Общие сведения о безопасной эксплуатации оборудования ……………
Соответствие стандартам ВЧ излучения …………………………………
Краткие инструкции для пользователя ………………...............................
Меры предосторожности …………………………………………………..
Требования FCC на получения лицензии ………………………………...
Распаковка и проверка вашего оборудования ……………………………
Прилагаемые аксессуары …………………………………………………
Описание функций трансивера ………………………………….……..
Начало работы ……………………………………………………………
ЖК-дисплей ………………………………………………………………..
Описание органов управления …………………………….….......….……
Краткий обзор пунктов меню …………………………………………...
Эксплуатация трансивера ……………………………………………….
Блокировка системы меню ………………………………………………...
Установка шага настройки
(STEP) --- MENU 1 ………………………………………………..
Настройка порога шумоподавителя
(SQL-LE) --- MENU 2 …………………………………………….
Настройка режима экономии энергии блока аккумуляторов
(SAVE) --- MENU 3 ………………………………………….........
Выбор уровня излучаемой мощности
(TXP) --- MENU 4 …………………………………………………
Голосовые подсказки начала и завершения передачи
(ROGER) --- MENU 5 …….............……........................................
Таймер тайм-аута передачи
(TOT) --- MENU 6 ………………………………………...………
Настройка функции
VOX (VOX) --- MENU 7 ……………………………..…………..
Установка широкой или узкой полосы
(WN) --- MENU 8 …………………………………………………
Настройка голосовых подсказок
(VOICE) --- MENU 9 ……………………………………………..
Настройка сигнализации таймера тайм-аута передачи
(TOA) --- MENU 10 …………...…………………...……………..
Настройка звуковых сигналов подтверждения
(BEEP) --- MENU 11 ……………………………………………...
5
5
6
7
7
8
8
9
10
10
11
13
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
-- 2 --
Содержание
Настройка приветственного сообщения
(PONMSG) --- MENU 12 …………………………………………
Настройка блокировки занятого канала
(BCL) --- MENU 13 …………………………………………….….
Настройка функции блокировки клавиатуры
(AUTOLK) --- MENU 14 ……………………….............................
Настройка принимаемого значения CTCSS
(R-CTCSS) --- MENU 15 …………………………………..……...
Настройка передаваемого значения CTCSS
(T-CTCSS) --- MENU 16 ………………………………………….
Настройка принимаемого значения DCS
(R-DCS) --- MENU 17 ……………………………………………..
Настройка передаваемого значения DCS
(T-DCS) --- MENU 18 ……………………………………………..
Настройка режима сканирования
(SC-REV) --- MENU 19 …………………………………….……..
Функция боковой кнопки –
Сканирование/Подсветка/Канал SOS/FM-приемник
(PF1) --- MENU 20 ………………………………………………...
Настройка рабочего режима
(CH-MDF) --- MENU 21 ……………………………..…………...
Настройка функции автоматической подсветки
(ABR) --- MENU 22 ……………………………..…………..…….
Значение разноса частот
(OFF-SET) --- MENU 23 ……………………………………….....
Направление смещения частоты
(SFT-D) --- MENU 24 ………………...…………………………...
Настройка секундомера
(SECOND) --- MENU 25 ………………………………………….
Редактирование наименования канала
(CHNAME) – MENU 26 ………………………………….……….
Программирование канала памяти
(MEM-CH) --- MENU 27 ……………………..…………………..
Удаление содержимого канала памяти
(DEL-CH) --- MENU 28 …………………….…………….………
25
26
26
27
27
28
28
29
29
32
33
34
35
35
36
37
38
-- 3 --
Содержание
Инициализация настроек
(RESET) --- MENU 29 ……………………………..……………...
Сканирование частот суб-тонов
CTCSS/DCS --- MENU 30 …………….……….………………….
DTMF кодирование ………………………………………........…………
Редактирование и передача ANI ID кода, настройка DTMF
самоконтроля и задержки передачи ……………………………………
Настройка функции приоритетного сканирования ………………….
Настройка функции прямого канала …………………………………..
Голосовая индикация разрядки аккумуляторов ……………………..
Настройка подсказки длительного сеанса передачи …....…………...
Добавление каналов сканирования ……………………………………
Функция клонирования настроек ……………...............................……
Работа через репитер …………………....................................…………..
Использование интеллектуального стакана ……………….…………
В случае проблем ………………………………………….………………
Приложение 1 CTCSS ……………………………………………….……
Приложение 2 DCS ……………………………………………..…………
Приложение № 2 к решению ГКРЧ от 15 июля 2010 г. № 10-07-01
“О выделении полос радиочастот для радиоэлектронных средств
любительской и любительской спутниковой служб.” ………….…… 50
Частоты каналов LPD ……………………………………………………
Частоты каналов PMR …………………………………………………...
Частоты каналов FRS & GMRS ………………………………………...
Примечания пользователя ……………………………………………...
53
53
54
55
-- 4 --
Спасибо за приобретение трансивера WOUXUN. Наше оборудование подарит
вам самые последние достижения в области радиокоммуникаций,
превосходную функциональность, надежность и простоту эксплуатации в
течение многих лет. Мы уверены, что качество и универсальность нашего
оборудования удовлетворит самого взыскательного пользователя.
Общие сведения о безопасной эксплуатации оборудования
Пожалуйста, прочитайте внимательно информацию, касающуюся безопасной и
эффективной эксплуатации трансивера, прежде чем начинать эксплуатацию
вашего оборудования.
Соответствие стандартам ВЧ излучения
Ваш трансивер WOUXUN разработан и протестирован с учетом требований
ряда национальных и международных стандартов и положений, касающихся
вредным воздействиям высокочастотных полей на здоровье человека.
Настоящий трансивер соответствует стандартам IEEE (FCC) и ICNIRP на
электромагнитные ВЧ излучения для профессиональной эксплуатации
оборудования в рабочем цикле: 50% времени - прием, 50% времени - передача.
Соответствие требованиям FCC на излучения ВЧ энергии справедливо только
для режима передачи (когда вы говорите), поскольку в режиме приема (когда
вы слушаете) и в режиме ожидания трансивер ВЧ энергию не излучает.
Примечание: Прилагаемые аккумуляторы предназначены для питания
трансивера при рабочем цикле 5:5:90 (5%- передача; 5%-прием; 90%-
ожидание), однако, трансивер будет удовлетворять требованиям FCC на
электромагнитные излучения и при 50%-ном рабочем цикле.
Ваш трансивер WOUXUN соответствует следующим стандартам и положениям
на электромагнитные ВЧ излучения:
·Федеральная комиссия по связи США, кодекс федеральных требований
47CRR, часть 2-я, раздел J.
·Американский Национальный Институт Стандартов (ANSI) / Институт
Инженеров по электротехнике и радиоэлектронике (IEEE) С95. 1-1992
·Институт Инженеров по электротехнике и радиоэлектронике (IEEE)
С95. Издание 1-1999
·Международная комиссия по защите от неионизируемых излучений
(ICNIRP) 1998
-- 5 --
Краткие инструкции для пользователя
Для обеспечения оптимальных рабочих характеристик оборудования и
соответствия всем необходимым стандартам на электромагнитные излучения,
пользователь должен избегать работы на передачу более 50% от общего
времени пользования трансивером. Обратите внимание на следующие действия.
Передача и прием
Для работы на передачу нажмите тангенту PTT, для возврата на прием
отпустите тангенту PTT.
Эксплуатация портативной радиостанции
Располагайте трансивер вертикально, чтобы микрофон находился примерно в 5
см от ваших губ, а антенна была направлена в противоположную от вашей
головы сторону.
Ношение портативной радиостанции
Всегда эксплуатируйте трансиверы WOUXUN с прилагаемыми зажимами для
ношения, держателями, защитными чехлами и другими идентичными
аксессуарами. Использование аксессуаров сторонних производителей может
привести к превышению допустимых пределов FCC на электромагнитные
излучения.
Антенны и аккумуляторы
·Используйте только прилагаемые антенны WOUXUN или
рекомендованные компанией WOUXUN к эксплуатации.
·Использование антенн сторонних производителей, а также внесение
модификаций и подключение не стандартных аксессуаров может
привести к выходу трансивера из строя и нарушению требований и
положений FCC.
·Используйте только прилагаемые с трансивером WOUXUN
аккумуляторы или аккумуляторы, рекомендованные компанией
WOUXUN к эксплуатации.
·Использование аккумуляторов сторонних производителей может
привести к нарушению требований и положений FCC по
электромагнитным излучениям.
Перечень допустимых аксессуаров приведен в настоящей документации. Кроме
этого, перечень допустимых аксессуаров для трансиверов WOUXUN можно
найти на интернет сайте компании http://www.wouxun.com .
-- 6 --
Памятка пользователю
·Эксплуатация передатчиков без оформления лицензии на территории
РФ запрещена законом.
·Незаконная эксплуатация радиопередающих устройств является
уголовно-наказуемым деянием.
·Сервисное обслуживание оборудования должно осуществляться только
квалифицированным техническим персоналом.
Внимание:
Оператор должен знать и понимать имеющиеся риски при
эксплуатации любого передающего оборудования во взрывоопасных средах
(газ, пыль, испарения). Отключите ваш трансивер при въезде на заправочную
станцию или станцию технического обслуживания автомобилей.
Если вам требуется внести изменения в работу настоящего трансивера или
модифицировать его, обратитесь в компанию WOUXUN или к одному из наших
дилеров.
Меры предосторожности
Настоящее оборудование было проверено на соответствие требованиям FCC
(раздел 90). Эти ограничения гарантируют отсутствие вредных воздействий на
здоровье человека при постоянной эксплуатации. Настоящее оборудование
генерирует, использует и может излучать электромагнитную ВЧ энергию,
которая может вызывать помехи в работе другого оборудования, если
трансивер устанавливается или используется с нарушением инструкций. В
любом случае нельзя гарантировать отсутствие помех каждом конкретном
случае. Если настоящее оборудование генерирует помехи радио или
телевизионным приемникам, что может быть определено, путем включения и
отключения устройства, пользователь должен попытаться минимизировать
помехи, используя следующие методы.
·Переориентировать или переместить приемные антенны
·Разнести антенны трансивера и приемника как можно дальше в
пространстве.
·Подключить оборудование к источнику сети, отличающемуся от
источника, питающего приемник.
·Получите дополнительные сведения у квалифицированного
технического персонала или свяжитесь с нашим дилером.
Требования FCC на получения лицензии
Прежде чем приступать к эксплуатации станции, вам необходимо получить
лицензию. Обратитесь к ближайшему дилеру компании WOUXUN. Наши
представители могут помочь не только в получении лицензии, но в
-- 7 --
программировании радиостанций на необходимые частоты, сигнальные
системы согласно вашим системным требованиям.
Меры предосторожности
Обслуживание данного оборудования должно осуществляться только
квалифицированным техническим персоналом.
Не осуществляйте эксплуатацию настоящего трансивера или зарядку его
аккумуляторов во взрывоопасных средах (газ, пыль, испарения и т.д.)
Отключайте ваш трансивер при въезде на автозаправочную станцию или
станцию технического обслуживания автомобилей.
Не производите модификацию или регулировку вашего трансивера
Не подвергайте трансивер воздействию прямых солнечных лучей в течение
длительного времени и не располагайте его вблизи источника тепла.
Не располагайте трансивер в излишне пыльных, влажных местах и на
нестабильных поверхностях.
Оператор должен знать и понимать возможные риски при эксплуатации любого
передающего оборудования.
Распаковка и проверка вашего оборудования
Осторожно распакуйте трансивер. Мы настоятельно рекомендуем проверить
комплектность поставляемых аксессуаров по следующей таблице, прежде чем
выбрасывать упаковочный материал.
Прилагаемые аксессуары
Трансивер
Поясной
АнтеннаLI-ON
ШнурокРуководство по
зажим
аккумулятор
эксплуатации
-- 8 --
Интеллектуальный
стакан
Гарантийный талон
Описание функций трансивера
·Двух диапазонный, двух частотный, двух дисплейный с режимом
двойного приема.
·Звуковая индикация начала и завершения сеанса передачи
·Индикация излишне длительного сеанса передачи
-- 9 --
·Блокировка клавиатуры (автоматическая/ручная)
·Функция сканирования с добавлением каналов
·Выбор режима высокой / пониженной мощности в режиме передачи.
·Программирование настроек с персонального компьютера
·Функция клонирования настроек
·Инициализация значений меню/каналов памяти.
Начало работы
ЖК-дисплей
Дисплей трансивера отображает различные индикаторы, указывающие на
выбор определенной функции или текущий рабочий статус трансивера. Если вы
забыли значение отображаемого индикатора, то можете свериться с
приведенной ниже таблицей.
-- 10 --
Описание органов управления
Примечание: Для быстрого переключения режимов нажмите
Для быстрой инициализации трансивера нажмите
-- 11 --
Быстрый поиск
При настройке функции или параметра, вы можете использовать
кратковременное нажатие кнопок или.
Продолжительное нажатие кнопок или приводит к ускорению
поиска.
Переключение режима двойного приема и обычного приема
Режим двойного приема
Обычный режим приема
Быстрая инициализация трансивера
В режиме ожидания нажмите комбинацию кнопок
будет отображено
. Нажмите кнопку для подтверждения и
На дисплее
трансивер будет проинициализирован.
Кнопка выбора диапазона А/B
Нажмите кнопку
для выбора основной частоты. Значение частоты,
отмеченное стрелкой, считается основной частотой, а значение частоты без
стрелки – дополнительной. Основная частота может быть использована для
передачи и приема, а дополнительная частота только для приема. Если прием
ведется на дополнительной частоте, то на дисплее отображается символ
.
Кнопка сканирования
Нажмите кратковременно для включения функции реверса частот и нажмите
эту кнопку на 2 секунды для активизации сканирования.
Боковая кнопка 2
Нажмите кратковременно для включения функции подсветки и нажмите эту
кнопку на 2 секунды для открытия шумоподавителя.
Тональная посылка 1750 Гц
В некоторых случаях для выполнения некоторых функций требуется передача
тональной посылки 1750 Гц. Настоящая модель трансивера предусматривает
передачу такого сигнала.
-- 12 --
Принцип работы
Если вам необходимо передать тональную посылку 1750 Гц, нажмите боковую
кнопку 1 и тангенту PTT одновременно. Отпустите боковую кнопку 1, и
передача сигнала 1750 Гц будет прекращена.
Установите порог шумоподавителя в пределах от 0 до 9.
[MENU] -> [ 2 ] -> [MENU] ->
или для выбора параметра -> [MENU] -
> [EXIT]
3 Экономный режим блока аккумуляторов
ON: Экономный режим включен
OFF: Экономный режим отключен
[MENU] -> [ 3 ] -> [MENU] -> или для выбора параметра -> [MENU] -
> [EXIT]
4 Выбор уровня мощности
6-10: Высокая мощность (VHF: 5Вт/UHF: 4 Вт)
1-5: Низкая мощность (1 Вт)
[MENU] -> [ 4 ] -> [MENU] ->
или для выбора параметра -> [MENU] -
> [EXIT]
5 Голосовая подсказка передачи
OFF: Голосовые подсказки отключены.
BOT: Нажмите PTT. Голосовая подсказка будет в начале передачи.
EOT: Отпустите PTT. Голосовая подсказка будет после завершения передачи.
BOTH: Голосовая подсказка будет в начале и в завершении передачи.
·Голосовое сообщение о разрядке блока аккумуляторов (смотри стр.43)
·Индикация излишне длительного сеанса передачи (смотри стр.43)
·Добавление канала в список сканирования (смотри стр.43)
·Функция клонирования настроек (смотри стр.44)
·Программирование настроек для работы через репитер (смотри стр.44)
(смотри стр.42)
-- 18 --
Эксплуатация трансивера
Блокировка системы меню
Если вы не планируете использовать часто систему меню, то вы можете
заблокировать ее использование с помощью программного обеспечения.
Выполните следующие шаги:
·Установите пароль для переключения между режимами каналов памяти
и частотным режимом
·Установите режим каналов памяти в качестве рабочего.
·Отключите функции меню в режиме каналов памяти
·Если вам будет необходимо изменить значение какого-либо пункта
меню, введите установленный пароль, переключитесь в частотный
режим и активизируйте систему меню.
Примечание:
·Настоящий трансивер снабжен режимом двойного приема (TDR).
Значение частоты сопровождаемое стрелкой считается основной
частотой, а другое значение – дополнительной частотой. Если прием
ведется на дополнительной частоте, то на ЖК-дисплее отображается
символ “S”. Основная частота может быть использована для приема и
передачи, а дополнительная частота только для приема.
·В частотном режиме и в режиме каналов памяти вы можете
переключать основную и дополнительную частоты, нажимая кнопку
·В режиме двойного приема и двойной индикации частоты трансивер
способен отображать две независимые частоты приема и передачи в
частотном режиме, а также два различных частотных канала с
соответствующими параметрами в режиме каналов памяти.
·В частотном режиме/режиме каналов памяти. Диапазоны A и B
переключаются кнопкой
·Если отображается А, то работа ведется в диапазоне А, если
отображается символ B, то работа ведется в диапазоне B.
·В частотном режиме следующие девять функций могут быть
установлены для обоих диапазонов А и B – шаг настройки, выходная
мощность, уровень порога шумоподавителя, частотная полоса каналов,
значение CTCSS и DSC, направление разноса частот, значение разноса
частот и режим индикации каналов.
-- 19 --
·В режиме каналов памяти установка следующих семи функций в
обоих диапазонах А и B будет некорректной – пошаговое увеличение
уровня мощности, CTCSS, DCS, шаг каналов, шаг перестройки частот,
направление разноса частота и значение разноса частот.
Установка шага настройки (STEP) --- MENU 1
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено
Нажмите дисплее будет отображено значение
“12.50K”. Нажимайте кнопки или для выбора необходимого
значения шага настройки и нажмите для подтверждения. Затем нажмите
кнопку
для возврата к режиму ожидания.
В трансивере предусмотрены следующие значения шага настройки 5 кГц, 10
кГц, 12.5 кГц, 25 кГц, 50 кГц и 100 кГц.
Настройка порога шумоподавителя (SQL-LE) --- MENU 2
Установите уровень порога шумоподавителя, при котором вы не будете
испытывать трудностей в приеме желаемого сигнала. Если вы установите
слишком высокий уровень порога, это может привести к подавлению сигналов
в зоне неуверенного приема.
Примечание: Уровень порога шумопдавителя в трансивере может быть
установлен в пределах от 0 до 9. Значение 0 означает, что шумоподавитель
трансивера будет открыт постоянно, а значения 1-9 соответствуют
определенным уровням подавления шума эфира.
В режиме ожидания нажмите кнопки
На дисплее будет отображено
Нажмите для подтверждения. На дисплее будет
отображено значение “5”. Установите необходимый уровень порога
шумоподавителя кнопками или . Нажмите еще раз для
подтверждения веденного значения, а затем нажмите кнопку для возврата к
режиму ожидания.
-- 20 --
Настройка режима экономии энергии блока аккумуляторов
(SAVE) --- MENU 3
Эта функция позволяет экономить энергию аккумуляторов, отключая питание
трансивера на определенное время, а затем включая его для проверки наличия
сигнала в канале.
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
. Нажмите для подтверждения. На дисплее
будет отображено значение “ON”. Нажимайте кнопки
. На дисплее будет
или для
включения (ON) или отключения (OFF) функции экономии энергии
аккумуляторов. Нажмите
для подтверждения, а затем нажмите кнопку
для возврата к режиму ожидания.
Выбор уровня излучаемой мощности (TXP) --- MENU 4
В режиме ожидания нажмите кнопки . На дисплее будет
отображено . Нажмите для подтверждения. Нажимайте
кнопки
HIGH или LOW. Нажмите
или для выбора необходимого уровня излучаемой мощности
для подтверждения, а затем нажмите кнопку
для возврата к режиму ожидания. Уровень выходной мощности
трансивера может быть выбран в пределах 5 Вт или 1 Вт. Вы можете
установить необходимый уровень излучаемой мощности временно. Нажмите
кнопку
в режиме передачи для переключения уровня излучаемой
мощности – высокий или низкий. После выключения питания и повторного
включения прежний уровень мощности будет восстановлен.
-- 21 --
Голосовые подсказки начала и завершения передачи
(ROGER) --- MENU 5
Эта функция позволяет определить режим генерации голосовых подсказок в
начале и конце каждого сеанса передачи.
OFF: Голосовые подсказки отключены.
BOT: Нажмите тангенту PTT. Голосовая подсказка укажет на начало передачи.
EOT: Отпустите тангенту PTT. Голосовая подсказка укажет на завершение
передачи.
BOTH: Голосовая подсказка будет сопровождать нажатие и освобождение PTT.
В режиме ожидания нажмите кнопки
На дисплее будет отображено
. Нажмите для подтверждения, а затем нажимайте кнопки
или для выбора необходимого значения OFF/BOT/EOT/BOTH, а
затем нажмите для подтверждения. Нажмите кнопку для возврата к
режиму ожидания.
Таймер тайм-аута передачи (TOT) --- MENU 6
Таймер тайм-аута передачи предназначен для предотвращения излишне
длительных сеансов передачи. Если сеанс передачи превышает установленный
предел, трансивер автоматически прекращает передачу и дает
предупреждающий сигнал. В трансивере предусмотрено изменение
длительности тайм-аута передачи в пределах 40 шагов длительностью по 15
секунд каждый. Таким образом, длительность непрерывного сеанса передачи
может быть задана в пределах от 15 до 600 секунд.
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
. Нажмите для подтверждения. На дисплее
будет отображено значение “60”. Нажимайте кнопки
. На дисплее будет
или для
установки необходимого значения и нажмите кнопку для подтверждения.
Затем нажмите кнопку
для возврата к режиму ожидания.
-- 22 --
Настройка функции VOX (VOX) --- MENU 7
Если функция VOX включена, то трансивер переходит в режим передачи
автоматически от вашего голоса. Поскольку схеме VOX требуется некоторое
время для определения голоса, то передача вашего сигнала идет с некоторой
задержкой.
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено
. Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки или для установки значения OFF или
определения уровня чувствительности функции VOX в пределах от 1 до 10.
Нажмите кнопку
для подтверждения введенного значения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
Примечание: Если значение уровня для функции VOX установлено слишком
высоко, то требуется более громкий сигнал для коммутации трансивера на
передачу.
Установка широкой или узкой полосы (WN) --- MENU 8
В режиме ожидания нажмите кнопки . На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения. На дисплее
будет отображено значение “WIDE”. Нажимайте кнопки
или для
установки значения широкой (WIDE) или узкой (NARROW) полосы
пропускания. Нажмите кнопку для подтверждения введенного значения, а
затем кнопку для возврата к режиму ожидания.
-- 23 --
Настройка голосовых подсказок (VOICE) --- MENU 9
В режиме ожидания нажмите кнопки . На дисплее будет
отображено . Нажмите для подтверждения. Стрелка будет
указывать на значение “ENGLSH” а затем нажимайте кнопки или
для выбора значения OFF (голосовые подсказки отключены) или включения
голосовых подсказок на английском (ENGLSH) или китайском (CHINESE)
языках. Нажмите кнопку
затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
для подтверждения введенного значения, а
Примечание: Если вам необходимо организовать бесшумную работу
трансивера, вам необходимо установить значение OFF в пункте меню звуковых
подтверждений (9), а также в пункте меню голосовых подсказок (11)
одновременно.
Настройка сигнализации таймера тайм-аута передачи
(TOA) --- MENU 10
Сигнализация таймера тайм-аута передачи активизируется, если длительность
текущего сеанса передачи превысила допустимое значение, определенное
таймером тайм-аута передачи и представляет собой голосовую подсказку и
мерцания индикатора.
Вы можете установить значение TOA в пределах от 1 до 10 секунд.
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
. Нажмите для подтверждения. На дисплее
На дисплее будет
будет отображено значение “5”. Нажимайте или для выбора
значения в пределах от 1 до 10 или значения OFF. Нажмите еще раз для
подтверждения, а затем кнопку для возврата к режиму ожидания.
-- 24 --
Настройка звуковых сигналов подтверждения (BEEP) --- MENU 11
Функция звуковых сигналов подтверждения позволяет вам убедиться, что
трансивер функционирует корректно. Мы настоятельно рекомендуем вам не
отключать данную функцию, поскольку она позволяет мгновенно
проинформировать пользователя об отказе оборудования.
В режиме ожидания нажмите кнопки
. На дисплее будет
отображено . Нажмите для подтверждения. На дисплее
будет отображено значение “ON”. Нажимайте кнопки или для
активизации (ON) или отключения (OFF) функции звуковых сигналов
подтверждения. Нажмите кнопку для подтверждения введенного
значения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
Примечание: Если звуковые сигналы подтверждения включены (меню 9)
вместе с функцией голосовых подсказок, то голосовые подсказки имеют более
высокий приоритет.
Настройка приветственного сообщения (PONMSG) --- MENU 12
Это сообщение отображается на дисплее трансивера при включении питания
будет отображено значение “OFF”. Нажимайте кнопки или для
выбора необходимого приветственного сообщения OFF/BATT-V/MSG.
Нажмите
еще раз для подтверждения, а затем кнопку для возврата к
режиму ожидания.
-- 25 --
Настройка блокировки занятого канала (BCL) --- MENU 13
Эта функция предназначена для предотвращения создания помех другим
станциям, занимающим канал. Если текущий рабочий канал занят другой
станцией, то нажатие тангенты PTT не будет приводить к переходу на передачу.
В режиме ожидания нажмите кнопки
На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения. На дисплее
будет отображено значение “OFF”. Нажимайте кнопки
или для
активизации (ON) или отключения (OFF) блокировки занятого канала. Нажмите
еще раз для подтверждения, а затем кнопку для возврата к режиму
ожидания.
Настройка функции блокировки клавиатуры (AUTOLK) --- MENU14
В трансивере предусмотрено два режима блокировки – автоматическая и
ручная.
ON: Если вы определите автоматический режим блокировки клавиатуры, то она
будет блокироваться в течение 15 секунд.
Для отключения блокировки нажмите кнопку
на 2 секунды.
OFF: Функция блокировки будет отключена.
Примечание: При необходимости ручной блокировки клавиатуры, просто
нажмите кнопку на 2 секунды в режиме ожидания. Для разблокирования
клавиатуры нажмите кнопку
на 2 секунды еще раз.
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено
Нажмите для подтверждения. На дисплее
будет указано значение “OFF”. Нажимайте кнопки или для
включения автоматической блокировки (AUTOLK) или ее отключения (OFF).
Нажмите кнопку еще раз для подтверждения, а затем кнопку для
возврата к режиму ожидания.
-- 26 --
Настройка принимаемого значения CTCSS (R-CTCSS) --- MENU 15
В некоторых случаях требуется прием только определенной группы станций и
игнорировать все остальные сигналы на рабочей частоте с помощью
CTCSS/DCS. После задания значения приемного CTCSS прием сигналов с
несовпадающим значением CTCSS будет подавлен.
В частотном режиме нажмите кнопки На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки
или для выбора значения OFF (функция
отключена) или одного из значений суб-тонов в пределах от 67 Гц до 254.1 Гц.
Нажмите кнопку для подтверждения введенного значения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
Примечание: В трансивере предусмотрено использование одного из 50
значений CTCSS суб-тонов. Перечень допустимых значений приведен в
приложении 1 настоящего документа.
Настройка передаваемого значения CTCSS (T-CTCSS) --- MENU 16
В частотном режиме нажмите кнопки На дисплее будет
отображено
нажимайте кнопки
Нажмите для подтверждения, а затем
или для выбора значения OFF (функция
отключена) или одного из значений суб-тонов в пределах от 67 Гц до 254.1 Гц.
Нажмите кнопку для подтверждения введенного значения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
Примечание: В трансивере предусмотрено использование одного из 50
значений CTCSS суб-тонов. Перечень допустимых значений приведен в
приложении 1 настоящего документа.
-- 27 --
Настройка принимаемого значения DCS (R-DCS) --- MENU 17
В частотном режиме нажмите кнопки На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки
или для выбора значения OFF (функция
отключена) или одного из значений DCS кодов в пределах от D023N до D754I.
Нажмите кнопку для подтверждения введенного значения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
Примечание: В трансивере предусмотрено использование одного из 105
значений DCS кодов. Перечень допустимых значений приведен в приложении 2
настоящего документа. Значение DxxxN представляет собой положительный
код, а DxxxI – отрицательный код. Набор положительных кодов D023N до
D754N, набор отрицательных кодов - D023I до D754I.
Настройка передаваемого значения DCS (T-DCS) --- MENU 18
В частотном режиме нажмите кнопки На дисплее будет
отображено
Нажмите для подтверждения. Стрелка будет
указывать на значение “OFF”. Нажимайте кнопки или для выбора
значения OFF (функция отключена) или одного из значений DCS кодов в
пределах от D023N до D754I. Нажмите кнопку
для подтверждения
введенного значения, а затем кнопку для возврата к режиму ожидания.
Примечание: В трансивере предусмотрено использование одного из 105
значений DCS кодов. Перечень допустимых значений приведен в приложении 2
настоящего документа. Значение DxxxN представляет собой положительный
код, а DxxxI – отрицательный код. Набор положительных кодов D023N до
D754N, набор отрицательных кодов - D023I до D754I.
-- 28 --
Настройка режима сканирования (SC-REV) --- MENU 19
При обнаружении сигнала на частоте в режиме сканирования трансивер будет
приостанавливать сканирование, а затем возобновлять его вновь, в зависимости
от значения в данном пункте меню. Предусмотрено три схемы работы режима
сканирования.
TO: После исчезновения сигнала в канале трансивер возобновит сканирование
через 5 секунд.
CO: После остановки сканирования при обнаружении сигнала сканирование
будет возобновлено через три секунды после исчезновения сигнала в канале.
SE: Сканирование останавливается при обнаружении сигнала.
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
Нажмите для подтверждения. На дисплее
На дисплее будет
будет указано значение “TO”. Нажимайте кнопки или для выбора
схемы работы режима сканирования TO, CO или SE. Нажмите
для подтверждения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
еще раз
Функция боковой кнопки –
Сканирование/Подсветка/Канал SOS/FM-приемник
(PF1) --- MENU 20
Кнопке на боковой панели трансивера может быть назначена одна из четырех
функций
SCAN: Сканирование
LAMP: Подсветка
SOS-CH: Канал SOS
RADIO: FM-приемник
(1) Функция сканирования
В режиме ожидания нажмите боковую клавишу 1 для перехода в режим
сканирования (режим возобновления сканирования может быть определен в
пункте меню 19). Нажмите любую клавишу для остановки сканирования.
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
Нажмите для подтверждения, затем,
На дисплее будет
-- 29 --
нажимайте кнопки
или для выбора SCAN. Нажмите еще раз
для подтверждения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
(2) Функция подсветки
В режиме ожидания нажмите боковую кнопку 1 для включения подсветки, а
затем нажмите эту кнопку еще раз для отключения.
В режиме ожидания нажмите кнопки
На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, затем,
нажимайте кнопки или для выбора LAMP. Нажмите еще раз
для подтверждения, а затем кнопку
для возврата к режиму ожидания.
(3) Канал SOS
В чрезвычайной ситуации трансивер предусматривает передачу сигнала
бедствия “у-у-” в определенном канале или частоте диапазона А или B. Кроме
этого, трансивер будет генерировать звуковой сигнал “у-у” и мерцать
подсветкой. Сигнал бедствия будет передаваться каждые 5 минут
длительностью не менее 10 секунд. Для выхода из режима передачи сигнала
SOS нажмите любую клавишу.
Если в интервале между передачами будет обнаружена несущая, то будет
осуществляться режим приема. После того как несущая исчезнет, передача
будет повторена. Нажмите любую клавишу для выхода из данного режима.
Примечание:
·Если аварийная частота или канал не являются основными в данный
момент, то при активизации функции SOS, трансивер устанавливает
аварийный канал SOS-CH в качестве основной частоты.
·Нажмите кнопку
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
для восстановления прежней основной частоты
На дисплее будет
Нажмите для подтверждения, затем,
нажимайте кнопки или для выбора SOS-CH. На дисплее будет
отображено Нажмите еще раз для подтверждения.
Трансивер сгенерирует звуковой сигнал “у-у” и красный/зеленый светодиод и
-- 30 --
подсветка будет мерцать, указывая на включение функции SOS-CH. После
выбора необходимого значения, нажмите кнопку PF1 для передачи сигнала
бедствия SOS.
(4) Функция RADIO
Включение FM-приемника. В режиме ожидания нажмите боковую кнопку 1
для включения FM приемника. На дисплее будет отображаться
и трансивер начнет поиск станций автоматически. Зеленый светодиод будет
мерцать. Как только станция будет найдена, вы сможете принимать ее сигнал.
Настройка на станцию. В режиме FM приемника нажмите кнопку
для
автоматического поиска радиостанций. Светодиодный индикатор будет
мерцать. Как только станция будет найдена поиск будет остановлен. Вы можете
использовать кнопки или для более точной настройки на станцию.
Сохранение найденных станций. При поиске станции нажмите кнопку
для индикации на дисплее , теперь введите любой номер от
до Станция будет сохранена в памяти трансивера. Вы сможете
прослушать ее в следующий раз.
В трансивере предусмотрено две группы ячеек памяти FM станций. По
умолчанию станции сохраняются в первую группу каналов памяти.
Например, если вы хотите сохранить 88.1 МГц в ячейку памяти номер 8 первой
группы, то нажмите Если вы хотите сохранить станцию в ячейку
памяти номер восемь второй группы, то необходимо сначала нажать На
дисплее будет отображено , а затем нажимайте для
сохранения станции в восьмую ячейку памяти второй группы.
Для прослушивания сохраненных станций в режиме FM приемника нажмите
одну из цифровых кнопок от 1 до 9.
Используйте кнопку для выбора станций из второй группы ячеек памяти.
-- 31 --
Выход из режима FM приемника: Нажмите боковую кнопку 1 для выхода из
режима FM приемника.
Примечание:
·Даже если вы находитесь в режиме FM приемника, прием в рабочем
канале/частоте все равно ведется. Если трансивер принимает сигнал на
рабочей частоте, то работа FM приемника прекращается, и вы
прослушиваете рабочий канал/частоту. Через 5 секунд с момента
исчезновения сигнала в рабочем канале трансивер вернется к режиму
FM приемника.
·Если вы хотите выйти из режима FM приемника, нажмите кнопку
для проверки рабочей частоты. Нажмите PTT для работы на передачу и
через пять секунд трансивер вернется к режиму FM приемника
автоматически.
Настройка рабочего режима (CH-MDF) --- MENU 21
В Трансивере предусмотрено использование двух рабочих режимов.
·Частотный режим (FREQ)
·Режим каналов памяти
Режим каналов памяти также имеет три подрежима:
·Номер канала памяти (CH)
·Частота + номер канала памяти (CH FREQ)
·Наименование канала (NAME)
Примечание:
·Для изменения частотного режима на режим каналов памяти
необходимо ввести пароль. Для изменения режима индикации каналов
памяти ввод пароля не требуется.
·Пароль задается с помощью программного обеспечения KG-UVD1.
·Установка пароля из шести “0” считается некорректной (отключение
пароля), однако, для пароля может быть использовано меньшее
количество нулей.
-- 32 --
Изменение частотного режима на режим каналов памяти
(1) Неверный пароль
В режиме ожидания нажмите
подтверждения, а затем нажимайте кнопки
Нажмите для
или для выбора рабочего
режима и нажмите для подтверждения.
(2) Корректный пароль
В режиме ожидания нажмите
Нажмите для
подтверждения, а затем нажимайте кнопки или для выбора рабочего
режима и нажмите для подтверждения. На дисплее будет отображено
шесть коротких линий
Введите пароль для переключения в
выбранный рабочий режим.
Примечание: Режим каналов памяти и режим наименования каналов памяти
могут быть установлены только при наличии хотя бы одного
запрограммированного канала и одного запрограммированного канала с
наименованием.
Настройка функции автоматической подсветки (ABR) --- MENU 22
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения. На дисплее
будет отображено значение “ON”. Нажимайте кнопки
или для
выбора значения ON или OFF для отключения функции автоматической
подсветки. Нажмите кнопку
для подтверждения введенного значения, а
затем кнопку для возврата к режиму ожидания.
Примечание:
·Если установлено значение “ON” , подсветка будет включаться
автоматически при нажатии цифровой кнопки. Подсветка будет
прекращена при приеме сигнала или работе на передачу.
-- 33 --
·Быстрый выбор частотного режима или режима каналов памяти. В
режиме ожидания нажмите кнопки
Если пароль не
установлен, то вы можете переключить режим непосредственно. В
противном случае вам будет необходимо ввести пароль.
Значение разноса частот (OFF-SET) --- MENU 23
Разнос частот – это значение, определяющее разницу между частотой приема и
частотой передачи в дуплексном режиме. Вы можете установить значение в
пределах от 0 до 69.950 МГц.
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
Нажмите для подтверждения, а затем
На дисплее будет
нажимайте кнопки или для установки значения разноса частот.
Нажмите еще раз для подтверждения, а затем кнопку для возврата к
режиму ожидания.
Значение разноса частот и направление смещения частот для дуплексного
режима может быть запрограммировано только при работе трансивера в
частотном режиме.
Выполните следующие действия:
(1) Установите рабочую частоту.
(2) Установите значение разноса частот и направление смещения. Например, в
частотном режиме установите частоту приема 450.025 МГц, а частоту передачи
460.025 МГц.
В частотном режиме, введите
затем нажмите
и выберите положительное смещение частот (+).
Нажмите , затем нажимайте и кнопки
или для выбора значения 10.000 Таким образом,
программирование разноса частот и направления смещения будет завершено.
На дисплее будет отображено
Если нажимается тангента PTT, на дисплее будет отображено
-- 34 --
После освобождения тангенты PTT на дисплее будет отображено
Теперь приемная частота в трансивере
А частота передачи
Направление смещения частоты (SFT-D) --- MENU 24
Направление смещения имеет следующее значение:
·Если частоты передачи выше частоты приема, значит, используется
положительное смещение(+).
·Если частоты передачи ниже частоты приема, значит, используется
отрицательное смещение (-).
·Смещение частот отключено (OFF).
В режиме ожидания нажмите кнопки
На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки
Нажмите
еще раз для подтверждения, а затем кнопку для возврата к
или для направления смещения + / - / OFF.
режиму ожидания.
Настройка секундомера (SECOND) --- MENU 25
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки
или для активизации (ON) или отключения (OFF)
функции секундомера. Нажмите еще раз для подтверждения, а затем
кнопку для возврата к режиму ожидания.
-- 35 --
Использование функции секундомера
Если функция секундомера включена, то нажмите кнопку
кратковременно для начала отсчета. Для завершения отсчета нажмите любую
другую клавишу. Если необходимо повторить отсчет нажмите кнопку
еще раз.
Примечание: Если секундомер остановлен, вы можете нажать любую
клавишу (за исключением ) для выхода из режима секундомера.
Редактирование наименования канала (CHNAME) – MENU 26
1. Наименование канала может состоять из букв (A-Z), цифр (0-9).
2. Длина наименования канала не может превышать более 6 символов.
3. Если вы устанавливаете символ (-), это означает что данный символпуст (пробел).
Метод редактирования
1. С помощью программного обеспечения
2. С клавиатуры трансивера непосредственно.
Редактирование наименования канала
1. Необходимо запрограммировать хотя бы один канал памяти
2. Трансивер должен функционировать в режиме каналов памяти
3. Активизируйте режим редактирования наименования канала, затем
нажимайте кнопки
для выбора символа, и нажимайте кнопку
для выбора редактируемой позиции.
Последовательность редактирования
Если трансивер функционирует в частотном режиме, установите рабочий
режим NAME, затем нажмите кнопку для повторного включения
питания. Если трансивер функционирует в режиме CH, перейдите к пункту
меню 21 и установите режим NAME.
Установите необходимый для редактирования канал, нажав
на дисплее будет отображено 6 символов “-”,
нажмите кнопку
выберите необходимый символ, затем нажмите кнопку
Снова нажимайте кнопки для редактирования второго символа и т.д.
После редактирования шестого символа нажмите
а затем для
возврата к режиму ожидания. На дисплее будет отображено новое
наименование канала и его порядковый номер в правом верхнем углу дисплея.
-- 36 --
Программирование канала памяти (MEM-CH) --- MENU 27
Если трансивер функционирует в частотном режиме, в режиме ожидания, то вы
можете ввести необходимую частоту и другие параметры, которые собираетесь
сохранить.
В режиме ожидания нажмите кнопки
На дисплее отобразится
Нажмите кнопку затем нажимайте кнопки или
для выбора необходимого канала и нажмите еще раз для сохранения. Вы
услышите сообщение о сохранении параметров.
Нажмите кнопку для выхода. На данном этапе частота канала памяти
совпадает с ранее используемой частотой.
Если вам необходимо сохранить разные частоты приема и передачи, повторите
вышеуказанную процедуру, сохранив другое значение частоты передачи.
Каждое сохранение частот в канале памяти будет сопровождаться голосовым
сообщением об этом.
Например, если вам необходимо сохранить 450.025 МГц для приема и 460.025
МГц для передачи в канале CH-20, то действуйте следующим образом.
(1)Если трансивер функционирует в частотном режиме, введите
затем нажимайте
или кнопки или для выбора CH-20 и нажмите для
подтверждения. Голосовая подсказка укажет вам, что сохранение частоты
приема успешно завершено. Нажмите
для выхода.
(2) Теперь введите
и голосовое
сообщение подтвердит вам сохранение частоты передачи. Нажмите
выхода.
(3) Пара разнесенных частот сохранена в канале памяти.
Примечание:
·Если необходимо, вы можете задать значения CTCSS/ DCS и сохранить
их вместе с введенным значением частоты в канале памяти.
·При сохранении частоты передачи сохраняется только частота
передачи. Если вам необходимо сохранить другие параметры
сохраняйте их вместе с частотой приема.
-- 37 --
для
·Если вы хотите сохранить частоту вручную в частотном режиме, то
канал памяти должен быть пустым. Если канал памяти содержит
частоту, то вы можете лишь сохранить частоту передачи для этого
канала. Если канал содержит частоту, но вам необходимо
запрограммировать другое значение частоты приема и передачи, то вам
необходимо предварительно удалить содержимое канала памяти.
·Все необходимые частоты и параметры могут быть запрограммированы
с помощью программного обеспечения.
Удаление содержимого канала памяти (DEL-CH) --- MENU 28
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено
нажимайте кнопки
Нажмите для подтверждения, а затем
или для выбора канала, содержимое которого
необходимо удалить. Нажмите еще раз для подтверждения, а затем
кнопку для возврата к режиму ожидания.
Инициализация настроек (RESET) --- MENU 29
В трансивере предусмотрено два режима инициализации – VFO и ALL.
Если вы используете режим инициализации VFO, то все параметры будут
установлены в значения, принятые по умолчанию. Если вы используете режим
инициализации ALL, то все параметры, а также параметры каналов памяти
будут установлены в значения, принятые по умолчанию.
-- 38 --
(1) Инициализация значений меню (VFO) :
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки или для выбора значения VFO. Теперь, нажмите
еще раз для подтверждения, и на дисплее будет отображено
Нажмите и дисплей сменится сообщением
Как только процедура инициализации будет успешно завершена, трансивер
автоматически
отключит питание, а затем включит его вновь.
(2) Полная инициализация (ALL):
Для предотвращения несанкционированного сброса параметров необходимо
установить пароль на проведение процедуры полной инициализации. В этом
случае процедура полной инициализации будет выполняться только после
ввода корректного пароля. Руководствуйтесь документацией на программное
обеспечения при установке пароля из шести цифр или введите “000000”, что
означает отключение ввода пароля.
(1) Установлен пароль “000000”
В режиме ожидания нажмите кнопки
На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки или для выбора значения ALL. Теперь, нажмите
для подтверждения, и на дисплее будет отображено
Нажмите и дисплей сменится сообщением Если
процедура полной инициализации завершена успешно, трансивер
автоматически отключит питание, а затем включит его вновь.
-- 39 --
(2) Установлен пароль “XXXXXX” (Например, 123456)
В режиме ожидания нажмите кнопки На дисплее будет
отображено Нажмите для подтверждения, а затем
нажимайте кнопки или для выбора значения ALL и нажмите
На дисплее будет отображено
Введите шесть цифр пароля (например, 123456) и на дисплее будет отображено
и трансивер начнет процедуру полной инициализации. Если
процедура полной инициализации завершена успешно, трансивер
автоматически отключит питание, а затем включит его вновь.
Сканирование частот суб-тонов CTCSS/DCS --- MENU 30
Эта функция может быть использована для сканирования частот CTCSS/DCS и
определения значения, которое используется станцией в канале. Если
установленное значение CTCSS или DCS суб-тонов не соответствует значениям
других станций в канале, вы можете использовать данную функцию для
определения необходимых значений.
В режиме ожидания нажмите кнопки
отображено
Нажмите для подтверждения, и индикации
На дисплее будет
стрелки около CTCSS.
Затем нажимайте кнопки или для активизации сканирования CTCSS
тона или DCS кода. Нажмите
еще раз для активизации сканирования.
Примечание:
·Функция не будет работать в режиме каналов памяти.
·Функция не будет активизирована при отсутствии сигнала.
·Нажимайте кнопки
или для изменения направления
сканирования.
·При обнаружении значения CTCSS тона или DCS кода на дисплее
трансивера будет отображено значение. В этом режиме вы можете
нажать кнопку
для временного использования найденного
-- 40 --
значения CTCSS или DCS. Если вам необходимо установить найденное
значение для постоянной работы используйте пункты меню 15 и 16 для
программирования CTCSS и пункты меню 17 и 18 для
программирования DCS. В противном случае значения будут утеряны
при изменении частоты.
·Для проведения процедуру сканирования CTCSS/DCS суб-тонов может
быть использован только один диапазон, отмеченный стрелкой.
DTMF кодирование
Кнопки должны быть использованы для передачи тонов
A, B, C, D в DTMF.
Для ручного набора выполните следующие действия:
·Нажмите тангенту [PTT] для перехода на передачу.
·В режиме передачи нажимайте необходимые клавиши для передачи
соответствующего DTMF кода.
Примечание: Трансивер будет передавать соответствующие тональные
сигналы, которые можно будет прослушивать в громкоговорителе.
Редактирование и передача ANI ID кода,
настройка DTMF самоконтроля и задержки передачи
Примечание: Все приведенные ниже функции могут быть запрограммированы
только с помощью программного обеспечения.
Редактирование ANI ID кода
Вы можете задать ANI ID код длиной до 6 символов, используя цифры (0-9) и
символы A, B, C, D
Передача ANI ID кода
Включение передачи ANI ID кода означает, что при каждом нажатии тангенты
[PTT] ANI ID код будет передаваться вручную или автоматически. Установказначения ON приводит к автоматической передачи, а значения OFF – к ручной.
Задержка передачи ANI ID кода
Задержка передачи ANI ID кода определяет наличие временной задержки
между моментом нажатия [PTT] и моментом автоматической передачи ANI ID
кода. Максимальная продолжительность задержки 3 секунды.
-- 41 --
Продолжительность задержки может быть определена с шагом в 100 мс.
Настройка самоконтроля DTMF
Самоконтроль DTMF позволяет отключать громкоговоритель или
прослушивать передаваемые DTMF сигналы. Предусмотрено четыре режима
самоконтроля DTMF.
1. Тоны нажатых клавиш: Тон нажатой клавиши прослушивается в режиме
передачи.
2. Самоконтроль передачи ANI ID кода: Передаваемый ANI ID код
прослушивается в громкоговорителе трансивера.
3. Тоны нажатых клавиш + Самоконтроль передачи ANI ID кода:
Тональные DTMF сигналы прослушиваются как при наборе DTMF с
клавиатуры, так и при автоматической передаче ANI ID кода.
4. Самоконтроль DTMF отключен: При кодировании DTMF сигналы не
прослушиваются.
Настройка функции приоритетного сканирования
Если вы хотите вести прием на различных частотах при этом, контролируя
активность в одной определенной частоте, вы можете запрограммировать
функцию приоритетного сканирования.
Например, сканируйте шесть каналов CH1, CH2, CH3, CH4, CH5 - обычные
каналы, а канал CH6 - приоритетный канал. В этом случае последовательность
сканирования будет следующая.
Если в приоритетном канале будет обнаружен сигнал, то сканирование будет
прекращено и приоритетный канал будет выбран для постоянной работы.
Выбор приоритетного канала осуществляется с помощью программного
обеспечения.
Настройка функции прямого канала
При использовании функции прямого канала частоты приема и передачи в
трансивере обменивается, а также значения настроек кодера и декодера CTCSS
и DCS, если таковые используются для работы.
-- 42 --
Использование функции прямого канала
В режиме ожидания нажмите кнопку для включения функции прямого
канала. Для отключения функции прямого канала, нажмите кнопку
еще
раз.
В частотном режиме:
·Если настройки меню включены.
·Если в вашем трансивере предусмотрена инициализация
Редактирование обеих функций осуществляется с помощью
программного обеспечения.
Голосовая индикация разрядки аккумуляторов
Если блок аккумуляторов трансивера сильно разряжен, то трансивер будет
генерировать голосовую подсказку разряда аккумуляторов “low battery pack”.
Светодиодный индикатор будет мерцать каждые 5 секунд и генерироваться
сигнал “щелчка”.
Настройка подсказки длительного сеанса передачи
Если сеанс передачи трансивер превышает заданный предел, трансивер
сгенерирует голосовое сообщение “Transmit overtime” и прекратит работу на
передачу. Настройка голосового оповещения длительного сеанса передачи
осуществляется в меню 6.
Добавление каналов сканирования
Примечание:
·Сканирование осуществляется только по заранее
запрограммированному списку каналов.
·Метод редактирования: осуществляется строго через программное
обеспечение.
-- 43 --
Функция клонирования настроек
Клонирование настроек с помощью кабеля:
Включите трансивер источник
данных после соединения
трансиверов кабелем для
клонирования. Нажмите и
удерживайте кнопку [MONI] и
трансивер источник начнет
Светодиодный индикатор мерцает в режиме
клонирования. Если клонирование завершено
успешно подсветка индикатора прекращается.
При наличии ошибок при клонировании
индикатор подсвечивается красным цветом
В трансивере предусмотрено два режима работы через репитер.
·Частотный режим работы через репитер.
·Режим каналов памяти для работы через репитер
Частотный режим работы через репитер
(1) Нажмите кнопку
для доступа к репитеру. для выбора диапазона А,
установите частоту передачи, необходимые значения суб-тона
(2) Нажмите кнопку для выбора диапазона B, установите частоту приема
и необходимые значения суб-тона, если репитер использует какие-либо
сигнальные системы на передачу.
(3) Нажмите для установки частотного режима для работы через
репитер. Индикатор TDR исчезнет, но на дисплее появится символ
Работа через репитер в режиме каналов памяти
(1) Отредактируйте частоты приема и передачи, а также укажите необходимые
значения суб-тонов и сохраните их в рабочем канале.
(2) В режиме каналов памяти установите канал с сохраненными параметрами и
нажмите
для использования канала в качестве текущего.
-- 44 --
Использование интеллектуального стакана
·Подключите адаптер сети переменного тока к интеллектуальному
стакану и к источнику соответствующего питающего напряжения.
Светодиодный индикатор будет мерцать. Это означает, что зарядное
устройство готово к работе.
·Теперь вы можете установить в стакан блок аккумуляторов. После
установки блока аккумуляторов в стакан индикатор сменит свой цвет на
красный, индицирующий начало режима зарядки. Если цвет индикатора
в процессе зарядки сменится на зеленый, значит, процедура зарядки
аккумуляторов завершена.
Примечание: Если устанавливаемый блок аккумуляторов сильно разряжен, то
зарядное устройство будет осуществлять предварительную зарядку в
медленном режиме. В этом случае красный светодиодный индикатор будет
мерцать в течение 10-20 минут зарядки. Как только будет активизирован режим
обычной зарядки, то индикатор будет подсвечиваться красным цветом
постоянно, а зеленым цветом после полной зарядки аккумулятора. Режим
медленной зарядки аккумуляторов используется для защиты сильно
разряженных литиум- ионных аккумуляторов.
-- 45 --
В случае проблем
ог чувствительности для
Если вы столкнулись с трудностями при эксплуатации трансивера,
руководствуйтесь следующей таблицей для отыскания причин. В большинстве
случае полная инициализация трансивера помогает решить любую проблему.
ПроблемаМетод решения
Питание трансивера не
включается
Возможно, аккумулятор разрядился. Зарядите блок
аккумуляторов или установите новый.
Блок аккумуляторов установлен не корректно.
Установите блок аккумуляторов вновь.
Время работы
аккумулятора слишком
Срок службы аккумуляторов завершен. Замените
блок аккумуляторов
мало.
Подсветка режима
приема включена, но в
громкоговорителе нет
Убедитесь, что уровень громкости максимален.
Отключите использование CTCSS/DCS или
установите идентичные значения.
звука
Клавиатура не
функционирует
В режиме ожидания
происходит
автоматический переход
Убедитесь, что клавиатура не заблокирована.
Убедитесь, что ни одна из клавиш не “залипла”.
Убедитесь, что функция VOX не включена или
определите более низкий пор
данной функции.
на передачу
Некоторые функции не
могут быть сохранены.
Убедитесь, что вы работаете в режиме каналов
памяти. Некоторые функции могут быть заданы
только с помощью программного обеспечения.
Прием сигналов станций
других групп.
-30°С ~ 60°C
температур
Принцип работыРабота на одной частоте в симплексном режиме или
симплексная работа на различных частот
Выходная мощность5 Вт/VHF 4 Вт/UHF
Вид излученияF3E (FM)
Максимальная девиация
Менее ±5 кГц
частоты
Внеполосные излученияМенее –60 dB
Стабильность частоты±5 ppm
Чувствительность приемникаМенее 0.2μV
Мощность аудио выходаБолее 500 мВт
Вес250 г
Габариты58 х 105 х 39 мм
Примечание: Настоящие спецификации могут быть изменены без
дополнительного уведомления.
-- 48 --
Опциональные аксессуары
Двухразъемное
зарядное
устройство
Адаптер
прикуривателя
Отсек для
батарей “AA”
Кабель
клонирования
Заменитель
блока
аккумуляторов
Гарнитура
Кабель для
программирования
Микрофон/
громкоговоритель
автомобиля
Кожаный чехол
Программное
обеспечение
Примечание: Компания WOUXUN приложила максимум усилий, чтобы
сделать настоящее руководство наиболее полным и точным. Однако, мы не
может гарантировать полное отсутствие незначительных ошибок и опечаток в
настоящем документе. Кроме этого, приведенные выше спецификации
оборудования могут быть изменены без дополнительного уведомления.
-- 49 --
Приложение № 2 к решению ГКРЧ от 15 июля 2010 г. № 10-07-01
от категории,
ширина
сигнала
“О выделении полос радиочастот для радиоэлектронных средств
любительской и любительской спутниковой служб.”
Условия использования выделенных полос радиочастот. Границы полос
радиочастот указаны для излучаемых частот, а не для несущих частот (в т.ч.
подавленой).
Использование полосы радиочастот 430-433 МГц должно осуществляться с
учётом установленных решениями ГКРЧ ограничений, в том числе запрета на
излучение РЭС любительской службы в зоне радиусом 350 км от центра г.
Москвы;
Полосы
радиочастот,
МГц
144,000-
144,035
144,035-
144,110
144,035-
144,110
144,110-
144,150
144,110-
144,150
144,150-
144,165
144,165-
144,180
144,180-
144,360
144,180-
144,360
144,360-
144,400
144,360-
144,400
Основа Макс.
полосы
на
уровне
-6 дБ,
кГц
Первичная0,5 Только для EME: телеграфия500 10 5
Первичная0,5 Только для EME и МС: телеграфия (связи без
ретрансляторы ранее записанных сообщений,
шаг 12,5 кГц
Примечание: Станциям радиолюбительской
аварийной службы рекомендуется использовать
частоту 145,45 МГц
Работа ретрансляторов ранее записанных
сообщений на частоте 145,45 МГц и 145,5
МГц запрещается.