Worx WU024 User Manual

Wor klight WU024
Worklight Arbeitslicht Lampe de travail Faro da lavoro Linterna Lanterna Accu lamp
EN 0 4 D 08 F 13 I 18 ES 23 P T 27 NL 32
DK 36 FIN 40 NOR 44 SV 48 TR 52 GR 5 6 R U 61
Lampe Työvalo Arbejdslys Arbetbelysning Kırıcı delici
İş yükü Фонарь аккумуляторный
4
5
6
1
2 3
A B1
B2
C2
C1
A
1
B
4
Component list
1 2 3 4 5 6
Bulb Light head cover On/off switch Light body part Battery pack release button Battery pack *
Technical data
Voltage 18V Rotating housing 2x310º Working time 270min Machine weight 0.26kg Bulb type KPR 18V 0.6A
Safety rules for your cordless flashlight
Remove the battery pack from the flashlight before carrying out adjustments. Indoor use only, do not expose to rain or water. Do not store the battery pack in temperatures over 40ºC. Always charge the battery pack between temperatures 0ºC to 45ºC. Ideal charging temperature is 18ºC to 24ºC. Only use the flashlight provided no others. Avoid short circuit of the battery pack connections (screws & nails). Do not incinerate or burn the battery pack, it may explode. Do not charge a damaged battery pack.Replace any damaged supply cords on your charger. Replace any damaged supply cords on your charger. Always disconnect the charger power supply before making or breaking the connections to the battery pack. Battery pack and charger will be warm during charging, this is normal. When not in use, remove a charged battery pack from the charger. Always remove the battery pack from the charger immediately after re-charging is completed. Your flashlight and battery pack will be warm when working, this is normal. Do not dispose of batteries in fire, or with household waste. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point. Head cover, lens and bulb can become very hot, avoid any contact with them. The flashlight can not be mounted on normally flammable surfaces or such circumstances.
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
1
2 3 4
5 6 7 8
9 10
11 12 13
14
15
16
17
5
Ensure your flashlight is fixed to a stand, level ground surface is a stable manner. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Any maintenance may require advice from a qualified person.
Warning: If a small amount of electrolyte leak from the battery pack under extremes of temperature or after heavy use, wash off immediately from your skin and hands using clean water. For eye contact, rinse thoroughly with clean water and
seek medical treatment immediately.
Warnings for the charger:
1. Before using the charger, read the instruction book carefully.
2. Charger is for indoor use only. Do not expose to rain or water.
3. Do not charge non-rechargeable batteries.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Symbols
T o r e d u c e t h e r i s k o f i n j u r y , u s e r m u s t r e a d i n s t r u c t i o n m a n u a l
Warning
Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local collection or recycling point
18
19
20
6
1
Operating instructions
Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.
BEFORE PUTTING INTO OPERATION
BATTERY CHARGING
The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger. The Li-ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The tool no longer light. In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging. When the battery is charged for the first time and after prolonged storage, the battery will only accept approximately 60% charge. However, after several charge and discharge cycles the battery will accept a 100% charge.
REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See Fig.A)
Press the battery pack release button and remove the battery pack from the tool. After recharge slide the battery pack into tool’s battery port. A simple push and slight pressure will be sufficient.
ON/OFF SWITCH
To start your light, depress the protective cover over the on/off switch at the position marked “ ”. To turn off, depress the on/off switch again.
MULTI-POSITION FUNCTION (See Fig.B1 & B2)
This allows your light to be aimed / directed in any position to free your hands for working. All two sections can be rotated independently for any combination of position.
REPLACE THE BULB (See Fig.C1 & C2)
Warning: The bulb, head cover and lens become hot when using. It could burn your fingers. Turn off your light and allow several minutes to ensure the bulb, head cover and lens become cool before you replace a bulb.
Remove the battery pack (6) from the flashlight following the above instruction. Unscrew the flashlight head cover (2) anticlockwise. Take out the bulb (1) with its frame (See C.1). Use a new bulb to replace the old one (See C.2). Then locate the frame tabs (A) under the housing location (B) by locating one tab before the other. Check the bulb is seated in the center of the spring. Replace the head cover (2) by rotating clockwise, ensure it is located correctly and do not force it when fitting.
Note: Always use the correct specification bulb.
DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY PACK
To preserve natural resources, please recycle or dispose of the battery pack properly. This battery pack contains Li-ion
batteries. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Discharge your battery pack by operating your light, then remove the battery pack from the light housing and cover the battery pack connections with heavy duty adhesive tape to prevent short circuit and energy discharge. Do not attempt to open or remove any of the components.
2
3
4
7
Working hints for your working light
THE BULB IS DIM OR NOT WORKING WHEN I TURN ON THE SWITCH, WHY?
If the battery is not fully charged, recharge the battery with the supplied battery charger. (Note: Do not charge the battery with a different charger. Charge the battery pack only with the charger provided.) Also check if the bulb you used is correct, if not, replace it with a correct one following the instructions in this manual.
Warning: The bulb become hot when used, it could be hurt your finger. Turn off the switch let your flashlight cool for several minutes and ensure the bulb becomes cool before you check the bulb.
REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK WORKING TIMES
Charging time problems, as above, and having not used a battery pack for a prolonged storage will reduce the battery pack working time. This can be corrected after several charge and discharge operations by charging & working with your flashlight. Do not re­charge your battery pack below 0ºC and above 45ºC as this will affect performance.
1
2
Maintenance
Your tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your tool. Never use water or chemical cleaners to clean your tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your tool in a dry place.
Environmental protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
8
KOMPONENTEN
1 2 3 4 5 6
Leuchtmittel Kopfring Ein/Aus-Schalter Lampengehäuse AKKUVERRIEGELUNG AKKU *
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 18V Drehbares Gehäuse 2x310º Arbeitszeit 270min Gewicht 0.26kg Glühbirnentyp KPR 18V 0.6A
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-LEUCHTEN
Nehmen Sie den Akku aus der Taschenlampe heraus, bevor Sie Einstellarbeiten ausführen. Nicht im Freien verwenden, Setzen Sie das Werkzeug niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Lagern Sie den Akku nicht an Orten, wo die Temperatur 40°C übersteigen kann. Laden Sie den Akku ausschließlich bei Temperaturen zwischen 0°C und 45°C auf. Die ideale Ladetemperatur liegt zwischen 18 und 24°C. Verwenden Sie nur die Zubehörteile der Lampe. Vermeiden Sie es, die Anschlüsse des Akkus mit Schrauben, Nägeln o. ä. kurzzuschließen. Verbrennen Sie den Akku nicht! Er kann explodieren. Versuchen Sie niemals, einen beschädigten Akku aufzuladen. Tauschen Sie beschädigte Netzkabel am Ladegerät sofort aus. Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker des Ladegerätes, bevor Sie Verbindungen zum Akkupack herstellen oder trennen. Akkupack und Ladegerät erwärmen sich beim Laden; dies ist völlig normal. Nehmen Sie ein geladenes Akkupack aus dem Ladegerät, wenn es nicht gebraucht wird. Nehmen Sie das Akkupack grundsätzlich gleich aus dem Ladegerät, sobald es voll geladen wurde. Lampe und Akkupack erwärmen sich im Betrieb; dies ist völlig normal. Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht durch Verbrennen und nicht
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Verwenden Sie Blätter mit der für Ihre Anwendung am besten geeigneten Anzahl an Sägezähnen. Sägeblätter für Metall oder Stein sind nicht geeignet. Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter für Holz. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
1
2
3
4
5 6
7 8 9 10
11
12
13
14
15
9
mit dem Hausmüll. Bringen Sie erschöpfte Batterien und defekte Akkus zu einer geeigneten Sammelstelle. Kopfring, Linse und Leuchtmittel können sehr heiß werden, Kontakt damit vermeiden. Die Handlampe darf nicht auf brennbaren Oberflächen oder ähnlichen Materialien montiert werden. Vergewissern Sie sich, dass die Handlampe auf stabile Weise an einem Ständer oder auf einem ebenen Untergrund befestigt wird. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Lampe spielen. Wenden Sie sich für die Wartung an eine qualifizierte Person.
Warnung: Wenn unter extremen Bedingungen oder nach intensivem Gebrauch Akkuflüssigkeit aus dem Akku austritt und an Ihre Haut gelangt: Spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab. Falls die Flüssigkeit mit den Augen in
Berührung kommt, spülen Sie mit reichlich Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
2. Das Ladegerät ist nicht für eine Verwendung im Freien vorgesehen. Setzen Sie das Werkzeug niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
3. Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt
Warnung
Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den leeren Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle
16
17
18
19
20
10
1
HINWEISE ZUM BETRIEB
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des
Werkzeuges sorgfältig durch.
VOR DEM EINSATZ
• LADEN DES AKKUS
Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in der Maschine eingebauten Lithium-Ionen-Akku angepasst. Verwenden Sie kein anderes Akku-Ladegerät. Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der Akku leer ist, wird die Maschine von einem Schutzkreis ausgeschaltet: Die Lampe leuchtet nicht mehr. In einer warmen Umgebung oder nach extremem Gebrauch könnte der Akku zu heiss geworden sein, um einen Ladevorgang einzuleiten. Lassen Sie den Akku sich erst gut abkühlen, bevor Sie ihn aufladen. Wird der Akku erstmalig oder nach längerer Zeit aufgeladen, akzeptiert er ein Aufladen von nur ca. 60%. Nach mehrmaligen Lade- und Entladezyklen akzeptiert der Akku jedoch ein Aufladen von 100%.
• ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS ( Siehe A)
Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem Bohrer heraus. Schieben Sie ihn nach dem Aufladen wieder in den Bohrer hinein. Schieben Sie ihn mit leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein.
EIN-/AUSSCHALTER
Zum Einschalten Ihrer Lampe drücken Sie die flexible Abdeckung über dem Schalter an der er mit „ „ markierten Stelle hinab. Zum
Ausschalten drücken Sie noch einmal an dieser Stelle.
MULTIPOSITION-FUNKTION (siehe B1 und B2)
Durch diese Funktion können Sie das Licht an jede beliebige Stelle lenken, damit Sie die Hände zum Arbeiten frei haben. Die beiden Teile können unabhängig voneinander gedreht werden, damit jede beliebige Position erreicht werden kann.
SO TAUSCHEN SIE DAS LEUCHTMITTEL (siehe C1 und C2)
Warnung: Leuchtmittel, Kopfring und Linse werden im Betrieb sehr heiß; verbrennen Sie sich nicht die Finger. Schalten Sie die Leuchte aus und lassen Sie sie einige Minuten lang abkühlen, damit Sie sicher sein können, dass Kopfring und Linse kühl genug sind, um das Leuchtmittel gefahrlos austauschen zu können.
Nehmen Sie das Akkupack (6) aus der Leuchte, halten Sie sich dabei an die obigen Anweisungen. Lösen Sie den Kopfring der Leuchte (2) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie das Leuchtmittel (1) mitsamt Befestigungrahmen heraus (siehe C1). Tauschen Sie das alte Leuchtmittel (1) gegen ein neues aus (siehe C2). Setzen Sie die Nasen (A) am Befestigungrahmen unter die Halterungen (B); erst die eine, dann die andere. Vergewissern Sie sich, dass das Leuchtmittel exakt mittig sitzt. Setzen Sie den Kopfring (2) durch Drehen in Uhrzeigersinn wieder auf und vergewissern Sie sich, dass er richtig sitzt. Beim Aufdrehen bitte keine übermäßige Kraft aufwenden.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel mit den richtigen Spezifikationen.
2
3
11
ENTSORGUNG VON AKKUS
Der Umwelt zuliebe sollten Sie ausgediente Akkus vorschriftsmäßig entsorgen oder einem Recycling zuführen.
Der Akku enthält Li. Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Abfallentsorgungsstelle über bestehende Recycling- und/oder Entsorgungsmöglichkeiten. Entleeren Sie den Akku in der Kreissäge und nehmen Sie ihn dann heraus. Kleben Sie die metallischen Anschlüsse des Akkus mit Industrieklebeband ab, um zu verhindern, dass durch einen Kurzschluss des Akkus Energie freigesetzt wird. Versuchen Sie unter keinen Umständen, eine der Komponenten zu entfernen oder zu öffnen.
4
TIPPS ZUM EINSATZ IHRER ARBEITSLEUCHTE
BEIM EINSCHALTEN IST DAS LICHT SCHWACH ODER LEUCHTET ÜBERHAUPT NICHT
Wenn der Akku nicht komplett geladen ist (daran wird es liegen), laden Sie den Akku über das mitgelieferte Ladegerät auf. (Hinweis: Laden Sie den Akku nicht mit einem anderen Ladegerät. Laden Sie das Akkupack ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät.) Überprüfen Sie auch, ob Sie das richtige Leuchtmittel eingesetzt haben. Falls nicht, ersetzen Sie es durch ein Leuchtmittel vom richtigen Typ. Halten Sie sich dabei an die Hinweise in dieser Anleitung.
Warnung: Im Betrieb kann das Leuchtmittel sehr heiß werden; geben Sie gut Acht, sich nicht die Finger zu verbrennen. Bevor Sie das Leuchtmittel überprüfen, schalten Sie die Leuchte aus und lassen sie einige Minuten lang abkühlen. Nur so können Sie sicher sein, dass das Leuchtmittel ausreichend abgekühlt ist.
GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE EINSATZZEITEN
Probleme beim Laden oder längere Zeiten des Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit des Akkus beträchtlich herabsetzen. Nach mehreren Lade- und Entladevorgängen wird der Akku seine volle Leistung wieder erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z. B. das Eindrehen großer Schrauben in hartes Holz verbrauchen mehr Energie als weniger schwere Arbeiten. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 0°C bzw. über 45°C; andernfalls wird die Leistung beeinträchtigt.
1
2
12
MAINTENANCE
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
UMWELTSCHUTZ
Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische
Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen
abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen abzugeben. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung.
13
Liste des composants
1 2 3 4 5 6
Ampoule Capuchon de la lampe Interrupteur de marche/arret Partie du corps de la lampe Verrou de pack batterie Pack batterie *
Caracteristiques techniques
Voltage 18V Logement rotatif 2x310º Autonomie 270min Poids 0.26kg Type de lampe KPR 18V 0.6A
Autres regles de securite pour votre lampe de poche sans fil
Retirer la batterie de la lampe de poche avant de procéder aux réglages. Usage interne uniquement, Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau. Ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 40°C. Toujours recharger la batterie par des températures comprises entre 0°C et 45°C. La température idéale de chargement se situe entre 18°C et 24°C. N’utilisez que la lampe torche fournie et aucune autre. Eviter les courts circuits des connections de la batterie (vis et clous). Ne pas incinérer ou brûler la batterie, elle pourrait exploser. Ne pas recharger une batterie endommagée. Remplacez toutes les fiches d’alimentation abîmées sur votre chargeur. Débranchez toujours la prise d’alimentation du chargeur avant de brancher ou de débrancher les connexions au bloc de batterie. Il est normal que le bloc de batterie et le chargeur chauffent en cours de chargement. Quand il n’est pas utilisé, retirez un bloc de batterie du chargeur. Retirez toujours le bloc de batterie du chargeur immédiatement après que le rechargement soit terminé. Votre lampe de poche et votre batterie s’échaufferont pendant le fonctionnement ; cela est normal. Ne jetez pas de batteries au feu ou dans une poubelle domestique. Rendez les batteries épuisées à votre point de collecte ou de recyclage local. Le capuchon, la lentille et l’ampoule peuvent s’échauffer beaucoup,
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
1
2 3 4
5 6 7 8 9
10
11
12 13
14
15
16
14
évitez tout contact avec eux. La lampe torche ne peut pas être montée sur des surfaces normalement inflammables ou équivalentes. Assurez-vous que votre lampe de poche est fixée sur un support avec une surface nivelée et de façon stable. Les enfants doivent être encadrés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Toute maintenance peut nécessiter les conseils d’une personne qualifiée.
Avertissement: Si une petite quantité d’électrolyte coule de la batterie après une exposition à de fortes températures ou après une utilisation prolongée, lavez-vous immédiatement la peau et les mains en utilisant de l’eau propre. En cas de
contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
Avertissements concernant le chargeur:
1. Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le guide d’instructions
2. Le chargeur est uniquement prévu pour un usage interne.Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau
3. Ne chargez pas de piles non-rechargeables.
4.Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger.
Symboles
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions
Avertissement
Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage
17
18
19
20
15
1
Fonctionnement
Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le guide
d’instructions.
AVANT MISE EN SERVICE
CHARGE DE VOTRE BATTERIE
Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l’instrument. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie. La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l’instrument s’éteint via un circuit de protection: L’outil n’est plus illuminé. En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger. Lorsque la batterie est chargée pour la première fois après un stockage prolongé, la batterie n’accepte qu’environ 60% de la charge. Cependant, après plusieurs de charge et décharge, la batterie accepte de nouveau 100% de la charge.
ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (Vior Fig.A)
Enfoncez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le glisser hors de votre perceuse. Après le rechargement, faites-le glisser en place sur votre perceuse. Un simple coulissement et une légère pression seront suffisant.
COMMUTATEUR MARCHE/ARRET
Pour mettre votre lampe en marche, abaissez le couvercle protecteur sur le commutateur à la position « ». Pour éteindre, abaissez de nouveau le couvercle protecteur.
FONCTION MULTI-POSITIONS (Vior Fig.B1 & B2)
Cela permet de diriger votre lampe dans toutes les positions pour libérer vos mains en vue de travailler. Les deux sections peuvent être tournées de manière indépendante pour obtenir toute combinaison de position.
POUR REMPLACER L’AMPOULE (Vior Fig.C1 & C2)
Avertissement: L’ampoule, le capuchon et la lentille s’échauffent pendant l’utilisation et peuvent brûler les doigts. Eteindre la lampe et la laisser refroidir quelques minutes pour s’assurer que l’ ampoule, le capuchon et la lentille sont refroidis avant de remplacer l’ampoule.
Retirer la batterie (6) de la lampe de poche conformément aux instructions ci-dessus. Dévisser le capuchon de la lampe de poche (2) dans le sens anti-horaire. Retirez l’ampoule (1) avec son cadre (voir C1). Utiliser une nouvelle ampoule pour remplacer l’ancienne (voir C2). Repérer ensuite les onglets du cadre (A) sous le logement (B) l’un après l’autre. Vérifier que l’ampoule est logée au centre du ressort. Replacer le capuchon (2) en tournant dans le sens horaire, s’assurer qu’il est bien placé et ne pas forcer pour l’ajuster.
Remarque: Toujours utiliser le bon type d’ampoule.
MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USAGEE
Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez faire collecter ou recycler la batterie conformément aux normes
locales. Ce pack contient des Pile de Lithium. Consultez les autorités traitants les déchets afin de connaître les possibilités de collecte et de recyclage. Déchargez votre batterie en faisant fonctionner votre machine, puis retirez la batterie de la machine et masquez les connexions à l ’aide de rubans adhésifs épais afin d
2
3
4
16
’éviter les courts-circuits et les décharges. N ’essayez pas d ’ouvrir ou de retirer un quelconque composant du pack.
Astuces de fonctionnement pour votre lampe de travail
L’AMPOULE EST FAIBLE OU NE FONCTIONNE PAS QUAND J’ACTIONNE LE COMMUTATEUR, POURQUOI ?
Si la batterie n’est pas complètement chargée, la recharger à l’aide du chargeur fourni. (Remarque: Ne pas charger la batterie à l’aide d’un autre chargeur. Ne charger la batterie qu’avec le chargeur fourni). Vérifier aussi que l’ampoule utilisée est la bonne ; dans le cas contraire la remplacer avec la bonne conformément aux instructions de ce manuel.
Avertissement: L’ampoule, le capuchon et la lentille s’échauffent pendant l’utilisation et peuvent brûler les doigts. Eteindre la lampe et la laisser refroidir quelques minutes avant de vérifier l’ampoule.
QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFERENCE D ’AUTONOMIE DES BATTERIES
Des problèmes de temps de charge et de stockage prolongés peuvent réduire l’autonomie de la batterie. Ceci peut être corrigé après plusieurs cycles de charges et de décharges. Des conditions de travail sévères, par exemple de vissage de grosses vis dans du bois dur, déchargeront plus rapidement la batterie que des conditions moins sévères. Ne rechargez pas votre batterie en dessous de 0°C ni au-dessus de 45°C car ceci affecte ses performances.
1
2
17
Entretien
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec.
Protection de l’environnement
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont
collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
18
Elenco dei componenti
1 2 3 4 5 6
Lampadina Coperchio di testa della lampada Interruttore d’accensione/spegnimento Corpo della torcia Fermo pacco batteria Pacco batteria *
Dati tecnici
Tensione 18V Alloggio rotante 2x310º Autonomia 270min Peso 0.26kg Tipo bulbo KPR 18V 0.6A
Norme di sicurezza supplementari per la torcia a batteria
Rimuovere il pacco batteria dalla torcia prima di eseguire qualsiasi regolazione. Solo uso interno, Non esporre a pioggia o acqua. Non riporre il pacco batteria a temperature superiori ai 40°C. Caricare sempre il pacco batteria a temperature comprese tra 0°C e 45°C. La temperatura ideale per caricare le batterie è tra i 18°C e i 24°C. Usare esclusivamente la luce in dotazione. Evitare cortocircuiti causati dai collegamenti nel pacco batteria batteria (con viti e chiodi). Non incenerire o bruciare il pacco batteria, potrebbe esplodere. Non caricare un pacco batteria danneggiato. Sostituire il cavo d’alimentazione del caricatore quando danneggiato. Scollegare sempre il caricatore dalla presa di corrente prima di inserire o togliere il pacco batteria. Il pacco batteria ed il caricatore si scalderanno durante la procedura di ricarica; questo è un fenomeno normale. Quando non è in uso, rimuovere il pacco batteria dal caricatore. Rimuovere sempre il pacco batteria dal caricatore immediatamente dopo il completamento della ricarica. La lampada ed il pacco batteria si scalderanno durante l’uso; questo è un fenomeno normale. Non smaltire le batterie nel fuoco oppure insieme ai rifiuti domestici. Riportare le batterie usate al locale centro di raccolta o di riciclaggio. Il coperchio di testa, le lenti e la lampadina possono diventare estremamente caldi, a evitare il contatto.
* Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
1
2 3 4
5 6
7 8 9 10
11
12 13
14
15
16
19
La luce non può essere installata su superfici infiammabili o in superfici simili. Accertarsi che la luce sia fissata a un supporto, e che la superficie dove si trova sia in piano e stabile. È necessario controllare che i bambini siano lontani dall’apparecchio e non ci giochino. Qualsiasi manutenzione deve essere effettuata da personale qualificato.
Avviso: Se una piccola quantità di elettroliti fuoriesce dal pacco batteria in condizioni di temperatura estrema, oppure dopo avere un uso intenso, lavare immediatamente la pelle e le mani con abbondante acqua. In caso di contatto con gli occhi,
sciacquare accuratamente con acqua e rivolgersi immediatamente ad un medico.
Avvisi per il caricatore:
1. Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
2. Utilizzare il caricabatteria solamente in ambienti interni.Non esporre alla pioggia o all’acqua.
3.Non caricare batterie non ricaricabili.
4.Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o persona egualmente qualificata per evitare pericoli.
Simboli
Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni
Attenzione
Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche punto locale di riciclaggio o di raccolta
17
18
19
20
20
1
Procedura per la carica
Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni
prima di usare l’attrezzo.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
CARICAMENTO DELL’UNITÀ BATTERIA
Il caricatore fornito in dotazione è adatto alla batteria agli ioni di Litio installata sulla macchina. Non usare altri tipi di caricatore. La batteria agli ioni di Litio è protetta per impedire che si scarichi completamente. Quando la batteria è scarica, la macchina si spegne automaticamente grazie d un circuito di protezione: L’attrezzo non si illumine più. In ambienti caldi, dopo usi prolungati, il pacco batteria può diventare troppo caldo per consentire il caricamento. Consentire alla batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla. La prima volta che si carica la batteria, oppure dopo un immagazzinamento prolungato, la batteria si caricherà solo al 60%. Tuttavia, dopo vari cicli di caricamento e scaricamento, la batteria si caricherà al 100%.
IMOZIONE E INSTALLAZIONE DELL’UNITÁ BATTERIA (Vedi Fig A)
Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dal trapano. Dopo la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufficiente una leggera pressione.
INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per accendere la lampada, premere la copertura protettiva dell’interruttore e metterla sulla posizione contrassegnata con “ ”.
Per spegnerla, premere di nuovo la copertura protettiva.
FUNZIONE MULTI-POSIZIONE(Si vedano le figure B1 e B2)
Consente di puntare/dirigere la lampada in qualsiasi posizione per avere le mani libere e svolgere il proprio lavoro. Entrambe le due sezioni possono essere ruotate indipendentemente per ottenere tutte le combinazioni di posizionamento.
SOSTITUIRE LA LAMPADINA(Si vedano le figure C1 e C2)
Avviso: La lampadina, il coperchio di testa e le lenti diventano caldi durante l’uso e possono bruciare le dita. Spegnere la lampada e consentirne il raffreddamento per diversi minuti per assicurare che lampadina, coperchio di testa e le lenti siano freddi prima si sostituire la lampadina.
Rimuovere il pacco batteria (6) dalla lampada attenendosi alle istruzioni che seguono. Svitare in senso antiorario il coperchio di testa (2) della lampada (1). Estrarre la lampadina insieme al suo supporto (si veda la figura C1). Usare una lampadina nuova per sostituire quella vecchia (si veda la figura C2). Infine inserire le linguette del supporto (A) sotto l’alloggio (B) infilando prima una linguetta e poi l’altra. Controllare che la lampadina sia inserita al centro della molla. Rimettere il coperchio di testa (2) ruotando in senso orario, assicurarsi che sia inserito correttamente e non forzare per inserirlo.
Nota: Usare sempre lampadine con caratteristiche adeguate.
ELIMINAZIONE DELL’UNITÁ BATTERIA SCARICA
Per preservare le risorse naturali, si raccomanda di riciclare o eliminare l’unità batteria in modo appropriato. Si tratta infatti di un’unità contenente Batteria al litio. Rivolgersi all’ente locale di
smaltimento rifiuti richiedendo tutte le informazioni relative alle
2
3
4
Loading...
+ 46 hidden pages