Worx WU303.1 User Manual

WU303.1
P06 P11 P16 P21 P26 P31 P36 P41 P46 P51 P56 P61 P66
Hammer Drill ENG Schlagbohrmaschine D Perceuse percussion F Trapano a Percussione I Taladro con percusión ES Martelo perfurador PT Klopboormachine NL Slagboremaskine DK Iskuporakone FIN Slagboremaskin NOR Slagborrmaskin SV
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 1 2007-3-5 16:06:07
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 2 2007-3-5 16:06:07
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 3 2007-3-5 16:06:07
8 7 3
6
5
4 1
2
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 4 2007-3-5 16:06:07
A B C
D
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 5 2007-3-5 16:06:08
Hammer Drill ENG
1. ON/OFF SWITCH
2. SWITCH LOCK-ON BUTTON
3. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL
4. CHUCK
5. AUXILIARY HANDLE
6. DEPTH STOP
7. HAMMER OR DRILL SELECTOR
8. SPEED CHANGE KNOB
TECHNICAL DATA
NOISE AND VIBRATION DATA
A weighted sound pressure 94dB (A) A weighted sound power 105dB (A) Wear ear protection when sound pressure is over
85dB (A)
Typical weighted vibration 15m/s
2
Rated voltage: 220V-240V~50Hz/60Hz Rated power: 800W Rated no load speed:
Gear 1: 0-1,300 min
-1
Gear 2: 0 - 2,700 min
-1
Rated impact rate:
Gear 1: 0-20800bpm
Gear 2: 0-43200bpm Double insulation: Chuck capacity max. : 13mm Drilling capacity max.
Masonry: 20mm
Steel: 13mm
Wood: 35mm
Machine weight: 2.45Kg
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 6 2007-3-5 16:06:09
Hammer Drill ENG
ACCESSORIES
We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to‘Working Hints’section in this manual or to the accessory packaging for more details. Store personnel can also help and advise.
Auxiliary Handle 1pc Depth Stop 1pc
0706
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 7 2007-3-5 16:06:09
Hammer Drill ENG
ADDITIONAL SAFETY POINTS FOR YOUR DRILL
1. Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
2. Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating.
3. When an extension cable is required you must ensure it has the correct ampere rating for your power tool and that it is in a safe electrical condition.
4. Ensure your mains supply voltage is the same as your tool rating plate voltage.
5. Your tool is double insulated for additional protection against a possible electrical insulation failure within the tool.
6. Always check walls and ceilings to avoid hidden power cables and pipes.
7. After long working periods, external metal parts and accessories could be hot.
8. Wear eye protection when operating this tool.
9. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.
10. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
11. Hold tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact
with a ‘live’ wire will also make exposed metal parts of the tool‘live’and shock the operator.
SYMBOLS
Read the manual
Warning
Wear eye protection
Double insulation
Wear ear protection
Wear dust mask
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 8 2007-3-5 16:06:09
Hammer Drill ENG
OPERATING INSTRUCTIONS
1. ON/OFF SWITCH
Depress to start and release to stop your tool.
2. SWITCH LOCK-ON BUTTON
Depress on/off switch (1) then lock on button (2) (See A), release on/off switch first and lock­on button second. Your switch is now locked on for continuous use. To switch off your tool just depress and release the on/off switch.
3.FORWARD AND REVERSE ROTATION
CONTROL
For drilling and screwdriving use forward rotation marked “ ”(lever is moved to the left). Only use reverse rotation marked “
”(lever is moved to the right) to remove
screws or release a jammed drill bit.
Never change the direction of rotation when the tool is rotating, wait until it has stopped.
4.AUXILIARY HANDLE
Slide the handle onto the drill and rotate to the desired working position. To clamp the auxiliary handle rotates the handgrip clockwise. To loosen the auxiliary handle rotate the hand grip anti-clockwise. Always use the auxiliary handle (See C).
5. DEPTH STOP
Fit the drill bit or driver bit into the chuck. Loosen the depth stop by rotating the handle grip anti-clockwise. Slide the depth stop until the distance between the depth stop end and the drill/driver bit end is equal to the depth of hole/screw you wish to make. Then clamp the depth stop by rotating the handle clockwise.
6.HAMMER OR DRILLING CONTROL
When drilling masonry and concrete choose the Hammer position . When drilling wood, metal, plastic and screwdriving choose the Drill position . (See B)
7. SPEED CHANGE KNOB
Choose position 1 for high torque/low speed range for large diameter drill bits and screw driving. Choose position 2 for low torque/ High-speed range for small diameter drill bits. If the gears do not engage easily then rotate the chuck by hand to align the gears. Never change the gears when the tool is rotating, wait until it has stopped.
8. CHUCK ADJUSTMENT
To open the chuck jaws rotate the front section of the chuck while holding the rear section. Insert the drill bit between the chuck jaws and rotate the front section in the opposite direction while holding the rear section. Ensure that the drill bit is in the center of the chuck jaws. Finally, firmly rotate the two separate chuck sections in opposite directions. Your drill bit is now locked in the chuck.
WORKING HINTS FOR YOUR DRILL
If your power tool becomes too hot. set the speed to maximum and run no load for 2-3 minutes to cool the motor. Tungsten carbide drill bits should always be used for concrete and masonry. When drilling in metal, only use HSS drill bits in good condition. Always use a magnetic bit holder when using short screwdriver bits. Where possible use a pilot hole before drilling a large diameter hole.
MAINTENANCE
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There is no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will not
damage your power tool.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
0908
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 9 2007-3-5 16:06:10
Hammer Drill ENG
PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code:
BLUE =NEUTRAL Brown = Live
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with L. Warning:Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13ABS1363/A plug and the correct rated fuse. Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. China
Declare that the product, Description
WORX Hammer Drill
Type
WU303.1
Complies with the following Directives, EC Machinery Directive
98/37/EC
EC Low Voltage Directive
73/23/EEC amended by 93/68/EEC
EC Electromagnetic Compatibility Directive
89/336/EEC amended by 93/68/EEC
Standards conform to
EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-1
2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager
10
Connect Blue to N (neutral)
Outer sleeve firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved to BS1362
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 10 2007-3-5 16:06:11
1110
Schlagbohrmaschine D
1. EIN/AUS-SCHALTER
2. EINSCHALTSPERRE
3. VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG
4. BOHRFUTTER
5. HANDGRIFF VORNE
6. TIEFENANSCHLAG
7. SCHLAGBOHREN-BOHREN-REGELUNG
8. GESCHWINDIGKEITSREGLER
TECHNISCHE DATEN
LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN
Gewichteter schalldruck 94dB (A) Gewichtete schallleistung 105dB (A)
Tragen sie bei einem schalldruck über 85 db (a) einen gehörschutz
Typischer gewichteter vibrationswert 15m/s
2
Spannung: 220V-240V~50Hz/60Hz Nennaufnahmeleistung: 800W Leerlaufdrehzahl:
Gang 1: 0-1,300 min
-1
Gang 2: 0- 2,700 min
-1
Nennschlagzahl:
Gang 1: 0-20800bpm Gang 2: 0-43200bpm
Schutzisoliert: Max. Spannweite des bohrfutters : 13mm Max. Bohrleistung
Mauerwerk: 20mm
Stahl: 13mm
Holz: 35mm
Gewicht: 2.45Kg
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 11 2007-3-5 16:06:11
Schlagbohrmaschine D
1312
ZUBEHÖRTEILE
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
Handgriff vorne 1 Tiefenanschlag 1
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 12 2007-3-5 16:06:11
1312
1312
Schlagbohrmaschine D
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHREN IHRE SCHLAGBOHRMASCHINE
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie Einstellungsänderungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführen.
2. Wickeln Sie das Verlängerungskabel von der Trommel, um eine mögliche Überhitzung zu vermeiden.
3. Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ein funktionstüchtiges, zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistung des Werkzeugs ausreichend ist.
4. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
5. Das Werkzeug ist schutzisoliert. Dies bietet zusätzlichen Schutz vor möglichen Kurzschlüssen im Werkzeug.
6. Prüfen Sie vor dem Arbeiten in Wänden und Decken den genauen Verlauf von Stromkabeln oder Rohrleitungen.
7. Zugängliche Metallteile und Zubehörteile können bei längerem Gebrauch sehr heiß werden.
8. Tragen Sie beim Arbeiten mit diesem Werkzeug eine Schutzbrille.
9. Tragen Sie Gehörschutz bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen. Lärmaussetzung kann Gehörverlust verursachen.
10. Benutzen Sie den zusätzlichen
Handgriff, der mit dem Werkzeug geliefert wird. Kontrollverlust kann
Personenschäden zufolge haben.
11. Halten Sie das Werkzeug nur an den
isolierten griffigen Oberflächen, wenn Sie einen Einsatz durchführen, bei dem Schneidwerkzeuge eventuell versteckte Kabel berühren könnten.
Berührung mit einem unter Strom stehenden Kabel kann auch die Metallteile des Gerätes unter Strom setzen und dem Bedienenden einen Stromschlag versetzen.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Schutzbrille tragen
Schutzisolation
Gehörschutz tragen
Schutzmaske tragen
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 13 2007-3-5 16:06:12
Schlagbohrmaschine D
1514
BETRIEB
1. EIN/AUS-SCHALTER
Drücken Sie, um das Werkzeug zu starten und lassen Sie los, um es abzuschalten.
2. EINSCHALTSPERRE
Drücken Sie den An/Aus-Schalter (1) und dann die Einschaltsperre (2) (siehe A). Lassen Sie zuerst den An/Aus-Schalter und dann die Einschaltsperre los. Ihr Schalter ist nun im Dauerbetrieb eingerastet. Um Ihr Werkzeug abzuschalten, drücken Sie einfach den An/Aus­Schalter und lassen Sie ihn wieder los.
3. VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-
REGELUNG
Zum Bohren und Schrauben nutzen Sie den Vorwärtslauf, dieser ist markiert als “ ”(Hebel ist zur linken Seite umgelegt). Nutzen Sie die Rücklauffunktion, markiert als “ ”(Hebel ist zur rechten Seite umgelegt) nur, um Schrauben herauszudrehen oder um eingeklemmte Bohrer herauszuholen.
Wechseln Sie die Drehrichtung niemals, während der Bohrer läuft. Warten Sie, bis der Bohrer ausgelaufen ist.
4. HANDGRIFF VORNE
Schieben Sie den Handgriff auf den Bohrerhals und drehen Sie ihn in die gewünschte Position. Um den Seitengriff festzuklemmen, drehen Sie den Handgriff gegen den Uhrzeigersinn. Um den Seitengriff zu lösen, drehen Sie den Handgriff im Uhrzeigersinn. Benutzen Sie immer den Hilfsgriff (siehe C).
5. TIEFENANSCHLAG
Passen Sie den Bohrer oder Schrauberbit in das Bohrfutter ein. Lösen Sie den Tiefenanschlag, indem Sie den Handgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen. Verschieben Sie den Tiefenanschlag, bis die Entfernung zwischen Tiefenanschlag und Bohrer/ Schrauberbit der gewünschten Bohrtiefe entspricht. Klemmen Sie dann den Tiefenanschlag fest, indem Sie den Handgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6. BOHREN-SCHLAGBOHRERN-REGELUNG
Wenn Sie Mauerwerk oder Beton bohren, wählen Sie die Schlagbohrfunktion . Wenn Sie Holz, Metall oder Kunststoff bohren bzw. schrauben wollen, wählen Sie die Bohrfunktion . (siehe B)
7. GESCHWINDIGKEITSREGLER
Position 1 eignet sich für Arbeiten mit niedriger Drehzahl und hohem Drehmoment – für Bits mit großem Durchmesser und zum Anziehen von Schrauben. Position 2 ist für Arbeiten gedacht, die mit hoher Geschwindigkeit und mit niedrigem Drehmoment ausgeführt werden – für Bits mit kleinem Durchmesser. Falls sich die Gänge nicht leicht umstellen lassen sollten, drehen Sie das Bohrfutter etwas mit der Hand. Wechseln Sie niemals Gänge bei laufendem Werkzeug. Warten Sie immer, bis das Gerät komplett gestoppt ist.
8. BOHRFUTTEREINSTELLUNG
Um das Bohrfutter zu öffnen, drehen Sie den vorderen Teil des Bohrfutters, während Sie gleichzeitig den hineren Teil festhalten. Stecken Sie den Bohrer in das Bohrfutter, halten Sie den hinteren Teil des Bohrfutters fest und drehen Sie den vorderen Teil in entgegengesetzter Richtung. Achten Sie darauf, dass der Bohrer in der Mitte des Bohrfutters sitzt. Zuletzt drehen Sie beide Teile des Bohrfutters fest in entgegengesetzten Richtungen. Der Bohrer sitzt nun fest im Bohrfutter.
ARBEITSHINWEISE FÜR IHRE SCHLAGBOHRMASCHINE
Wenn der Winkelschleifer zu heiß wird, lassen Sie ihn 2-3 Minuten im Leerlauf laufen, um den Motor abzukühlen. Wolfram-Karbid Bohrer sollten immer für Beton und Mauerwerk benutzt werden. Wenn Sie in Metall bohren, verwenden Sie nur HSS-Bohrer in gutem Zustand. Immer einen magnetischen Bithalter verwenden, wenn Sie kurze Schraubendreherbits verwenden. Wenn möglich, immer ein Loch vorbohren, wenn Sie große Durchmesser bohren
möchten.
WARTUNG
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 14 2007-3-5 16:06:13
1514
1514
Schlagbohrmaschine D
chemischen Reinigungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal
und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. China
erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung
WORX Schlagbohrmaschine
Typ
WU303.1
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie
73/23/EEC geändert durch 93/68/EEC
EC EMV-Richtlinie
89/336/EEC geändert durch 93/68/EEC
Werte nach
EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-1
2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 15 2007-3-5 16:06:13
Perceuse percussion F
1716
1. INTERRUPTEUR
2. INTERRUPTEUR AVEC DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
3. COMMANDE DE ROTATION AVANT ET INVERSEE
4. MANDRIN
5. POIGNÉE AUXILIAIRE
6. BUTÉE DE PROFONDEUR
7. COMMANDE DE MARTEAU OU DE PERCEUSE
8. BOUTON DE CHANGEMENT DE VITESSE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DONNEES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS
Niveau de pression sonore mesurée 94dB (A) Niveau de puissance sonore mesurée 105dB (A) Portez un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à
85dB (A)
Valeur de vibration mesurée 15m/s
2
Tension nominale- fréquence: 220V-240V~50Hz/60Hz Puissance: 800W Vitesse à vide:
Vitesse 1: 0-1,300 min
-1
Vitesse 2: 0- 2,700 min
-1
Cadence de frappe nominale:
Vitesse 1: 0-20800bpm
Vitesse 2: 0-43200bpm Double isolation: Capacité max. du mandrin: 13mm Capacité max de perçage
Béton: 20mm
Acier: 13mm
Bois: 35mm
Poids de la machine: 2.45Kg
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 16 2007-3-5 16:06:14
1716
1716
Perceuse percussion F
ACCESSOIRES
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque. Choisissez les meules adaptées au travail à réaliser. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.
Poignée auxiliaire 1 Butée de profondeur 1
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 17 2007-3-5 16:06:14
Perceuse percussion F
1918
MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LA PERCEUSE
1. Débrancher la prise avant d’effectuer des réglages, des réparations ou d’entretiens de l’outil.
2. Dérouler entièrement le câble d’extension afin d’éviter toute surchauffe éventuelle.
3. Lorsqu’une rallonge est nécessaire, s’assurer qu’elle a le bon ampérage pour votre outil et qu’elle est en bon état.
4. S’assurer que le voltage de votre source d’alimentation est le même que celui de votre outil.
5. Votre outil possède une double isolation pour une meilleure protection contre les éventuelles défaillances d’isolation à l’intérieur de votre outil.
6. Toujours vérifier les murs et les plafonds afin de voir s’il y a des câbles et tuyaux cachés.
7. A la suite de longues périodes de travail, les parties externes en métal et accessoires pourraient être chauds.
8. Porter toujours des lunettes de protection.
9. Veuillez porter un casque anti-bruit
lorsque vous utilisez une perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut
causer la perte de l’audition.
10. Veuillez utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. La perte de contrôle peut engendrer des blessures.
11. Tenir l’outil par les surfaces
antidérapantes et isolées lorsque l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés.
L’entrée en contact d’un câble sous tension rendra les parties en métal de l’outil également sous tension et l’utilisateur pourrait subir une décharge électrique.
SYMBOLES
Lire le manuel
Avertissement
Porter des lunettes de protection
Double isolation
Porter un casque anti-bruit
Porter un masque anti-poussière
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 18 2007-3-5 16:06:15
1918
1918
Perceuse percussion F
FONCTIONNEMENT
1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
Appuyer sur le bouton pour démarrer l’outil et relâcher pour l’arrêter.
2. INTERRUPTEUR AVEC DISPOSITIF DE
VERROUILLAGE
Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (1) puis verrouiller le bouton (2) (Voir A), relâcher d’abord l’interrupteur de marche/arrêt puis le deuxième bouton. L’interrupteur est maintenant verrouillé pour une utilisation continue. Pour arrêter l’outil, appuyer et relâcher l’interrupteur de marche/arrêt.
3. COMMANDE DE ROTATION AVANT ET
INVERSEE
Pour percer et visser, utiliser la rotation avant indiquée par un “ ”(le levier est placé sur la gauche). Utiliser seulement la rotation inversée indiquée par un “ ”(le levier est placé sur la droite) pour retirer des vis ou dégager une mèche bloquée (le levier est déplacé sur la droite) Ne jamais changer le sens de rotation lorsque l’outil tourne, attendre qu’il soit arrêté.
4. POIGNÉE AUXILIAIRE
Faire glisser la poignée sur la perceuse et la faire pivoter jusqu’à la position désirée. Pour fixer la poignée latérale, faire tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour desserrer la poignée latérale faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Toujours utiliser la poignée latérale (Voir Fig C).
5. BUTÉE DE PROFONDEUR
Insérez le foret ou la mèche sur le mandrin. Desserrez le buteur de profondeur en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Faites glisser l’arrêt de profondeur jusqu’à ce que la distance entre l’arrêt de profondeur et le foret/mèche soient égaux à la profondeur du trou/tournevis que vous désirez faire ou insérer. Ensuite serrez le buteur de profondeur en tournant la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
6. COMMANDE DE MARTEAU OU DE
PERCEUSE
Lors du perçage de maçonnerie et de béton, choisir la position marteau . Lors du perçage de bois, métal, plastique et lors du vissage, choisir la position perceuse . (Voir B)
7. BOUTON DE CHANGEMENT DE VITESSE
Choisissez la position 1 pour la gamme réglage fort du couple/faible vitesse pour des trépans à large diamètre et le perçage. Choisissez la position 2 pour la gamme réglage faible du couple/grande vitesse pour les trépans à petit diamètre. Si les vitesses ne s’engagent pas facilement, tourner le mandrin à la main pour aligner les vitesses. Ne jamais changer les vitesses quand l’outil tourne ; attendre qu’il soit arrêté.
8. REGLAGE DU MANDRIN
Pour ouvrir les mors, tournez la section avant du mandrin pendant que vous tenez la section arrière. Insérer le foret de la perceuse entre les mors et tournez la section avant dans la direction opposée pendant que vous tenez la section arrière. Assurez-vous que le foret de la perceuse est dans le centre des mors du mandrin. Finalement, tournez fermement les deux sections séparées du mandrin dans des directions opposées. Votre foret de perceuse est maintenant bloqué dans le mandrin.
CONSEIL D’UTILISATION DE LA PERCEUSE
Si l’outil motorisé devient trop chaud, régler la vitesse sur le maximum et le faire tourner à vide pendant 2-3 minutes pour refroidir le moteur. Les mèches en carbure de tungstène doivent toujours être utilisées pour le béton et la maçonnerie. Pour percer dans le métal, utiliser uniquement des mèches HSS en bon état. Utiliser toujours un porte-embout magnétique lors de l’utilisation de mèches courtes. Lorsque c’est possible, percer un trou de guidage avant de percer un trou de gros diamètre.
ENTRETIEN
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de poussière. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 19 2007-3-5 16:06:15
Perceuse percussion F
fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. China
Déclarons ce produit Description
WORX Perceuse percussion
Modèle
WU303.1
Est conforme aux directives suivantes Directive européenne machine 98/37/CE Directive européenne sur les basse tension
73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directive européenne sur la comptabilité électromagnétique
89/336/CEE amendée par 93/68/CEE
Et conforme aux normes
EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-1
2006/01/01 Jacky Zhou Responsible qualité POSITEC
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 20 2007-3-5 16:06:16
2120 2120
Trapano a Percussione I
1. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
2. PULSANTE DI BLOCCO
3. CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INVERSA
4. MANDRINO
5. IMPUGNATURA AUSILIARIA
6. ASTA DI PROFONDITÀ
7. SELETTORE PERCUSSIONE O TRAPANATURA
8. MANOPOLA DI REGOLAZIONE VELOCITÀ
DATI TECNICI
DATI SULLA RUMOROSITÀ E SULLE VIBRAZIONI
Pressione acustica ponderata A 94dB (A) Potenza acustica ponderata A 105dB (A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è
superiore a
85dB (A)
La vibrazione ponderata tipica è di 15m/s
2
Tensione nominale: 220V-240V~50Hz/60Hz Potenza nominale: 800W Velocità nominale a vuoto:
Marcia 1: 0-1,300 min
-1
Marcia 2: 0- 2,700 min
-1
Velocità nominale impatto:
Marcia 1: 0-20800bpm Marcia 2: 0-43200bpm
Doppio isolamento:
Capacità massima mandrino: 13mm Capacità massima di foratura
Muratura: 20mm
Acciaio: 13mm
Legno: 35mm
Peso: 2.45Kg
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 21 2007-3-5 16:06:17
Trapano a Percussione I
2322
ACCESSORI
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Fare riferimento alla sezione “Consigli sul funzionamento del trapano” di questo manuale oppure alla confezione degli accessori per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
Impugnatura ausiliaria 1 Asta di profondità 1
13L-WU303.1-M-060919-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 22 2007-3-5 16:06:17
Loading...
+ 50 hidden pages