Worx WR206E, WR208E, WR213E, WR216E User guide

Page 1
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
WR206E WR208E WR213E WR216E
Page 2
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
PL
p. 03
p. 04
p. 09
p. 10
p. 11
p. 14
p. 22
p. 24
p. 27
p. 28
Dane kontaktowe
Instrukcja bezpieczeństwa
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Zapoznaj się z urządzeniem Landroid Vision
Zawartość pudełka
Poznanie Landroid Vision
Zaczynamy
Jak działa Landroid Vision
Przygotowanie i planowanie
Uruchamianie kosiarki Landroid Vision
Ustawianie Landroid Vision
Podłączanie Landroid Vision do internetu
Korzystanie z aplikacji
Konserwacja
p. 29
p. 30
p. 31
p. 31
p. 31
p. 32
p. 33
p. 34
p. 36
p. 40
p. 41
p. 42
Ostrzenie
Czyszczenie
Ładowanie
Przechowywanie zimą
Aktualizacja
Usuń wieżę ładującą
Szybka instrukcja
Komunikaty operacyjne
Komunikaty błędów
Rozwiązywanie problemów
Dane techniczne
Hałas dane & Akcesoria
Deklaracja zgodności
2
Page 3
Powitanie
Dziękujemy za zakup kosiarki automatycznej Worx Landroid.
Całkowicie autonomiczny, w pełni konfigurowalny, zwinny i wydajny, Landroid modeluje Twoją trawę i zapewnia najlepszy traw­nik, jaki kiedykolwiek miałeś. Ta instrukcja pomoże Ci skonfigurować urządzenie.
Jesteśmy gotowi pomóc:
Wsparcie
www.worx-europe.com/support
PL
Witryna dla właścicieli Landroid
https://account.worxlandroid.com/login
3
Page 4
Instrukcja bezpieczeństwa
PL
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU OGÓLNE I DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie
ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Należy dokładnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wliczając w to dzieci) z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz nieposiadające doświadczenia i wiedzy na temat urządzenia, chyba że zostaną będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Należy zadbać o to, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii używaj wyłącznie wymiennego zasilacza dostarczonego z urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko urazu ciała lub uszkodzeń maszyny, nie wyjmować zestawu akumulatora przed
wyłączeniem urządzenia.
WAŻNE PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE PRZED KORZYSTANIEM ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Bezpieczne praktyki używania Przeszkolenie
a) Dokładnie przeczytać instrukcje. Upewnić się, że są one zrozumiałe oraz zaznajomić się z przyciskami sterowania i zasadami
prawidłowego korzystania z urządzenia.
b) Z urządzenia nie mogą korzystać osoby nieobeznane z niniejszymi instrukcjami lub dzieci. Miejscowe przepisy mogą
ograniczać wiek osoby uprawnionej do korzystania z urządzenia.
c) Operator lub użytkownik urządzenia ponoszą odpowiedzialność za zagrożenia powstałe dla osób trzecich lub ich mienia.
Przygotowanie
a) Zapewnij prawidłową instalację automatycznego systemu wyznaczania granicy zgodnie z instrukcją. Ta maszyna działa bez mechanicznej czy wirtualnej linii granicznej. Może automatycznie identyfikować obszar roboczy i
obszar wolny od pracy za pomocą kamery. Po włączeniu urządzenia kamera włączy się automatycznie i będzie działać w tym samym czasie. Maszyna rozpoznaje przez kamerę trawnik jako obszar roboczy oraz obszar nieroboczy, który nie jest trawnikiem. Gdy maszyna dotrze do granicy między trawnikiem a obszarem pozbawionym trawy, automatycznie odwróci się, aby powrócić do obszaru roboczego.
Dodaj pasek magnetyczny, aby oddzielić trawnik od trawnika sąsiada. Maszyna powraca, gdy podczas koszenia napotka
pasek magnetyczny. Powrót odbędzie się wzdłuż paska magnetycznego.
b) Okresowo sprawdzaj obszar, w którym urządzenie ma być używane i usuwaj wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i
inne ciała obce. Okresowo sprawdzaj i czyść granice między trawą a obszarem pozbawionym trawy. Oczyszczanie granic pomaga kosiarce identyfikować obszar pracy.
c) Przeprowadzać regularne inspekcje wzrokowe ostrzy, trzpieni i zespołu tnącego pod kątem zużycia lub uszkodzenia.
Wymieniać zużyte lub uszkodzone ostrza i trzpienie w zestawach w celu zachowania wyważenia urządzenia.
d) W przypadku urządzeń z wieloma narzędziami tnącymi należy zachować ostrożność, ponieważ ruch jednego ostrza może
doprowadzić do rotacji pozostałych ostrzy.
e) OSTRZEŻENIE! Nie należy korzystać z robota do koszenia trawy bez założonej osłony.
Korzystanie z urządzenia
1. Informacje ogólne
a) Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub bez elementów zabezpieczających, np. deflektorów; b) Nie umieszczać rąk lub stóp w pobliżu obracających się części lub pod nimi. Zawsze trzymać się z dala od otworu
wylotowego. c) Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urządzenia, gdy silnik pracuje. d) Uruchomić mechanizm wyłączający urządzenia:
- Przed usuwaniem blokady;
- Przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub wykonywaniem prac na urządzeniu;
- Po uderzeniu w obcy przedmiot sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń;
- Jeśli maszyna zaczyna nienormalnie wibrować, należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzona przed ponownym uruchomieniem. e) Dokonywanie zmian w konstrukcji robota do koszenia trawy jest niedozwolone. Wszelkie modyfikacje wykonywane są na
ryzyko użytkownika. f) Robota do koszenia trawy należy uruchamiać zgodnie z instrukcjami. Gdy przełącznik zasilania jest ustawiony w pozycji
4
Page 5
Instrukcja bezpieczeństwa
włączonej, upewnić się, że ręce i stopy znajdują się daleko od obracających się ostrzy. Nigdy nie należy umieszczać rąk lub
nóg pod robotem. g) Nie wolno podnosić lub przenosić robota do koszenia trawy, gdy przełącznik zasilania ustawiony jest w pozycji włączonej. h) Nie dopuszczać do korzystania z robota osób, które nie są obeznane ze sposobem jej pracy i zachowania. i) Nie umieszczać żadnych przedmiotów na robocie lub stacji ładowania. j) Nie korzystać z robota do koszenia trawy w przypadku wadliwej tarczy tnącej lub korpusu. Nie należy również korzystać z
robota w przypadku wadliwych ostrzy, śrub, nakrętek lub przewodów. k) Gdy robot nie będzie używany, należy zawsze wyłączać go przy użyciu głównego włącznika. Robot do koszenia trawy
uruchamiany jest gdy przełącznik zasilania ustawiony jest w pozycji włączonej i wprowadzony zostanie prawidłowy kod PIN. l) Zabrania się zbliżania kończyn (ręce oraz nogi) do łopatek wirujących. Nigdy nie wkładać rąk lub stóp pod pracującą lub
włączoną kosiarkę. m) Unikać używania urządzenia i wyposażenia dodatkowego w złych warunkach pogodowych, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko
wyładowań atmosferycznych. n) Nie dotykać poruszających się części, zanim nie zatrzymają się całkowicie. o) W przypadku urządzeń wykorzystywanych w miejscach publicznych, oznaczenia ostrzegawcze powinny być ustawiane
wokół obszaru pracy maszyny. Powinny one zawierać następujący tekst: Ostrzeżenie! Automatyczna kosiarka! Nie podchodzić do maszyny! Pilnować dzieci! p) Aby uniknąć ryzyka urazu, proszę zatrzymać kosiarkę i wynieść ją na inny trawnik do skoszenia. Nigdy nie przeciągaj ani nie
ciągnij kosiarki podczas pracy, gdy zmieniasz trawnik do koszenia.
2. Ponadto, gdy narzędzie pracuje w trybie automatycznym
a) Nie należy zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru wiedząc, że w pobliżu znajdują się zwierzęta domowe, dzieci lub
inne osoby.
PL
Konserwacja i przechowywanie
OSTRZEŻENIE! Gdy kosiarka jest odwrócona spodem do góry, przełącznik zasilania musi być wyłączony. Przycisk zasilania powinien być wyłączony zawsze, gdy prowadzone są jakiekolwiek prace przy dolnej ramie kosiarki, na przykład czyszczenie lub wymiana ostrzy.
a) Wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby muszą być dokręcone, aby upewnić się, że urządzenie jest w bezpiecznym stanie. b) Sprawdzać stan robota do koszenia trawy co tydzień i wymieniać zużyte lub uszkodzone części w celu zachowania
bezpieczeństwa.
c) Należy w szczególności sprawdzać ostrza i tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń. W razie konieczności wszystkie ostrza i
śruby należy wymieniać w tym samym czasie, aby zachować wyważenie części obrotowych. d) Upewnić się, iż użyto właściwego rodzaju zamiennych części tnących. e) Upewnić się, że akumulatory są ładowane przy użyciu odpowiedniej ładowarki zaleconej przez producenta. Nieprawidłowe
zastosowanie może spowodować porażenie prądem, przegrzanie lub wyciek płynu korozyjnego z akumulatora. f) W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora należy przepłukać miejsce wodą/środkiem neutralizującym, a w przypadku,
gdy elektrolit wejdzie w kontakt z oczami, itp., należy zasięgnąć pomocy lekarskiej. g) Urządzenie powinno być serwisowane zgodnie z instrukcjami producenta. h) Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy zwrócić uwagę na następujący zakres temperatur otoczenia, nie ładować, nie
używać ani nie przechowywać w przypadku przekroczenia następującego zakresu temperatur: a) Zakres temperatury ładowania: 4°C~45°C b) Zakres temperatury rozładowywania: -20°C~55°C c) Zakres temperatur przechowywania: -20°C~75°C i) Wyciek płynu z baterii może spowodować podrażnienie skóry i oczu lub oparzenia chemiczne. a) Unikać kontaktu ze skórą i oczami. b) Jeśli płyn dostanie się do oczu: Nie pocieraj. Płucz otwarte oczy wodą przez co najmniej 15 minut i zasięgnij porady
lekarza. c) W razie przypadkowego kontaktu natychmiast dokładnie przemyj miejsce kontaktu wodą z łagodnym mydłem. d) Użyj obojętnego absorbentu, takiego jak piasek do rozlanej cieczy.
Zalecenie
Urządzenie oraz wyposażenie dodatkowe podłączać wyłącznie do układu elektrycznego wyposażonego w ochronę za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego, z prądem zadziałania nie większym niż 30 mA.
Ryzyko
Podczas wymiany ostrzy używać rękawic ochronnych.
5
Page 6
Instrukcja bezpieczeństwa
Transport
Do transportu robota do koszenia trawy na duże odległości należy zastosować oryginalne opakowanie. W celu bezpiecznego przeniesienia z miejsca pracy lub w jego obrębie: a) Nacisnąć przycisk STOP w celu zatrzymania robota. 4-cyfrowy kod PIN jest wybierany podczas pierwszego uruchomienia robota. b) Zawsze wyłączać robota do koszenia trawy, gdy ma być przenoszony. c) Robota należy przenosić trzymając za uchwyt znajdujący z przodu częścią robota. Robota należy przenosić trzymając tarczę
tnącą z dala od ciała.
Wymagania dotyczące narażenia na RF
Aby spełnić wymagania dotyczące narażenia na RF, należy zachować odległość min. 200mm lub więcej między urządzeniem i osobami podczas pracy maszyny. Dla zapewnienia zgodności, nie zaleca się pracy w odległości mniejszej niż wskazana powyżej. Antena stosowana w tym przekaźniku nie może być ustawiona równocześnie z żadną inną anteną lub przekaźnikiem.
Jest to urządzenie klasy III i może być zasilane wyłącznie bezpiecznym bardzo niskim napięciem, odpowiadającym oznaczeniu na urządzeniu. OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego z tym urządzeniem.
PL
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCA MODUŁU AKUMULATORA
a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw pomocniczych lub modułu akumulatora. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub modułu akumulatora w sposób
bezładny w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne
metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub
lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy
kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
c) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na działanie ciepła lub ognia. Unikaj składowania w
miejscach pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego. d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na uderzenia mechaniczne. e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli już
nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością wody i zwróć się o pomoc
medyczną. f) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. g) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. h) Ogniwa pomocnicze i moduł akumulatora należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej
ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez
producenta urządzenia. i) Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz. j) Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw
lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności i wymiarów. r) Akumulatora nie należy zbliżać do źródeł promieniowania mikrofalowego, ani narażać na wysokie
ciśnienie. s) Ostrzeżenie! Nie próbuj ładować baterii nieładowalnych.
WYMAGANIA DLA PRODUKTU BEZPRZEWODOWEGO WEDŁUG INSTRUKCJI
a) Działanie tego urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi być odporne na odbierane zakłócenia, łączenie z tymi, które powodują niepożądane działanie. b) Ostrożnie: Zmiany lub modyfikacje w tym urządzeniu, które nie są jawnie zaaprobowane przez stronę odpowiedzialną za
zgodność, mogą unieważnić uprawnienie użytkownika do używania sprzętu. c) WSKAZÓWKA: Ten sprzęt wytwarza, wykorzystuje i może promieniować energię o częstotliwości radiowej, i - o ile nie jest
6
Page 7
Instrukcja bezpieczeństwa
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją - może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Jednakże, nie
ma gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeżeli ten sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze
radiowym lub telewizyjnym, co można ustalić wyłączając i włączając go, zachęca się użytkownika do próby skorygowania
problemu przez jeden z następujących środków:
- Reorientacja lub relokacja anteny odbiorczej.
- Zwiększenie odstępu między sprzętem i odbiornikiem.
- Podłączenie sprzętu do gniazdka w innym obwodzie niż ten, z którym połączony jest odbiornik.
- W kwestii pomocy skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/TV.
PL
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE STOSOWANIA PASMA (DLA URZĄDZENIA WI-FI 5G)
Informacje prawne To urządzenie może być używane we wszystkich krajach członkowskich UE. Przestrzegaj krajowych i lokalnych przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku we wnętrzach, gdy działa w paśmie od 5150 do 5350Mhz w następujących krajach:
AT BE BG HR CY CZ DK EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK
7
Page 8
Instrukcja bezpieczeństwa
INFORMACJE DOTYCZĄCE ROBOTA LANDROID VISION
OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być niebezpieczny w przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do użytkowania robota do koszenia trawy należy dokładnie przeczytać i zrozumieć tekst Instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE - Zachować bezpieczną odległość od urządzenia podczas.
OSTRZEŻENIE –Przed przystąpieniem do prac na urządzeniu lub jego podnoszeniem należy je wyłączyć.
OSTRZEŻENIE –Nie jeździć na urządzeniu.
PL
Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem nakazującym „segregację” baterii i akumulatorów. Produkt zostanie poddany recyclingowi lub rozmontowany, aby zmniejszyć jego wpływ na środowisko. Akumulatory mogą być niebezpieczne dla środowiska i dla zdrowia ludzkiego, ponieważ zawierają niebezpieczne substancje.
Nie spalać.
W przypadku niewłaściwej obsługi akumulator może przedostać się do obiegu wody, co może spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych baterii jako nieposortowanych odpadów komunalnych.
Nie demontuj urządzenia bez zezwolenia
Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
Urządzenie klasy III
Przeczytaj instrukcję obsługi
Wyjmowana jednostka zasilającaDetachable supply unit
Landroid Vision można wykorzystywać z innymi akcesoriami Worx. Patrz strona www.worxlandroid.com, aby lepiej poznać dostępne opcje akcesoriów.
8
Page 9
Zapoznaj się z urządzeniem Landroid Vision
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
PL
H
C
A
D
E
B
F
G
K
Worx Landroid Vision
A
Wieży
B
Płyty
C
Zestawy ostrzy zapasowych
D
Klucz Sześciokątny
E
Śrub
F
Kołki pasków magnetycznych
G
I
L M
H
I
J
K
L
M
* Tylko dla Landroid Vision
J
0
0
Zasilacz
Akumulator 20V
Taśma magnetyczna w kolorze zielonym*
Instrukcja
RFID
Miernik
32
12.6
19.7
cm
50
inch
9
Page 10
Zapoznaj się z urządzeniem Landroid Vision
POZNANIE LANDROID VISION
A
PL
Regulacja wysokości cięcia
Port USB
Slot na akumulator
Wyłącznik bezpieczeństwa
Interfejs
Czujnik deszczu
Przycisk osłony baterii
High Pitched Alarm Slot
Find My Landroid
B
Kamera
Styk ładowania
Rysunek jedynie dla celów referencyjnych
10
Page 11
Zaczynamy
PL
JAK DZIAŁA LANDROID VISION
W poniższej sekcji chcielibyśmy pomóc Ci lepiej zrozumieć, jak działa Landroid Vision.
Landroid Vision jest wyposażony w czujnik kamery AI (sztuczna inteligencja), który umożliwia mu automatyczną samodzielną pracę. Landroid Vision może identyfikować obszary, które są pokryte trawnikiem lub nie, wie, kiedy musi wrócić do swojej bazy ładującej, może wyczuć deszcz, może się zatrzymać, jeśli wykryje problem i zawrócić, gdy zobaczy, że coś blokuje mu drogę. Aby zapobiec wypadkom, Landroid Vision automatycznie zatrzyma obracanie się tarczy tnącej, jeśli zostanie podniesiona z ziemi lub wystąpią jakiekolwiek inne problemy związane z bezpieczeństwem.
Zarządzanie granicami
Brak przewodu ograniczającego lub instalacji antenowej, brak konieczności dokonywania konserwacji i eliminacja problemów z sygnałem. Dzięki technologii głębokiego uczenia Landroid Vision wie, gdzie jest granica, automatycznie kosząc obszary trawnika za pomocą identyfikacji trawy i braku trawy. Aby zapewnić bezpieczną nawigację po trawniku, istnieje kilka scenariuszy, na które należy zwrócić szczególną uwagę. Proszę zapoznać się z sekcją „przygotowanie i planowanie”.
Unikanie przeszkód
Landroid Vision jest w stanie wykrywać obiekty z przodu w czasie rzeczywistym za pomocą technologii kamer AI oraz stale rosnącej i obszernej bazy danych obrazów. Przedmioty inne niż trawa, takie jak pień drzewa, fajka wodna i piłki, będą unikane.
Przycinanie do krawędzi
Specjalne ostrze przesunięte dociera jak najbliżej granicy trawnika, pozostawiając niewiele lub nic do przycięcia. Landroid Vision jest zaprogramowany do koszenia krawędzi dwa razy w tygodniu w poniedziałek i piątek. Jeśli chcesz zmienić to wstępne ustawienie, możesz go zmodyfikować za pomocą smartfona lub panelu sterowania w sekcji „Czas pracy-Dostosuj czas pracy”.
Koszenie przez cały dzień
Z opcją FiatLux, Landroid Vision może pracować przez cały dzień, nawet w nocy i pozostaje przyjazny dla nocnych zwierząt, takich jak jeże. Jeśli nie ma takiej opcji Landroid Vision może działać tylko w ciągu dnia.
11
Page 12
Zaczynamy
Łatwe czyszczenie
Landroid Vision ma stopień wodoodporności IPX 5 i można go myć zwykłym wężem ogrodowym.
Samopoziomujący zespół tnący
Funkcja „Ground Tracer” [Tropiciel gruntu] w Landroid Vision automatycznie dostosowuje wysokość ostrza, aby odzwierciedlić małe pofałdowania na powierzchni trawnika.
PL
Samoczynne ładowanie
Kiedy Landroid Vision musi naładować baterię, przestanie kosić i podąży wzdłuż granicy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara z powrotem do stacji ładującej. Po zakończeniu ładowania Landroid Vision automatycznie wznowi koszenie lub pozostanie w stacji ładującej zgodnie z harmonogramem koszenia.
Czujnik deszczu i opóźnienie pracy z powodu deszczu
Landroid Vision jest w 100% odporny na warunki atmosferyczne i nie ma problemu z przebywaniem na zewnątrz. Ale koszenie mokrej trawy nie daje najlepszych rezultatów. Landroid Vision jest wyposażony w czujnik deszczu, który wykrywa deszcz i każe Landroidowi Vision zatrzymać koszenie i wrócić do bazy ładującej. Następnie Landroid Vision ponownie rozpoczyna koszenie, gdy trawa nie jest już mokra. Domyślny czas opóźnienia pracy z powodu deszczu wynosi 180 minut. Można zmienić ustawienie czasu opóźnienia z powodu deszczu za pomocą aplikacji Landroid Vision.
Nigdy więcej skoszonej trawy do zebrania
Codzienne koszenie kosiarką Landroid Vision daje bardzo krótkie ścinki, których nie trzeba grabić ani zbierać. Te ścinki są doskonałym organicznym składnikiem odżywczym dla trawnika. Częste koszenie zwiększa gęstość źdźbeł trawy i skutecznie zapobiega rozmnażaniu się chwastów.
12
Page 13
Zaczynamy
Wysokość cięcia
Przed pierwszym uruchomieniem kosiarki Landroid Vision upewnij się, że trawa nie jest dłuższa niż 9 cm. Jeśli tak nie jest, użyj zwykłej kosiarki, aby ją skosić przed uruchomieniem Landroida Vision. Jeśli chcesz drastycznie skrócić wysokość trawy, zaleca się stopniowe dostosowywanie wysokości koszenia.
W bardziej ekstremalnych warunkach pogodowych
W przypadku burzy z piorunami chroń Landroid Vision, odłączając stację ładującą i upewniając się, że Landroid Vision nie może się ładować. Zimą, a zwłaszcza w przypadku bardzo niskich temperatur i śniegu, zalecamy przechowywanie robota Landroid Vision w pomieszczeniu. W niektórych krajach oferujemy zimowe serwisowanie Landroida Vision, aby był gotowy na wiosenny sezon wegetacyjny. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub sprawdź online, aby uzyskać więcej informacji.
PL
Bezpieczeństwo i ochrona PIN
Aby uniemożliwić osobom nieupoważnionym korzystanie z niego, Landroid Vision jest chroniony kodem PIN, który można łatwo ustawić. Poza tym Landroid Vision obsługuje również funkcję automatycznej blokady, aby uniemożliwić dzieciom lub osobom postronnym dostęp do ustawień.
13
Page 14
Zaczynamy
PL
PRZYGOTOWANIE I PLANOWANIE
Przygotowanie Worx Landroid Vision do pracy jest łatwiejsze, jeśli dokładnie stosowane są niniejsze instrukcje. Oprócz tego podręcznika, możesz obejrzeć kompleksowe tutoriale wideo na naszym kanale na YouTube*, aby uzyskać aktualne instrukcje.
* Te informacje są podane dla Państwa wygody, ale nie mogą zastąpić instrukcji obsługi i instrukcji bezpieczeństwa, które należy przeczytać i zrozumieć.
Planowanie instalacji
VIDEO
Instalacja stacji ładowania
Instalacja RFID
Instalacja taśmy magnetycznej
Podłącz pod­stawę ładującą do gniazdka sieciowego prądu prze­miennego
ącz Landroida Vision Przetestuj i przygotuj się do koszenia
14
Page 15
Zaczynamy
A
B
0
o
Wed.11/29 09:00PM
1
2
Wed.11/29 09:00PM
General setting
Set date&time Rain start delay APP Link
Lawn explore
1
2
1. PLANOWANIE INSTALACJI
1.1 Planowanie miejsca stacji ładującej (Patrz Rys. 1 - Rys. 4)
Baza ładująca składająca się z podstawy ładującej i wieży ładującej to miejsce, w którym Landroid Vision ładuje baterię. Jest to również parking, na którym odpoczywa między jedną a drugą sesją koszenia. Znajdź dla niego odpowiednie miejsce, pamiętając, że:
• Stacja musi znajdować się na płaskim terenie, aby zapewnić skuteczne dokowanie.
• Wymagane jest 2 metrowe proste odcinkowe miejsce do jazdy przed Landroidem Vision, aby mógł on podążać wzdłuż krawędzi i wjechać do stacji ładowania.
• Na 2-metrowej ścieżce prowadzącej do bazy ładującej nie ma dużego obszaru gołej ziemi ani rzadkiej trawy.
• Kod QR na stacji ładowania jest czytelny.
• Musi być zasilany i znajdować się nie dalej niż 10 m od gniazdka elektrycznego.
• Jeśli to możliwe, należy wybrać zacienione miejsce, ponieważ baterie i ładowarki nie lubią przegrzewania.
• Należy unikać miejsc w pobliżu zraszaczy nawadniających.
• Należy upewnić się, że Landroid Vision wjeżdża skręcając w prawo w stronę stacji ładującej i odjeżdża w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
PL
1
3
0
2
o
4
1.2 Planowanie RFID używanego dla wielu stref
Jeśli istnieją oddzielone trawniki, wyposażone czytniki RFID mogą pomóc Landroidowi Vision w poruszaniu się po przejściu lub ścieżce i koszeniu oddzielonych obszarów trawnika. Landroid Vision podąża za krawędzią trawnika i wykrywa wszystkie karty RFID, aby badać strefy podczas pierwszej podróży. Kosiarka będzie postępować zgodnie z harmonogramem pracy, wykryje kartę RFID i przejdzie do innej strefy, aby później dokończyć pracę.
Każdy Landroid Vision będzie wyposażony w 2 identyfikatory RFID. Należy w każdej strefie zainstalować RFID. Jeśli masz dwa oddzielne trawniki, zapoznaj się z Rys. 5, aby zainstalować RFID. Jeśli masz trzy oddzielne trawniki, zapoznaj się z Rys. 6 i Rys. 7, aby zainstalować RFID. Aby upewnić się, że RFID działa dobrze, należy sprawdzić, czy:
• nie ma przeszkód ani dużych obszarów gołej trawy, a krawędź jest prosta w odległości do 1,5 m wokół tagów RFID.
• granice wokół RFID są wyraźne i równoległe.
• szerokość każdej strefy wynosi więcej niż 2 m.
• grunt pod RFID jest płaski.
15
Page 16
Zaczynamy
A
B
A B C
0
o
A
B
A
B
A
B
C
A B C
0
o
A
B
A B C
• nie ma żadnych przewodów i silnych urządzeń magnetycznych w promieniu 30 cm wokół RFID, aby uniknąć zakłóceń sy­gnału.
• ścieżka między poszczególnymi strefami jest krótsza niż 6 m, a wysokość stopni na ścieżce jest mniejsza niż 3 cm. UWAGA: Jeśli dostarczone moduły RFID nie są wystarczające, można kupić ich więcej u naszych partnerów detalicznych i online.
PL
5
7
A
B
A B C
6
B
A
C
1.3 Monitorowanie trawnika
A. Wysokość koszenia
Zaleca się, aby wysokość cięcia była niższa niż 9 cm podczas pierwszego koszenia przez Landroid Vision.
B. Sterty (Patrz Rys. 8 - Rys. 9)
Sugerujemy wyczyszczenie rzeczy takich jak dzikie kwiaty i chwasty pozostawione na trawniku, w przeciwnym razie Landroid Vision będzie je traktować jako przeszkody i unikać cięcia w tym obszarze.
8
9
16
Page 17
Zaczynamy
32cm
>3cm
32cm
32cm
>3cm
32cm
>3cm
32cm
>3cm
>30%(17o)
32cm
32cm
32cm
>3cm
32cm
>3cm
32cm
32cm
32cm
>3cm
C. Stopnie porośnięte trawą na granicy (Patrz Rys. 10 - Rys. 11)
Jeśli stopnie na granicy trawnika są pokryte trawą, a pod nimi także jest trawa, a wysokość stopni wynosi ponad 3 cm, zale­camy zainstalowanie taśm magnetycznych wokół krawędzi stopni lub pozostawienie ścieżki bez trawy o szerokości większej niż 5 cm.
PL
10
>3cm
D. Obszar chroniony (Patrz Rys. 12 - Rys. 13)
Jeśli w Twoim ogrodzie lub na granicy znajdują się grządki kwiatowe, roślinność lub inne cenne rośliny połączone z trawą lub pokryte nią, Landroid Vision może je ściąć podczas koszenia. Zaleca się otoczyć te obszary paskiem magnetycznym lub wytyczyć ścieżkę bez trawy szerszą niż 5 cm.
12
11
32cm
>3cm
13
32cm
32cm
E. Nachylenie na krawędzi większe niż 30% (17°) (Patrz Rys. 14 - Rys. 15)
Jeśli krawędź trawnika ma strome nachylenie większe niż 30% (17°), Landroid Vision będzie miał trudności z poruszaniem się po zboczu. Aby chronić Landroid Vision, zaleca się otoczenie obszaru zbocza paskiem magnetycznym lub ustawienie ścieżki bez trawy, która jest szersza niż 5 cm.
14
>30%(17o)
15
>30%(17o)
32cm
17
Page 18
Zaczynamy
>30%(17o) >30%(17o)
32cm
32cm
32cm
>3cm
32cm
>3cm
32cm
>15cm
o
)
32cm
32cm
32cm
32cm
>3cm
32cm
32cm
5-15cm
2m
F. Wysoka trawa (Patrz Rys. 16 - Rys. 17)
Jeśli wzdłuż granicy występują wysokie trawy, a wysokość trawy wynosi powyżej 15 cm, oraz występują kałuże wody lub dziury pod wysoką trawą, zaleca się skrócenie trawy poniżej 15 cm lub zainstalowanie taśm magnetycznych wokół wysokiej trawy.
PL
16
>15cm
G. Przylegająca trawa (Patrz Rys. 18 - Rys. 19)
Jeśli Twój trawnik sąsiaduje z trawnikiem sąsiada, zalecamy zainstalowanie taśm magnetycznych lub utworzenie 5 cm szerokiej ścieżki bez trawy jako granicy.
18
17
19
32cm
>15cm
H. Wąskie przejście (Patrz Rys. 20)
Upewnij się, że wąski przejazd dla Landroid Vision jest szerszy niż 1 m.
20
>
1m
32cm
18
Page 19
Zaczynamy
5-15cm
2m
32cm
>
1m
5-15cm
2m
32cm
32cm
5-15cm
2m
TERAZ MOŻEMY ZAKASAĆ RĘKAWY. WSZYSTKO GOTOWE!
Teraz, gdy instalacja zaplanowana jest już w każdym szczególe, można przystąpić do działania. Przed rozpoczęciem można po raz ostatni użyć starej kosiarki, aby posprzątać trawnik i ułatwić instalację.
2. INSTALACJA STACJI ŁADOWANIA
2.1 Ustaw bazę ładującą Opcja A: Ustaw stację ładującą w rogu trawnika (Patrz Rys. 21)
Aby wejść do stacji ładującej, Landroid Vision potrzebuje co najmniej 2 m prostej ścieżki z przodu i 5-15 cm od granicy traw­nika.
PL
21
5-15cm
2m
Opcja B: Ustaw stację ładującą po jednej stronie trawnika (Patrz Rys. 22)
Aby wejść do stacji ładującej, Landroid Vision potrzebuje co najmniej 2 m prostej ścieżki z przodu i 5-15 cm od granicy traw­nika. Potrzebuje co najmniej 1,5 m za stacją ładującą, aby mieć pewność, że trawa będzie mogła zostać skoszona.
22
1.5m
Opcja C: Ustaw stację ładującą w rogu poza trawnikiem (Patrz Rys. 23)
Umieść bazę ładującą na przedłużeniu i 5-15 cm od dłuższej krawędzi. Aby wjechać na stację ładującą, stacja ładująca powinna być umieszczona blisko krawędzi trawnika.
23
5-15cm
2m
5-15cm
2m
19
Page 20
Zaczynamy
5-15cm
5-15cm
2m
2m
1.5m
50-60cm50-60cm
>
1.5m
>
1.5m
<
6m
32cm
>
1m
5-15cm
2m
>2m
5-15cm
2m
32cm
5-15cm
2m
2.2 Lista kontrolna umieszczenia bazy ładującej:
w zasięgu sieci prądu przemiennego w cieniu (jeśli to możliwe) brak przeszkód i rzadka trawa na 2-metrowej prostej ścieżce prowadzącej do stacji ładującej powierzchnia płaska lub pozioma brak zraszaczy w pobliżu
2.3 Zamocuj bazę ładującą w wybranym miejscu (Patrz Rys. 24)
• Zmontuj podstawę ładującą, spłaszcz i dokręć połączenie.
• Włóż wieżę ładującą do podstawy ładującej. Następnie przymocuj podstawę ładującą do podłoża za pomocą dostarczonych śrub, używając dostarczonego klucza imbusowego.
• Jeśli ustawiasz podstawę na twardej powierzchni, zamocuj ją za pomocą kołków i śrub.
UWAGA: Zaleca się montaż stacji ładującej na płaskiej i twardej powierzchni.
24
3
1 1
2
PL
2
3. INSTALACJA RFID (Patrz rys. 25)
• Odległość od centrum RFID do granic trawnika z przodu i z tyłu musi być większa niż 1,5 m.
• Upewnij się, że środek RFID znajduje się 50-60 cm od krawędzi trawnika, zamocuj RFID za pomocą 2 śrub.
• Umieść kolejny RFID symetrycznie w przeciwległej strefie i zamocuj go.
25
>
1.5m
>
1.5m <
6m
50-60cm50-60cm
>2m
20
Page 21
Zaczynamy
CLICK!
Welcome
Input PIN
[ **** ]
Input PIN
PIN code
OK
x4
Mon 11/07
Work done today
Charging
50%
00:00
Mon 11/07
Leaving house and
starting blade
be careful!
00:00
Mon 11/07
Work done today
Charging
50%
00:00
CLICK!
4. INSTALACJA TAŚMY MAGNETYCZNEJ (Patrz Rys. 26)
Aby upewnić się, że Landroid Vision działa dobrze na taśmie magnetycznej, proszę zwrócić uwagę na następujące kwestie:
• Upewnij się, że taśma magnetyczna jest zainstalowana w odległości 32 cm od obszaru chronionego i granicy.
• Odległość od taśmy magnetycznej do obu krawędzi trawnika wynosi więcej niż 65 cm.
• Kąt na zakręcie taśmy magnetycznej powinien być większy lub równy 90 stopni.
• Taśmę magnetyczną można przeciąć i zamocować na obu końcach przy pomocy kołków magnetycznych. UWAGA: Jeśli dostarczona taśma magnetyczna jest dla Ciebie niewystarczająca, możesz zakupić więcej u naszych partnerów handlowych i online.
PL
26
>65cm >65cm
32cm
o
>90
cm
50
0
0
32
inch
19.7
12.6
0.8m
5. PODŁĄCZ PODSTAWĘ ŁADUJĄCĄ DO GNIAZDKA SIECIOWEGO PRĄDU PRZEMIENNEGO
Pozostało jeszcze tylko kilka kroków:
• Podłącz stację ładującą do gniazdka sieciowego prądu przemiennego. (Patrz Rys. 27)
• Jeśli wszystko jest w porządku, dioda LED zaświeci się na zielono.
• Otwórz pokrywę komory baterii i włóż baterię PowerShare do gniazda, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie zamknij pokrywę.
(Patrz Rys. 28)
• Naładuj kosiarkę Landroid Vision, upewniając się, że został ustanowiony głęboki kontakt z podstawą. (Patrz Rys. 29) Dioda LED zacznie migać na zielono; gdy bateria zostanie w pełni naładowana, dioda LED zacznie świecić na zielono.
• Poczekaj chwilę, aż bateria się naładuje. Podczas ładowania można zrobić sobie zasłużoną przerwę: zapoznaj się z po­niższymi instrukcjami i podłącz Landroida Vision do sieci Wi-Fi.
27
29
28
CLICK!
21
Page 22
Zaczynamy
CLICK!
A TERAZ TA EKSCYTUJĄCA CZĘŚĆ! URUCHOM LANDROID VISION PO RAZ PIERWSZY.
Zapoznaj się z panelem sterowania
Panel sterowania Landroid Vision zapewnia kluczowe funkcje przy minimalistycznej formie. Zaawansowane funkcje zapewnia darmowa aplikacja Landroid Vision, która oferuje dodatkowe opcje w bogatszym interfejsie: na Twoim smartfonie.
Wed.11/29 09:00PM
POKAZ
PL
START:
Rozpoczyna koszenie
HOME:
Wysyła robota Landroid Vision
do jego baza ładowania podczas
działania i aktywuje ładowanie
STOP
1. Uruchom kosiarkę Landroid Vision (Patrz Rys.
30)
• Umieść Landroid Vision na bazie ładowania i naładuj go.
• Naciśnij i przytrzymaj aż wyświetlacz się zaświeci.
• Wprowadź domyślny kod PIN 0000, naciskając trzy razy. Na wyświetlaczu pojawi się 0000. Naciśnij ponownie
, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się komu-
nikat „Kod PIN OK”.
• Naciśnij przycisk , a następnie przycisk, aby potwierdzić. Landroid Vision rozpocznie koszenie traw­nika.
• Możesz zatrzymać Landroida Vision w dowolnym mo­mencie, naciskając duży czerwony przycisk .
• Aby wysłać Landroida Vision do stacji ładującej, naciśnij przycisk i potwierdź, naciskając .
30
Wyłącznie do celów informacyjnych
Welcome
Mon 11/07
Work done today
Charging
00:00
50%
RETURN Powrót do poprzedniego menu
POWER ON/OFF Włącza i wyłącza robota Landroid Vision URZĄDZENIE DEZAKTYWUJĄCE Zapobiega działaniu Landroid Vision
KNOB (Select and Enter)
Mon 11/07
Input PIN
[ **** ]
00:00
Work done today
Charging
50%
x4
Input PIN
Mon 11/07
PIN code
OK
00:00
Leaving house and
starting blade
be careful!
UWAGA: Dla optymalnej wydajności Landroida Vision zaleca się wykonanie “Aktualizacja oprogramowania” podczas jego początkowej konfiguracji.
22
Page 23
Zaczynamy
!WORKING ZONE!
Is it the identified
mowing zone?
Yes
2. Aktualizacja oprogramowania
Zaleca się aktualizację oprogramowania do najnowszej wersji. Pomaga Landroidowi Vision stać się inteligentniejszym. Na­leży pamiętać, że Landroid Vision powinien zostać zaktualizowany do najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego przed pierwszym użytkowaniem.
Aktualizacje bezprzewodowe (OTA)
Jeśli Landroid Vision jest podłączony do sieci Wi-Fi, otrzymasz powiadomienie, że nowe oprogramowanie jest dostępne za pośrednictwem aplikacji. Po potwierdzeniu aktualizacja zostanie przeprowadzona automatycznie bezprzewodowo. UWAGA: Upewnij się, że Landroid Vision jest ładowany lub poziom naładowania baterii wynosi co najmniej 50% przed rozpoczęciem aktualizacji oprogramowania.
3. Jedna strefa: Identyfikacja strefy (Patrz Rys. 31 - Rys. 32)
Podczas początkowej konfiguracji, Landroid Vision musi potwierdzić obszar roboczy. Jeśli masz pojedynczy trawnik, proszę postępuj zgodnie z poniższymi krokami:
• Umieść Landroid Vision na bazie ładowania w wyznaczonym obszarze roboczym i upewnij się, że jest naładowany.
• Uruchom Landroid Vision, a on opuści bazę ładowania, aby znaleźć krawędź trawnika.
• Po pierwszym napotkaniu krawędzi trawnika, Landroid Vision obróci się w miejscu, a na ekranie pojawi się wiadomość “Is it the identified mowing zone?”.
• Naciśnij , aby potwierdzić “Yes”, a Landroid Vision rozpocznie pracę.
PL
31
4. Ustawianie wielu stref
Korzystaj ze smartfona i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji krok po kroku. Badanie Twojego trawnika kończy się w mig.
32
!WORKING ZONE!
Is it the identified
mowing zone?
Yes
Wyłącznie do celów informacyjnych
23
Page 24
Zaczynamy
Wed.11/29 09:00PM
1
2
Welcome
Input PIN
[ **** ]
Wed.11/29 09:00PM
General setting
Language
Time format Date format Set time
Input PIN
PIN code
OK
x4
Mon 11/07
Work done today
Charging
50%
00:00
Mon 11/07
Leaving house and
starting blade
be careful!
00:00
Mon 11/07
Work done today
Charging
50%
00:00
CLICK!
Welcome
Input PIN
[ **** ]
Input PIN
PIN code
OK
x4
Mon 11/07
Work done today
Charging
50%
00:00
Mon 11/07
Leaving house and
starting blade
be careful!
00:00
Mon 11/07
Work done today
Charging
50%
00:00
CLICK!
USTAWIANIE LANDROIDA VISION
Zaawansowane funkcje dostępne poprzez wbudowany interfejs
Pomimo minimalistycznego projektu, poprzez wbudowany panel sterowania można ustawić kilka zaawansowanych funkcji. Jednakże, dla optymalnego ustawienia zalecamy korzystanie z bezpłatnej aplikacji Landroid Vision biorąc pod uwagę jej znacznie bogatszy i intuicyjny interfejs.
PL
1. Ustawienia (Patrz Rys. 33)
• Aby wejść do menu głównego, obracaj w prawo.
• Obracaj w celu wyboru pozycji menu: “General settings” “App link” “Security” następnie wciśnij w celu wejścia.
• Posłuż się tą samą procedurą dla poniższych czyn­ności.
Ustawienia ogólne
Strona nawigacji*
App link
33
Wed.11/29 09:00PM
Wed.11/29 09:00PM
Język Format czasu Format daty Ustaw datę i czas Opóźnienie deszczowe Regulacja wysokości ostrza ** Diagnostyka ***
General setting
Language
Time format Date format
1
2
Set time
Wyłącznie do celów informacyjnych
* Ciągła aktualizacja zgodnie z wersją oprogramowania.
Bezpieczeństwo
** Widoczne tylko dla modeli WR213E i WR216E *** Tylko do obsługi posprzedażnej
2. Ustawianie daty i godziny (Patrz Rys. 34)
• Powróć do “General settings”.
• Obracaj w prawo, aby wybrać “Set date & time”, następnie wciśnij w celu wejścia.
• Obracaj w prawo, aby wybrać datę, następnie wciśnij w celu potwierdzenia. Wybrana opcja (dzień, miesiąc lub rok) zacznie migać.
• Obracaj w celu wybrania dnia, miesiąca lub roku i szybko wciskaj w celu potwierdzenia. Tą samą metodą wykonaj “Rok / miesiąc / godzina”.
Zmiana kodu PIN Auto-Lock (Auto-blokada)
34
General setting
Language Time format Date format
Set date & time
1
2
Wyłącznie do celów informacyjnych
Set date & time
Date(dd/mm/yy):
Time(12h):
2020/07/07
08:37 PM
1
2
Set date & time
Date(dd/mm/yy):
Time(12h):
2020/07/07
08:37 PM
1
2
24
Page 25
Zaczynamy
Wed.11/29 09:00PM
0
Working time adjust
Total: 24h45min Total: 22h16min
- 10%
Working time adjust
1
2
One Time START PAGE
Charging base? No
START
Working Time 30min
One Time START PAGE
Charging base? No
START
Working Time 30min
1
2
1
2
Wed.11/29 09:00PM
x3
>90
o
32cm
>65cm >65cm
0.8m
32
50
cm
inch
19.7
12.6
0
0
3. Regulacja wysokości ostrza (tylko dla WR213E WR216E) (Patrz Rys. 35)
35
• Wróć do strony głównej, obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać Ustawienia ogólne i naciśnij , aby potwierdzić.
• Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać Regulacja wysokości ostrza, naciśnij , aby
Wed.11/29 09:00PM
1
General setting
Set date & time Rain start delay APP Link
Blade height adjust
Blade height adjust
55mm
1
1
potwierdzić.
• Naciśnij przycisk , wysokość koszenia można
2
2
2
regulować w zakresie 30-60 mm (5 mm na obrót ). Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wybrać preferowaną wysokość koszenia, a następnie naciśnij , aby potwierdzić.
Wyłącznie do celów informacyjnych
4. One time schedule(Harmonogram jednorazowy)
Aby strzyc trawnik w jakimś dniu lub o jakiejś godzinie spoza okresu zaprogramowania, po prostu uruchom Landroid Vision naciskając przycisk i potem przycisk dla potwierdzenia. Jednakże w tym przypadku Landroid Vision będzie strzyc trawnik tylko przez czas naładowania baterii, a po powrocie do bazy ładowania pozostanie tam do czasu zaprogramowania ponownego uruchomienia.
PL
Jednakże nowa funkcja “One time schedule” jak wyżej, umożliwia dokładne programowanie czasu pracy z opcją strzyżenia granicznego. Można też decydować, czy na koniec sesji strzyżenia Landroid ma powrócić do bazy ładowania, czy też wyłączyć się na miejscu. Jest to bardzo użyteczne we wszelkich sytuacjach, gdy teren trawnika nie jest połączony ścieżką tak, by urządzenie Landroid Vision mogło przedostać się na trawnik główny (gdzie mieści się stacja doładowania), tzn. chodzi o miejsca, gdzie Landroid Vision wymaga transportowania ręcznego, uniemożliwiając ciągłą pracę do rozładowania się baterii.
- Jeżeli Landroid Vision ma dostęp do stacji doładowania. (Patrz Rys. 36)
UWAGA: aby aktywować opcję strzyżenia brzegowego,
“Border Cut”, Landroid musi być pozycjonowany w Baza ładowania.
• Pozycjonuj Landroid Vision w Baza ładowania.
• Idź do menu głównego.
• Szybko wciśnij trzykrotnie przycisk .
• Obracaj w prawo, wybierz “Charging base - Yes / No” [“Stacja ładowania Tak/Nie”], następnie wciśnij w celu wejścia do ustawień.
36
Mon.11/30
15:33
starting now
charging
58%
x3
One Time START PAGE
Charging base? Yes Enable Border cut? No Working Time 30min
START
1
One Time START PAGE
Charging base? Yes Enable Border cut? No Working Time 30min
START
1
2
One Time START PAGE
Charging base? Yes Enable Border cut? No Working Time 30min
START
1
• Wybrane słowo miga. Wybierz “Yes” [“Tak”] i wciśnij w celu potwierdzenia.
• Obracaj w celu wyboru “Enable Border Cut - Yes / No” [“Aktywuj strzyżenie brzegowe - Tak/Nie”], wybierz
2
2
Wyłącznie do celów informacyjnych
żądaną opcję o potwierdź.
• Stosuj tę samą procedurę w celu wyboru czasu pracy, “Working Time”.
• Obracaj w prawo i wybierz, czy aktywować “Start”, czy nie, i wciśnij w celu potwierdzenia. Gdy bateria wyczerpała się, Landroid Vision powróci do Baza ładowania i, w razie potrzeby, uruchomi się ponownie zgodnie z nowo nastawionym czasem pracy.
25
Page 26
One Time START PAGE
Charging base? Yes
START
Enable Border cut? No Working Time 30min
One Time START PAGE
Charging base? Yes
START
Enable Border cut? No Working Time 30min
1
2
1
2
One Time START PAGE
Charging base? Yes
START
Enable Border cut? No Working Time 30min
Mon.11/30
starting now
charging
58%
15:33
1
2
x3
One Time START PAGE
Charging base? No
START
Working Time 30min
One Time START PAGE
Charging base? No
START
Working Time 30min
1
2
1
2
Wed.11/29 09:00PM
x3
>90
o
32cm
>65cm >65cm
0.8m
32
50
cm
inch
19.7
12.6
0
0
Zaczynamy
- Jeżeli Landroid Vision NIE ma dostępu do Baza ładowania. (Patrz Rys. 37)
UWAGA: opcja “Border Cut” nie jest dostępna dla
miejsc bez dostępu do Baza ładowania.
• Idź do menu głównego.
• Szybko wciśnij trzykrotnie przycisk .
• Obracaj w prawo, wybierz “Charging base - Yes / No” [“Stacja ładowania Tak/Nie”], następnie wciśnij w celu wejścia do ustawień.
• Wybrane słowo miga. Wybierz “No” [“Nie”] i wciśnij w celu potwierdzenia.
• Stosuj tę samą procedurę do wyboru czasu pracy, “Working Time”.
• Obracaj w prawo i wybierz, czy aktywować “Start”, czy nie, i wciśnij w celu potwierdzenia. Gdy bateria rozładuje się lub upłynie czas pracy, Landroid Vision wyłączy się na miejscu.
5. Auto-Lock (Auto-blokada) (Patrz Rys. 38)
Auto-blokada zapobiega przypadkowym zmianom ustawień Landroid Vision, zwłaszcza w sytuacjach, gdy do maszyny mogą mieć dostęp dzieci lub osoby postronne. Auto-blokada blokuje funkcjonalność klawiatury i menu Landroid Vision. Gdy ta funkcja jest aktywna, należy wprowadzić kod PIN zanim uzyska się dostęp do menu z ustawieniami. W razie, gdy żaden przycisk nie zostanie wciśnięty podczas, gdy Landroid Vision jest w trakcie koszenia, zatrzyma się. W przypadku, gdy jakikolwiek z przycisków zostanie naciśnięty podczas koszenia, Landroid Vision zatrzyma się. Aby wznowić koszeniea i mieć dostęp do menu, należy podać kod PIN. Należy pamiętać, że auto-blokada nie wpływa na regularne sesje robocze, chyba że ktoś naciska przyciski klawiatury. majstrował przy klawiaturze.
• Powrót do interfejsu głównego.
• Obracaj w prawo do “Security” (Zabezpieczenia) i krótko wciśnij, aby wejść .
• Obracaj w prawo do “Auto-Lock” (Auto-blokada) i krótko wciśnij, aby wejść .
• W tym momencie widoczne jest czarne zacienienie pod liczbą czasu blokady. Krótko wciśnij , czarne zacienienie zniknie. Następnie obracaj w prawo, aby wyregulować czas zablokowania od 30 sekund do 10 minut. (Na przykład, w razie wyboru 30 sekund wyświetlacz zablokuje się na 30 sekundach.). Każdy obrót dodaje 20 sekund. Ustawiwszy krótko wciśnij .
• Następnie powróć do interfejsu głównego i krótko wciśnij “Start”, następnie , kosiarka uruchomi się lub będzie kontynuować pracę.
• Aby zmienić ustawienie auto-blokady, należy wcisnąć dowolny klawisz na klawiaturze. Jeżeli Landroid Vision jest w trakcie koszenia, zatrzyma się. Wpisać kod PIN, aby odblokować klawiaturę, i zmienić ustawienia.
37
Wed.11/29 09:00PM
x3
38
Wyłącznie do celów informacyjnych
Wed.11/2909:00PM
1
2
Auto Lock
1
2
One Time START PAGE
Charging base? No
Working Time 30min
START
1
2
Wyłącznie do celów informacyjnych
Security
Change PIN code
Auto Lock
1
2
30 sec.Auto Lock
Auto Lock
2
3
30 sec.Auto Lock
One Time START PAGE
Charging base? No
Working Time 30min
START
1
2
1
PL
26
Page 27
Zaczynamy
PODŁĄCZANIE LANDROID VISION DO INTERNETU
Po co podłączać Landroid Vision do Internetu
Landroid Vision to urządzenie IoT (Internet rzeczy). Aby uzyskać pełną funkcjonalność Landroida Vision i zawsze aktualizować go do najnowszego oprogramowania, zaleca się połączenie z Internetem za pośrednictwem sieci Wi-Fi. Im częściej Landroid Vision kosi Twój trawnik, tym będzie inteligentniejszy po podłączeniu do Internetu.
PRZED ROZPOCZĘCIEM
1. Pobierz aplikację
Najpierw pobierz aplikację Landroid Vision. Pobierz ją ze sklepu Android lub Apple.
2. Upewnij się, że masz:
• Hasło sieci Wi-Fi/Funkcja Bluetooth na smartfonie.
• Numer seryjny urządzenia Landroid Vision: można go znaleźć na naklejce pod dolną pokrywą maszyny. Jeśli nie chcesz wpisywać 20-cyfrowego numeru seryjnego, wprowadź go, skanując kod QR aparatem smartfonu.
PL
3. Sprawdź swoje ustawienia
Połączenie Wi-Fi
• Landroid Vision współpracuje z sygnałem Wi-Fi 2,4 GHz/5 GHz.
• Upewnij się, że Landroid Vision podłączony jest do tego samego środowiska routera co Twój smartfon.
• Upewnij się, że odległość między Landroid Vision, smartfo­nem i routerem podczas łączenia jest jak najmniejsza.
Wskazówka: kiedy Landroid Vision przechodzi do obsza-
ru trawnika ze słabym sygnałem lub brakiem sygnału Wi-Fi, instrukcje wysyłane z aplikacji zostaną wykonane tylko wtedy, gdy Landroid Vision wróci do obszaru z dobrym sygnałem.
Funkcja Bluetooth
• Funkcja Bluetooth w smartfonie jest aktywna.
• Upewnij się, że Landroid Vision znajduje się w odległości, którą można połączyć.
Naklejka i kod QR
GET IT ON
Available on the
27
Page 28
Zaczynamy
PL
APLIKACJA LANDROID VISION WIĘCEJ NIŻ ZWYKŁY PILOT
Nie myśl, że służy ona jako pilot. Aplikacja jest integralną częścią zaawansowanego ekosystemu Worx Landroid Vision opartego na chmurach obliczeniowych i sztucznej inteligencji.
Dzięki funkcji rzeczywistości rozszerzonej aplikacji, możesz zmierzyć dokładną powierzchnię swojego trawnika. To tak proste, jak spacer wzdłuż jego krawędzi.
Aplikacja umożliwia przesyłanie informacji na temat gatunków trawy,rodzaju gleby i nawadniania. Te dane wejściowe, w połączeniu z danymi pogodowymi i rozmiarem trawnika, pozwolą nam dostosować harmonogram pracy Landroid Vision do rzeczywistego wzrostu trawy, każdego dnia.
Aplikacja umożliwia również przeglądanie statystyk dotyczących tego, co Landroid Vision dla Ciebie zrobił.
Jeśli kiedykolwiek zajdzie potrzeba serwisowania Landroid Vision, za pomocą aplikacji można nawet otworzyć zgłoszenie serwi­sowe.
Aplikacja powiadamia również o pojawieniu się nowego oprogramowania dostępnego dla Landroid Vision do automatycznego pobrania z Internetu.
Po podłączeniu, Landroid Vision może uzyskać dostęp do unikalnych instrukcji automatycznego planowania z chmury i może pobrać najnowsze oprogramowanie, aby zoptymalizować jego pracę.
28
Page 29
Konserwacja
1 2
PL
KONSERWACJA
Twój Landroid Vision ciężko pracuje i musi być od czasu do czasu czyszczony i sprawdzany. Ten dział instrukcji pomaga utrzymać Landroid Vision w dobrym stanie, dzięki czemu może on przetrwać wiele lat bez problemów. Oto jak dbać o Landroid Vision. Przed przystąpieniem do konserwacji lub prac serwisowych należy wyłączyć urządzenie.
OSTRZENIE
Landroid Vision nie kosi trawy jak inne kosiarki. Jego ostrza tnące są ostre jak brzytwa na 2 krawędziach i obracają się w obu kierunkach dla uzyskania maksymalnej wydajności cięcia.
• Tarcza tnąca ostrza obraca się losowo w prawo i w lewo, aby wykorzystać obie krawędzie tnące i zminimalizować częstotliwość wymiany ostrzy.
• Każde ostrze tnące wytrzyma do 2 miesięcy, gdy urządzenie jest zaprogramowane na codzienne koszenie.
• Zawsze sprawdzaj, czy ostrza są wyszczerbione lub uszkodzone i wymieniaj je w razie potrzeby.
• Jeśli ostrza tnące są tępe i zużyte, wymień je na ostrza zapasowe dostarczone wraz z Landroid Vision. Ostrza zapasowe są również dostępne w najbliższym sklepie Landroid Vision.
OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem, regulacją lub wymianą ostrzy należy wyłączyć Landroid Vision i
wyjąć akumulator. Zawsze używaj rękawic ochronnych.
Wymiana ostrzy
• Wyjmij akumulator (Patrz Rys. 1) i delikatnie obróć Landroida Vision (Patrz Rys. 2).
• Wyjmij śruby z ostrzy za pomocą śrubokrętu (Patrz Rys. 3 - Rys. 4).
• Mocno przykręć nowe ostrza (Patrz Rys. 5 - Rys. 6).
1 2
3 4
29
Page 30
Konserwacja
1 2
3 4
5 6
Uwaga: Przy montażu nowych ostrzy należy pamiętać o wymianie WSZYSTKICH ostrzy.
Przy montażu ostrzy zawsze używaj nowych śrub. Jest to ważne, aby zapewnić mocowanie ostrza i równowagę tarczy. Niezasto sowanie nowych ostrzy może spowodować poważne obrażenia Ważne: Po przykręceniu ostrza do tarczy, upewnij się, że ostrze może swobodnie się obracać.
CZYSZCZENIE
PL
Twój Landroid Vision powinien być regularnie czyszczony. Pomaga to utrzymać go w dobrym stanie, zwłaszcza usuwając brud, gruz i nagromadzenie trawy z codziennego koszenia. Przed czyszczeniem wyłącz Landroid Vision. Dla większego bezpieczeńs­twa wyjmij akumulator.
Uwaga: Podczas czyszczenia Landroid Vision upewnij się, że pokrywa baterii jest zamknięta.
OSTRZEŻENIE! TWÓJ robot Landroid Vision można czyścić tylko za pomocą węża! NIE używaj myjki ciśnieniowej na Landroid Vision. Woda pod wysokim ciśnieniem może dostać się do wnętrza uszczelnie­nia i uszkodzić części elektroniczne i mechaniczne.
Czyszczenie górnej obudowy
• Czyść za pomocą butelki z rozpylaczem wypełnionej wodą. Nie używaj rozpuszczalników ani środków polerujących.
• Użyj szczotki lub czystej szmatki, aby usunąć nagromadzony brud.
Czyszczenie spodu
• Obróć Landroid Vision do góry nogami.
• Usuń resztki i ścinki trawy za pomocą szczotki.
• Uważaj, aby nie dotykać ostrzy rękami. Dla ochrony zakładaj rękawice ochronne.
• Dokładnie czyść tarcze, podwozie i przednie koło (koła) miękką szczotką lub wilgotną szmatką.
• Obróć tarczę, aby upewnić się, że obraca się ona swobodnie. Usuń wszelkie przeszkody. Usuń wszelkie zalegające resztki, aby nie spowodowały pęknięcia tarczy tnącej. Nawet najmniejsze pęknięcia wpływają na wydajność koszenia.
• Sprawdź, czy ostrza obracają się swobodnie wokół śrub mocujących. Usuń wszelkie przeszkody.
30
Page 31
Konserwacja
Czyszczenie kół napędowych
Usuń błoto z kół za pomocą szczotki, aby zapewnić dobrą przyczepność bieżnika.
Czyszczenie kamery
Zalecamy, aby użytkownicy regularnie przecierali kamerę szmatką.
Oczyszczanie styków ładowania
• Wyczyść szmatką styki znajdujące się na stacji ładowania i paski ładowania znajdujące się na Landroid Vision.
• Okresowo usuwaj wszelkie nagromadzone ścinki trawy lub resztki trawy wokół styków i pasków ładowania, aby zapewnić efektywne ładowanie Landroid Vision za każdym razem.
ŁADOWANIE
Sercem Landroid Vision jest 20 V akumulator litowo-jonowy Worx Powershare.
• W celu prawidłowego przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i przechowywany w chłodnym.
• Zalecana temperatura pracy Landroid Vision wynosi od 0 do 55°C.
• Żywotność akumulatora Landroid Vision zależy od liczby godzin pracy i długości użytkowania w ciągu dnia w sezonie kosze­nia.
PL
Landroid Vision można ładować ręcznie
• Podłącz baza ładowania do odpowiedniego źródła zasilania. Zielone światło na baza ładowania włączy się.
• Ręcznie zadokuj Landroid Vision w baza ładowania, podczas gdy Landroid Vision jest wyłączony.
• Zielone światło na baza ładowania będzie migać i Landroid Vision zacznie się ładować.
Baterię można wymienić ręcznie
• Naciśnij przycisk na pokrywie baterii i otwórz pokrywę.
• Wyjmij starą baterię i zainstaluj nową.
• Zamknij pokrywę baterii. UWAGA: Zainstaluj baterię zgodnie z kierunkiem biegunowości baterii zaznaczonym na obiekcie fizycznym.
PRZECHOWYWANIE ZIMĄ
Chociaż Landroid Vision został zaprojektowany i zbudowany tak, aby przetrwać najcięższe warunki pogodowe, zalecamy prze­chowywanie go podczas zimy w szopie lub garażu. Aby przygotować go na sezon zimowy:
• Dokładnie go wyczyść.
• W pełni naładuj akumulatory.
• Wyłącz zasilanie.
Powrót do pracy na wiosnę
Kiedy nadszedł czas, aby ponownie uruchomić Landroid Vision na nowy sezon, należy wykonać następujące kontrole:
• Zaktualizuj ustawienia czasu i daty za pomocą aplikacji.
• Jeśli zauważysz oznaki utleniania na stykach ładowania Landroid Vision i stacji ładowania, oczyść je za pomocą drobnoziarnistego papieru ściernego.
• Przed rozpoczęciem pracy w pełni naładuj akumulator Landroid Vision.
AKTUALIZACJA
Landroid Vision jest stale ulepszany, a nowe wersje oprogramowania są dostępne za darmo. Zawsze aktualizuj oprogramowa­nie Landroid Vision, aby jak najlepiej wykorzystać swoją maszynę.
Sprawdź, którą wersję oprogramowania posiadasz
Numer wersji oprogramowania można zobaczyć, gdy Landroid Vision jest włączony.
31
Page 32
Konserwacja
Aktualizacje Over-the-Air (OTA)
Jeśli Twój Landroid Vision jest podłączony do sieci Wi-Fi, w aplikacji zostaniesz powiadomiony o dostępności nowego oprogra­mowania. Po potwierdzeniu, nastąpi automatyczna aktualizacja Over-the-Air.
Aktualizacje ręczne
• Jeśli Landroid Vision nie jest podłączony do sieci Wi-Fi, nadal można zaktualizować go do najnowszej wersji oprogramowa-
nia za pomocą pamięci USB.
• Regularnie odwiedzaj witrynę internetową Worx Landroid Vision, aby sprawdzić, czy dostępna jest nowa wersja. Jeśli sub-
skrybujesz listę e-mailową Landroid Vision, otrzymasz powiadomienie, gdy będzie dostępna nowa wersja.
• Pobierz najnowszą wersję oprogramowania z naszej strony internetowej.
• Weź pustą pamięć USB sformatowaną w FAT32.
• Zapisz plik zip i prześlij zawartość na pamięć USB.
• Upewnij się, że Landroid Vision jest ładowany.
• Wyłącz Landroid Vision.
• Otwórz pokrywę baterii Landroid Vision, aby uzyskać dostęp do portu USB.
• Włóż pamięć USB do portu.
• Włącz Landroid Vision.
• Bez podnoszenia Landroida Vision wyjmij pamięć USB, gdy pojawi się komunikat „Proszę wyjąć pamięć USB”.
• Aktualizacja rozpocznie się automatycznie i może chwilę potrwać. Landroid Vision automatycznie uruchomi się ponownie po
zakończeniu aktualizacji.
UWAGA: Upewnij się, że Landroid Vision jest ładowany lub poziom naładowania baterii wynosi co najmniej 50% przed
rozpoczęciem aktualizacji oprogramowania.
PL
Usuń wieżę ładującą
• Jednocześnie naciśnij dwa zatrzaski na pokrywie wieży ładującej, aby zdjąć pokrywę wieży ładującej.
• Użyj śrubokrętu do kołka wieży ładującej, a następnie zdejmij wieżę ładującą.
UWAGA: Gdy Landroid Vision nie jest używany przez dłuższy czas, wyjęcie i prawidłowe przechowywanie wieży ładującej
może przedłużyć żywotność stacji ładującej.
1
2
32
Page 33
Szybka instrukcja
Ta sekcja zawiera przewodnik po eksploatacji i potencjalnych komunikatach o błędach Landroid Vision. Na końcu znajduje się również sekcja rozwiązywania problemów, która została opracowana tak, aby pomóc w zrozumieniu i rozwiązaniu wszelkich problemów.
KOMUNIKATY OPERACYJNE
KOMUNIKAT WIADOMOŚĆ LANDROID VISION ACTION
Cięcie trawy Cięcie trawy zgodnie z harmonogramem koszenia.
Czujnik deszczu wykrywa wodę. Landroid Vision powróci do baza ładowania i po­zostanie w tej pozycji do czasu zaprogramowania. Po wyschnięciu Landroid Vision automatycznie rozpocznie odliczanie opóźnienia deszczu, a następnie powróci do
Pada
Wróć do domu Wymagane naładowanie - ostrze tnące zatrzymuje się w drodze do podstawy.
stanu koszenia. Jeśli chcesz skosić Landroid Vision wcześniej, po prostu wyłącz go i włącz ponownie, ale tylko wtedy, gdy czujnik deszczu jest suchy, lub możesz całkowicie wyeliminować opóźnienie deszczu, ustawiając czas opóźnienia deszczu na zero.
PL
Ładowanie Wyświetl "Ładowanie" i procent naładowania.
Brak godzin pracy Czuwanie, należy zaprogramować zgodnie z wymaganiami.
Nie pracuje dzisiaj
Tryb gotowości, rozpocznie się zgodnie z harmonogramem koszenia.
Praca wykonana dzisiaj
zakończone ładowanie Landroid Vision zakończył ładowanie.
Ładowanie awaryjne Ładowanie awaryjne Landroid Vision ładuje się w stanie wyłączonym.
33
Page 34
Szybka instrukcja
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
Czasami rzeczy mogą pójść nie po Twojej myśli. Na szczęście Landroid Vision jest na tyle inteligentny, że powie Ci, iż napotkał problem, abyś mógł go naprawić. W razie wątpliwości, odwiedź naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz przydatne filmy i dalsze wsparcie.
KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE
PL
Poza obszarem roboczym! Nacisnij przycisk „START” aby zresetowac.
Niepoprawny PIN! Wprowadz ponownie.
Blad silnika nozy! Nacisnij przycisk „START” aby zresetowac.
Blad silnika poruszania kól! Nacisnij przycisk „START” aby zresetowac.
Do góry nogami! Nacisnij przycisk „START” aby zresetowac.
Kosiarka uwieziona! Nacisnij przycisk „START” aby zresetowac.
osiarka nie przylega do podloza! Nacisnij przycisk „START” aby zresetowac.
Pokrywa baterii nie jest zamknięta
Landroid Vision nie może znaleźć granicy trawnika.
Kod PIN jest nieprawidłowy. Wprowadź prawidłowy kod PIN lub zmień kod PIN.
Tarcza tnąca jest zablokowana przez jakiś obiekt, np. gałąź.
Ostrze jest przeciążone przez grubą, gęstą trawę.
Silnik kół jest w jakiś sposób zablokowany.
Mogło się to stać, gdy Landroid Vision wszedł w kontakt z pochyłą powierzchnią, przez co się przewrócił.
Landroid Vision został zablokowany.
Landroid Vision został podniesiony.
Zamknij pokrywę baterii.
1. Jeśli Landroid Vision znajduje się poza swoim obszarem roboczym: wyłącz zasilanie, przenieś Landroid Vision wewnątrz obszaru roboczego, włącz zasilanie i naciśnij „Start”.
2. Jeśli Landroid Vision znajduje się wewnątrz swojego obszaru roboczego, sprawdź czy dioda LED na stacji ładowania świeci się ciągłym zielonym światłem.
Wyłącz zasilanie. Obróć Landroid Vision do góry nogami i sprawdź, czy nic nie pr­zeszkadza w obracaniu się tarczy i usuń jakiekolwiek przeszkody. Ustaw Landroid Vision w prawidłowej pozycji. Włącz zasilanie. Naciśnij „Start”.
Wyłącz zasilanie. Zabierz Landroid Vision na teren z krótką trawą lub ustaw wysokość koszenia na wyższą. Włącz zasilanie. Naciśnij „Start”.
Wyłącz zasilanie i przenieś Landroid Vision do obszaru wolnego od przeszkód. Włącz zasilanie. Naciśnij „Start”. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wyłącz zasilanie. Obróć Landroid Vision do góry nogami i sprawdź, czy coś nie uniemożliwia obrotu kół. Usuń wszelkie przeszkody, obróć Landroid Vision do prawidłowej pozycji i włącz zasilanie.
Obróć Landroid Vision do prawidłowej pozycji i usuń wszelkie przeszkody, które mogły spowodować przewrócenie się Landroid Vision.
Wyłącz zasilanie. Przenieś Landroid Vision na obszar trawnika wolny od przeszkód, a następnie włącz zasilanie. Naciśnij „Start”. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wyłącz zasilanie, obróć Landroid Vision do góry nogami. Sprawdź, czy coś nie uniemożliwia obrotu kół. Usuń wszelkie przeszkody, obróć Landroid Vision do prawidłowej pozycji, następnie włącz zasilanie.
Wyłącz zasilanie. Przenieś Landroid Vision na obszar wolny od przeszkód, następnie włącz zasilanie. Naciśnij „Start”. Jeśli komunikat o błędzie jest nadal wyświetlany, wyłącz zasilanie, obróć Landroid Vision do góry nogami, a następnie sprawdź czy występuje coś, co może spowodować podnoszenie się Landroid Vision. Usuń wszelkie możliwe przedmioty, obróć Landroid Vision do prawidłowej pozycji, następnie włącz zasilanie.
34
Page 35
Szybka instrukcja
KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE
W tym przypadku należy wyłączyć Landroid Vision i umieścić go w Napiecie akumulato­ra za niskie Wymie­nakumulator.
Temperatura akumu­latora poza zakre­sem! prosze czekac.
Urzadzenie nie jest w stanie znalezc bazy. Nacisnij przycisk „START” aby zresetowac.
Kosiarka jest zablokowana!
Błąd czytnika RFID!
Kamera zablokowa­na!
Bateria wyczerpana, należy ja naładować.
Temperatura podczas ładowania za wysoka (powyżej 45°C) lub za niska (poniżej 4°C).
Maszyna nie ma wystarczającej mocy, aby wrócić do stacji ładującej.
Przy włączonej funkcji „Lock Function” (Blokowanie), jeśli Landroid Vision nie odbiera sygnału z routera Wi-Fi przez 3 dni, to zostaje dla bezpieczeństwa zablokowany. Może to być spowodowane utratą zasilania przez router lub zmianą routera Wi-Fi lub operatora sieci.
RFID nie jest zainstalowane prawidłowo.
Kamera pokryta jest zanieczyszczeniami.
stacji ładowania, a następnie wyświetlone zostanie komunikat „Emer-
gency charging” (Ładowanie awaryjne) i rozpocznie się ładowanie.
Jeśli błąd akumulatora nadal się utrzymuje, akumulator jest uszkod-
zony i należy go wymienić.
Umieść podstawę do ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj,
aż powróci normalna temperatura. baza ładowania.
Przenieś Landroid Vision do stacji ładowania.
Proszę ponownie podłączyć Landroid Vision do sieci Wi-Fi, z którą
został pierwotnie sparowany.
Jeśli nie jest to możliwe, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta.
Sprawdź, czy RFID jest poprawnie zainstalowane.
Wyczyść kamerę.
PL
UWAGI
• Przed włączeniem zasilania należy zawsze sprawdzić, czy Landroid Vision znajduje się w obszarze roboczym. Jeśli nie, wyświetlony zostanie komunikat „Outside working area! Press START to reset”. Komunikat ten jest również wyświetlany, gdy Landroid Vision znajduje się częściowo, ale nie całkowicie w obszarze roboczym.
• Jeśli z jakiegokolwiek powodu – np. impreza, bawiące się dzieci... – chcesz zaparkować Landroida Vision w stacji ładowania: naciśnij , a następnie . Landroid Vision przejedzie do swojej podstawy i tam pozostanie. Należy pamiętać, że Landroid Vision będzie oczeki wał na kolejną zaplanowaną sesję koszenia. Jeśli chcesz go ponownie uruchomić w dowolnym momencie, naciśnij więc t, aby uruchomić Landroid Vision.
• Jeśli błąd powtarza się w tym samym obszarze trawnika, może występować problem z obszarem roboczym, należy więc zapoznać się z instrukcją instalacji i sprawdzić, czy konfiguracja jest prawidłowa.
• Jeśli Twój trawnik jest podzielony na dwa wydzielone obszary, połączone korytarzem o szerokości mniejszej niż 1m, z których jeden nie jest wyposażony w stację ładowania: gdy Landroid Vision rozładuje się, zabierz go ręcznie na podstawę ładowania.
• Jeśli Landroid Vision raz na jakiś czas pracuje nienormalnie, zresetuj go poprzez jego wyłączenie i wyjęcie akumulatora na 30 sekund, a następnie ponownie go uruchom. Jeśli problemu nie można rozwiązać, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta, aby uzyskać pomoc.
35
Page 36
Szybka instrukcja
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli Landroid Vision nie działa prawidłowo, postępuj zgodnie z poniższym przewodnikiem rozwiązywania problemów. Jeśli usterka nie ustępuje, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta.
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
PL
Dioda LED na stacji ładowania nie włącza się.
Landroid Vision się włącza, ale tarcza tnąca nie obraca się.
Landroid Vision wibruje.
Trawa jest ścinana nierównomiernie.
Teren pomocniczy nie jest skoszony.
Czas ładowania jest znacznie dłuższy niż znamionowy czas ładowania.
Kosiarka nie ładuje się. Brak zasilania.
Brak zasilania.
Landroid Vision szuka stacji ładowania.
Tarcza tnąca jest niewyważona. Ostrza mogą być uszkodzone.
Landroid Vision nie pracuje wystarczająco dużo godzin dziennie, aby ściąć trawę.
Powierzchnia koszenia jest zbyt duża dla rozmiaru posiadanego Landroid Vision.
Ostrza są tępe. Wymień wszystkie ostrza i śruby, aby wyważyć tarczę.
Wysokość koszenia jest ustawiona zbyt nisko w stosunku do długości trawy.
Wokół tarczy tnącej owinięta została trawa lub inny przedmiot.
W ramie tarczy tnącej lub silnika znajduje się nagromadzona trawa.
Błąd rozpoznania
Błąd programowania
Pomiędzy RFID na ścieżce znajdują się przeszkody.
Granica przejazdu w zasięgu 1,5 m od przewodu granicznego dla karty RFID jest zakrzywiona.
Słabe połączenie spowodowane zanieczyszczeniami na taśmie ładowania.
Program ochrony ładowania jest aktywowany z powodu wysokiej temperatury.
Sprawdź, czy baza ładowania jest prawidłowo podłączona do ładowarki, a ładowarka jest podłączona do odpowiedniego źródła zasilania.
Jest to normalne: gdy Landroid Vision potrzebuje ładowania, tarcza tnąca nie obraca się podczas automatycznego szukania stacji ładowania.
Sprawdź ostrza i wymień je, jeśli są uszkodzone. Usuń zanieczyszczenia i ciała obce z ostrzy i tarczy tnącej.
Spróbuj dodać więcej godzin do harmonogramu koszenia.
Spróbuj zmniejszyć powierzchnię koszenia lub wydłużenie czasu pracy.
Zwiększ wysokość cięcia, a następnie stopniowo ją obniżaj.
Sprawdź tarczę tnącą i usuń trawę lub inne przedmioty, które mogą uniemożliwiać jej obracanie.
Upewnij się, że tarcza tnąca swobodnie się obraca. W razie potrzeby można zdjąć tarczę tnącą, a następnie usunąć zanieczyszczenia.
Usuń przeszkody, takie jak sterty liści, chwasty i dzikie kwiaty.
Upewnij się, że RFID jest prawidłowo zainstalowane i przeprogramowane.
Usuń przeszkody.
Upewnij się, że nie ma zakrzywionej granicy w zasięgu 1,5 m od przewodu granicznego dla karty RFID.
Wyczyść szmatką styki znajdujące się na baza ładowania i paski ładowania znajdujące się na Landroid Vision.
Umieść stację ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, aż temperatura spadnie.
Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do ładowarki, a ładowarka jest podłączona do odpowiedniego źródła zasilania. Upewnij się, że oba paski ładowania na kosiarce dotykają środka pasków kontaktowych na stacji ładowania.
36
Page 37
Szybka instrukcja
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
PL
Landroid Vision ma coraz krótszy czas działania między ładowaniami.
Landroid Vision nie działa o prawidłowej godzinie.
Landroid Vision nie może znaleźć stacji ładującej.
Coś zapycha tarczę tnącą, powodując tarcie i zwiększając zużycie energii.
Landroid Vision mocno się trzęsie, ponieważ tarcza tnąca jest niewyważona.
Akumulator może być zużyty lub stary.
Czas pracy się skończył. Wyzeruj czas pracy.
Zegar nie ma ustawionej prawidłowej godziny.
Zaprogramowane godziny koszenia dla Landroid Vision nie są prawidłowe.
Procent tygodniowego czasu pracy ustawiony przez App zmienił się.
Kierunek stacji ładującej jest nieprawi­dłowy.
Przed bazą ładującą znajdują się przeszkody.
Kod QR jest zakryty.
Zdejmij tarczę tnącą i ją wyczyść. Może trawa jest zbyt wysoka i zbyt gruba.
Sprawdź tarczę tnącą i ostrza. Usuń zanieczyszczenia i ciała obce z ostrzy i tarczy tnącej. Wymień ostrza na nowy zestaw.
Wymień akumulator.
Ustaw prawidłową godzinę.
Zmień ustawienia godziny rozpoczęcia i zakończenia pracy Landroid Vision.
Ustaw prawidłową wartość procentową za pośrednictwem App.
Upewnij się, że Landroid Vision dokuje dokładnie w kie­runku stacji ładującej i odjeżdża w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Usuń przeszkody znajdujące się w promieniu 2 m przed stacją ładującą.
Upewnij się, że kod QR jest wyraźny i nic nie znajduje się bezpośrednio na nim ani nad nim.
Landroid Vision nie może prawidłowo zadokować w stacji ładowania.
Zielone światło na stacji ładowania włącza się przed zakończeniem ładowania.
Koła Landroid Vision ślizgają się.
Landroid Vision wyślizg­uje się z obszaru roboc­zego.
Wpływy środowiska. Uruchom ponownie Landroid Vision.
Słabe połączenie spowodowane zanieczyszczeniami na taśmie ładowania.
Podstawa ładująca przegrzewa się lub jest przechłodzona.
Obce ciała, takie jak gałęzie, mogą blokować się pod Landroid Vision.
Trawnik jest zbyt mokry.
Mała przyczepność kół napędowych Landroid Vision.
Nachylenie jest większe niż 30% (17°).
Błąd rozpoznania.
Istnieje trawa o wysokości przekrac­zającej 15 cm.
Wyczyść szmatką styki znajdujące się na stacji ładowania i paski ładowania znajdujące się na Landroid Vision.
Umieść podstawę do ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, aż powróci normalna temperatura.
Usuń ciała obce ze spodu Landroid Vision.
Wyklucz mokre lub miękkie obszary gruntu, używając paska magnetycznego lub tworząc ścieżkę bez trawy o szerokości większej niż 5 cm, aż trawnik ponownie wyschnie.
Należy sprawdzić, czy koła są czyste i wolne od błota, aby uzyskać maksymalną możliwą przyczepność.
Wyklucz nachylony obszar, używając paska magnetycz­nego lub tworząc tworząc ścieżkę bez trawy o szerokości większej niż 5 cm bezpośrednio przy zboczu.
Usuń przeszkodę, jeśli istnieje. Używanie paska ma­gnetycznego lub tworzenie ścieżki bez trawy o szerokości większej niż 5 cm na krawędzi trawnika zapewnia prawi­dłowe działanie kosiarki.
Przycięcie trawy poniżej 15 cm. Położenie taśmy ma­gnetycznej lub ustawienie 5 cm ścieżki bez trawy, jeśli pod trawą znajdują się schody, klify lub staw.
37
Page 38
Szybka instrukcja
OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Trawa jest wyższa niż 15 cm. Przyciąć trawę poniżej 15 cm.
Landroid Vision często się zderza.
System operacyjny Landroid Vision zawiesza się podczas ładowania lub w stanie gotowości.
Landroid Vision wyłącza się podczas dokowania w stacji ładowania.
Landroid Vision zatrzymuje się na obszarze roboczym.
Landroid Vision przewraca się.
Landroid Vision nie może podłączyć się do Internetu.
Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się.
Landroid Vision emituje sygnał dźwiękowy, gdy ustawiane są „miesiąc / godzina / minuta”.
Istnieje trawa wokół zawieszonych obiektów, takich jak ogrodzenie lub zjeżdżalnia.
Błąd oprogramowania lub wyświetlacza.
Landroid Vision nie ładuje się z powodu ochrony przed przegrzaniem i zostaje wyłączony.
Słabe połączenie.
W obszarze roboczym występują ciągłe przeszkody.
Wysokość koszenia jest ustawiona zbyt nisko w stosunku do długości trawy lub trawa jest zbyt gęsta.
Na trawniku znajduje się pochylona przeszkoda.
Sprawdź, czy Twój router ma prawidłowe ustawienia.
Sprawdź, czy router jest odłączony lub zmieniono Wi-Fi SSID.
Sygnał Wi-Fi jest słaby. Przejdź bliżej routera, aby wzmocnić sygnał. Poziom naładowania baterii wynosi
mniej niż 50%.
To normalne.
Położyć taśmy magnetyczne lub ustanowić 5 cm ścieżkę bez trawy wokół obszaru.
Uruchom ponownie Landroid Vision.
Umieść stację ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, aż temperatura spadnie.
Sprawdź diodę LED na stacji ładowania. Sprawdź połączenie pomiędzy stykami znajdującymi się na stacji ładowania i paski ładowania.
Połóż pasek magnetyczny lub utwórz ścieżkę beztrawiastą o szerokości większej niż 5 cm wokół przeszkód.
Zwiększ wysokość cięcia, a następnie stopniowo ją obniżaj.
Usuń przeszkodę z obszaru roboczego Landroid Vision.
Upewnij się, że router pracuje w paśmie 2,4 GHz lub 5 GHz. Jeśli router ma dwa ustawienia, włącz pasmo 2,4 GHz lub 5 GHz. Upewnij się, że router jest ustawiony na tryb 802.11, a ustawienia sieci bezprzewodowej to mieszane b/g/n. Upewnij się, że router ma włączoną funkcję nadawania SSID podczas podłączania urządzenia do aplikacji. Możesz ją wyłączyć po pomyślnym połączeniu. Upewnij się, że włączona jest funkcja DHCP. Jeśli zmieniłeś sieć Wi-Fi, musisz podłączyć Landroid Vision do nowej sieci. Jeśli posiadasz router „Fritz!box”, upewnij się, że w ustawieniach aktywowana jest opcja „Zezwól na komunikację pomiędzy urządzeniami w tej samej sieci”.
Upewnij się, że router jest podłączony i Wi-Fi SSID jest prawidłowe.
Umieść Landroid Vision na stacji ładowania lub upewnij się, że poziom naładowania baterii wynosi powyżej 50%.
Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Dokonaj regulacji.
PL
38
Page 39
Szybka instrukcja
ZASADY OCHRONY ŚRODOWISKA
Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz
lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
Wyjmij zużytą baterię z urządzenia i zutylizuj ją w najdogodniejszym punkcie recyklingu. W razie wątpliwości skonsultuj się z lokalnym wydziałem ochrony środowiska.
PL
39
Page 40
Szybka instrukcja
DANE TECHNICZNE
Typ WR206E WR208E WR213E WR216E (200-299 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki
automatycznej z technologią Vision)
WR206E WR208E WR213E WR216E
Prędkość na biegu jałowym (/min) 2800 /min 2600 /min 2200 /min
PL
Powierzchnia koszenia (m2) 600 m
Średnica koszenia (cm) 18 cm 19 cm 22 cm
Wysokość koszenia (mm) 30-60 mm
System koszenia 3 obrotowe ostrza
Pozycje wysokości koszenia 4 7
Nachylenie (%) 30%
Typ akumulatora Lithium-ion
Pojemność akumulatora (Ah) 2 Ah 4 Ah
Model akumulatora WA3551.1 WA3014
Czas ładowania Ok. (min.) 80 mins. 75 mins. 40 mins.
Model ładowarki
Moc znamionowa ładowarki
Masa urządzenia (kg) 14.4kg 14.6kg 15.1kg
WA3750.1/
WA3755.1
Wejściowa: 100-
240 V~50/60 Hz,
Wyjściowa: 20V
2
Wejściowa:100-240 V~50/60 Hz, 90
38 W,
,1.5 A
2
800 m
WA3775/WA3776 WA3796/WA3798
Wyjściowa: 20 V , 3.0 A
1300 m
W,
2
1600 m
Wejściowa:100-240 V~50/60 Hz, 190W, Wyjściowa: 20 V
, 5.0 A
2
Stopień ochrony III
App (Wi-Fi/Bluetooth) Y
Zakresy częstotliwości dla NFC (MHz) 13.56 MHz
Maksymalna moc nadawcza dla NFC (dBuA/m)
Pasma częstotliwości dla Bluetooth (MHz)
Maksymalna moc przesyłana dla Blue­tooth (dBm)
Pasma częstotliwości dla Wi-Fi (MHz) 2400-2483.5 MHz, 5150-5350 MHz, 5470-5725 MHz
Maksymalna transmitowana moc dla Wi-Fi (dBm)
Pasma częstotliwości dla Wi-Fi (MHz) 5725 ~5850 MHz
Maksymalna moc przesyłana dla Wi-Fi (dBm)
Poziom wodoodporności IPX 5
*Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V.
83 dBuA/m
2400-2483.5 MHz
8 dBm
20 dBm
14 dBm
40
Page 41
Szybka instrukcja
HAŁAS DANE
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
WR206E WR208E WR213E WR216E
L
= 46.45 dB(A) L
pA
K
= 1.58 dB(A) K
PA
L
= 57.45 dB(A) L
wA
KwA = 1.58 dB(A) KwA = 1.11 dB(A) KwA = 1.68 dB(A)
= 46.46 dB(A) L
pA
= 1.11 dB(A) K
PA
= 57.46 dB(A) L
wA
= 46.73 dB(A)
pA
= 1.68 dB(A)
PA
= 57.73 dB(A)
wA
PL
Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie akustyczne przekracza wartość 80 dB(A).
Nie da się uniknąć pewnego hałasu wydawanego przez urządzenie. Przeprowadzanie hałaśliwych prac musi być objęte licencją i ograniczone w niektórych okresach. Należy zachować przerwy na odpoczynek oraz może zajść konieczność ograniczenia godzin pracy do minimum. W celu zapewnienia ochrony osobistej oraz ochrony osób pracujących w pobliżu, należy zastosować odpowiednią ochronę uszu.
AKCESORIA
WR206E WR208E WR213E WR216E
Śrub 14 14 14 14
Wieży 1 1 1 1
Płyty 1 1 1 1
Kołki pasków magnetycznych 16 16 16 16
Klucz Sześciokątny 1 1 1 1
Ostrzy (WA0190) 9 9 9 9
RFID 2 2 2 2
Paski magnetyczne (5m) 2 2 2 2
Miernik 1 1 1 1
Akumulator (WA3551.1) 1 / / /
Akumulator (WA3014) / 1 1 1
£adowarki (WA3750.1/WA3755.1) 1 / / /
£adowarki (WA3775/WA3776) / 1 1 /
£adowarki (WA3796/WA3798) / / / 1
Zalecamy nabywanie oryginalnych akcesoriów podanych powyżej z tego samego sklepu, w którym dokonano zakupu narzędzia. Dalsze szczegóły można znaleźć an opakowaniu akcesoriów. Pracownicy sklepu mogą służyć pomocą i radą.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia trawy w prywatnym zakresie. Jest przeznaczony do częstego koszenia, zapewniając zdrowszy i lepiej wyglądający trawnik niż kiedykolwiek wcześniej. W zależności od wielkości trawnika, robota Landroid Vision można zaprogramować tak, aby pracował o dowolnej godzinie lub z dowolną częstotliwością. Urządzenie nie jest przeznaczone do prac wykopowych, zamiatania lub odgarniania śniegu.
41
Page 42
Szybka instrukcja
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany
W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Opis Robot do koszenia trawy Typ WR206E WR208E WR213E WR216E (200-299 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki
automatycznej z technologią Vision) (Numer seryjny jest umieszczony na tylnej stronie) z ładowarkę akumulatora WA3750.1 / WA3755.1 / WA3775 / WA3776 / WA3796 / WA3798 i bazą ładowania WA0515
Funkcja Koszenie trawy
Jest zgodny z poniższymi dyrektywami,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC zmieniona dyrektywą 2005/88/EC, 2014/53/EU
2000/14/EC zmieniona dyrektywą 2005/88/EC WR206E WR208E WR213E WR216E
- Procedura oceny zgodności zgodnie z Annex V Annex V Annex V
- Zmierzony poziom mocy akustycznej 57.45 dB (A) 57.46 dB (A) 57.73 dB (A)
- Deklarowany gwarantowany poziom mocy akustycznej 59 dB (A) 59 dB (A) 59 dB (A)
PL
Standardy zgodne z,
Dla kosiarki: EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2:2020+A3:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN IEC 62311:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 Dla modułu Bluetooth i Wi-Fi (2.4G): EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2 Dla modułu Wi-Fi (5G): EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 301 893 V2.1.1, EN 300 440 V2.2.1 Dla ładowarki: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13: 2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN 62233:2008 Dla RFID: EN 300 330 V2.1.1, EN 301 489-3 V2.3.2 Dla hałas: EN ISO 3744:1995 Dla RoHS: EN IEC 63000:2018
Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej,
Imię i nazwisko Marcel Filz Adres Positec Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany
2024/03/07 Allen Ding Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certyfikacja Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
42
Loading...