Product Outline / Produktbeschreibung / Contour du
produit:
Charging case button
Ladebehälter-Taste
Bouton du boîtier de
Microphone
Mikrofon
Microphone
*The secondary microphone only supports TicPods 2 Pro
*Das sekundäre Mikrofon unterstützt nur TicPods 2 Pro
*Le microphone secondaire ne supporte que les TicPods 2 Pro
Instructions Before Using / Anweisungen vor dem
Gebrauch / Instructions avant l'utilisation:
•When using TicPods 2 for the first time, check the LED indicator for the
battery status
•Wenn Sie den TicPods 2 zum ersten Mal verwenden, überprüfen Sie
die LED-Anzeige für den Batteriestatus.
•Lorsque de l'utilisation de TicPods 2 pour la première fois, vérifiez le
voyant de l’état de la batterie
Opening the charging case
ffnen Sie das Ladebehälter
Ö
Ouverture du boîtier de
Placing earbuds back into
Platzieren Sie die Ohrhörer
wieder in das Ladebehälter
Replacer les écouteurs
dans le boîtier de charge
•When using TicPods 2 for the first time, remove the
blue protective film and place it back in the charging
case;
•Wenn Sie den TicPods 2 zum ersten Mal verwenden,
entfernen Sie die blaue Schutzfolie und legen Sie sie
wieder in das Ladebehälter zurück;
•Lors de l'utilisation de TicPods 2 pour la première
fois, retirez le film protecteur bleu en replaçant dans
le boîtier de charge;
Action
Aktion
Action
charge
the charging case
LED indicator
LED-Anzeige
Indicateur LED
Flashing green light
Blinkendes grünes Licht
Lumière verte
clignotante
Flashing red light
Blinkendes rotes Licht
Lumière rouge
clignotante
No flashing light
Kein blinkendes Licht
Pas de lumière
clignotante
Flashing green light
Blinkendes grünes Licht
Lumière verte
clignotante
Flashing red light
Blinkendes rotes Licht
Lumière rouge
clignotante
No flashing light
Kein blinkendes Licht
Pas de lumière
clignotante
Status
Status
Etat
Ready for use
Betriebsbereit
Prêt pour l'utilisation
Please charge the case
Bitte laden Sie das
Ladebehälter auf
Veuillez charger le boîtier
Ready for use
Betriebsbereit
Prêt pour l'utilisation
Please charge the case
Bitte laden Sie das
Ladebehälter auf
Veuillez charger le boîtier
Pairing and Linking / Kopplung und Verbindung /
Jumelage et liaison
•Use the Mobvoi App to pair TicPods 2 to your device
•Verwenden Sie die Mobvoi-App, um TicPods 2 mit Ihrem Gerät
zu koppeln
•Utilisez Mobvoi App pour jumeler TicPods 2 à votre dispositif
1.Download Mobvoi App
1.Mobvoi App herunterladen
1.Téléchargez l’application Mobvoi
⑴ Scan the QR code below to download the Mobvoi App.
⑴ Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die Mobvoi-App
herunterzuladen.
⑴ Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’application
Mobvoi.
⑵ You can also download and install the Mobvoi
app on Google Play or Apple AppStore.
⑵ Sie können die Mobvoi-App auch auf Google
Play oder Apple AppStore herunterladen und
installieren.
⑵ Vous pouvez également télécharger et
installer l’application Mobvoi sur Google Play ou
Apple AppStore.
2.Open the Mobvoi App, register for an account and log in.
2.Öffnen Sie die Mobvoi-App, registrieren Sie sich für ein Konto und
melden Sie sich an
2.Ouvrez l’application Mobvoi, inscrivez-vous à un compte et
connectez-vous
3.Open the charging case and the earbuds will enter Bluetooth
pairing mode. The LED indicator on the charging case will start to
flash blue for 3s.
3.Öffnen Sie das Ladebehälter und die Ohrhörer wechseln in den
Bluetooth-Kopplungsmodus. Die LED-Anzeige am Ladebehälter
beginnt 3 Sekunden lang blau zu blinken
3.Ouvrez le boîtier de charge et les écouteurs pour entrer en mode
de jumelage de dent bleue. L’indicateur LED sur le boîtier de charge
commencera à clignoter en bleu pour 3s
4.There will be a Bluetooth pairing request pop-up window on the phone.
Click“Pair”to finish Bluetooth connection.
4.Auf dem Telefon wird ein Popup-Fenster für eine BluetoothKopplungsanfrage angezeigt. Klicken Sie auf "Kopplung", um die
Bluetooth-Verbindung zu beenden
4.Il y aura une fenêtre d'éjection de demande de jumelage de dent bleue
sur le téléphone. Cliquez sur "Jumeler" pour terminer la connexion de
dent bleue.
Displays TicPods 2 or TicPods 2 Pro according to model you choose
zeigt je nach ausgewähltem Modell TicPods 2 oder TicPods 2 Pro an
Affiche TicPods 2 ou TicPods 2 Pro selon le modèle que vous choisissez
•If it is not convenient to download the Mobvoi App
•Wenn es nicht bequem ist, die Mobvoi-App herunterzuladen
•S’il n’est pas commode de télécharger l’application Mobvoi
1.Open the charging case and the earbuds will enter Bluetooth pairing
mode. The LED indicator on the charging case will start to flash blue for 3s.
1.Öffnen Sie das Ladebehälter und die Ohrhörer wechseln in den
Bluetooth-Kopplungsmodus. Die LED-Anzeige am Ladebehälter beginnt
3 Sekunden lang blau zu blinken.
1.Ouvrez le boîtier de charge et les écouteurs pour enterrer en mode
de jumelage de dent bleue. L’indicateur LED sur le boîtier de charge
commencera à clignoter en bleu pour 3s
2.Open your phone’s Bluetooth settings, search for TicPods 2 XXXX
and pair.
2.Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons, suchen Sie
nach TicPods 2 XXXX und koppeln Sie.
2.Ouvrez les configurations de dent bleue de votre téléphone,
recherchez TicPods 2 XXXX en jumelant.
For more functions, please scan the QR code to
view the user manual;
Für weitere Funktionen, scannen Sie den QRCode, um das Benutzerhandbuch anzuzeigen;
Pour plus de fonctions, veuillez scanner le code
QR pour afficher le manuel d’utilisation;
Cancelling Bluetooth automatic re-connection
Abbrechen der automatischen Bluetooth-
Wiederverbindung
Annulation de la reconnexion automatique de dent bleue
•When the earbuds are placed back into the charging case and the
case is closed, the Bluetooth connection between TicPods 2 and the
device will stop. When the charging case is opened, TicPods 2 will
automatically connect back to the same device.
* If you disconnect the Bluetooth manually in the phone settings,
automatic re-connection is not supported. Bluetooth connection would
have to be established again manually through the phone.
•Wenn die Ohrhörer wieder in das Ladebehälter gelegt und das
Ladebehälter geschlossen wird, wird die Bluetooth-Verbindung
zwischen TicPods 2 und dem Gerät unterbrochen. Wenn das
Ladebehälter geöffnet wird, verbindet sich der TicPods 2 automatisch
wieder mit demselben Gerät.
* Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung in den Telefoneinstellungen
manuell trennen, wird die automatische Bluetooth-Wiederverbindung
nicht unterstützt. Die Bluetooth-Verbindung muss manuell über das
Telefon erneut hergestellt werden.
•Lorsque les écouteurs sont replacés dans le boîtier de charge et que
le boîtier est fermé, la connexion de dent bleue entre TicPods 2 et le
dispositif s’arrêtera. Lorsque le boîtier de charge est ouvert, TicPods
2 se reconnectent automatiquement au même dispositif.
* Si vous déconnectez manuellement la dent bleue dans les
configurations du téléphone, la reconnexion automatique n’est
pas prise en charge. La connexion de dent bleue doit être établie à
nouveau manuellement par le téléphone.
•Connecting to new devices
• Place the earbuds into the charging case and double click charging
case button. When the charging case LED flashes blue, the earbuds
will disconnect from the original device and enter pairing mode.
•Anschließen an neue Geräte
• Legen Sie die Ohrhörer in das Ladebehälter und doppelklicken Sie
auf die Ladebehälter-Taste. Wenn die Ladebehälter-LED blau blinkt,
trennen sich die Ohrhörer vom Originalgerät und wechseln in den
Kopplungsmodus.
•Connexion aux nouveaux dispositifs
• Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et cliquez doublement
sur le bouton de cas de charge. Lorsque LED du boîtier de charge
clignote en bleu, les écouteurs se déconnectent du dispositif d’origine
et entrent en mode de jumelage.
•Reset
• Place the earbuds into the charging case and hold the charging case
button for 8s. When the charging case LED indicator turns on, the
earbuds are restored to the factory settings.
•Zurücksetzen
• Legen Sie die Ohrhörer in das Ladebehälter und halten Sie die
Ladebehälter-Taste 8 Sekunden lang gedrückt. Wenn die LEDAnzeige des Ladebehälters aufleuchtet, werden die Ohrhörer auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt..
•Reset
• Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et maintenez le bouton
du boîtier de charge enfoncé pendant 8 s. Lorsque l’indicateur LED
du boîtier de charge s’allume, les écouteurs sont restaurés aux
configurations de l’usine.
CH
TW
JP
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.