WWZN Information Technology WH72026 Users manual

WH72016 / WH72026
EN
DE
FR
Product Outline / Produktbeschreibung / Contour du produit:
Charging case button
Ladebehälter-Taste Bouton du boîtier de
Microphone
Mikrofon
Microphone
*The secondary microphone only supports TicPods 2 Pro *Das sekundäre Mikrofon unterstützt nur TicPods 2 Pro *Le microphone secondaire ne supporte que les TicPods 2 Pro
LED indicator LED-Anzeige Indicateur LED
charge
Type-C charging port Typ C Ladeanschluss
Secondary microphone* Zweites Mikrofon* Microphone secondaire*
Instructions Before Using / Anweisungen vor dem Gebrauch / Instructions avant l'utilisation:
•When using TicPods 2 for the first time, check the LED indicator for the battery status
•Wenn Sie den TicPods 2 zum ersten Mal verwenden, überprüfen Sie die LED-Anzeige für den Batteriestatus.
•Lorsque de l'utilisation de TicPods 2 pour la première fois, vérifiez le voyant de l’état de la batterie
Opening the charging case
ffnen Sie das Ladebehälter
Ö
Ouverture du boîtier de
Placing earbuds back into
Platzieren Sie die Ohrhörer wieder in das Ladebehälter
Replacer les écouteurs
dans le boîtier de charge
•When using TicPods 2 for the first time, remove the blue protective film and place it back in the charging case;
•Wenn Sie den TicPods 2 zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie die blaue Schutzfolie und legen Sie sie wieder in das Ladebehälter zurück;
•Lors de l'utilisation de TicPods 2 pour la première fois, retirez le film protecteur bleu en replaçant dans le boîtier de charge;
Action Aktion Action
charge
the charging case
LED indicator LED-Anzeige
Indicateur LED
Flashing green light
Blinkendes grünes Licht
Lumière verte
clignotante
Flashing red light
Blinkendes rotes Licht
Lumière rouge
clignotante
No flashing light
Kein blinkendes Licht
Pas de lumière
clignotante
Flashing green light
Blinkendes grünes Licht
Lumière verte
clignotante
Flashing red light
Blinkendes rotes Licht
Lumière rouge
clignotante
No flashing light
Kein blinkendes Licht
Pas de lumière
clignotante
Status Status
Etat
Ready for use Betriebsbereit
Prêt pour l'utilisation
Please charge the case
Bitte laden Sie das
Ladebehälter auf
Veuillez charger le boîtier
Ready for use Betriebsbereit
Prêt pour l'utilisation
Please charge the case
Bitte laden Sie das
Ladebehälter auf
Veuillez charger le boîtier
Pairing and Linking / Kopplung und Verbindung / Jumelage et liaison
•Use the Mobvoi App to pair TicPods 2 to your device
•Verwenden Sie die Mobvoi-App, um TicPods 2 mit Ihrem Gerät zu koppeln
•Utilisez Mobvoi App pour jumeler TicPods 2 à votre dispositif
1.Download Mobvoi App
1.Mobvoi App herunterladen
1.Téléchargez l’application Mobvoi
⑴ Scan the QR code below to download the Mobvoi App. ⑴ Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die Mobvoi-App herunterzuladen. ⑴ Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’application Mobvoi.
⑵ You can also download and install the Mobvoi app on Google Play or Apple AppStore. ⑵ Sie können die Mobvoi-App auch auf Google Play oder Apple AppStore herunterladen und installieren. ⑵ Vous pouvez également télécharger et installer l’application Mobvoi sur Google Play ou Apple AppStore.
2.Open the Mobvoi App, register for an account and log in.
2.Öffnen Sie die Mobvoi-App, registrieren Sie sich für ein Konto und melden Sie sich an
2.Ouvrez l’application Mobvoi, inscrivez-vous à un compte et connectez-vous
3.Open the charging case and the earbuds will enter Bluetooth pairing mode. The LED indicator on the charging case will start to flash blue for 3s.
3.Öffnen Sie das Ladebehälter und die Ohrhörer wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus. Die LED-Anzeige am Ladebehälter beginnt 3 Sekunden lang blau zu blinken
3.Ouvrez le boîtier de charge et les écouteurs pour entrer en mode de jumelage de dent bleue. L’indicateur LED sur le boîtier de charge commencera à clignoter en bleu pour 3s
4.There will be a Bluetooth pairing request pop-up window on the phone. Click“Pair”to finish Bluetooth connection.
4.Auf dem Telefon wird ein Popup-Fenster für eine Bluetooth­Kopplungsanfrage angezeigt. Klicken Sie auf "Kopplung", um die Bluetooth-Verbindung zu beenden
4.Il y aura une fenêtre d'éjection de demande de jumelage de dent bleue sur le téléphone. Cliquez sur "Jumeler" pour terminer la connexion de dent bleue.
Displays TicPods 2 or TicPods 2 Pro according to model you choose
zeigt je nach ausgewähltem Modell TicPods 2 oder TicPods 2 Pro an
Affiche TicPods 2 ou TicPods 2 Pro selon le modèle que vous choisissez
•If it is not convenient to download the Mobvoi App
•Wenn es nicht bequem ist, die Mobvoi-App herunterzuladen
•S’il n’est pas commode de télécharger l’application Mobvoi
1.Open the charging case and the earbuds will enter Bluetooth pairing mode. The LED indicator on the charging case will start to flash blue for 3s.
1.Öffnen Sie das Ladebehälter und die Ohrhörer wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus. Die LED-Anzeige am Ladebehälter beginnt 3 Sekunden lang blau zu blinken.
1.Ouvrez le boîtier de charge et les écouteurs pour enterrer en mode de jumelage de dent bleue. L’indicateur LED sur le boîtier de charge commencera à clignoter en bleu pour 3s
2.Open your phone’s Bluetooth settings, search for TicPods 2 XXXX and pair.
2.Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons, suchen Sie nach TicPods 2 XXXX und koppeln Sie.
2.Ouvrez les configurations de dent bleue de votre téléphone, recherchez TicPods 2 XXXX en jumelant.
For more functions, please scan the QR code to view the user manual;
Für weitere Funktionen, scannen Sie den QR­Code, um das Benutzerhandbuch anzuzeigen;
Pour plus de fonctions, veuillez scanner le code QR pour afficher le manuel d’utilisation;
Cancelling Bluetooth automatic re-connection Abbrechen der automatischen Bluetooth-
Wiederverbindung Annulation de la reconnexion automatique de dent bleue
•When the earbuds are placed back into the charging case and the
case is closed, the Bluetooth connection between TicPods 2 and the device will stop. When the charging case is opened, TicPods 2 will automatically connect back to the same device.
* If you disconnect the Bluetooth manually in the phone settings,
automatic re-connection is not supported. Bluetooth connection would have to be established again manually through the phone.
•Wenn die Ohrhörer wieder in das Ladebehälter gelegt und das
Ladebehälter geschlossen wird, wird die Bluetooth-Verbindung zwischen TicPods 2 und dem Gerät unterbrochen. Wenn das Ladebehälter geöffnet wird, verbindet sich der TicPods 2 automatisch wieder mit demselben Gerät.
* Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung in den Telefoneinstellungen
manuell trennen, wird die automatische Bluetooth-Wiederverbindung nicht unterstützt. Die Bluetooth-Verbindung muss manuell über das Telefon erneut hergestellt werden.
•Lorsque les écouteurs sont replacés dans le boîtier de charge et que
le boîtier est fermé, la connexion de dent bleue entre TicPods 2 et le dispositif s’arrêtera. Lorsque le boîtier de charge est ouvert, TicPods 2 se reconnectent automatiquement au même dispositif.
* Si vous déconnectez manuellement la dent bleue dans les
configurations du téléphone, la reconnexion automatique n’est pas prise en charge. La connexion de dent bleue doit être établie à nouveau manuellement par le téléphone.
•Connecting to new devices
• Place the earbuds into the charging case and double click charging case button. When the charging case LED flashes blue, the earbuds will disconnect from the original device and enter pairing mode.
•Anschließen an neue Geräte
• Legen Sie die Ohrhörer in das Ladebehälter und doppelklicken Sie auf die Ladebehälter-Taste. Wenn die Ladebehälter-LED blau blinkt, trennen sich die Ohrhörer vom Originalgerät und wechseln in den Kopplungsmodus.
•Connexion aux nouveaux dispositifs
• Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et cliquez doublement sur le bouton de cas de charge. Lorsque LED du boîtier de charge clignote en bleu, les écouteurs se déconnectent du dispositif d’origine et entrent en mode de jumelage.
•Reset
• Place the earbuds into the charging case and hold the charging case button for 8s. When the charging case LED indicator turns on, the earbuds are restored to the factory settings.
•Zurücksetzen
• Legen Sie die Ohrhörer in das Ladebehälter und halten Sie die Ladebehälter-Taste 8 Sekunden lang gedrückt. Wenn die LED­Anzeige des Ladebehälters aufleuchtet, werden die Ohrhörer auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt..
•Reset
• Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et maintenez le bouton du boîtier de charge enfoncé pendant 8 s. Lorsque l’indicateur LED du boîtier de charge s’allume, les écouteurs sont restaurés aux configurations de l’usine.
CH
TW
JP
Loading...
+ 25 hidden pages