Hand cups use vacuum to lift and carry loads, as follows: A manual pump
removes air from between the rubber pad and the contact surface; a red line
on the pump's plunger serves as a vacuum indicator; a check valve allows the
user to repump the cup without removing it from the contact surface; and a
release mechanism allows the cup to disengage completely.
*Maximum Load Capacity includes a 3:1 safety factor and requires the
following: attachment on clean, smooth, nonporous at surfaces; a minimum
vacuum level of 17½" Hg [-59 kPa]; and a friction coecient of 1. This rating
is based on tests of new hand cups attached to the upper, horizontal surface
of static objects in ideal conditions. Many factors can reduce the capacity,
including: lifting a load when the cup is attached to a vertical or inclined
surface; or lifting a load that applies leverage to the cup. See
www.WPG.com for more information.
Load and Environmental Conditions
Use the cup on clean, relatively smooth, nonporous surfaces, at temperatures
from 10° to 120° Fahrenheit [-12° to 49° Celsius]. Moisture or contaminants
can reduce the slip resistance of the cup. The red-line indicator may not
perform reliably at elevations above 5000 feet [1524 meters]; see Service.
OPERATION
To Attach
1) Position the hand cup on the contact surface so the red line will be visible
if it should appear while lifting the load. CAUTION: Test the cup for staining
or deformation of load surfaces with light colors or soft coatings.
2) Pump the plunger until the cup attaches completely. When the red line is
hidden, vacuum is sucient for lifting.
3) Check the plunger frequently to make sure the cup remains securely
attached. If the red line appears while lifting, set down the load immediately
and pump the plunger until the red line is hidden again (see WARNINGS).
To Release
1) Set the load on a secure support.
2) Pull one of the release tabs (on 6" [15 cm] cups) or press the valve
release lever (on other cups) until the cup disengages completely.
CAUTION: Remove the cup when not in use.
MAINTENANCE
Service
Since aging and wear reduce the capacity of the rubber pad, it should be
replaced at least once every 2 years or whenever damage is discovered (see
Inspection).
If the hand cup does not function normally, the cup face may be dirty or the
cup may require service. First clean the cup face according to the directions to
follow. If the condition persists, contact an authorized dealer or visit
www.WPG.com for assistance.
Cleaning
1) Remove the air lter from the cup face.
Max. Load Capacity*
2) Use a clean sponge or lint-free cloth to apply soapy water or another mild
cleanser to the cup face; see WARNINGS and www.WPG.com for more
information. CAUTION: To prevent liquid from contaminating the pump, hold
the cup face-down or cover the suction hole in the lter recess.
3) Wipe all residue from the cup face.
4) Allow the cup to dry and reinstall the air lter.
Inspection
Examine and test the cup regularly to make sure it does not exhibit the
following faults:
• cuts or damage to sealing edges of rubber pad.
• cracks or dents in handle or pump.
• reappearance of red line soon after attaching cup.
• sluggishness or dramatic changes in pump action.
• excessive glaze or stiness of rubber pad.
• air lter missing from cup face.
Correct any faults before using the cup (see Service).
Storage
Store the cup in clean, dry condition within its protective carrying case.
WARNINGS
Failure to observe WARNINGS could damage the hand cup or the load, or
cause injury to the user.
• Do not use the cup to lift loads that exceed the Maximum Load Capacity or
the eective capacity (see SPECIFICATIONS).
• Do not use the cup to support a person.
• Do not place the cup face against surfaces which could damage the sealing
edges.
• Avoid conditions that could cause the cup to slip or to disengage
prematurely, such as: contaminants, cuts or scratches in the cup face or
contact surface; applying the cup to porous materials; or applying pressure
against the cup edge.
• Do not use the cup to lift when the red line is visible. If the red line
reappears frequently, discontinue use and see Service.
• Do not allow anything to interfere with free movement of the plunger while
the cup is attached.
• Do not touch the release tabs (on 6" [15 cm] cups) or the valve release
lever (on other cups) while lifting.
• Do not attach 10" [25 cm] diameter cups to thin, fragile materials.
• Do not use harsh chemicals (such as solvents or gasoline) or unauthorized
rubber cleaners and conditioners to clean the cup.
P.O. Box 368 · 908 West Main | Laurel, MT 59044 U.S.A. | Toll Free: 1-800-548-7341 Phone: 1-406-628-8231 Fax: 1-406-628-8354
LJ6VHN4000(LLM), N5000 N5000CS N6000
R
T
E
I
C
F
I
C
A
T
I
O
N
0
S
S
0
8
1. 90510AM Mango, metal
2. 90520AM Conjunto de émbolo, metal
(para LJ6VH, N4950, N5450, N5450CS, N6450)
90154AM Conjunto de émbolo, A.B.S. (para N4000, N4300,
N5000, N5300, N6000,N6300)
3. 49486T Disco de goma, diá. de 20 cm, plana (G0695)
49478T Disco de goma, diá. de 20 cm, plana, con reborde,
resistente al manchar (VPFS8L)
49506T Disco de goma, diá. de 23 cm, plana (G0725)
49520T Disco de goma, diá. de 23 cm, cóncava (VPCS9)
49586T Disco de goma, diá. de 25 cm, cóncava (G0750)
4. 90500 Bloque de válvula con palanca de
desprendimiento y protector
no se muestran
29312 Cubierta de ventosa, 15 cm
29330 Estuche, amarillo, 20 cm
29335 Estuche, gris, 20 cm
29334 Estuche, negro, 20 cm
29338 Estuche, negro, 23 cm
29342 Estuche, negro, 25 cm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Descripción de los productos
Las ventosas de mano utilizan el vacío para levantar y llevar las cargas, como
se indica a continuación: Una bomba manual extrae el aire de entre el disco de
goma y la supercie de contacto; una línea roja en el émbolo de la bomba sirve
como indicador de vacío; una válvula de retención permite que el usuario vuelva
a bombear la ventosa sin quitarla de la supercie de contacto; y un mecanismo
de desprendimiento permite que la ventosa se desprenda por completo.
*La Máxima capacidad de carga incluye un factor de seguridad de 3:1 y requiere
lo siguiente: la adherencia en las supercies que son planas, limpias, lisas y
no porosas; un mínimo nivel de vacío de 17½" Hg [-59 kPa]; y un coeciente
de fricción de 1. Este cálculo se basa en las pruebas de las ventosas de mano
nuevas que están adheridas en la supercie horizontal superior de los objetos
estáticos en las condiciones ideales. Muchos factores pueden reducir la
capacidad, tales como: levantar una carga cuando la ventosa está adherida en
una supercie vertical o inclinada; levantar una carga que ejerce la fuerza de
palanca en la ventosa. Véase www.WPG.com para más información.
Condiciones de la carga y Condiciones ambientales
Use la ventosa en las supercies limpias, relativamente lisas y no porosas,
en las temperaturas desde 10° hasta 120° Fahrenheit [desde -12° hasta 49°
Celsius]. Los líquidos o los contaminantes pueden reducir la resistencia de la
ventosa contra deslizarse. Es posible que el indicador con línea roja no funcione
ablemente en las elevaciones arriba de 5000 pies [1524 metros]; véase Servicio.
FUNCIONAMIENTO
Adherir
1) Ponga la ventosa de mano en la supercie de contacto de manera que la línea
roja sea visible si aparece mientras que usted levanta la carga.
PRECAUCIÓN: Pruebe la ventosa en las supercies de colores claros o de
revestimientos delicados, para asegurarse de que no cause ni manchas ni
deformidades de la carga.
2) Bombee el émbolo hasta que la ventosa se adhiere por completo. Cuando la
línea roja está escondida, el vacío es suciente para levantar.
3) A menudo revise el émbolo para asegurarse que la ventosa permanezca
totalmente adherida. Si la línea roja aparece mientras que se usa la ventosa
para levantar, ponga la carga en tierra inmediatamente y bombee el émbolo
hasta que la línea roja está escondida de nuevo (véase ADVERTENCIAS).
Desprender
1) Ponga la carga sobre un soporte seguro.
2) Tire de una de las pestañas de desprendimiento (para ventosas de 6" [15 cm])
u oprima la palanca de desprendimiento (para otras ventosas) hasta que
la ventosa se desprende por completo. PRECAUCIÓN: Quite la ventosa
cuando no está en uso.
Ya que el envejecimiento y el uso reducen la capacidad del disco de goma, se debe
reemplazarlo al menos una vez cada dos años o siempre que se descubran los
daños (véase Inspección).
Si la ventosa de mano no funciona normalmente, es posible que la cara de la ventosa
esté sucia o que la ventosa requiera del servicio. Primero, limpie la cara de la ventosa
de acuerdo con las instrucciones a continuación. Si el problema continúa, contacte
a un distribuidor autorizado o visite www.WPG.com para obtener la asistencia.
Limpieza
1) Retire el ltro de aire de la cara de la ventosa.
2) Utilice una esponja limpia o un trapo limpio y sin pelusa para aplicar agua
jabonosa u otro limpiador suave a la cara de la ventosa. Véase
ADVERTENCIAS y www.WPG.com para obtener más información.
PRECAUCIÓN: Para evitar que los líquidos contaminen la bomba, mantenga
la ventosa con la cara hacia abajo o cubra el agujero de succión en el hueco
para el ltro.
3) Utilice la esponja o el trapo para limpiar todo residuo de la cara de la ventosa.
4) Deje que la ventosa se seque y vuelva a instalar el ltro de aire.
Inspección
Examine y ponga a prueba la ventosa regularmente para asegurarse que no muestre
ninguno de los problemas siguientes:
• cortes o daños en los bordes selladores del disco de goma.
• grietas o abolladuras en el mango o en la bomba.
• reaparición de la línea roja poco después de que la ventosa se adhiere.
• la acción de la bomba parece lenta o presenta cambios dramáticos.
• revestimiento duro o dureza en el disco de goma.
• falta el ltro de aire en la cara de la ventosa.
Corrija cualquier problema antes de utilizar la ventosa (véase Servicio).
Almacenamiento
Almacene la ventosa limpia y seca dentro del estuche llevador de protección.
ADVERTENCIAS
No observar las ADVERTENCIAS puede dañar la ventosa de mano o la carga o
causar las lesiones al usuario.
• No use la ventosa para levantar las cargas que excedan la Máxima capacidad
de carga o la capacidad efectiva (véase CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS).
• No use la ventosa para soportar una persona.
• No ponga la cara de la ventosa contra supercies que podrían dañar los
bordes selladores.
• Evite las circunstancias que podrían ocasionar que la ventosa resbale o se
desprenda prematuramente, tales como: contaminantes, cortes o rayas en la
cara de la ventosa o en la supercie de contacto; aplicar la ventosa a los
materiales porosos; o aplicar la presión contra la orilla de la ventosa.
• No use la ventosa para levantar cuando la línea roja es visible. Si la línea roja
vuelve a aparecer frecuentemente, deje de usar la ventosa y véase Servicio.
• No permita que nada interera con el movimiento libre del émbolo mientras se
está adhiriendo la ventosa.
• No toque las pestañas de desprendimiento (de ventosas de 6" [15 cm]) o la
palanca de desprendimiento (de otras ventosas) mientras se usa la ventosa
para levantar.
• No adhiera las ventosas con diámetro de 10" [25 cm] a los materiales
delgados y frágiles.
• No utilice los productos químicos agresivos (tales como solventes o gasolina)
ni los limpiadores y suavizantes de goma no autorizados para limpiar la
ventosa.
3. 49486T Disque à vide, dia. de 20 cm, plat (G0695)
49478T Disque à vide, dia. de 20 cm, plat, avec lèvre,
pour éviter des taches (VPFS8L)
49506T Disque à vide, dia. de 23 cm, plat (G0725)
49520T Disque à vide, dia. de 23 cm, concave (VPCS9)
49586T Disque à vide, dia. de 25 cm, concave (G0750)
4. 90500 Bloc de soupape avec levier de dégagement
12. 90151 Assemblage de la poignée / soupape, A.B.S.
13. 61151 Bague d’agrafage
14. 51100 Soupape de retenue
15. Levier de dégagement
16. Patte de dégagement
17. 90115 Poignée, verticale
18. 49416T Disque à vide, dia. de 15 cm (LJ6)
19. 10006 Vis, 10-32 x 5/16 po
pas montrés
29312 Couvercle de ventouse, 15 cm
29330 Boîtier, jaune, 20 cm
29335 Boîtier, gris, 20 cm
29334 Boîtier, noir, 20 cm
29338 Boîtier, noir, 23 cm
29342 Boîtier, noir, 25 cm
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Description des produits
Les ventouses à main utilisent du vide pour soulever et transporter des charges,
de la manière suivante : une pompe manuelle extrait de l’air d’entre le disque en
caoutchouc et la surface de contact ; une ligne rouge sur le piston de la pompe sert
d’un indicateur de vide ; une soupape de retenue permet que l’utilisateur pompe la
ventouse de nouveau sans l'enlever de la surface de contact ; et un mécanisme de
dégagement permet que la ventouse se détache complètement.
Modèle
LJ6VHLJ6
N4000(LLM), N4300(LLM),
N4950(LLM)
N5000, N5300, N5450G0725
N5450CS, N5000CSVPCS9
N6000, N6300, N6450G0750
DisqueDia. nominal
6 po [15 cm]70 livres [32 kg]
G0695
8 po [20 cm]125 livres [57 kg]
(VPFS8L)
9 po [23 cm]150 livres [68 kg]
9 po [23 cm]150 livres [68 kg]
10 po [25 cm]175 livres [79 kg]
Capacité de charge max.*
*La Capacité de charge maximale comprend un coecient de sécurité de 3:1 et
nécessite les conditions suivantes : une adhérence sur des surfaces qui sont plates,
nettes, lisses et non poreuses ; un niveau de vide minimal de 17½ po Hg [-59 kPa] ;
et un coecient de friction de 1. Ce calcul est basé sur des épreuves des ventouses
à main nouvelles qui sont attachées sur la surface horizontale supérieure des objets
statiques dans des conditions idéales. Beaucoup de facteurs peuvent réduire la
capacité, tels que : l'action de soulever une charge quand la ventouse est attachée
sur une surface verticale ou inclinée; ou l'action de soulever une charge qui exerce
de la force de levier sur la ventouse. Voyez www.WPG.com pour obtenir des
renseignements supplémentaires.
Conditions de la charge et de l'environnement
Utilisez la ventouse sur des surfaces nettes, relativement lisses et non poreuses,
à des températures de 10° à 120° Fahrenheit [-12° à 49° Celsius]. Des liquides ou
des impuretés peuvent réduire la résistance de la ventouse contre glisser. Il est
possible que l’indicateur à la ligne rouge ne fonctionne pas de façon able à des
altitudes qui dépassent 5000 pieds [1524 mètres] ; voyez Révision.
MODE D'EMPLOI
Attacher
1) Disposez la ventouse à main sur la surface de contact an que la ligne rouge
soit visible si elle apparaît pendant que vous soulevez la charge. ATTENTION :
essayez la ventouse sur des surfaces de charge avec des couleurs claires ou
des revêtements mous, pour vous assurer qu’elle ne fasse pas des taches ou des
diormités.
2) Pompez le piston jusqu'à ce que la ventouse soit complètement attachée. Quand
la ligne rouge est cachée, le vide est susant pour soulever.
3) Examinez le piston fréquemment pour vérier que la ventouse demeure
solidement attachée. Si la ligne rouge apparaît pendant que vous soulevez,
déposez la charge par terre immédiatement et pompez le piston jusqu’à ce que la
ligne rouge soit cachée de nouveau (voyez AVERTISSEMENTS).
Dégager
1) Posez la charge sur un support solide.
2) Tirez sur une des pattes de dégagement (des ventouses de 6 po [15 cm]) ou
appuyez sur le levier de dégagement (des autres ventouses) jusqu'à ce que la
ventouse se détache complètement. ATTENTION : enlevez la ventouse quand
elle n'est pas employée.
Puisque le vieillissement et l'usure réduisent la capacité du disque en caoutchouc,
on doit le remplacer au moins tous les 2 ans ou à n'importe quel moment qu'on
trouve des dommages (voyez Inspection).
Si la ventouse à main ne fonctionne pas normalement, il se peut que la face de la
ventouse soit salie ou que la ventouse demande de la révision. Pour commencer,
nettoyez la face de la ventouse d’après les directives ci-dessous. Si le problème
persiste, mettez-vous en contact avec un distributeur autorisé ou visitez
www.WPG.com pour obtenir de l'assistance.
Nettoyage
1) Extrayez le ltre à air de la face de la ventouse.
2) Utilisez une éponge nette ou un chion net et peluche-libre pour appliquer
de l'eau savonneuse ou un autre produit de nettoyage doux sur la face de la
ventouse ; voyez les AVERTISSEMENTS et www.WPG.com pour obtenir des
renseignements supplémentaires. ATTENTION : pour empêcher que du liquide
contamine la pompe, tenez en dessous la face de la ventouse ou couvrez le trou
de succion dans la cavité de ltre.
3) Essuyez tout résidu de la face de la ventouse.
4) Permettez que la ventouse se sèche et remettez le ltre à air en place.
Inspection
Examinez et testez la ventouse régulièrement pour vérier qu’elle n’ait pas les
problèmes suivants :
• des coupes ou des dégâts aux bords d’étanchéité qui font partie du disque en
caoutchouc.
• des fentes ou des bosses dans la poignée ou dans la pompe.
• le ligne rouge apparaît de nouveau peu après d’attacher la ventouse.
• l’action de la pompe montre une lenteur ou des changements dramatiques.
• une dureté extérieur excessive ou une raideur du disque en caoutchouc.
• la face de la ventouse manque le ltre à air.
Rectiez tout problème avant d’employer la ventouse (voyez Révision).
Emmagasinage
Emmagasinez la ventouse nette et sèche dans son boîtier protecteur de transport.
AVERTISSEMENTS
Si on néglige de se conformer aux AVERTISSEMENTS, il est possible que cela
abîme la ventouse ou la charge, ou occasionne des blessures à l’utilisateur.
• N'utilisez pas la ventouse pour soulever des charges qui dépassent la Capacité
de charge maximale ou la capacité eective (voyez CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES).
• N'utilisez pas la ventouse pour supporter des personnes.
• Ne placez pas la face de la ventouse contre des surfaces qui peuvent abîmer les
bords d’étanchéité.
• Évitez toutes les conditions qui peuvent faire que la ventouse glisse ou se
détache prématurément, telles que : des impuretés, des coupes ou des rayures
en la face de la ventouse ou en la surface de contact ; l'action d'attacher la
ventouse à des matériaux poreux ; ou l'action d'exercer de la pression contre le
bord de la ventouse.
• N'utilisez pas la ventouse pour soulever quand la ligne rouge est visible. Si
la ligne rouge réapparaît fréquemment, cessez d'utiliser la ventouse et voyez
Révision.
• Ne permettez pas qu’aucune chose empêche le mouvement libre du piston
pendant que la ventouse est attachée.
• Ne bougez pas les pattes de dégagement (des ventouses de 6 po [15 cm]) ou
le levier de dégagement (des autres ventouses) pendant que vous soulevez.
• N’attachez pas les ventouses du diamètre de 10 po [25 cm] aux matériaux
minces et fragiles.
• N’utilisez ni des chimiques caustiques (tels que les dissolvants ou l’essence) ni
des produits non autorisés pour nettoyer ou assouplir le caoutchouc de la
ventouse.
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.