12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher EN
Coupe-bordure/ tailleur de tranchées deux-en-un de 12A
Bordeadora/zanjadora de jardín 2 en 1 de 12AMP ES
F
WG896
P06
P12
P19
2
1
3
4
5
13
6
7
12
8
9
11
10
AB
1
3
2
C1
D1D2
2
1
2
1
C2
1
2
D3E1
1
2
1
2
E2F
1
2
Depth Indicator
Indicateur de profondeur
Indicador de profundidad
G1G2
1
2
2
1
1. AUXILIARY HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. EXTENSION CORD RETAINER
4. HANDLE ADJUSTMENT KNOB
5. LOCKING KNOB
6. UPPER SHAFT
7. LOWER SHAFT
8. REAR WHEEL
9. BLADE GUARD
10. BLADE
11. FRONT WHEEL
12. EDGE GUIDE KNOB
13. CUT DEPTH KNOB
TECHNICAL DATA
6
Rated Voltage120V~60Hz
Rated Power12A
Rated No-load speed4700/min
Protection class
Blade diameter7-1/2”
Blade cutting depth1”, 1-1/4”, 1-1/2”
Machine weight14 lbs
/II
ACCESSORIES
7-1/2” Blade (WA0034) 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemical: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Please
wash your hands after use.
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment -
Don’t use appliances in damp or wet
locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors
should be kept at a distance from work
area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Use of rubber
gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to
contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face
or dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for
which it is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection should be
provided on the circuit(s) or
outlet(s) to be used for the
gardening appliance. Receptacles are
available having built-in GFCI protection
and may be used for this measure of
safety.
8)
9) Extension Cord - Make sure your
i) Make a knot as shown in Figure 1; or
ii) Use one of the plug-receptacle
10) Avoid Unintentional Starting - Don’t
11) Don’t Abuse Cord - Never carry
WARNING -To reduce the risk of
electric shock, use only with an
extension cord intended for outdoor
use, such as an extension cord of cord
type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. Table 1 shows
the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier
gage. The smaller the gage number, the
heavier the cord. To reduce the risk of
disconnection of appliance cord from
the extension cord during operating:
retaining straps or connectors described
in this manual.
carry plugged-in appliance with finger
on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
appliance by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil, and sharp edges.
7
12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher EN
12) Don’t grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when
picking up or holding the appliance.
13) Don’t Force Appliance - It will do the
job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was
designed.
14) Don’t Overreach - Keep proper footing
and balance at all times.
15) Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
16) Disconnect Appliance - Disconnect
the appliance from the power supply
when not in use, before servicing, when
changing accessories such as blades,
and the like.
17) Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up
place - out of reach of children.
18) Maintain Appliance With Care Keep cutting edge sharp and clean for
best performance and to reduce the
8
risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect appliance cord periodically,
and if damaged, have it repaired by
an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
19) Check Damaged Parts - Before further
use of the appliance, a guard or other
part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table 1
Minimum gauge for extension cords
VoltsTotal length of cord in feet
120V2550100150
240V50100200300
Ampere rating
more than not
more than
0-618161614
6-1018161412
10-1216161412
12-161412
NOTE: Only the applicable parts of the Table
need to be included. For instance, a 120-volt
product need not include the
240-volt heading.
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
AWG
Not
recommended
(A) TIE CORD AS
SHOWN
(B) CONNECT PLUG
AND RECEPTACLE
FOR ALL DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher EN
blade is wider than the other) and will
require the use of a polarized extension
cord. The appliance plug will fit into a
polarized extension cord only one way.
If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the
plug still does not fit, obtain a correct
polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of a
polarized wall outlet. This plug will fit into
the polarized wall outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the wall
outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper wall outlet. Do not
change the equipment plug, extension
cord receptacle, or extension cord plug in
any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Double insulation
Edging position
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR EDGER-TRIMMERS
1. Keep guards in place and in working
order
2. Keep blades sharp.
3. Keep hands and feet away from cutting
area.
Trenching position
Before any work on the machine
itself, pull the power plug from
the outlet
Blade continues to rotate after
the machine is switched off. Wait
until all machines components
have completely stopped before
touching them
Keep bystanders away
9
12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher EN
ASSEMBLY & OPERATION
ActionFigure
Assembly
Assembling the ShaftSee Fig. A
Assembling the Auxiliary Handle See Fig. B
Attaching the Extension Cord
Operation
Setting to the edging positionSee Fig. D1
Edging
Adjusting cut depth
Setting to the trenching/
landscaping position
Trenching and landscaping
operation
Removing and attaching the
10
blade
OPERATION INSTRUCTION
NOTE: The edger is a major appliance and
should not be operated simultaneously
with other major appliances on the same
household circuit.
WARNING: Make sure that other
persons and pets are at least 100
feet away.
EDGING
1. Before starting the edger, line up the tool
so the edge guide rests against the edge
of the paved surface. Both rear wheels
should be on the paved surface when
edging. (See Fig. D2)
2. To avoid kickback of edger, tilt the handle
down so the blade is above the ground
(See Fig. D3).
3. Turn switch ON and allow blade to spin
without moving tool.
4. Slowly lift the handle to lower the blade,
See Fig. C1
& C2
See Fig. D2
&D3
See Fig. E1
& E2
See Fig. F
See Fig. G1
& G2
finding the edge of the paved surface
and start edging. Then move tool forward
slowly along edge of paved surface,
keeping the edge guide pressed lightly
against the pavement edge. For the
first edging each season, it is best to
move forward slowly because grass is
thickest then. Subsequent edging will be
completed more rapidly. If the tool slows
down, back it up an inch or two until the
blade comes up to normal speed. During
edging some sparks may be generated
from hitting stones. This is normal. Do not
attempt to edge when the grass or soil is
wet or moist—for electrical safety and to
prevent clogging of the blade chamber.
If you must edge under conditions that
cause the blade chamber to become
clogged, release trigger, wait for blade to
come to complete stop! UNPLUG TOOL!
open door and remove clogged material
with a stick. To continue to operate the
tool in a clogged condition will seriously
overload the motor.
CAUTION: Do not attempt to unclog
the blade chamber by dropping or
tapping the tool on the ground. This can
damage the unit. Keep hands clear of
edge guide and blade when cleaning as
these wear to a very sharp point during
edging.
TRENCHING AND LANDSCAPING
OPERATION
The Edger can also be used for Trenching. The
blade will leave a small trench for placing
Wire underground.
Because of the direction of the Blade rotation
the Edger can kickback towards the operator
if it hits an obstruction such as thick, matted
grass. Keep a firm grasp on the Handle,
especially when trenching in thick, matted
material.
The Edger can be used in Landscaping
applications, including cutting along the edges
of flower and shrubbery beds, around trees,
and cutting in preparation for sod removal.
Before trenching, inspect and ensure there are
no exposed or buried cables, pipes or other
objects that may create a hazard or interfere
12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher EN
with operating the Edger.
Set depth to only that required for the job.
REMOVING AND ATTACHING THE BLADE
The blade, two spacers and hex head nut with
conical washer should be attached to your
Edger in the order shown. Check that the blade
has been properly mounted before using your
Edger.
The Edger Blade has two wear indicators that
show when the original blade needs to be
replaced. When the blade wears to the small
holes, it should be replaced.(See Fig. G1 & G2)
STORAGE
WARNING! Be sure the tool is
unplugged.
Remove and clean any debris from the
outside of the edger and inside of guard
before storage. See MAINTENANCE section.
If necessary, the edger may be stored by
hanging on a hook by its handle.
CAUTION: DO NOT HANG EDGER ON
THE SWITCH TRIGGER OR POWER
CORD!
NOTE: Do not store the tool on or adjacent to
fertilizers or chemicals. Such storage can cause
rapid corrosion.
11
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean
the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into a
liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified
service organizations. Use only identical
replacement parts. Inspect and thoroughly
clean your edger at the beginning of each
edging season for longer life and better
performance.
12AMP 2-in-1 Lawn Edger/Trencher EN
1. POIGNÉE AUXILIAIRE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. SUPPORT DE RALLONGE
4. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
5. BOUTON DE VERROUILLAGE
6. PARTIE SUPÉRIEURE DU MANCHE
7. PARTIE INFÉRIEURE DU MANCHE
8. ROUE ARRIÈRE
9. PROTECTION DE LA LAME
10. LAME
11. ROUE AVANT
12. BOUTON DU GUIDE DE LA BORDURE
13. BOUTON DE PROFONDEUR DE COUPE
DONNÉES TECHNIQUES
12
Tension120V~60Hz
Ampérage nominal12A
Vitesse à vide4700/min
Double isolation
Diamètre de la lame190mm(7-1/2po)
Profondeur de coupe de la lame25mm,32mm,38mm(1po, 1-1/4po, 1-1/2po)
Poids de la machine6.3kg(14 lbs)
/II
ACCESSOIRES
190mm(7-1/2po) Lame (WA0034) 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l'emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
Coupe-bordure/ tailleur de
F
tranchées deux-en-un de 12A
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées
afin de réduire les risques de feu, choc
électrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit:
AVERTISSEMENT !LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant
des outils électriques sont considérées
par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer,
des anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des
exemples de ces produits chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de plomb
• Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans une zone bien ventilée; portez
un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates
ou d’autres agents chimiques connus
dans l’État de Californie pour causer le
cancer, des malformations congénitales
et d’autres problèmes lies à la
reproduction. Lavez vos mains après
chaque utilisation.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements
dangereux. N’utilisez pas les appareils
dans des environnements très humides
ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement.
Ne portez pas des vêtements lâches
ou des bijoux. Ils peuvent se prendre
dans les pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et
chaussures épaisses est recommandée
lors de travaux extérieurs. Portez une
protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité
Toujours porter un masque pour le visage
ou pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Un disjoncteur différentiel devrait
être utilisé sur le(s) circuit(s) et
prise(s) murale(s) destinée(s) à
l’appareil de jardinage. Des prises
de défaut à la terre sont disponibles et
peuvent être utilisées également.
8)
9) Rallonge électrique! Assurez-vous
AVERTISSEMENT! Afin de réduire
le risque de choc électrique, utilisez
seulement avec une rallonge électrique
destinée à un usage extérieur, tel que les
rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou
SJTOW-A.
que votre rallonge électrique est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu’elle puisse
soutenir l’intensité du courant demandé
par votre produit. Une rallonge électrique
trop petite cause une baisse de la tension
d’alimentation, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction
de la longueur de la rallonge électrique
et de l’ampérage indiqué sur la plaque
signalétique. Dans le doute, utilisez le
calibre supérieur. Plus le calibreest petit,
plus la rallonge électrique est grosse. Afin
de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction :
i-1) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1
13
Coupe-bordure/ tailleur de
tranchées deux-en-un de 12A
F
i-2) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
10) Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés
et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le
commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
11) Ne soumettez pas le cordon
d’alimentation électrique à des
abus. Ne transportez jamais l’appareil
par le cordon d’alimentation électrique
et ne tirez pas d’un coup sec pour
le déconnecter. Tenez le cordon
d’alimentation électrique éloigné de
la chaleur, de l’huile, et des arêtes
tranchantes.
12) Ne saisissez pas les lames de coupe
exposées ou les arêtes de coupe
lorsque vous soulevez ou tenez
l’appareil.
13) Ne forcez pas l’appareil. Il fera un
meilleur travail et sera moins dangereux
14
en travaillant à la charge pour laquelle il
est conçu.
14) N’essayez pas d’utiliser l’appareil
hors de votre portée normale. Gardez
votre équilibre et les pieds bien ancrés au
sol.
15) Restez alerte. Faites attention à ce
que vous faites. Utilisez votre bon sens.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué.
16) Déconnectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de l’alimentation électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’en
faire l’entretien, lors du changement
d’accessoires tels que lames, et autres
accessoires du même genre.
17) Entreposez à l’intérieur les
appareils qui ne sont pas utilisés
fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à
l’intérieur dans un endroit sec, élevé et
gardé sous clef, hors de la portée des
enfants.
18) Entretenez les appareils avec
soin. Gardez les arêtes de coupe
aiguisées et propres pour une
meilleure performance et risque
réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé,
faites le réparer par un dépôt de
service autorisé. Inspectez les cordons
prolongateurs périodiquement et
remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
19) Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l'appareil, une
garde ou autre pièce endommagée
devrait être soigneusement vérifiée
afin de déterminer qu'elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction
pour laquelle elle a été conçue. Vérifier
l’alignement des parties mobiles, leur
pincement, la brisure de pièces, montage,
et toute autre condition qui peut affecter
son opération. Une garde ou autre pièce
endommagée devrait être correctement
réparée ou remplacée par un centre de
service autorisé à moins d’avis contraire
ailleurs dans ce manuel.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Table 1
Calibre minimum de la rallonge électrique
Tension
électrique
120V2550100150
240V50100200300
Ampérage
supporté (A)
0-618161614
6-1018161412
10-1216161412
12-161412Déconseillé
REMARQUE - Seuls les éléments
applicables du tableau doivent être inclus.
Par exemple, un produit de 120 Volts peut ne
pas figurer dans la rubrique 240 Volts.
Longueur totale de la
rallonge électrique, en pieds
AWG
Coupe-bordure/ tailleur de
tranchées deux-en-un de 12A
F
Figure 1
Méthode pour sécuriser la rallonge
électrique
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE
DE L’APPAREIL
l’équipement, ou l’une des fiches de la
rallonge électrique, de quelque façon
que ce soit.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
(A) ATTACHEZ LA
RALLONGE ÉLECTRIQUE
TEL QU’ILLUSTRÉ
(B) CONNECTEZ
FICHE ET PRISE
POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE
ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet outil a une fiche de
connexion polarisée (une des lames
est plus large que l’autre) et requiert
l’utilisation d’une rallonge électrique
polarisée. La fiche de l’appareil
s’accouple seulement dans un sens avec
une rallonge électrique polarisée. Si la
fiche ne s’accouple pas complètement
avec la rallonge électrique, tournez la
fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours
pas, utilisez une rallonge électrique
polarisée. Une rallonge électrique
polarisée nécessite une prise murale
polarisée. Cette fiche entre seulement
d’une seule façon à la prise murale
polarisée. Si la fiche ne rentre pas
complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne rentre
toujours pas, contactez un électricien
qualifié afin d’installer une prise murale
appropriée. Ne changez pas la fiche de
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
TONDEUSES
COUPE-BORDURES
1. Gardez les carters en place et en bon état
de fonctionnement.
2. Gardez les lames aiguisées.
3. Gardez les mains et les pieds éloignés de
la zone de coupe.
15
Coupe-bordure/ tailleur de
tranchées deux-en-un de 12A
F
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Avertissement
Double isolation
Position de délignage
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
ActionSchéma
Assemblage
Montage du mancheVoir Fig. A
Montage de la poignée auxiliaire Voir Fig. B
Branchement de la rallonge
électrique
Fonctionnement
Réglage en position d'affilage de
bordures
Alignement
Voir Fig.
C1&C2
Voir Fig. D1
Voir Fig.
D2&D3
16
Position de sciage
Avant de commencer de
travailler avec l’appareil,
débranchez l’appareil.
La turbine poursuit sa rotation
après l’arrêt de l’appareil.
Attendez que tous les
composants de l’appareil soient
entièrement arrêtés avant d’y
toucher.
Ne laisser personne aux
alentours
Ajustement de la profondeur de
coupe
Réglage en position d'excavation
de tranchées/aménagement
paysager
Processus d'affilage de bordures
et d'aménagement paysager
Retrait et fixation de la lame
Voir Fig.
E1&E2
Voir Fig. F
Voir Fig.
G1&G2
OPERATION INSTRUCTION
REMARQUE: le taille-bordure est un
outil majeur et ne doit pas être utilisé
simultanément avec d’autres appareils sur le
même circuit domestique.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous qu’il
n’y a aucune personne ou aucun
animal domestique à moins de 100 pieds.
ALIGNEMENT
1.
Avant de démarrer le taille-bordure, alignezle de sorte que le guide d’alignement
repose contre le bord de la surface pavée.
Les deux roues arrière doivent se trouver
sur la surface pavée quand vous effectuez
l’alignement. (Voir Fig. D2)
2. Pour éviter un rebond du taille-bordure,
pivotez la poignée vers le bas de sorte que
Coupe-bordure/ tailleur de
tranchées deux-en-un de 12A
F
la lame se trouve au-dessus du sol (Voir
Fig. D3).
3. Tournez l’interrupteur sur MARCHE et
laissez la lame tourner sans déplacer
l’outil.
4. Lentement levez la poignée pour abaisser
la lame, en trouvant le bord de la surface
pavée et commencez à tailler. Ensuite
déplacez lentement l’outil vers l’avant
le long du bord de la surface pavée, en
gardant le guide d’alignement pressé
légèrement contre le bord de la chaussée.
Chaque saison pour la première taille,
il vaut mieux aller de l’avant lentement
car l’herbe est épaisse ensuite les
coupes ultérieures seront effectuées plus
rapidement. Si l’outil ralentit, ramenez-le
en arrière de 1 ou 2 pouces jusqu’à ce
que la lame retourne à la vitesse normale.
Durant la taille des étincelles peuvent être
générés lorsque vous heurtez des pierres.
C’est normal. Ne tentez pas de tailler
quand l’herbe ou la terre est mouillée —
pour la sécurité électrique et pour prévenir
de boucher la chambre de la lame. Si
vous devez tailler dans ces conditions cela
peut entraîner que la chambre de la lame
devienne boucher, libérez la gâchette,
attendez que la lame s’arrête totalement !
DÉBRANCHEZ L’OUTIL! Ouvrez la porte et
retirez le matériel bouché avec un bâton.
Continuer de faire fonctionner l’outil dans
une condition bouchée va sérieusement
endommager le moteur.
ATTENTION: Ne tentez pas de
déboucher la chambre de la lame en
faisant tomber ou en tapant l’outil sur le
sol. Ceci peut endommager l’outil.
Gardez vos mains éloignées du guide
d’alignement et de la lame lors du
nettoyage car ils s’usent à un point très
tranchant durant la taille.
PROCESSUS D'EXCAVATION DE
TRANCHÉES ET D'AMÉNAGEMENT
PAYSAGER.
Le coupe-bordures peut également être utilisé
pour l'excavation de tranchées. La lame laisse
une petite tranchée pour la mise en place d'un
câble souterrain.
En raison de la direction de rotation de la
lame, le coupe-bordures peut rebondir vers
l'utilisateur
S'il se heurte à un obstacle tel qu'une herbe
épaisse ou emmêlée. Tenez fermement la
poignée, surtout lorsque la tranchée s'effectue
sur des matériaux épais ou emmêlés.
Le coupe-bordures peut être utilisé dans
des applications d'aménagement paysager,
notamment les coupes des bordures de fleurs
et des lits d'arbustes, les coupes autour des
arbres et en préparation du retrait du gazon.
Avant d’effectuer l’aménagement paysager
ou le creusement, inspectez et assurez-vous
qu’il n’y a aucun câble, tuyau qui est exposé
ou enterré, ou d’autres objets qui peuvent
créer des dangers ou interférer avec le
fonctionnement du taille-bordure. Réglez la
profondeur à seulement ce qui est requis pour
le travail.
RETRAIT ET FIXATION DE LA LAME
La lame, équipée de deux entretoises et d'une
tête d'écrou hexagonal avec rondelle conique,
doit être fixée au coupe-bordures dans l'ordre
indiqué. Veuillez vérifier que la lame a été bien
montée avant d’utiliser votre taille-bordure.
La lame Edge a deux témoins d’usure qui
indiquent quand la lame a besoin d’être
remplacée. Lorsque la lame présente de petits
trous, remplacez-la. ( Voir Fig. G1&G2)
ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que
l’outil est débranché.
Retirez et nettoyez tous les débris depuis
l’extérieur du taille-bordure et de l’intérieur
de la protection and avant l’entreposage.
Voir Section MAINTENANCE. Si nécessaire,
the taille-bordure peut être entreposé en le
suspendant à un crochet par sa poignée.
ATTENTION: NE PAS SUSPENDRE LE
TAILLE-BORDURE SUR
L’INTERUPTEUR - GÂCHETTE OU LE
CORDON D’ALIMENTATION!
REMARQUE: N’entreposez pas l’outil sur ou
à côté d’engrais et de produits chimiques. Un
tel entreposage peut entraîner une corrosion
rapide.
17
Coupe-bordure/ tailleur de
tranchées deux-en-un de 12A
F
ENTRETIEN
N’utilisez que du savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer à l’intérieur de l’outil; ne
jamais immerger une partie quelconque de
l’outil dans un liquide.
IMPORTANT: Pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
la maintenance et les réglages doivent être
effectués par un service après-vente agréé
ou d’autres organisations professionnelles
d’entretien. N’utilisez que des pièces de
rechange identiques. Inspectez et nettoyez
complètement votre taille-bordure au début
de chaque saison de taille pour une durée de
vie plus longue et une meilleure performance.
18
Coupe-bordure/ tailleur de
tranchées deux-en-un de 12A
F
1. MANGO AUXILIAR
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
3. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
4. PERILLA DE AJUSTE DEL MANGO
5. PERILLA DE BLOQUEO
6. EJE SUPERIOR
7. EJE INFERIOR
8. RUEDA TRASERA
9. GUARDA DE LA CUCHILLA
10. CUCHILLA
11. RUEDA DELANTERA
12. MANDO DE GUÍA DE ORILLA
13. MANDO DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE CORTE
DATOS TÉCNICOS
Voltios120V~60Hz
Potencia Nominal12A
Velocidad nominal en vacío4700/min
Doble Aislamiento
Diámetro de corte7-1/2plug.(190mm)
Profundidad de corte de la cuchilla1plug, 1-1/4plug, 1-1/2plug(25mm,32mm,38mm)
Peso de la máquina14 lbs(6.3kg)
/II
19
ACCESORIOS
7-1/2plug.(190mm) Cuchilla (WA0034) 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan
al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El
personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
Bordeadora/zanjadora de
ES
jardín 2 en 1 de 12AMP
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas
básicas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesión seria, incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
¡ADvERtENCIA! El polvo originado
por la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que,
según el Estado de California, causan
cáncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos
de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de
plomo
• La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
20
albañilería
• El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
¡ADVERTENCIA: Este producto
podría contener plomo, ftalato y
otros químicos identificados por el
Estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las
manos después de utilizar.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No
use ropas sueltas o alhajas, ya que
pueden quedar atrapadas en las piezas
móviles. Cuando se trabaja al aire libre
se recomienda el uso de guantes de
goma y calzado resistente. Emplee
protección adecuada para contener
el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee
siempre máscara para la cara o máscara
anti-polvo en operaciones donde se
emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta.
Emplee la herramienta únicamente para
la finalidad para la cual fue diseñada.
7) La protección de interruptores de
circuito con polo a tierra (GFCI)
debe ser proporcionada en todos
los circuitos o tomacorrientes a ser
empleados para herramientas de
jardinería. Se encuentran disponibles
receptáculos con protección incorporada
GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
8)
Excepción Nº 2: Los tipos SW, SOW,
9) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que
¡ADVERTENCIA! Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, utilice
únicamente cables prolongadores
diseñados para uso al aire libre, del tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW. y
SJTOW son designaciones alternativas
de los tipos SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. y
SJTOW-A, respectivamente.
su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar
un prolongador lo suficientemente
resistente como para soportar la
corriente que requiere su producto. Un
cable pequeño causará una caída de
corriente en la línea de voltaje, dando
por resultado recalentamiento y pérdida
de potencia. La Tabla 1 muestra el
calibre correcto a utilizar, dependiendo
Bordeadora/zanjadora de
jardín 2 en 1 de 12AMP
ES
de la longitud del cable y del amperaje
indicado en la placa de identificación. En
caso de duda, utilice el tamaño mayor
siguiente. Cuanto menor es el calibre,
mayor es la capacidad del cable. A fin
de evitar la desconexión del cable de la
herramienta del prolongador durante el
funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 1; ó
ii) Utilice una de las bandas de sujeción
del enchufe-receptáculo o conectores
descritos en este manual.
10) Evite el arranque accidental. No
transporte la herramienta enchufada con
el dedo en el interruptor. Cerciórese de
que el interruptor esté apagado cuando
enchufe la máquina.
11) No abuse del cable. Nunca transporte
la herramienta por el cable ni tire de éste
para desconectarla del tomacorriente.
Proteja el cable del calor, el aceite y los
bordes agudos.
12) No toque las hojas o los bordes
filosos expuestos al tomar o
sostener la herramienta.
13) No fuerce la herramienta. Hará
un trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la cual fue diseñada.
14) No se extralimite. Manténgase firme y
con buen equilibrio en todo momento.
15) Permanezca alerta. Ponga siempre
atención en lo que está haciendo.
Utilice el sentido común. No opere la
herramienta cuando esté cansado.
16) Desconecte la herramienta. Cuando
no se encuentre en uso, antes de
hacer mantenimiento o al cambiar
accesorios tales como hojas de corte o
similares, desenchufe la herramienta del
tomacorriente.
17) Guarde las herramientas que no
usa en lugares cerrados. Cuando no
se encuentran en uso, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
18) Mantenga la herramienta con
cuidado. Conserve los bordes cortantes
limpios y bien afilados, a fin de obtener
el mejor rendimiento y reducir los riegos
de lesiones. Siga las instrucciones
para la lubricación y el cambio de
accesorios. Examine periódicamente
el cable de la herramienta y si está
dañado hágalo reparar por un agente
autorizado. Examine periódicamente los
prolongadores y sustitúyalos si están
dañados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
19) Verifique las piezas dañadas.
Las guardas protectoras u otras
partes dañadas deben verificarse
cuidadosamente antes de cualquier
uso futuro de la herramienta, a fin de
determinar si funcionarán correctamente
y realizarán la función prevista.
Compruebe que las piezas móviles se
encuentren alineadas y correctamente
ajustadas, que no haya rotura de piezas,
de montaje o cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento.
Una guarda protectora u otra pieza que
se encuentre dañada debe ser reparada
o sustituida correctamente en un centro
de servicio autorizado, a menos que en
este manual de instrucciones se indique
lo contrario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
21
Bordeadora/zanjadora de
jardín 2 en 1 de 12AMP
ES
Tabla 1
Calibre mínimo para los cables
prolongadores
Voltaje
120V2550100150
240V50100200300
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
0-618161614
6-1018161412
10-1216161412
12-161412
NOTA-Sólo se necesitan incluir las partes
aplicables de la Tabla. Por ejemplo, un
producto de 120 voltios no necesita incluir el
encabezado de 240 voltios
Figura 1
22
Método para asegurar el cable prolongador
CABLE
PROLONGADOR
Longitud total del cable
en metros
AWG
CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE LOS CABLES
COMO SE MUESTRA
recomendado
No
PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS DE DOBLE
AISLACIÓN
1) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectúe un servicio técnico
emplee piezas de repuesto idénticas.
2) Conexiones polarizadas de la
herramienta.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, esta herramienta posee un
enchufe polarizado (un perno es más
ancho que el otro) y requerirá el uso
de un cable prolongador polarizado. El
enchufe de la herramienta se inserta
en el cable prolongador polarizado
de un único modo. Si no encaja
completamente, invierta el enchufe.
Si aún así no se inserta, adquiera un
prolongador polarizado adecuado.
Este tipo de prolongadores requiere el
uso de un tomacorriente polarizado. El
enchufe del prolongador se inserta en
el tomacorriente polarizado de un único
modo. Si no encaja completamente,
invierta el enchufe. Si aún así no se
inserta, acuda a un electricista calificado
para instalar el tomacorriente apropiado.
Bajo ningún concepto cambie el enchufe
del equipo ni el enchufe o el receptáculo
del prolongador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
(B) CONECTE EL
ENCHUFE Y EL
RECEPTÁCULO
REGLAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA
BORDEADORAS DE CÉSPED
1. Mantenga las guardas en su ubicación y
en condiciones de funcionamiento.
2. Mantenga afiladas las hojas de corte.
3. Mantenga las manos y pies alejados del
área de corte.
Bordeadora/zanjadora de
jardín 2 en 1 de 12AMP
ES
SYMBOLS
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer
el manual de instrucciones
Advertencia
Doble aislamiento
Posición de bordeado
Posición de zanjado
Antes de realizar cualquier
trabajo en la máquina, extraiga
el enchufe de alimentación del
tomacorriente.
El impulsor contiúa girando
después de apagada la
máquina. Espere a que todos
los componentes se hayan
parado completamente antes de
tocarlos.
Mantenga alejadas a las
personas que se encuentran
cerca.
AcciónFigura
Ensamble
Armado del Eje
Armado del mango auxiliar
Colocación del cable de
extensión
Funcionamiento
Ajuste a la posición de bord
Bordeado
Ajuste de profundidad de corte
Ajuste a posición de trinchera/
paisajismo
Operación de zanjas y jardinería
Remover y colocar la cuchilla
Consulte la
Figura A
Consulte la
Figura B
Consulte
la Figura
C1&C2
Consulte la
Figura D1
Consulte
la Figura
D2&D3
Consulte
la Figura
E1&E2
Consulte la
Figura F
Consulte
la Figura
G1&G2
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Su orilladora es un aparato mayor
y no debe operarse simultáneamente con
otros aparatos mayores en el mismo circuito
doméstico.
ADVERTENCIA: Asegúrese que otras
personas y mascotas estén alejadas
por lo menos a 30 metros.
23
ORILLADO
1. Antes de encender la orilladora, coloque
la herramienta de manera que la guía
para bordes descanse contra la orilla de
la superficie pavimentada. Ambas ruedas
traseras deben quedar sobre la superficie
Bordeadora/zanjadora de
jardín 2 en 1 de 12AMP
ES
pavimentada al orillar. (Figura D2)
2. Para evitar un contragolpe por parte de la
orilladora, incline el mango hacia abajo
de manera que la cuchilla quede sobre la
tierra (Figura D3).
3. ENCIENDA el interruptor y permita que la
cuchilla gire sin mover la herramienta.
4. Levante lentamente el mango para bajar
la cuchilla, encontrando la orilla de la
superficie pavimentada y comience
a orillar. Mueva a continuación la
herramienta lentamente hacia adelante
a lo largo de la superficie pavimentada,
conservando la guía para bordes
presionando ligeramente contra la orilla
del pavimento.
Para el primer orillado de cada temporada,
es mejor moverse hacia adelante
lentamente debido a que el pasto es
más grueso entonces. Los orillados
subsecuentes se completarán más
rápidamente. Si la herramienta funciona
más lento, regrese una o dos pulgadas
hasta q ue la cuchilla alcance la velocidad
24
normal. Durante el orillado se pueden
generar algunas chispas cuando la cuchilla
golpea algunas piedras. Esto es normal.
No intente orillar cuando el pasto o el
suelo estén húmedos o mojados–por
seguridad eléctrica y para evitar que la
cámara de la cuchilla se bloquee. Si debe
trabajar en condiciones que ocasionen
que la cámara de la cuchilla se bloquee,
DESCONECTE la herramienta y retire el
material atascado con una vara. Continuar
operando la herramienta con la cámara
bloqueada sobrecargará seriamente el
motor.
PRECAUCION: No intente destapar
la cámara de la cuchilla dejando caer
o golpeando la herramienta en el suelo.
Esto puede dañar la unidad. Conserve
sus manos fuera de la zona de la guía de
bordes y la cuchilla cuando limpie, ya
que estas partes se desgastan a un punto
muy afilado con el orillado.
OPERACIÓN DE ZANJAS Y JARDINERÍA
La Bordeadora también se puede utilizar para
zanjas. La cuchilla dejará una pequeña zanja
para colocar el cableado subterráneo.
Debido a la dirección de la rotación de la
cuchilla si golpea un obstáculo como hierba
espesa y enmarañada, la Bordeadora puede
dar un contragolpe hacia el operador.
Agarre firmemente el mango, especialmente
cuando las zanjas son espesas o con material
enmarañado.
La Bordeadora puede ser utilizada en
aplicaciones de jardinería, incluyendo el corte
a lo largo de los bordes de arbustos y macizos
de flores, alrededor de los árboles y el corte
para la remoción de tierra.
Antes de abrir zanjas, inspeccione y
compruebe que no hay cables expuestos
o enterrados,tubos u otros objetos que
puedan crear un peligro o interferir con el
funcionamiento de la
Bordeadora. Ajuste la profundidad sólo a lo
que es requerido para el trabajo.
REMOVER Y COLOCAR LA CUCHILLA
La cuchilla, dos separadores y la tuerca de
cabeza hexagonal con arandela cónica deben
ser conectados a su Bordeadora en el orden
que se muestra. Compruebe que la cuchilla ha
sido correctamente instalada antes de usarla.
La cuchilla de la Bordeadora tiene dos
indicadores de desgaste que le muestra
cuando
la cuchilla original tiene que ser reemplazada.
Cuando la cuchilla tiene pequeños orificios,
debe ser reemplazada. (Figura G1&G2)
GUARDADO
¡ADVERTENCIA! Asegúrese que la
herramienta esté desconectada.
Retire y limpie cualquier desecho del exterior
de la orilladora y del interior de la guarda
antes de guardarla. Consulte la sección de
MANTENIMIENTO. En caso necesario, la
orilladora debe guardarse colgando el mango
de un gancho.
PRECAUCION: ¡NO CUELGUE LA
ORILLADORA DEL INTERRUPTOR NI
DEL CABLE DE ALIMENTACION!
NOTA: No guarde la herramienta cerca de
fertilizantes y otros productos químicos, ya
que hacerlo ocasionará una rápida corrosión.
Bordeadora/zanjadora de
jardín 2 en 1 de 12AMP
ES
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la herramienta. No
permita nunca que lleguen líquidos al interior
de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en
ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben ser realizados por centros
de servicio autorizados u otras organizaciones
de servicio calificadas, que siempre utilicen
partes de repuesto idénticas. Inspecciones y
limpie a conciencia su orilladora al principio
de cada temporada de orillado para obtener
mayor durabilidad y mejor rendimiento.