Worx WU430, WU430.1 User Manual

CIRCULAR SAW
Circular saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Sierra circular Serra circular Cirkelzaag
Rundsav Käsipyörösaha Sirkelsag Cirkelsåg
Yuvarlak testere Κυκλικό πριόνι Циркулярная пила
EN 05 D
14
F
24
I
33
ES
42
PT
51
NL
60
DK 69 FIN
77
NOR
85
SV
93
TR 10
1
GR
109
RU
119
WU430 WU430.1




















5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Component list
Safety on/off switch Fixed guard Base plate Lower blade guard Lower guard lever Saw blade* Base plate bevel lock Lock off button Spindle lock button Depth of cut adjustment lever Depth of cut scale Spanner Dust extraction outlet Inner flange Blade bolt Outer flange Spindle Base plate angle scale Cutting guide notch Vacuum adaptor (See I) Parallel guide * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Noise and vibration data
A weighted sound pressure 98.2 dB(A) A weighted sound power 109.2 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 85dB(A) Typical weighted vibration 3.27m/s
2
Technical data
Rated voltage 220V-240V~50Hz/60Hz Rated power 1400W Rated no load speed 4800/min Blade size 190mmX24T TCT Blade bore 30mm Protection class
/II Cutting capacity Cutting depth at 90° 65mm Cutting depth at 45° 49mm Base plate Aluminum Machine weight 4.3Kg
6
1 2 3
4 5
6
7
8 9
10
11
12
13 14
15
Additional safety rules for your circular saw
Always wear a dust mask, hearing protection and eye protection. Only use saw blades recommended in the specification. Always wear gloves when handling saw blades and rough material. Saw blades shall be carried in a holder whenever practicable. Fully unwind cable drum extension to avoid potential overheating. When an extension cable is required you must ensure it has the correct ampere rating for your power tool and is in a safe electrical condition. Ensure your mains supply voltage is the same as indicated on the rating plate. Your circular saw is a hand held tool, do not clamp your circular saw. Before cutting, check the cutting line is free of nails, screws, etc. Do not cut small workpieces with a circular saw. If possible, use a jigsaw. Only make cuts with the blade direction downwards, never upwards or at the side. Do not use a blade unless the rated blade speed exceeds the saw no load speed. Never remove the guard system. Never use the saw if the guard system does not function correctly. Never lock the moving guard open. The guard must move freely. Never use saw blades made from high speed steel(HSS). Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden power cable and pipes. After long working periods external metal parts and accessories
Accessories
Use cutting blade with the following specification: 190mmX24TCT diameter, 30mm bore 1 Spanner 1 Parallel guide 1 Vacuum adapter 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
7
16 17 18 19
a
b
c
d
e
f
g
could be hot. Do not cut material containing asbestos. Do not use metal or stone saw blades. Only use wood saw blades. Do not use circular saw to cut tree limbs or logs. Do not use any abrasive wheels.
Warning
Keep hands away form cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both
hands are holding the saw, they can not be cut by the blade. Do not reach underneath the work-piece. The guard cannot protect you from the blade below the work-piece. Adjust the cutting depth to the thickness of the work-piece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the work-piece.
Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the work-piece to a stable platform. It is important
to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also
make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes. Blades that do not match the
mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss
of control. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
Further safety instructions for all saws. Causes and operator prevention of kickback:
-
Kickback is a sudden reaction to pinched, bound or misalign saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the work­piece toward the operator;
- When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
- If the blade becomes twisted or misalign in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback
could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw
h
a
b
8
backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the work-piece, center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from
the work-piece as the saw is restarted.
Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades product narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while
cutting, it may cause binding and kickback.
Use extra caution when making a “plunge cut” into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects
that can cause kickback.
Safety instruction for circular saw with lower guard
Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent.
Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other parts, in all angles and depths of cut.
Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged
parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as “plunge cuts” and “compound cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected,
coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for blade to stop after switch is released.
c
d
e
f
g
a
b
c
d
9
Symbols
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear eye protection
Wear dust mask
Wear ear protection
WEEE marking
1
2
3
Operating instructions
Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.
SAFETY ON/OFF SWITCH
Your switch is locked off to prevent accidental starting. Depress lock off button (8) then on/off switch (1) and release lock off button (8). Your switch is now on. To switch off just release the on/off switch.
HAND GRIP POSITION
Always hold your saw firmly with both hands when operating. The right and wrong ways to support large workpieces are shown in Figures A and B.
FITTING AND CHANGING A SAW BLADE Warning: Before fitting you must inspect the saw blade carefully to
make sure that no breakage or damage has occurred during shipping. Press the spindle lock button (9), and use the Spanner (12) provided to remove the blade bolt (15) and outer flange (16). Rotate lower blade guard (4) clockwise and hold open using the lower blade guard lever (5) whilst changing the saw blade (6). Ensure the blade bore is located on the inner flange (14) and the blade direction arrow points in the same direction as the lower blade guard (4) arrow. Check the blade surface and flanges are clean. Press the spindle lock (9) again and re-fit the outer flange (16) over spindle (17) flat and tighten the bolt with 1/4 turn more than finger tight. Check the blade is securely clamped.
Warning: Blade teeth are very sharp.
For best cutting results ensure you use a saw blade suited to the material and cut quality you need.
10
PARALLEL GUIDE ADJUSTMENT
Used for making cuts parallel to a workpiece edge at a chosen distance. Slide the parallel guide(21) arm through both fixtures to achieve the required cutting distance and tighten screw to lock into position (See Fig H). The cutting distance is shown on the scale by the 0O or 45O notch edge (19). Always make a trial cut to check the setting.
DUST EXTRACTION OUTLET
To remove sawdust, connect a suitable external dust extraction machine (e.g. vacuum cleaner) to the dust extraction outlet (13) using the adaptor (20) and a flexible hose connection. Ensure the hose connection is secure (SeeI).
8
9
DEPTH OF CUT ADJUSTMENT
Lift the depth of cut locking lever (10) and raise the saw body away from the base plate (3). Set the depth of cut using the scale (11) and push the lever (10) down to lock (See C and D). Always add 3mm to your depth of cut so the blade can cut through the material.
BASE PLATE
Adjusting the angle of the base plate (3) enables bevel cutting (See. E). The base plate (3) must always be held firmly against the material being cut to reduce saw vibration, blade jumping or blade breakage (See F and G).
BASE PLATE ANGLE ADJUSTMENT
Loosen the base plate bevel lock of two knobs (7) and rotate the base plate (3) to set the bevel angle using the base plate angle scale (18) provided. Then clamp the base plate (3) position using the lock (7) (See E). Finally, check the angle and ensure the base plate is firmly clamped. The angle markings (18) on the base plate (3) are accurate for most general purposes but it is recommended for accurate work to set the angle with a protractor and make a test cut on other material. Do not use the depth of cut scale when making bevel cuts due to possible inaccuracy.
CUTTING GUIDE
There is a cutting guide notch (19) on the front of the base plate (3) for using with a parallel guide (21). For straight cuts, use the 0Oguide mark to align with your parallel guide scale. For a 45O bevel cut, use the 45O guide mark to align with your parallel guide scale. Securely clamp the parallel guide (21). Always make a trial cut to check the setting.
4
5
6
7
11
Working hints for your circular saw
If your power tool becomes too hot, pls run your circular saw no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always use a blade suited to the material and material thickness to be cut. The quality of cut will improve as the number of blade teeth increase. Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to prevent movement. Support large panels close to the cut line. Any movement of the material may affect the quality of the cut. The blade cuts on the upward stroke and may chip the uppermost surface or edges of your work piece. When cutting, ensure your uppermost surface is a non-visible surface when your work is finished. Feeding too fast significantly reduces the performance of the machine and shortens the life of the saw blade. Always face the good side of the work piece down to ensure minimum splintering. Only use sharp saw blades of the correct type. Pocket cutting (soft materials only) This operation requires much skill with a saw and must only be carried out by a competent person.
Warning: The blade teeth are exposed during this operation so proceed with extreme caution. Clearly mark the area to be cut. Set the depth of cut on the saw. Position the saw over the marked area with the front edge of the base plate resting on the work surface and cutting guide aligned with marked line on workpiece (See J.1 and J.2). Ensure the blade is not touching but is close to the work surface. The moving lower guard must be rotated open by using lever (5). Switch the saw on and gently swing the blade down
into the material but maintain a pivoting force on the front edge of the base. The moving lower guard can now be released for normal action of the guard.
Maintenance
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Your tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your tool. Never use water or chemical cleaners to clean your tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Environmental protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
12
Plug replacement (UK & Ireland only
)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code:
BLUE =NEUTRAL BROWN = LIVE
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with L. Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.
Connec t Blue to N (neut ral)
Outer slee ve firml y cla mped
Cable grip
Brown L (l ive)
13 A mp f use appr oved to B S1362
WARNING! Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13ABS1363/A plug and the correct rated fuse.
13
Declaration of conformity
We,
POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg
Declare that the product, Description WORX Circular saw Type WU430 WU430.1
Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Standards conform to
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-2-5 EN 60745-1 EN 847-1
2008 /03/10 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager
14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
KOMPONENTEN
Sicherheits-Ein-/Ausschalter Schutzhaube Grundplatte Untere Schutzhaube Unterer Rückziehhebel (2 Positionen) Sägeblatt* Grundplatten-Winkelfeststeller Freigabeknopf Spindelarretierknopf Schnittiefeneinstellhebel Schnitttiefeskala Spanner Staubabsaugöffnung Innerer Flansch Blattschraube Äußerer Flansch Spindel Grundplatten-Winkelskala Schnittführungskerbe Staubsaugeradapter (Siehe I) Parallelanschlag (siehe H) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN
Gewichteter Schalldruck 98.2 dB(A) Gewichtete Schallleistung 109.2 dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB (A) einen Gehörschutz (A) Typischer gewichteter Vibrationswert 3.27m/s
2
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 220V-240V~50Hz/60Hz Nennaufnahme 1400W Leerlaufnenndrehzahl 4800/min Sägeblattgröße 190mmX24T TCT Bohrung 30mm Schutzisolation
/II Schnitttiefe Max. Schnitttiefe bei 90° 65mm Max. Schnitttiefe bei 45 ° 49mm Grundplatte Aluminium Gewicht 4.3Kg
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN
Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, einen Gehörschutz und eine Schutzbrille. Verwenden Sie ausschließlich die in den Spezifikationen genannten Sägeblätter. Tragen Sie grundsätzlich Handschuhe, wenn Sie mit Sägeblättern und groben Materialien umgehen. Sägeblätter sollten - wenn möglich - in einem speziellen Halter transportiert werden. Ziehen Sie das Kabel komplett aus; damit beugen Sie möglicher Überhitzung vor. Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, müssen Sie darauf achten, dass es für die erforderliche Amperezahl Ihres Werkzeugs zugelassen ist und sich in einwandfreiem Zustand befindet. Überzeugen Sie sich davon, dass die Versorgungsspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. Ihre Kreissäge ist ein Handwerkzeug. Klemmen Sie das Gerät nicht fest. Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden, dass der Schnittbereich frei von Nägeln, Schrauben und ähnlichen Dingen ist. Schneiden Sie keine kleinen Werkstücke mit einer Kreissäge. Verwenden Sie, wenn möglich, eine Laubsäge. Führen Sie ausschließlich Schnitte mit nach unten gerichtetem Sägeblatt aus; das Sägeblatt sollte niemals nach oben oder zu den Seiten zeigen. Verwenden Sie keine Sägeblätter, die nicht mindestens für die Leerlaufgeschwindigkeit Ihres Werkzeugs geeignet sind.
ZUBEHÖRTEILE
Verwenden Sie Sägeblätter mit folgenden Eigenschaften: 190 mm x 24 TCT Durchmesser, Bohrung 30 mm 1Stück Schraubenschlüssel 1Stück Parallelanschlag 1Stück Staubsaugeradapter 1Stück
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Verwenden Sie Blätter mit der für Ihre Anwendung am besten geeigneten Anzahl an Sägezähnen. Sägeblätter für Metall oder Stein sind nicht geeignet. Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter für Holz. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
16
12
13 14
15
16 17
18
19
a
b
c
d
Entfernen Sie niemals den Berührungsschutz (Pendelhaube). Benutzen Sie die Säge niemals, wenn der Berührungsschutz nicht richtig funktionieren sollte. Fixieren Sie den Berührungsschutz niemals in der offenen Position. Der Berührungsschutz muss sich frei bewegen können. Verwenden Sie niemals Sägeblätter aus Schnellarbeitsstahl (HSS). Untersuchen Sie Wände, Böden und Decken vor der Arbeit auf verborgene Kabel und Rohre. Nach längerem Einsatz können äußere Metall- und Zubehörteile heiß werden. Schneiden Sie keine asbesthaltigen Materialien. Verwenden Sie keine Metall- oder Stein-Sägeblätter. Verwenden Sie ausschließlich Holz-Sägeblätter. Benutzen Sie die Kreissäge nicht zum Schneiden von Ästen oder Baumstämmen. Benutzen Sie keinerlei Schleifscheiben.
Warnung Halten Sie Ihre Hände aus dem Sägebereich und vom Sägeblatt fern. Legen Sie Ihre zweite Hand auf den Zusatzhandgriff oder auf das Motorgehäuse. Wenn Sie beide Hände an die Kreissäge
legen, besteht keine Gefahr, dass sie vom Sägeblatt erfasst werden können. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Der Sägeschutz bietet unterhalb des Werkstückes keinen Schutz.
Stellen Sie die Schnitttiefe auf das zu bearbeitende Material ein. Unter dem Werkstück darf nicht mehr als ein Sägeblattzahn
hervorragen.
Halten Sie das Werkstück niemals mit den Händen fest. Legen Sie es nicht auf Ihre Beine. Befestigen Sie das Werkstück
immer auf einer festen Unterlage.
Die sichere Befestigung des Werkstückes ist entscheidend. Ungenügende Befestigung erhöht nicht nur das Unfallrisiko, sondern auch die Gefahr, dass das Sägeblatt sich verklemmt oder dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten. Metallteile am Werkzeug, die mit Strom führenden
Drähten in Berührung kommen, werden selbst Strom führend und können der Bedienperson einen elektrischen Schlag versetzen.
Verwenden Sie beim Längssägen stets einen Anschlag oder eine Geradführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und
vermindert das Risiko, dass das Blatt sich verklemmt.
Verwenden Sie ausschließlich Blätter der richtigen Größe und Form der Wellenbohrung. Die Verwendung von Blättern, die
für die Befestigungsvorrichtung der Kreissäge ungeeignet sind, lassen die Säge unrund laufen und erhöhen das Risiko, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren.
Verwenden Sie niemals beschädigte oder unpassende Scheiben oder Bolzen. Die Scheiben und Bolzen sind speziell
für die optimale Leistung und die Betriebssicherheit dieser Säge ausgelegt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ALLE SÄGEN ursachen und Vermeidung von Rückschlagen:
- Rückschlagen ist eine unkontrollierbare Bewegung der Säge, bei der die Säge sich aufgrund eines verklemmten, verbogenen oder schlecht ausgerichteten Sägeblatts plötzlich aus der Schnittfuge heraus hebt und dem Bediener entgegen schlägt.
e
f
g
h
17
- Wenn das Sägeblatt in der Schnittfuge festklemmt, blockiert das Sägeblatt und die Motorkräfte lassen das gesamte Werkzeug plötzlich in Richtung Bediener schnellen.
- Wenn das Sägeblatt sich in der Schnittfuge verklemmt oder verdreht, können die hinteren Zähne sich in die Holzoberfläche eingraben und die Säge aus dem Werkstück herausheben und in Richtung Bediener katapultieren. Rückschlagen ist das Ergebnis einer unvorschriftsmäßigen Verwendung und/oder unrichtigen Vorgehensweise oder Arbeitsbedingung, und kann durch Beachtung der obigen Sicherheitshinweise vermieden werden.
Rückschlag ist das Ergebnis missbräuchlicher Anwendung und/oder falscher Arbeitsweisen oder Arbeitsbedingungen. Mit Hilfe der nachstehenden Sicherheitshinweise können Sie Rückschlag vermeiden. Fassen Sie das Werkzeug fest mit beiden Händen und halten Sie Ihre Arme so, dass sich eventueller Rückschlag nicht auf gefährliche Weise auswirken kann. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Körper seitlich zum Sägeblatt steht, nicht in einer Linie damit.
Beim Rückschlag kann die Säge nach hinten schlagen; allerdings können die Kräfte, die dabei auftreten, vom Bediener kontrolliert werden, sofern er sich an die richtigen Vorsichtsmaßnahmen hält.
Falls sich das Blatt festfrisst oder ein Schnitt aus irgendeinem Grunde unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und halten die Säge unbewegt im Material, bis das Sägeblatt komplett gestoppt ist. Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem Werkstück oder nach hinten zu ziehen, während sich das Sägeblatt bewegt - dies kann zum Rückschlag führen. Prüfen
Sie nach, wo das Problem liegt und treffen Sie entsprechende Maßnahmen, um ein erneutes Festfressen des Sägeblattes zu
vermeiden.
Wenn Sie die Säge wieder anlaufen lassen, während sich das Sägeblatt im Werkstück befindet, zentrieren Sie das Sägeblatt in der Schnittfuge und vergewissern sich, dass sich die Sägezähne nicht im Material verkantet haben. Falls das
Sägeblatt festgefressen ist, wandert es beim Anlauf der Säge nach oben oder schlägt aus dem Werkstück zurück.
Stützen Sie längere Werkstücke ab; damit verringern Sie die Gefahr, dass sich das Sägeblatt verklemmt oder die Säge zurückschlägt.
Längere Werkstücke tendieren dazu, sich unter ihrem eigenen Gewicht durchzubiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten von unten gestützt werden. Dabei müssen sich die Stützen in der Nähe der Schnittlinie und nahe den Kanten des Werkstücks befinden.
Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter.
Stumpfe oder nicht richtig angebrachte Sägeblätter bewirken eine besonders enge Schnittfuge, die zu übermäßiger Reibung, Festfressen des Sägeblattes und Rückschlag führen kann.
Die Fixierhebel für Schnitttiefe und Schnittwinkel müssen stramm und sicher angezogen sein, bevor Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Falls sich die Sägeblatteinstellung während
der Arbeit ändert, kann es zum Festfressen des Sägeblattes und zum Rückschlag kommen.
Gehen Sie mit besonderer Sorgfalt vor, wenn Sie Eintauchschnitte in Wänden oder anderen Blindbereichen ausführen. Das vorstehende Sägeblatt kann auf Objekte treffen,
die einen Rückschlag verursachen können.
a
b
c
d
e
f
g
18
a
b
c
d
SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN MIT PENDELSCHUTZHAUBE
Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn, ob die untere Schutzhaube richtig geschlossen ist. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht freigängig ist. Schalten Sie die Säge sofort aus. Versuchen Sie niemals, die geöffnete untere Schutzhaube festzuklemmen oder hochzubinden. Die untere
Schutzhaube kann beschädigt werden, wenn die Säge herunter fällt. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und vergewissern Sie sich, dass sie in allen Richtungen und für alle Schnitttiefen freigängig ist und die Säge oder andere Teile des Werkzeugs nicht berührt.
Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit der Schutzhaubenfeder. Lassen Sie eine schwergängige Schutzhaube oder eine defekte Feder instand setzen, ehe Sie das Werkzeug wieder verwenden. Die Funktion der unteren
Schutzhaube kann durch Beschädigungen oder Verschmutzungen eingeschränkt werden.
Die untere Schutzhaube darf nur für spezielle Sägearbeiten manuell zurückgezogen werden, z. B. für Einstecharbeiten oder für Mehrfachschnitte. Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie sie los, sobald die Säge in das Material eingreift. Bei allen anderen Sägearbeiten darf
die Funktion der unteren Schutzhaube nicht manuell manipuliert werden.
Das Sägeblatt muss durch die untere Schutzhaube geschützt werden, ehe Sie die Säge auf die Werkbank oder auf den
Boden legen. Eine ungeschützte, noch auslaufende Säge bewegt
sich selbstständig rückwärts und schneidet alles, was im Weg liegt. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Säge nach dem Ausschalten noch eine Weile weiter läuft.
19
1
2
3
BETRIEBSANLEITUNG
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des
Werkzeuges sorgfältig durch.
Sicherheits-Ein-/Ausschalter:
Der Schalter ist in der Aus-Position gesperrt, damit das Werkzeug nicht aus Versehen anläuft. Drücken Sie den Freigabeknopf (8), danach den Ein-/Ausschalter (1). Anschließend lassen Sie den Freigabeknopf (8) los. Das Werkzeug ist nun eingeschaltet. Zum Ausschalten lassen Sie einfach den Ein-/Ausschalter los.
Handgriffposition
Halten Sie Ihre Säge im Betrieb grundsätzlich mit beiden Händen. Beachten Sie die Abbildungen A und B. Hier finden Sie Beispiele für das falsche und richtige Unterstützen großer Werkstücke.
Sägeblatt anbringen und wechseln Warnung: Ihre Kreissäge wurde komplett montiert geliefert.
Eine Ausnahme bildet das Sägeblatt, das vor dem Einsatz des Werkzeugs montiert werden muss. Vor dem Anbringen müssen Sie das Sägeblatt sorgfältig inspizieren um sicher zu sein, dass beim Transport nichts gebrochen oder sonstwie beschädigt wurde. Drücken Sie den Spindelarretierknopf (9) und entfernen Sie die Blattschraube (15) und den äußeren Flansch (16) mit dem mitgelieferten Spanner (12). Drehen Sie die untere Schutzhaube (4) im Uhrzeigersinn und halten Sie diesen mit dem unteren Rückziehhebel (5) geöffnet, während Sie das Sägeblatt (6) anbringen oder austauschen. Achten Sie darauf, dass die Bohrung des Sägeblattes am inneren Flansch (14) anliegt und der
SYMBOLS
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt
Schutzisolation
Warnung
Schutzbrille tragen
Schutzmaske tragen
Gehörschutz tragen
WEEE-Kennzeichnung
20
Grundplatte (3) danach mit Hilfe des Grundplatten-Winkelfeststellers (7) (siehe E). Abschließend überprüfen Sie den Winkel und überzeugen sich davon, dass die Grundplatte sicher fixiert ist. Die Winkelskala (18) an der Grundplatte (3) ist für die meisten allgemeinen Anwendungen ausreichend exakt. Für sehr präzise Arbeiten empfehlen wir Ihnen jedoch, den Winkel mit Hilfe eines Winkelmessers festzulegen und einen Testschnitt in einem anderen Werkstück durchzuführen. Orientieren Sie sich bei Schrägschnitten nicht an der Schnitttiefeskala; es kann zu Ungenauigkeiten kommen.
Schnittführung
An der Vorderseite der Grundplatte (3) befindet sich eine Schnittführungskerbe (19), die Sie zusammen mit einem Parallelanschlag (21) verwenden können. Bei geraden Schnitten nutzen Sie die 0 °-Führungsmarkierung, die Sie mit der Skala am Parallelanschlag ausrichten. Bei 45 °-Schnitten nutzen Sie die 45 °-Führungsmarkierung zur Ausrichtung an der Skala des Parallelanschlags. Fixieren Sie den Parallelanschlag (21) fest und sicher. Führen Sie grundsätzlich einen Testschnitt zur Einstellungskontrolle durch.
EINSTELLUNG DES PARALLELANSCHLAGS
Der Parallelanschlag dient der Ausführung von Schnitten parallel zur Werkstückkante. Schieben Sie den Parallelanschlag(21) durch beide Spannvorrichtungen, stellen Sie den gewünschten Schnittabstand ein und klemmen Sie den Anschlag dann mit den beiden Schrauben fest (Siehe Abbildung H ). Der Anschlag kann beidseitig an der Grundplatte angebracht werden. Der Abstand wird von der 0 bzw. 45° Markierung an der Skala angezeigt. Überprüfen Sie die Einstellung immer zuerst mit einem Probeschnitt.
7
8
Drehrichtungspfeil am Sägeblatt in dieselbe Richtung wie der Pfeil an der unteren Schutzhaube (4) zeigt. Überzeugen Sie sich davon, dass die Oberfläche des Sägeblattes und die Flansche sauber sind. Drücken Sie den Spindelarretierknopf (9) noch einmal, bringen Sie den äußeren Flansch (16) über der Spindel (17) an und ziehen Sie die Schraube mit einer Vierteldrehung mehr als handfest an. Überzeugen Sie sich davon, dass das Sägeblatt sicher eingespannt ist.
Warnung: Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf.
Für beste Arbeitsergebnisse wählen Sie ein zum Material und zur jeweiligen Schnittqualität passendes Sägeblatt.
SCHNITTTIEFENEINSTELLUNG
Heben Sie den Schnitttiefeneinstellhebel (10) an und heben Sie das Gehäuse der Säge von der Grundplatte (3) ab. Stellen Sie die Schnitttiefe anhand der Skala (11) ein und drücken Sie den Schnit ttiefeneinstellhebel (10) zur Fixierung nach unten (siehe C und D). Addieren Sie grundsätzlich 3 mm zur Schnitttiefe hinzu, damit das Blatt das gesamte Material durchschneiden kann.
Grundplatte
Sie können Schrägschnitte ausführen, indem Sie den Winkel der Grundplatte (3) anpassen (siehe E). Die Grundplatte (3) muss grundsätzlich fest gegen das Werkstück gedrückt werden, um Vibrationen, Springen und Brechen des Sägeblattes zu verhindern (siehe F und G).
Grundplatten-Winkeleinstellung
Lösen Sie die zwei Knöpfe am Grundplatten-Winkelfeststeller (7) und drehen Sie die Grundplatte (3) zum Einstellen des Neigungswinkels anhand der Grundplatten-Winkelskala (18). Arretieren Sie die
4
5
6
21
Staubabsaugöffnung
Zum Absaugen von Sägestaub verbinden Sie ein geeignetes, externes Staubabsauggerät (zum Beispiel einen Staubsauger) über den Adapter (20) und einen flexiblen Schlauch mit der Staubabsaugöffnung (13). Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest sitzt (siehe I).
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHRER KREISSÄGE
Wenn Ihr Elektrowerkzeug zu heiß werden sollte, lassen Sie es zur Kühlung des Motors etwa zwei bis drei Minuten lang unbelastet laufen. Vermeiden Sie längere Einsätze bei sehr geringen Geschwindigkeiten. Benutzen Sie immer ein für das Material und die Materialstärke geeignetes Sägeblatt. Die Schnittqualität nimmt mit Anzahl der Sägezähne zu. Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann. Große Werkstücke müssen neben der Schnittlinie unterstützt werden. Jede Bewegung des Materials beeinträchtigt die Schnittqualität. Das Sägeblatt schneidet in der Aufwärtsbewegung und kann die Oberfläche splittern. Achten Sie deshalb darauf, dass die Austrittskante eine nicht sichtbare Kante des fertigen Werkstücks ist. Eine zu schnelle Zuführung reduziert die Leistung des Gerätes erheblich und verkürzt die Lebenszeit des Sägeblattes. Bearbeiten Sie Werkstücke grundsätzlich mit der attraktiveren Seite nach unten, um übermäßigem Absplittern vorzubeugen. Verwenden Sie immer scharfe Sägeblätter vom richtigen Typ. Taschenschnitte (nur weiche Materialien). Solche Arbeiten erfordern eine hohe Geschicklichkeit im Umgang mit einer Säge und dürfen nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden.
Warnung: Bei diesem Vorgang werden die Sägezähne freigelegt; gehen Sie also mit äußerster Vorsicht vor. Markieren Sie den Schnittbereich gut sichtbar. Stellen Sie die Schnitttiefe der Säge ein. Positionieren Sie die Säge oberhalb des
9
22
markierten Bereiches. Die Vorderkante der Grundplatte ruht dabei auf dem Werkstück, die Schnittführung ist mit der auf dem Werkstück angezeichneten Linie ausgerichtet (siehe J.1 und J.2). Vergewissern Sie sich, dass sich das Sägeblatt knapp über dem Werkstück befindet, seine Oberfläche jedoch nicht berührt. Die bewegliche untere Schutzhaube muss mit dem Rückziehhebel (5) geöffnet werden. Schalten Sie die Säge ein und senken Sie das Sägeblatt sanft in das Material ab; üben Sie dabei jedoch einen stetigen Druck auf den Drehpunkt an der Vorderkante der Grundplatte aus. Sie können die untere Schutzhaube nun freigeben und normal arbeiten lassen.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Wenn ein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich
ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführen.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden
oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
23
Konformitätserklärung
Wir,
POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg
erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Kreissäge
Typ WU430 WU430.1
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC-Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC EC-EMV-Richtlinie
2004/108/EC
Werte nach:
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-2-5 EN 60745-1 EN 847-1
2008 /03/10 Jacky Zhou
POSITEC-Qualitätsleiter
24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Liste des composants
Commutateur de securite marche/arret Protection fixe Semelle Capot protecteur de lame inferieur Levier du capot protecteur de lame inferieur (2 positions) Lame de scie* Verrou de biseau de la semelle Bouton de verrouillage Verrou d’arbre Levier de reglage de coupe Regle Cle Buse d’aspiration Bride interieure Boulon de lame Bride exterieure Facettes de l’arbre Regle d’angle de la semelle Encoche du guide de coupe Adaptateur a vide (Voir I) Guide parallele (Voir H) * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures.
Donnees sur le bruit et les vibrations
Niveau de pression sonore mesurée 98.2dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée 109.2dB(A) Porter un casque antibruit lorsque la pression sonore est supérieure à 85dB(A) Valeur de vibration mesuré 3.27m/s
2
Caracteristiques technique
Tension nominale-fréquence 220V-240V~50Hz/60Hz Puissance absorbée 1400W Vitesse à vide 4800/min Diamètre de la lam 190mmX24T TCT Alésage de la lame 30mm Double isolation
/II Profondeur de coupe max 90 degrés 65mm 45 degrés 49mm Plaque de base Aluminum Poids 4.3Kg
25
1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
Mesures de securite supplementaires pour scie
Toujours porter un masque anti-poussière, un casque antibruit et des lunettes de protection. Utiliser uniquement les lames de scie recommandées dans les instructions. Toujours porter des gants lors de la manipulation de lames de scie et de matériel coupant. Les lames de scie doivent être transportées dans un étui lorsque c’est possible. Dérouler entièrement le câble d’extension afin d’éviter toute surchauffe éventuelle. Lorsqu’une rallonge est nécessaire, s’assurer que l’ampérage est adapté à l’outil et qu’elle est en bon état. S’assurer que le voltage de votre source principale d’alimentation est le même que celui de l’outil. La scie circulaire est un outil à main, ne pas la fixer. Avant la coupe, vérifier que la ligne de coupe est dépourvue de clous, vis, etc. Ne pas couper de petites pièces avec la scie circulaire. Utiliser plutôt une scie sauteuse. Effectuer les coupes avec la lame pointée vers le sol, ne jamais la pointer en l’air ou sur le côté. Ne pas utiliser de lames à moins que la vitesse de la lame ne dépasse la vitesse à vide de la scie. Ne jamais enlever le système de capot protecteur. Ne jamais utiliser la scie si le système de capot protecteur ne fonctionne pas correctement. Ne jamais verrouiller le capot mobile sur la position ouverte. Le capot doit bouger librement.
Accessoires
Utiliser des lames de coupe ayant les spécifications suivantes: Diamètre TCT 190 mm X 24, trou de forage 30 mm 1pc Clé 1pc Guide parallèle 1pc Adaptateur pour aspirateur de poussière 1pc
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utiliser des accessoires de bonne qualité, de marque connue. Choisir les lames ayant le nombre de dents approprié pour le travail à réaliser. Ne pas utiliser des lames pour métal ou pierre. Utiliser uniquement des lames pour bois. Se reporter à l’emballage pour plus d’informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.
26
13
14
15
16 17
18
19
a
b
c
d
e
Ne jamais utiliser de lames de scie faites pour l’acier à grande vitesse (HSS). Toujours vérifier les murs, sols et plafonds afin de voir s’il existe des câbles et tuyaux cachés. Après de longues périodes de travail, les parties externes en métal et les accessoires pourraient être chauds. Ne pas couper de matériaux contenant de l’amiante. Ne pas utiliser des lames pour métal ou pierre. Utiliser uniquement des lames pour bois. Ne pas utiliser la scie circulaire pour couper des branches d’arbre ou des bûches. Ne pas utiliser de meules.
Avertissement! Garder les mains en dehors de la zone de coupe et éloignées de la lame. Garder la seconde main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains maintiennent la
scie, la lame ne pourra pas les atteindre. Ne pas toucher la partie inférieure de la pièce à travailler. Le capot protecteur ne peut pas protéger de la lame en dessous de la pièce de bois.
Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à usiner. On devrait voir moins d’une dent entière des dents de la
lame en-dessous de la pièce à usiner.
Ne jamais tenir la pièce que vous coupez entre vos mains ou sur votre jambe. Fixer la pièce à usine sur une plateforme stable. Il est important de soutenir correctement le travail pour
réduire l’exposition du corps, la flexion de la lame ou la perte de contrôle.
Tenir l’outil par les surfaces antidérapantes et isolées lors
d’utilisations où l’outil pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. L’entrée en contact avec
un fil électrique sous tension rendra les parties en métal de l’outil exposées également sous tension et l’utilisateur pourrait subir une décharge électrique.
Pour le sciage en long, toujours utiliser un guide longitudinal ou une règle à tracer. Cela améliore l’exactitude de la coupe et
réduit le risque de flexion de la lame.
Toujours utiliser des lames de la bonne taille et la bonne forme (losange contre rond) de trous d’arbre. Les lames qui ne
correspondent pas aux pièces de montage de la scie couperont de manière excentrique, entraînant une perte de contrôle.
Ne jamais utiliser de rondelle ou d’écrou de lame endommagé ou incorrect. Les rondelles et les écrous de lame ont été conçus
spécialement pour votre lame, pour des résultats optimaux et un fonctionnement sécuritaire.
Mesures de sécurité supplémentaires pour tout type de scie causes et prévention des effets de rebond:
- L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une lame de scie mal alignée, tordue ou grippée qui dévie la scie de la pièce de bois vers l’utilisateur.
-Lorsque la lame est grippée ou tordue près de l’extrémité de la coupe de scie, la lame se bloque et la réaction du moteur ramène très rapidement l’unité en direction de l’utilisateur.
- Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la coupe, la dent de l’extrémité arrière de la lame peut plonger dans la surface supérieure du bois et la lame peut sortir de la coupe de scie pour être projetée vers l’utilisateur.
f
g
h
27
L’effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes et peut être évité en suivant les instructions ci­dessous. Maintenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras pour résister aux forces de l’effet de rebond. Positionner le corps de chaque côté de la lame mais non dans le prolongement de celle-ci. L’effet de rebond
pourrait faire sauter la scie en arrière mais ces forces peuvent être contrôlées par l’utilisateur si les mesures nécessaires sont prises.
Lorsque la lame se grippe ou lorsque la coupe est interrompue pour quelques raisons, relâcher l’interrupteur et maintenir la scie dans la pièce de bois jusqu’à l’arrêt complet de l’outil. Ne jamais essayer de retirer la scie du travail ou de tirer la scie en arrière lorsque la lame est en marche ou un effet de rebond pourrait se produire. Chercher la cause du
grippage de la lame et prendre les mesures correctives.
Lors du redémarrage de la scie dans la pièce de bois, centrer la scie dans la ligne de coupe et vérifier que les dents de la scie ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie
est grippée, elle pourrait sauter hors de la pièce de bois lors du redémarrage de la scie.
Supporter les gros panneaux afin de réduire le risque de dérapage ou de retour en arrière de la lame. Les gros panneaux
ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la planche de chaque côté, près de la ligne de coupe et près du bord de la planche. Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou incorrectes produisent des lignes de coupe étroites provoquant un frottement excessif, un grippage de la lame
ou un effet de rebond.
La profondeur de la lame et les leviers bloqués de réglage du biseau doivent être fixés fermement et en toute sécurité avant d’effectuer la coupe. Si les réglages du biseau dévient
pendant la coupe, cela pourrait provoquer le grippage de la lame ou un effet de rebond.
Etre davantage prudent lors de la réalisation d’une “coupe en plongée” sur des murs existants ou sur d’autres surfaces cachées. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent
provoquer un effet de rebond.
Mesures de sécurité pour scie circulaire avec capot pendulaire intégré
Vérifier que le capot inférieur soit bien fermé avant toute utilisation. Ne pas mettre la scie en marche si le capot inférieur ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais mettre ou bloquer le capot inférieur sur la position ouverte. Si la scie tombe
accidentellement, le capot inférieur peut se tordre. Soulever le capot inférieur avec la poignée rétractable et s’assurer qu’il bouge librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe.
Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le capot protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute utilisation.
Le capot inférieur peut fonctionner lentement du fait de parties
a
b
c
d
e
f
g
a
b
28
endommagées, de dépôts gommeux ou d’un amoncellement de débris.
Le capot inférieur doit être retiré manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que “ les coupes en plongée “. Soulever le capot inférieur en retirant la poignée et dès que la lame pénètre le matériau, le capot inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres opérations de sciage, le capot
inférieur devrait fonctionner automatiquement.
Toujours s’assurer que le capot inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l’établi ou sur le sol. Une lame à nue,
non protégée provoquera un saut en arrière de la scie qui tranchera tout ce qui se trouve sur son passage. Prendre en compte le temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur ait été relâché.
c
d
Symboles
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions
Double isolation
Avertissement
Porter des lunettes de protection
Porter un masque anti-poussière
Porter un casque anti-bruit
DEEE
29
1
2
3
Fonctionnement
Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les
instructions.
INTERRUPTEUR DE SECURITE MARCHE/ARRET
L’interrupteur est verrouillé pour empêcher des démarrages accidentels. Relâcher le bouton de verrouillage (8) puis l’interrupteur marche/arrêt (1) et relâcher le bouton de verrouillage (8). L’interrupteur est maintenant sur la position marche. Pour éteindre, il suffit de relâcher l’interrupteur marche/arrêt.
POSITION DES MAINS
Tenir toujours la scie fermement des deux mains lors du fonctionnement. La bonne et la mauvaise manière de tenir de grosses pièces à travailler sont montrées sur la A et B.
CHANGER LA LAME DE SCIE Avertissement : Votre scie circulaire a été expédiée entièrement
assemblée, à l’exception de la lame, qui est emballée détachée. Avant de l’ajuster, vous devez inspecter la lame de scie attentivement pour vous assurer qu’elle n’a pas été cassée ou endommagée pendant l’expédition. Appuyer sur le verrou d’arbre (9), et utiliser la clé (12) fournie pour enlever le boulon de lame (15) et la bride extérieure (16). Faire pivoter le capot de lame inférieur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre et le maintenir ouvert en utilisant le levier du capot protecteur de lame inférieur (5) lors du changement de la lame de scie (6). S’assurer que l’alésage de la lame est situé sur la bride intérieure (14) et que la lame est pointé dans la même direction
4
5
6
que le capot protecteur de lame inférieur (4). Vérifier que la surface de la lame et les brides soient propres. Appuyer sur le bouton de blocage (9) une nouvelle fois et rajuster la bride extérieure (16) sur les facettes de l’arbre (17) et serrer le boulon 1/4 de tour supplémentaire. Vérifier que la lame est correctement fixée.
Avertissement : les dents de la lame sont très coupantes.
Porter des gants.
Pour de meilleurs résultats, s’assurer que la scie utilisée est la plus appropriée au matériau et à la qualité de coupe souhaitée.
REGLAGES DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Soulever le levier de réglage de coupe (10) et éloigner le corps de la scie de la semelle (3). Régler la profondeur de coupe en utilisant la règle (11) et pousser le levier (10) jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. (Voir Fig. C et Fig. D) Toujours rajouter 3 mm à votre profondeur de coupe pour que la lame puisse couper le matériau.
SEMELLE
Régler l’angle de la semelle (3) permet des coupes en biseau (Voir Fig. E). La semelle (3) doit toujours être maintenue fermement contre le matériau coupé pour réduire les vibrations de la scie, les sauts ou les cassures de lame (Voir Fig. F et Fig.G).
REGLAGE DE L’ANGLE DE LA SEMELLE
Desserrer le verrou de biseau de la semelle (7) et faire pivoter la semelle (3) afin de régler l’angle de biseau en utilisant la règle d’angle de la semelle (18) fournie. Régler ensuite la position de la semelle (3) en utilisant le verrou (7) (Voir Fig. E). Enfin, vérifier l’angle et s’assurer que la semelle est fermement fixée. Les encoches de repères d’angles (18) sur la semelle (3) sont précises
30
pour la plupart des travaux d’ordre général mais il est conseillé pour les travaux précis de régler l’angle avec un rapporteur d’angle et faire une coupe de test sur une autre pièce. Ne pas utiliser la règle de profondeur de coupe pour des coupes en biseau du fait d’une éventuelle imprécision.
GUIDE DE COUPE
Une encoche du guide de coupe (19) est située à l’avant de la plaque de base (3) à des fins d’utilisation avec un guide parallèle (21). Pour des coupes droites, utiliser la marque de guide 0O à aligner sur votre échelle de guide parallèle. Pour une coupe en biseau de 45O, utiliser la marque du guide 45O à aligner sur votre échelle de guide parallèle. Bien fixer le guide parallèle (21). Toujours faire une coupe d’essai pour vérifier le réglage.
REGLAGES DU GUIDE PARALLELE
Il est utilisé pour effectuer des coupes parallèles au bord d’une pièce de travail à une distance choisie. Faire glisser le bras du guide parallèle à travers les deux dispositifs pour atteindre la distance de coupe nécessaire et visser pour verrouiller (Voir Fig.). Il peut être utilisé des deux côtés de la semelle (3). Il y a une encoche de guide de coupe (19) sur l’avant de la semelle (3) qui peut être utilisée avec le guide parallèle (20). Pour des coupes droites, utiliser la marque de repère 0° pour être en alignement avec la règle de guide parallèle. Pour une coupe en biseau à 45°, utiliser l’encoche de repère pour être en alignement avec la règle de guide parallèle (20) (Voir Fig. 6 et Fig. 7). Toujours effectuer une coupe de test pour vérifier le réglage.
SYSTEME D’EXTRACTION DE LA POUSSIERE
Pour enlever la poussière de la scie, brancher une machine d’extraction de la poussière externe appropriée (ex. aspirateur) au système d’extraction de la poussière (13) en utilisant un adaptateur (20) et un raccord flexible. S’assurer que l’adaptateur est sécurisé par deux vis (voir Fig. I).
7
8
9
Loading...
+ 98 hidden pages