement
Au moyen du stop de rotation/de frappe 1, sélection­nez le mode d’exploitation souhaité de l’outil électro­portatif.
Pour changer de mode d’exploitation, appuyer sur la touche de déverrouillage et tourner le stop de rota­tion/de frappe 1 dans la position souhaitée jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon perceptible. Note : Ne changez le mode de fonctionnement que lorsque l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé.
Position pour le perçage en frappe dans le béton et dans la pierre naturelle
Position pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matiè­res plastiques
(H 24-MLE H24-MLS)
(H 24-MLE H 24-MLS)
Position pour changer la posi­tion du burin
Dans cette position, le stop de rotation/de frappe 1 ne s’encliquette pas.
Position pour le burinage
20
Aspiration des poussières
Les poussières de matériaux tels que peintures conte­nant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, sur­tout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des person­nes qualifiées.
• Veillez à bien aérer la zone de travail.
• Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez à ce que l’outil électroportatif
ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Pour la France, si vous avez une machine à faire répa­rer, vous pouvez contacter le Master Service Würth France en appelant au numéro vert : 0800 505 967 (appel gratuit depuis un poste fixe).
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
La liste actuelle des pièces de rechange de cet outil électroportatif peut être consultée sous « http://www.wuerth.com/partsmanager » ou demandée auprès de la succursale Würth la plus proche.
Garantie légale
Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, à partir de la date d’achat, conformément aux disposi­tions légales/nationales (contre preuve d’achat, fac­ture ou bordereau de livraison). Une livraison de remplacement ou une réparation est assurée en cas de dommages sur l’appareil.
Les dommages résultant d’une usure naturelle, sur­charge ou utilisation non conforme ne sont pas cou­verts par la garantie.
Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous retournez l’appareil non démonté à une succursale Würth, à votre vendeur Würth ou que vous le transmet­tez à un service après-vente autorisé pour outils pneu­matiques et électriques Würth.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européen­ne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroni­ques et sa mise en vigueur conformé-
outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doi­vent être isolés et suivre une voie de recyclage appro­priée.
ment aux législations nationales, les
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées confor­mément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appa­reil sont : niveau de pression acoustique 89 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 100 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745 : Perçage en frappe du béton : Valeur d’émission vibratoire a Burinage : Valeur d’émission vibratoire ah= 11,6 m/s2, incertitude K=1,5 m/s2.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibra­toire.
= 13,3 m/s2, incertitude K= 1,5 m/s2.
h
21
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations prin­cipales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentai­res pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes suivantes : EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux règlements des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
Dossier technique auprès de : A. Würth GmbH & Co. KG, Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau
T.Klenk General Manager
A. Kräutle General Manager
Künzelsau: 01.08.2012
Sous réserve de modifications.
22
Para su seguridad
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e
instrucciones. En caso de no atenerse a las adver-
tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad para martillos
Utilice unos protectores auditivos. El ruido
intenso puede provocar sordera.
Emplee las agarraderas auxiliares que se
adjuntan con el aparato. La pérdida del con-
trol puede acarrear lesiones.
Únicamente sujete el aparato por las
empuñaduras aisladas al realizar traba­jos en los que el útil pueda tocar conduc­tores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo
tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Utilice unos aparatos de exploración
adecuados para detectar posibles tube­rías de agua y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con
cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materia­les o provocar una electrocución.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herra­mientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu­mulador (o sea, sin cable de red).
Solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee ínte­gramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose estricta­mente a las recomendaciones allí comprendidas.
Trabajar sobre una base firme sujetando
la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de
forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.
Mantenga limpio su puesto de trabajo. La
mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar.
Antes de depositarla, esperar a que se
haya detenido la herramienta eléctrica. El
útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
No utilice la herramienta eléctrica si el
cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el tra­bajo. Un cable dañado comporta un mayor
riesgo de electrocución.
Solamente utilice accesorios originales
Würth.
23
Características técnicas
Martillo perforador H 22-SLE H 24-MLE H 24-MLS
Nº de artículo 5708 200 X 5708 201 X 5708 202 X Potencia absorbida nominal 700 W 750 W 750 W Nº de impactos a revoluciones nominales 0– 4 500 min Energía por percusión según EPTA-Procedure
05/2009 2,2 J 2,4 J 2,4 J Revoluciones nominales 0–1250 min Alojamiento del útil SDS-plus SDS-plus SDS-plus Diámetro del cuello del husillo 43 mm 43 mm 43 mm Diámetro de taladro, máx.
– Hormigón – Ladrillo (con corona perforadora hueca) –Acero – Madera
Peso 2,4 kg 2,5 kg 2,6 kg Clase de protección II II II
22 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
0–4500 min
0–1250 min
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
-1
-1
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tala­drar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra. Tam­bién es apropiada para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y plástico.
La responsabilidad por daños derivados de una utili­zación no reglamentaria corre a cargo del usuario.
Simbología
Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones
Atención
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Puesta en marcha
Ajuste del modo de operación
Con el mando desactivador de percusión y giro 1 puede Ud. ajustar el modo de operación de la herra­mienta eléctrica.
Para modificar el modo de operación, accione el botón de desenclavamiento y gire el mando desactiva­dor de percusión y giro 1 a la posición deseada, hasta enclavarlo de manera perceptible.
Observación: ¡Únicamente cambie el modo de operación estando desconectada la herramienta eléc­trica! En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica.
Posición para Taladrar con percusión en hormigón o piedra
Posición para Taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y plástico
(H 24-MLE H24-MLS)
(H 24-MLE H 24-MLS)
Posición para modificar la posición del cincel
En esta posición no se enclava el mando desactivador de per­cusión y giro 1.
Posición para Cincelar
24
Aspiración de polvo
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que con­tengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos mine­rales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden pro­vocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
• Observe que esté bien ventilado el puesto de tra­bajo.
• Se recomienda una mascarilla protectora con un fil­tro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulación en la
herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica
y las rejillas de refrigeración para traba­jar con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegara a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico Würth master.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
La lista de piezas de repuesto actual de esta herra­mienta eléctrica puede consultarse en internet bajo “http://www.wuerth.com/partsmanager” o solicitarse al establecimiento Würth más cercano.
Garantía
Para esta herramienta eléctrica Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra (compro­bación mediante factura o albarán de entrega) según las disposiciones legales específicas de cada país. Los daños serán subsanados mediante reposición o repa­ración del aparato, según se estime conveniente.
No quedan cubiertos por la garantía los daños ocasio­nados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado.
Las reclamaciones solamente podrán tenerse en cuenta si Ud. entrega el aparato, sin desmontar, a un establecimiento Würth, al personal del Servicio Exte­rior Técnico Würth, o a un servicio técnico oficial para herramientas eléctricas y neumáticas Würth.
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce­sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri­cos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán
mientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
acumularse por separado las herra-
Información sobre ruidos
y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determi-
nado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 89 dB(A); nivel de potencia acústica 100 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direc­ciones) determinado según EN 60745: Taladrado con percusión en hormigón: Valor de vibraciones generadas a tolerancia K=1,5 m/s2. Cincelar: Valor de vibraciones generadas ah= 11,6 m/s2, tolerancia K =1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medi­ción fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provi­sionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para
= 13,3 m/s2,
h
25
otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mante­nimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo­ner un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experi­mentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una dis­minución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para pro­teger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctri­ca y de los útiles, conservar calientes las manos, orga­nización de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas siguien­tes: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 de acuerdo con las regulaciones 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
Expediente técnico en: A. Würth GmbH & Co. KG, Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau
T.Klenk General Manager
A. Kräutle General Manager
Künzelsau: 01.08.2012
Reservado el derecho de modificación.
26
Para sua segurança
Devem ser lidas todas as indi­cações de segurança e todas
as instruções. O desrespeito das segurança e instru-
ções apresentadas abaixo pode causar choque eléc­trico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as indicações de segu­rança e instruções para futura referência.
Indicações de segurança para martelos
Usar protecção auricular. Ruídos podem pro-
vocar a perda da audição.
Utilizar os punhos adicionais fornecidos
com a ferramenta eléctrica. A perda de con-
trole pode provocar lesões.
Ao executar trabalhos durante os quais
podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto
com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.
Utilizar detectores apropriados, para
encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com
cabos eléctricos pode provocar fogo e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléc­trico.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acu­mulador (sem cabo de rede).
Um trabalho seguro com o apare­lho só é possível após ter lido atentamente as instruções de ser­viço e as indicações de segurança e após observar rigorosamente as indicações nelas contidas.
Segurar a ferramenta eléctrica firme-
mente com ambas as mãos durante o tra­balho e manter uma posição firme. A
ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos.
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a
ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
Manter o seu local de trabalho limpo. Mis-
turas de material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir.
Espere a ferramenta eléctrica parar com-
pletamente, antes de depositá-la. A ferra-
menta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Não utilizar a ferramenta eléctrica com
um cabo danificado. Não tocar no cabo danificado nem puxar a ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o traba­lho. Cabos danificados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
Só utilizar acessórios originais Würth.
27
Valores característicos do aparelho
Martelo perfurador H 22-SLE H 24-MLE H 24-MLS
Número de artigo 5708 200 X 5708 201 X 5708 202 X Potência nominal consumida 700 W 750 W 750 W N° de percussões com n° de rotações
nominal 0–4500 rpm 0–4500 rpm 0–4500 rpm Força de impacto individual conforme
EPTA-Procedure 05/2009 2,2 J 2,4 J 2,4 J Número de rotações nominal 0–1250 rpm 0–1250 rpm 0–1250 rpm Fixação da ferramenta SDS-plus SDS-plus SDS-plus Diâmetro da gola do veio 43 mm 43 mm 43 mm Máx. diâmetro de perfuração
–Betão – Alvenaria (com brocas de coroa oca) –Aço – Madeira
Peso 2,4 kg 2,5 kg 2,6 kg Classe de protecção II II II
22 mm 68 mm 13 mm 30 mm
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
24 mm 68 mm 13 mm 30 mm
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para furar com per­cussão em betão, tijolos e em pedras. Ela também é apropriada para furar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico.
O utente é responsável por danos devido a utilização não conforme às disposições.
Símbolos
Ler todas as indicações de segurança e as instruções
Atenção
Antes de todos trabalhos na ferra­menta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Colocação em funcionamento
Ajustar o tipo de funcionamento
Com o interruptor de percussão/paragem de rotação 1 é possível seleccionar o tipo de funcionamento.
Para comutar de tipo de funcionamento é necessário premir a tecla de desbloqueio e girar o interruptor de percussão/de paragem de rotação 1 para a posição desejada, até ele engatar perceptivelmente.
Nota: Só mudar de tipo de funcionamento com a fer­ramenta eléctrica desligada! Caso contrário, é possí­vel que a ferramenta eléctrica seja danificada.
Posição para furar com percussão em betão ou pedra
Posição para furar sem per­cussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico
(H 24-MLE H24-MLS)
(H 24-MLE H 24-MLS)
Posição para ajustar a posi­ção do cinzel
O interruptor de percussão/ paragem de rotação 1 não engata nesta posição.
Posição para cinzelar
28
Dispositivo de aspiração de pó
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doen­ças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especial­mente quando juntos com substâncias para o trata­mento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado.
• Assegurar uma boa ventilação do local de traba­lho.
• É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem traba­lhados, vigentes no seu país.
Manutenção e limpeza
Antes de todos trabalhos na ferramenta
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Manter a ferramenta eléctrica e as aber-
turas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deve­rá ser executada por um serviço pós-venda Würth Master.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de artigo de como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.
A lista actual de peças sobressalentes desta ferra­menta eléctrica encontra-se no internet em “http://www.wuerth.com/partsmanager” ou pode ser obtida na sua concessionária Würth.
Garantia de qualidade
Nós oferecemos para esta ferramenta eléctrica Würth, uma garantia de qualidade conforme as disposições legais/específicas de cada país a partir da data de compra (comprovada pela factura ou guia de remessa). Danos originados são eliminados através de um fornecimento de substituição ou reparação.
Danos provocados por um desgaste natural, sobre­carga ou tratamento incorrecto são excluidos da garantia de qualidade.
Só é possível aceitar reclamações, se o aparelho for enviado, sem ser desmontado, a uma sucursal Würth, ao seu revendedor Würth ou a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas e pneumáticas da Würth.
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctri­cos e electrónicos velhos, e com as res­pectivas realizações nas leis nacionais,
vem mais para a utilização, devem ser enviadas sepa­radamente a uma reciclagem ecológica.
as ferramentas eléctricas que não ser-
Informação sobre ruídos/
vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados con­forme EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipi­camente: Nível de pressão acústica 89 dB(A); Nível de potência acústica 100 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinados conforme EN 60745 : Furar com percussão em betão: Valor de emissões de vibração a Cinzelar: Valor de emissões de vibração ah= 11,6 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplica­ções principais da ferramenta eléctrica. Se a ferra­menta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manuten­ção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a
= 13,3 m/s2, incerteza K= 1,5 m/s2.
h
29
carga de vibrações para o período completo de traba­lho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de traba­lho, manter as mãos quentes e organização dos pro­cessos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme as disposi­ções das directivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE.
Processo técnico em: A. Würth GmbH & Co. KG, Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau
T.Klenk General Manager
A. Kräutle General Manager
Künzelsau: 01.08.2012
Sob reserva de alterações.
30
Loading...
+ 72 hidden pages