Worx WG169E.5, WG169E, WG169E.9 User Manual

3 in 1 Grass Trimmer/Edger 3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider Coupe bordure/taille-haies 3en1 Tosaerba/tagliabordi 3-in-1 Cortacésped/recortadora de bordes 3 en 1 3-in-1 grasrandsnijder
Przycinarka/podkaszarka do trawy 3-w-1
3 funkciós fűkasza/szegélyvágó Instrument 3 în 1 pentru prelucrarea produselor din sticlă/tăierea muchiilor pentru produsele din sticlă 3-v-1 sekačka/ořezávač hran trávníku Vyžínač trávy/Zastrihávač trávnikov 3 v 1
EN
D
F
ES
NL
PL HU RO
CZ
SK
WG169E WG169E.5 WG169E.9
I
P06 P18 P31 P44 P57 P70 P83
P96 P109 P122 P135
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL Eredeti használati utasítás HU Instrucţiuni originale RO Překlad CZ Preklad SK
7
9 10
8
11
15
3
14
4
2
1
12
13
6
5
b
a
A B1 B2
B3 C D
15
14
9 10
E F1 F2
11
G H1 H2
16
H3 I1 I2
17
J1 J2
18
19
20
22
21
K2 K3
L2 L3
K1
L1
L4
RIGHT
WRONG
1. REAR HANDLE
2. BATTERY PACK
3. TELESCOPIC SHAFT
4. PIVOT HEAD LOCKING KNOB
5. SAFETY GUARD
6. FLOWER GUARD/EDGE GUIDE
7. AUXILIARY HANDLE
8. TELESCOPIC SHAFT ADJUSTMENT TRIGGER
9. LOCK OFF BUTTON
10. ON/OFF SWITCH
11. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER
12. EDGE/TRIMMING SUPPORT WHEELS
13. LINE CUTTER
14. LOWER SHAFT COUPLING
15. UPPER SHAFT
16. MOTOR HOUSING OF TRIMMER HEAD (See Fig. H2)
17. LINE FEED BUTTON (See Fig. K1)
18. SPOOL CAP COVER (See Fig. K2)
6
19. CAP RELEASE LATCH (See Fig. K2)
20. SPOOL (See Fig. K2)
21. CUTTING HEAD (See Fig. K2)
22. EYELET (See Fig. K2)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
TECHNICAL DATA
Type WG169E WG169E.5 WG169E.9 (1-designation of machinery, representative of Grass Trimmer)
WG169E WG169E.5 WG169E.9
Voltage 20V No load speed 7600/min
Cutting diameter 30cm
Line diameter 1.65mm
Charging time 3hr approx. 1hr approx. /
Machine weight 2.6kg 2.6kg 2.2kg
*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches Maximum of 20volts. Nominal voltage is 18volts.
Max*
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure according to Annex E of EN 786 LpA = 78dB(A) K
pA
A weighted sound power according to Noise Directive 2000/14/EC L
Wear ear protection
3.0dB(A)
= 94dB(A)
wA
7
VIBRATION INFORMATION
a
Vibration emission value according to Noise Directive 2000/14/EC Uncertainty K
WARNING! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained. The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING! To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
= 2.8m/s²
h
1.5m/s²
EN
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10ºC or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG169E WG169E.5 WG169E.9
Charger 1 (WA3759) 1 (WA3860) / Battery Pack 1 (WA3551.1) 1 (WA3551.1) /
Edge/Trimming Support Wheel 1 1 1
Spool 1 (WA0004) 1 (WA0004) 1 (WA0004)
Safety Guard 1 1 1
We recommend that you purchase genuine accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand
8
name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non­skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
outdoor use reduces the risk of
9
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
10
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
LAWN / EDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
WARNING: When using the
machine the safety rules must be followed .For your own safety and bystanders please read the instructions before using the machine. Please keep the instructions safe for later use.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. a) Read instruction manual. b) Keep bystanders away. c) Wear eye protection. d) Do not expose to moisture. e) Never allow children or people unfamiliar
with the instructions to use the machine; f) Stop using the machine while people,
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
especially children, or pets are nearby;
g) Only use the machine in daylight or good
artificial light;
h) Before using the machine and after any
impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary;
i) Never operate the machine with damaged
guards or without the guards in place;
j) Keep hands and feet away from the cutting
means at all times and especially when switching on the motor;
k) Take care against injury from any device
fitted for trimming the filament line length. After extending new cutter line always return the machine to its normal operating
position before switching on; l) Never fit metal cutting elements; m) Never use replacement parts or
accessories not provided or recommended
by the manufacturer; n) Always ensure that ventilation openings
are kept clear of debris; o) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns. p) Be familiar with the controls and proper
use of the equipment;
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack. b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in
use, keep it away from other metal objects,
like paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed. g) Keep battery pack clean and dry. h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty. i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure. j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use. k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance. l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C ±
5°C). m) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other. n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment. p) Keep battery pack out of the reach of
children. q) Retain the original product literature
for future reference. r) Remove the battery from the
equipment when not in use. s) Dispose of properly.
11
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
SYMBOL ASSEMBLY
Warning
Read instruction manual
Do not expose to rain or water
1. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD (See Fig. A)
Remove a screw from the Guard; attach the Safety Guard to the trimmer head. Align the Guard so it slides into the slots located on the trimmer head. Turn the tool over and secure the Safety Guard onto the trimmer head with the screw (a) provided.
12
Do not burn
Wear eye protection
Keep bystanders away
Do not expose to moisture.
This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste. This means that this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European Directive 2002/96/CE. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and electronic equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
2. ASSEMBLY OF THE EDGE /TRIMMING SUPPORT WHEELS (See Fig. B1, B2, B3)
With the tool right side up, slide the Edge / Trimming Support Wheels (12) assembly onto the metal plate located on the side of the Cutting Head (See B1) or underneath the Safety Guard(5) (See B2 B3). Make sure the grooves of the Edge /Trimming Support Wheels assembly locks onto the metal plate, you will hear it click into place. To remove the wheel assembly, press the release button (b) on the wheels and pull the wheels outside.
OPERATION INSTRUCTIONS
INTENDED USE
The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
WARNING! The charger and Battery
Pack are specially designed to work together so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow foreign metallic objects into your charger or Battery Pack connections because of electrical failure and other hazards that will occur.
Edging
Trimming
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS GRASS TRIMMER
Your Battery Pack is UNCHARGED and it must be fully charged once before it is used. The battery charger supplied is matched to the Li-Ion battery for use with this tool. Do not use another battery charger.
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-Ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the trimmer will switch off by means of a protective circuit: The trimmer head will stop rotating. NOTE: In a warm environment or after heavy use, the Battery Pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See Fig. C)
Depress the battery release button to remove Battery Pack (2) from your trimmer. After recharging, insert the Battery Pack onto trimmer’s battery bracket. A simple push and slight pressure will be sufficient.
4. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig. D)
The safety switch is locked off to prevent accidental starting. Depress the Lock Off Button (9) then depress the On/Off Switch (10) and release Lock Off Button. Your trimmer is now on. To switch off, just release the on/off switch.
WARNING! The cutting head
continues to rotate after the trimmer has been switched off; wait until it has completely stopped then lay down the tool.
5. ADJUSTMENT OF THE TELESCOPIC SHAFT (See Fig. E)
Step one foot on the Safety Guard, then use one hand to pull up the Telescopic Shaft Adjustment Trigger (8), adjust the length of the Telescopic Shaft to the most comfortable length. Release the Telescopic Shaft Adjustment Trigger to lock in position.
6. MAIN HANDLE ROTATION (See Fig. F1, F2)
First, hold down the lower housing with your foot and pull upward on the Upper Shaft (15). Then rotate the Upper Shaft clockwise 90 degrees (See Fig.F1) and release; the Shaft will be locked in position automatically (See Fig. F2).
7. ADJUSTMENT OF AUXILIARY HANDLE
Pull up the Auxiliary Handle Locking Lever (11). Hold the Locking Lever and rotate the Auxiliary Handle to the most comfortable and balanced position (See Fig. G) Release the lever, your Auxiliary Handle has been locked.
8. ADJUSTMENT OF THE TRIMMER HEAD ANGLE TO THE SHAFT
WARNING! Make Sure the Safety Switch is Locked Off to Prevent
Accidental Starting.
To adjust the Upper Shaft angle or convert the tool from trimming mode and edging mode, unlock the Pivot Head Locking Knob by hand, and using adequate force, pull the trimmer head into the desired position, then lock the Pivot Head Locking Knob.
9. FLOWER GUARD/EDGE GUIDE
Pull the Flower Guard/Edge Guide out before trimming, as shown in Fig. I1. When edging, pull Flower Guard/Edge Guide out also, and keep to a side (See Fig. I2). Before trimming or edging make sure the flower guard is locked firmly in position.
OPERATION
WARNING! Always wear the eye
protection. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. When operating unit, check for the following: Wear eye protection and heavy clothing. Hold front handle with one hand and Auxiliary Handle with the other hand. Keep unit below waist level. Work only from your right to your left to ensure debris is thrown away from you. Without bending over, keep line near and parallel to the ground (perpendicular when edging) and not crowded into material being cut.
WARNING!
fed out before operation. Make sure motor is up to full speed before trimming
Make sure that line is
13
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
or edging.
WARNING!
diameter cutting line. Other sizes of line will not feed properly and will result in improper cutting head function or can cause serious injury. Do not use other material such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous projectile that can cause serious injury.
EDGE /TRIMMING SUPPORT WHEELS
There are three optional positions for the Edge /Trimming Support Wheels to attach when assisting in Trimming and Edging. Position 1: Using the guide wheels when trimming in a forward or reverse direction (See Fig. J1) Position the Grass Trimmer in the trimming position. Underneath the Safety Guard there is a metal plate that the Edge/Trimming Support Wheels will attach to. Slide the Support Wheels horizontally onto the metal plate until they lock into position so both the wheels are facing in the forward direction (See Fig. B3).
14
The wheels should provide support when you are trimming in the forward or reverse direction. Position 2: Using the guide wheels when trimming Side to Side Position the Grass Trimmer in the trimming position. Underneath the Safety Guard there is a metal plate that the Edge/Trimming Support Wheels will attach to. Slide the Support Wheels vertically onto the metal plate until it locks into position (See Fig. B2). The wheels should provide support when you are trimming in a horizontal side to side direction (See Fig. J2). NOTE: you could also use the machine without the guide wheels on guard when trimming. Position 3: Using the guide wheels when edging (See Fig. I2)
WARNING: Make Sure the Safety
Switch is Locked Off to Prevent Accidental Starting.
Change the tool from trimming into the edging mode, the Edge /Trimming Support Wheels (12) will attach on the side the trimmer
Only use 1.65mm
head as shown in Fig. B1.; rotate the main handle as described in ‘’MAIN HANDLE ROTATION’’, then unlock the Pivot Head Locking Knob, and using adequate force, pull the trimmer head into the desired position. Make sure to adjust the trimmer head angle to be in the lowest horizontal setting. Finally, lock the Pivot Head Locking Knob (See Fig. H3) and position the wheels on the ground for the edging mode. While edging, keep the Flower Guard/Edge Guide aligned with the sidewalk edge, this will assist to edge in a straight path. Only the tip of the line will make contact with area being worked on. Do not force the line. The edging wheels help protect the unit and keep the unit from contacting the ground. Take extra caution while edging, as objects can be thrown from the trimmer line.
AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a small length of line is fed out. Each time the tool is started from rest it will advance about
6.35mm of trimmer line. A ‘clattering’ noise will be heard when the lines hit the Line Cutter. DO NOT BE ALARMED this is quite normal. After about 5 seconds the line will be cut to the correct length and the noise will reduce as the motor gains full speed. If the noise of the line being cut can’t be heard, more line will need to be fed out. To feed more line, it is first necessary to allow the trimmer to stop completely; it must come to a complete rest, then restart, allowing the motor to reach full speed. Repeat above until you hear the line hitting against the Line Cutter.
TO MANUALLY FEED THE LINE (See Fig. K1)
Turn off the trimmer and remove the battery. If required, line can be fed out manually. To operate, press and release manual Line Feed Button (17), while gently pulling out the line until it is long enough to reach the Line Cutter. If the line extends past the Line Cutter, too much line has been fed out. If too much line is fed out, remove the Spool
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
Cap and turn Spool counter-clockwise until the line is at the desired length.
TO REMOVE THE SPOOL CAP COVER (See Fig. K2)
Press and hold in the two Cap Release Latches (19) (See Fig. K2). Pull the Spool Cap Cover (18) away from the Cutting Head (21). Keep the Spool Cap Cover and the inside of the Cutting Head clean from debris. To replace the Spool Cap Cover, press it firmly onto the Spool Holder. Ensure that it is correctly connected by trying to remove it without depressing the two Cap Release Latches.
REPLACE THE TRIMMER LINE AND SPOOL (See Fig. K3).
Turn off the trimmer and remove the battery. Remove Spool Cap Cover. Remove the old Spool from Spool Holder. Clear any broken line or cutting debris from the spool area. Pull the line from the new replacement Spool through the eyelet of the Spool Holder. Place new Spool into the holder with the cut out areas of the Spool facing inward or down. When installed into the Spool Holder, the smooth side of the Spool should be visible. Release line from cleat on the Spool. Refit the Spool Cap Cover.
MAINTENANCE
After use, disconnect the battery from the mains and check for damage.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry room temperature location. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
15
TO MANUALLY WIND LINE (See Fig. L1­L4)
Take approximately 3m of line. Insert 15mm of line into the Spool holes and wind line in the direction of the arrows on the top of the Spool. Leave approximately 100mm of line unwound and place into the cleat. Ensure that the line is neatly coiled on the Spool. Failure to do so will impair the efficiency of the automatic line feed. Then fit the Spool as described above in
“Replace the trimmer line and Spool”.
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
TROUBLESHOOTING
The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting.
Problems Possible Causes Corrective Action
Trimmer fails to operate.
Trimmer runs intermittently.
Excessive vibrations/noise.
Cutting time per battery charge too short.
16
Machine does not cut.
Continuous lighting of the battery charge indicator.No charging procedure possible.
Battery charge indicator does not light up.
Auto feed does not work
Battery discharged.
Battery too hot/cold. Motor is broken. Internal wiring of machine damaged.
Motor is broken. Battery not fully charged. On/Off switch defective.
Machine defective. Line spool is not wound well.
Battery has not been used for long period or only charged for short term. Grass too high. Battery defective.
Line broken. Battery not fully charged.
Motor is broken (speed is too low). Grass entangled around cutting head.
Battery not (properly) inserted.
Battery contacts contaminated.
Battery defective. Plug of battery charger not
plugged in (properly). Socket outlet, mains cable or battery charger defective.
Cutting line is not wound well. The line is tangled.
Line is used up.
Recharge battery; also see “HOW TO CHARGE YOUR BATTERY “. Allow to cool/warm. Contact Service Agent. Contact Service Agent.
Contact Service Agent. Recharge battery. Contact Service Agent.
Contact Service Agent. Rewind the line. See ’’ To fit spool and line assembly.’’
Fully charge battery; also see “HOW TO CHARGE YOUR BATTERY “. Cut in stages. Replace the battery.
Replace the line. Recharge battery; also see “HOW TO CHARGE YOUR BATTERY “. Contact Service Agent. Remove grass.
Properly insert battery into battery charger. Clean the battery contacts or replace the battery. Replace the battery.
Insert mains plug (fully) into the socket outlet. Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorized after-sales service agent.
Manually feed the line, if still can not feed out, remove the Spool out and rewind the line. Replace with a new spool of line.
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This product has been marked with a symbol relating to removing electric
and electronic waste. This means that this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European Directive 2002/96/CE. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and electronic equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product, Description WORX 3 in 1 Lawn /Edge
Trimmer Type WG169E WG169E.5 WG169E.9 (1-designation of machinery, representative of Grass Trimmer)
Function Cutting grass and weeds
Complies with the following Directives,
2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
2000/14/EC amended by 2005/88/EC.
- Conformity Assessment Procedure as per
Annex VI
- Measured Sound Power Level 90.91dB(A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level
94dB(A)
-The notified body involved Name: Intertek Testing & Certification Ltd Address: Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes, MK5 8NL
17
Standards conform to:
EN 60745-1 EN 786 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name: Russell Nicholson Address: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2013/12/20 Leo Yue POSITEC Quality Manager
3-in-1 Grass Trimmer/Edger
EN
1. HANDGRIFF HINTEN
2. AKKU
3. TELESKOPSCHAFT
4. VERRIEGELUNGSKNOPF DES SCHWENKKOPFES
5. SICHERHEITSSCHUTZ
6. BLUMENSCHUTZ/KANTENFÜHRER
7. AUXILIARY HANDLE
8. EINSTELLHEBEL TELESKOPSCHAFT
9. EINSCHALTSPERRE
10. EIN/AUS-SCHALTER
11. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER
12. STÜTZRÄDER ZUM KANTENSCHNEIDEN/TRIMMEN
13. SCHNEIDFADEN
14. KUPPLUNG FÜR UNTEREN SCHAFT
15. OBERE ACHSE
16. MOTORGEHÄUSE DES TRIMMKOPFES (Siehe Abb. H2)
17. FADENZUFUHRKNOPF (Siehe Abb. K1)
18
18 SPULENKAPPENABDECKUNG (Siehe Abb. K2) 19 KAPPENENTRIEGELUNG (Siehe Abb. K2)
20. SPULE (Siehe Abb. K2)
21. SCHNEIDKOPF (Siehe Abb. K2)
22. ÖSE (Siehe Abb. K2)
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
KOMPONENTEN
Typ WG169E WG169E.5 WG169E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Rasentrimmer)
WG169E WG169E.5 WG169E.9
Nennspannung 20V Leerlaufnenndrehzahl 7600/min
Fadenlänge 30cm
Fadenstärke 1.65mm
Ladezeit Ca. 3 stunden Ca. 1 Stunden /
Gewicht 2.6kg 2.6kg 2.2kg
*Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt.
Max*
LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN
A - gewichteter Schalldruck gemäß Anhang E von EN 786 LpA = 78dB(A) K
pA
A-gewichtete Schallleistung gemäß Lärmschutzrichtlinie 2000/14/EG L
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die Elektrowerkzeug benutzen
3.0dB(A)
= 94dB(A)
wA
19
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
a
Vibrationsemissionspegel gemäß Lärmschutzrichtlinie 2000/14/EG Unsicherheit K
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird. Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
= 2.8m/s²
h
1.5m/s²
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
Vibrationssyndrom erzeugen
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WG169E WG169E.5 WG169E.9
Ladegerät 1 (WA3759) 1 (WA3860) / Akku 1 (WA3551.1) 1 (WA3551.1) /
Stützräder zum Kantenschneiden/Trimmen
20
Spule 1 (WA0004) 1 (WA0004) 1 (WA0004)
Sicherheitsschutz 1 1 1
1 1 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a)
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f)
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das
21
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
22
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit
dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor sichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c)
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR RASEN-/ KANTENTRIMMER
WARNUNG: Beim Benutzen
dieser Maschine müssen die Sicherheitshinweise beachtet werden. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz der Umherstehenden diese Anweisungen durch, bevor Sie die Maschine verwenden. Bitte bewahren Sie die Anleitung zum späteren Gebrauch sicher auf.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen,
sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. a) Bedienungsanleitung lesen b) Warnung vor Gefahren c) Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug,
tragen Sie eine Schutzbrille.
d) Nicht in feuchter oder nasser Umgebung
benutzen. Stromschlaggefahr!
e) Niemals Kindern oder nicht mit diesen
Anweisungen vertrauten Personen den Umgang mit dem Gerät erlauben.
f) Niemals verwenden, während sich
Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe aufhalten.
g) Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen
Licht arbeiten.
h) Vor der Benutzung immer prüfen, ob
Teile oder Baugruppen beschädigt oder abgenutzt sind und repariert werden müssen. Den Rasentrimmer nicht verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt oder abgenutzt ist.
i) Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall,
wenn eine Schutzvorrichtung beschädigt ist oder fehlt.
j) Halten Sie Hände und Füße von der
Schneidvorrichtung fern, insbesondere beim Starten des Motors.
k) Achten Sie darauf, dass Vorrichtungen zum
Kürzen des Schneidfadens niemanden verletzen können. Nach dem Verlängern des Schneidfadens bringen Sie das Gerät erst wieder in Betriebsposition, ehe Sie es anschalten.
l) Niemals Schneidvorrichtungen aus Metall
anbauen.
m) Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Ersatz- oder Zubehörteile.
n) Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät überprüfen, reinigen, an ihm arbeiten oder nicht benutzen.
o) Lüftungsöffnungen regelmäßig
kontrollieren und säubern.
23
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
p) Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des Trimmers vertraut.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen
24
kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen
Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden. g) Akkupack sauber und trocken halten. h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen. i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen. j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten. q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren. r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen. s) Ordnungsgemäß entsorgen.
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
SYMBOLE
Warnung
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
MONTAGEHINWEISE
1. MONTAGE DER SCHUTZHAUBE (Siehe Abb. A)
Ziehen Sie die Schraube aus dem Sicherheitsschutz heraus und passen Sie den Schutz an den Trimmerkopf an; richten Sie den Sicherheitsschutz so aus, dass er an den Schlitzen am Schneidkopf einrastet. Drehen Sie das Werkzeug um und befestigen Sie den Sicherheitsschutz mit der mitgelieferten Schraube (a) am Trimmerkopf,
Nicht verbrennen
Augenschutz tragen
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein.
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Trimmen
Kantenschneiden
2. MONTAGE DER STÜTZRÄDER ZUM KANTENSCHNEIDEN (Siehe Abb. B1, B2, B3)
Platzieren Sie das Gerät mit der rechten Seite nach oben und schieben Sie die Stützrädereinheit für das Kantenschneiden/ Trimmen (12) auf die Metalplatte, die sich seitlich am Schneidkopf (siehe B1) oder unter dem Sicherheitsschutz (5) (siehe B2 B3) befindet. Stellen Sie sicher, dass die Nuten der Stützrädereinheit zum Kantenschneiden/ Trimmen auf der Metallplatte einrasten; sie hören dann ein klickendes Geräusch. Zum Entfernen der Radeinheit drücken Sie auf den Entriegelungsknopf (b) an den Rädern und ziehen die Räder nach außen.
HINWEISE ZUM BETRIEB
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
WARNUNG: Das Ladegerät und der
Akku sind aufeinander abgestimmt und sollten nur gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden.Achten Sie darauf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschlüsse des Ladegeräts oder des Akkus berühren; andernfalls kann es zu einem gefährlichen Kurzschluss kommen.
1. VOR GEBRAUCH IHRES KABELLOSEN RASENTRIMMERS
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in
25
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
der Maschine eingebauten Lithium-Ionen­Akku angepasst. Verwenden Sie kein anderes Akku-Ladegerät
2. LADEN DES AKKUS
Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der Akku leer ist, wird die Maschine von einem Schutzkreis ausgeschaltet: Der Werkzeughalter dreht sich nicht mehr. In einer warmen Umgebung oder nach extremem Gebrauch könnte der Akku zu heiss geworden sein, um einen Ladevorgang einzuleiten. Lassen Sie den Akku sich erst gut abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
3. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS (Siehe Abb. C)
Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem Werkzeug heraus. Stecken Sie den Batteriepack nach dem Aufladen wieder auf den Batterieanschluss der Heckenschere. Drücken Sie dabei den Batteriepack leicht an. Prüfen Sie, dass der Batteriepack ordnungsgemäß befestigt ist.
26
4. SICHERHEITS-EIN-/AUSSCHALTER (Siehe Abb. D)
Der Schalter ist in der Aus-Position gesperrt, damit das Werkzeug nicht aus Versehen anläuft. Drücken Sie den Freigabeknopf (9), danach den Ein-/Ausschalter (10). Anschließend lassen Sie den Freigabeknopf (c) los. Das Werkzeug ist nun eingeschaltet. Zum Ausschalten lassen Sie einfach den Ein-/ Ausschalter los.
WARNUNG: Der Schneidkopf dreht
sich auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiter. Warten Sie, bis der Kopf stehenbleibt und legen Sie das Werkzeug auf den Boden.
5. EINSTELLUNG DES TELESKOPSCHAFTS (Siehe Abb. E)
Stellen Sie einen Fuß auf den Sicherheitsschutz und ziehen Sie mit einer Hand den Einstellhebel für den Teleskopschaft (8) nach oben, bevor Sie den Teleskopschaft auf die bequemste Länge einstellen. Zum Einrasten lassen Sie den Einstellhebel für den Teleskopschaft los.
6. SCHWENKEN DES HAUPTGRIFFES (Siehe Abb. F1, F2)
Gehäuseunterteil festhalten und den Schaft nach oben ziehen, dann um 90 im Uhrzeigersinn drehen (Siehe Abb F1), und loslassen. Der Schaft rastet automatisch in dieser Position ein. (Siehe Abb. F2)
7. EINSTELLUNG DES ZUSATZHANDGRIFFES
Ziehen Sie den Verschlusshebel des Zusatzhandgriffes nach oben (11). Halten Sie den Hebel und drehen Sie den Zusatzhandgriff in die gewünschte Position (siehe abb G). Lassen Sie den Hebel los, der Zusatzgriff ist festgestellt.
8. EINSTELLUNG DES TRIMMKOPFWINKELS ZUM SCHAFT
WARNUNG: Stellen Sie sicher,
dass der Sicherheitsschalter entriegelt ist, um ein unabsichtliches Starten zu vermeiden.
Wenn Sie den Winkel des oberen Schafts verstellen oder das Werkzeug vom Trimm- auf den Kantenmodus wechseln wollen, lösen Sie den Verriegelungsknopf des Schwenkkopfes mit der Hand und ziehen Sie den Trimmkopf mit genügend Kraft in die gewünschte Position, bevor Sie den Verriegelungsknopf des Schwenkkopfes einrasten lassen.
9. ABSTANDSHALTER
Abstandshalter vor dem Trimmen hineindrücken oder herausziehen, siehe Abbildung I. Ziehen Sie beim Kantenschneiden den Blumenschutz/Kantenführer heraus und klappen Sie ihn zur Seite. (Siehe Abb. I2). Stellen Sie vor dem Trimmen bzw. Kantenschneiden sicher, dass der Blumenschutz fest eingerastet ist.
ARBEITEN MIT DEM TRIMMER
WARNUNG: Tragen Sie immer einen
geeigneten Augenschutz. Lehnen Sie sich niemals über den Trimmkopf. Wegfliegender Schmutz oder Steine können schwere Verletzungen im Gesicht
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
verursachen oder dazu führen, dass Sie Ihr Augenlicht verlieren, wenn Sie das Gerät öffnen. Beachten Sie folgende Hinweise für das Arbeiten mit dem Gerät: Augenschutz und schützende Kleidung tragen. Den Frontgriff in einer und den Zusatzhandgriff in der anderen Hand halten. Das Gerät maximal auf Hüfthöhe halten. Arbeiten Sie von rechts nach links, damit Schmutz und Steinchen nicht in Ihre Richtung geschleudert werden. Führen Sie das Gerät, ohne sich nach vorne über zu beugen, gerade und parallel am Boden entlang (beim Kantentrimmen senkrecht) und fahren Sie nicht in das Erdreich hinein.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich
vor dem Einschalten, dass beide Fäden aus dem Gerät herausgeführt werden. Lassen Sie den Motor erst die volle Drehzahl erreichen, ehe Sie anfangen zu schneiden.
Warnung: Max. 1,65 mm
Schneidfadendurchmesser verwenden. Andere Größen werden nicht einwandfrei zugeführt, was zu Fehlfunktionen des Schneidkopfes und schweren Verletzungen führen kann. Verwenden Sie niemals Drähte, Seile, Schnüre usw. als Schneidfaden. Drähte können z. B. abbrechen und sich in lebensgefährliche Geschosse verwandeln.
EDGE /TRIMMING SUPPORT WHEELS
Es gibt wahlweise drei Positionen zum Befestigen der Stützräder zum Kantenschneiden/Trimmen, um Ihnen beim Trimmen und Kantenschneiden behilflich zu sein. Position 1: Verwenden der Leiträder beim Trimmen in Richtung vorwärts oder rückwärts (Siehe Abb. J1) Bringen Sie den Rasentrimmer in die Trimmposition. Unterhalb des Sicherheitsschutzes befindet sich eine Metallplatte, an die sich die Stützräder zum Kantenschneiden/Trimmen befestigen lassen. Schieben Sie die Stützräder waagrecht auf die Metallplatte, bis sie einrasten, so dass beide Räder nach vorwärts gerichtet sind (siehe Abb. B3). Die Räder sollen beim Trimmen in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung Halt geben. Position 2: Verwendung der Stützräder beim
seitlichen Trimmen Bringen Sie den Rasentrimmer in die Trimmposition. Unterhalb des Sicherheitsschutzes befindet sich eine Metallplatte, an die sich die Stützräder zum Kantenschneiden/Trimmen befestigen lassen Schieben Sie die Stützräder senkrecht bis zum Einrasten auf die Metallplatte (siehe Abb. B2). Die Räder sollten beim horizontalen Trimmen in seitlicher Richtung Halt geben. (siehe Abb. J2). Hinweis: Sie können die Maschine auch ohne die Leiträder an der Schutzhaube zum Trimmen verwenden. Position 3: Verwendung der Leiträder zum Kantenschneiden (siehe Abb. I2)
WARNUNG: Stellen Sie sicher,
dass die Sicherheitsschalter arretiert ist, um ein unabsichtliches Starten zu vermeiden.
Wechseln Sie das Werkzeug vom Trimm- in den Kantenmodus, und die Stützräder für das Kantenschneiden/Trimmen (12) lassen sich seitlich am Trimmkopf befestigen, wie in Abb. B1. ersichtlich; drehen Sie den Hauptgriff, wie es im Kapitel „DREHEN DES HAUPTGRIFFS“ beschrieben wird, lösen Sie dann den Feststellknopf des Schwenkkopfes mit genügend Kraft und ziehen Sie den Trimmkopf in die gewünschte Position. Stellen Sie sicher, dass Sie den Trimmkopfwinkel auf die niedrigste horizontale Position einstellen. Arretieren Sie schließlich den Feststellknopf des Schwenkkopfes (siehe Abb. H3) und positionieren Sie die Räder am Boden für den Kantenmodus. Richten Sie beim Kantenschneiden den Blumenschutz/ Kantenführer an der Kante des Bürgersteigs an, was das gerade Kantenschneiden erleichtert. Lassen Sie nur die Fadenspitze das Gras berühren. Wenden Sie bei der Arbeit mit dem Faden keine Gewalt an. Die Kantenräder schützen das Produkt und sorgen dafür, dass es nicht den Boden berührt. Seien Sie beim Kantenschneiden besonders vorsichtig, da Gegenstände vom Trimmerfaden geschleudert werden könnten.
AUTOMATISCHE FADENZUFUHR
Wenn Sie den Trimmer zum ersten Mal einschalten, wird der Faden automatisch ein kleines Stück verlängert. Sobald der Faden das Kappmesser berührt, ist ein ‚klapperndes’ Geräusch zu hören.
27
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
KEINE SORGE! Dies ist völlig normal. Nach ca. 5 Sekunden ist der Schneidfaden auf die korrekte Länge gekürzt und das Geräusch verschwindet, während der Motor seine volle Drehzahl erreicht. Falls kein Geräusch zu hören ist, muss der Faden verlängert werden. Schalten Sie dazu den Trimmer ab, lassen Sie ihn zum Stillstand kommen und schalten Sie ihn dann wieder ein, bis er volle Drehzahl erreicht. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie das klappernde Geräusch hören, das entsteht, wenn der Faden gegen das Kappmesser schlägt
MANUELLE ZUFÜHRUNG DES FADENS (Siehe Abb. K1)
Schalten Sie den Trimmer aus und entfernen Sie den Akku. Der Faden kann auch manuell verlängert werden. Drücken und lösen Sie dazu den manuellen Zufuhrknopf (17), während Sie den Faden vorsichtig bis zum Kappmesser herausziehen. Wenn Sie den Faden auf die benötigte Länge verlängert haben, ziehen Sie vorsichtig am zweiten Faden (ohne den manuellen
28
Zufuhrknopf ein zweites Mal zu betätigen). Der Faden darf nicht über das Kappmesser hinausreichen; andernfalls wurde er zu weit herausgezogen. Entfernen Sie in einem solchen Fall die Spulenkappe und drehen Sie die Spule im Gegenuhrzeigersinn, bis der überschüssige Faden aufgewickelt ist.
SO ENTFERNT MAN DIE KAPPE(Siehe Abb. K2)
Halten Sie die beiden Laschen (19). (Siehe Abb. K2) Gedrückt.Ziehen Sie die Kappe von der Spulenhalterung ab Beim Aufsetzen Der Kappe Säubern Sie die Kappe und die Spulenhalterung. Setzen Sie die Kappe auf und drücken Sie sie leicht in Richtung Spulenhalterung, bis sie fest sitzt. Kontrollieren Sie, ob die Kappe richtig sitzt, indem Sie versuchen sie zu lösen, ohne auf die beiden Laschen zu drücken.
AUSTAUSCHEN VON SCHNEIDFADEN UND SPULE (Siehe Abb. K3).
Schalten Sie den Trimmer aus und entfernen
Sie den Akku. Nehmen Sie die Spulenkappenabdeckung ab. Nehmen Sie die alte Spule aus der Spulenhalterung heraus. Entfernen Sie ggf. beschädigte Faden- oder Schneidreste vom Spulenbereich. Ziehen Sie den Faden der neuen Ersatzspule durch die Öse der Spulenhalterung. Setzen Sie die neue Spule in die Halterung ein, wobei die ausgeschnittenen Bereiche der Spule nach innen oder unten gerichtet sein sollen. Nach dem Einsetzen in die Spulenhalterung sollte die glatte Seite der Spule sichtbar sein.
MANUELLES AUFSPULEN DES FADENS (Siehe Abb. L1-L4)
Nehmen Sie einen ungefähr 3m langen Faden. Schieben Sie ein ca. 15mm langes Stück Faden in die Öffnungen im oberen Teil der Spule und wickeln Sie die Spule in Richtung der oben auf der Spule markierten Pfeile auf. Lassen Sie die letzten 100mm des Fadens heraushängen und klemmen Sie sie fest. Achten Sie darauf, dass der Faden gleichmäßig auf die Spule aufgewickelt ist. Andernfalls kann die automatische Fadenzufuhr nicht einwandfrei funktionieren. Bauen Sie dann die Spule wie unter
„Austausch von Spule und Schneidfaden“ beschrieben ein.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile.
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
STÖRUNGSBEHEBUNG
In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. Warnung: Schalten Sie die Maschine aus und
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben.
Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme
Trimmer funktioniert nicht
Trimmer arbeitet nur mit Unterbrechungen
Übermäßige Vibrationen/Lärm exzessiv.
Schneidezeit per Akkuladung ist zu kurz.
Maschine schneidet nicht.
Ununterbrochenes Aufleuchten der Akkuladeanzeige. Kein Ladevorgang möglich.
Akkuladeanzeige leuchtet nicht auf.
Automatische Fadenzufuhr funktioniert nicht.
Akku entladen.
Akku zu heiß/kalt.
Motor ist beschädigt. Leitungen im Geräteinneren sind beschädigt
Motor ist beschädigt. Akku nicht vollständig aufgeladen. Ein-/Ausschalter defekt.
Maschine defekt. Fadenspule nicht gut aufgewickelt.
Akku wurde längere Zeit nicht benutzt oder nur kurz aufgeladen.
Gras zu hoch. Akku defekt.
Faden abgerissen. Akku nicht voll aufgeladen.
Motor ist beschädigt (Drehzahl ist zu niedrig). Gras hat sich um den Schneidkopf verfangen.
Akku nicht (richtig) eingelegt. Akkukontakte verunreinigt.
Akku defekt. Stecker des Akkuladegerätes ist
nicht (vollständig) eingesteckt. Steckdose, Netzkabel oder Akkuladegerät ist defekt.
Schneidfaden ist nicht gut aufgewickelt.
Faden hat sich verfangen. Faden ist aufgebraucht.
Akku aufladen; siehe auch unter „SO LADEN SIE IHREN AKKU AUF”. Gerät abkühlen/erwärmen lassen. Kundendienst kontaktieren. Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren. Akku aufladen. Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren. Faden neu aufwickeln. Siehe unter „So bauen Sie Spule und Schneidfaden ein”.
Akku voll aufladen; siehe auch unter “SO LADEN SIE IHREN AKKU AUF”. In Abschnitten trimmen. Akku austauschen.
Faden austauschen. Akku aufladen; siehe auch unter „SO LADEN SIE IHREN AKKU AUF”. Kundendienst kontaktieren.
Gras entfernen.
Akku ordentlich in das Akkuladegerät hineinlegen. Akkukontakte reinigen oder Akku austauschen. Akku austauschen.
Netzstecker (vollständig) in Steckdose stecken.
Netzspannung prüfen; Batterieladegerät vom technischen Kundendienst überprüfen lassen.
Faden manuell führen; wenn noch immer keine Zuführung nach außen, Spule entfernen und Faden nochmals aufwickeln. Durch neue Fadenspule ersetzen.
29
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
UMWELTSCHUTZ
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt
nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
30
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung
WORX 3–in-1 Rasen-/Kantentrimmer Typ WG169E WG169E.5 WG169E.9(1­designation of machinery, representative of Grass Trimmer)
Funktion Schneiden von Gras und Unkraut
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
- Konformitätsbewertungsverfahren nach
Anhang VI
- Measured Sound Power Level 90.91dB(A)
- Garantierte Schallleistung 94dB(A)
- Zertifizierungsstelle Name: Intertek Testing & Certification Ltd Anschrift: Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes, MK5 8NL
Normen:
EN 60745-1 EN 786 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person
Name: Russell Nicholson Adresse: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2013/12/20 Leo Yue POSITEC Qualitätsleiter
3-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
D
Loading...
+ 118 hidden pages