Worx WG112 Owner’s Manual

@__
A B C
D
G
@
J
TECHNICAL DA'FA
Rated volts 120V- 60 Hz Rated current 4.5A
Rated no load speed 8800/min
Cutting diameter 12"
Line diameter 0.065" Machine weight 7 Ibs
Description 12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger 12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger 15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger 15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger
Spools can be purchased on4ine at www.werxpewe_eels.com or call our HELPUNE at 1_SGG_354_GG79.
Model
WG102 WGl12
WG103 WGl13
Uses Spool:
WA0002 WA0007
WA0002 WA0007
SAFETY INSTRUCTIONS
intended.
g) Ground Fault Circuit interrupter (GFCI)
_ ARNING!When using electric
gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
serious injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
1.
FOR ALL DOUBLE- INSUUtTEDAPPUANCES
a)
Replacement parts.When servicing use
only identical replacement parts.
b)
Polarized appliance connections.To reduce
the risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the other} and will require the use of a polarized extension cord.The appliance
plug will fit into a polarized extension cord only one way. Ifthe plug does not fit fully into the extension cord, reverse the
plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A
polarized extension cord will require the
use of a polarized wall outlet.This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. if the
plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet.
Do not change the equipment plug,
protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
gardening appliance. Receptacles are available having built-in GFCI protection
and may be used for an added measure of safety.
h) /_k WARNING!To reduce the risk of
extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
i) Extension cord! Make sure your extension
cord is in good condition.When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.Table 1
shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere
rating, if in doubt, use the next heavier gage.The smaller the gage number, the heavier the cord.To reduce the risk of
disconnection of appliance cord from the extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 2 ii) Use one ofthe plug-receptacle retaining
straps or connectors described in this manual.
extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
Table | Minimum
cerds
2. FOR ALL APPLIANCES
a) Avoid dangerous environment. Don't use
Volts
appliances in damp or wet locations. 120v
b) Don't use in rain. 240v
c) Keep children away. All visitors should be
kept at a distance from work area. thanNot morethan
Ampere Rating More
d) Dress properly. Do not wear loose 0-6
clothing or jewelry.They can be caught
in moving parts. Use of protective gloves
0-7
and substantial footwear is recommended 0-8 when working outdoors. Wear protective 0-g
hair covering to contain long hair.
e) Use safety glasses. Always use face or
dust mask if operation is dusty.
NOTE-Only the applicable parts of theTable need to be included, For instance, a 120-volt product need not include the240-volt heading,
f) Use right appliance. Do not use appliance
for any job except that for which it is
electric shock, use only with an
gauge for exte.sio.
Total length of cord in feet
150
300
AWG
18 16 16 12
18 16 14 12 16 16 16 12
14 12 Notrecommended
Figu_ 2 Method of securing e:_e.sio. cord
CORD APPLIANCE CORD
// \',
(A) tie cord as sho_
(B)
co.nect p|ug and receptac|e
J)
Avoid unintentional starting. Don't carry plugged-in appliance with finger
on switch. Be sure switch is offwhen
plugging in.
k) Don't abuse cord. Never carry appliance
by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
I) Don't grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the appliance.
m) Don't force appliance. It will do the job
better and with less risk of injury at the
rate for which it was designed.
n) Don't overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
o) Stay alert. Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance when you are tired.
p) Disconnect appliance. Disconnect the
appliance from the power supply when
not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and
the like.
q) Store idle appliances indoors.When not in
use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place, out of
reach of children.
r) Maintain appliance with care. Keep
cutting edge sharp and clean for
best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically,
and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
s)
Check damaged parts. Before further use of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere
in this manual.
3. EDGIPR_TR|MMERS
a) Keep guards in place and in working
order.
b) Keep blades sharp. c) Keep hands and feet away from cutting
area.
4, CULT|VAT@IRIS, G_$S SHEARS a) Keep hands away from blades.
Save these instructions.
SYMBOLS
©
Ax
Read the manual
Warning
OPERATING INSTRUCTIONS
CONNECTING THE MAiN HANDLE
ANDSNAFIr (See A). Turn the upper adjustment knob (3) clockwise to loosen it. Insert telescopic shaft into the main handle until it clicks into place (See A).Retighten by turning anti-clockwise.
G
@
®
Wear eye protection
Wear ear protection
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp orwet conditions.
Switch of!! Remove plug from power supply before adjusting, cleaning or if cable is entangled
or damaged
Keep all other people, including children, pets and bystanders
outside the 50 feet hazard zone, stop the trimmer immediately if
you are approached.
CONNECT|NO THE SAFETY GUARD _ ARN|NO: NEVER USs: THE
TRIMMER WITHOUT F|TT|NG THE
GUARD. Slide the safety guard onto the trimmer head
by using the trimmer head grooves (See B), Secure the safety guard by using the screw provided, located inside of the guard.
CONNECT|NO THE SPACI:R GUARD Snap the Spacer Guard into the trimmer head
(See C), when not required, rotate the spacer guard underneath the safety guard and clip into place.
AD3UST|NG THE H|:|GNT (See E)) Unscrew the lower adjustment knob (4) extend the telescopic shaft, then retighten.
ROTAT|NG THI: MA|N HANDLE (See Ip) Unscrew the upper adjustment knob (3), rotate the main handle 90 degrees clockwise, then retighten.
AD3UST|NG THE AUXiL|ARY HANDLE (See F)
Rotate the handle release lever (5) anticlockwise, then adjust the auxiliary handle (2) to desired position, and then tight the lever
clockwise
ADJUST|NO THE TR|MMER HF_D ANGLE Grip the trimmer head with one hand and
the shaft with the other. Change the angle by applying adequate force.You will hear a heavy click for each angle adjustment, which is part of the ratchet mechanism.The clicking sound is normal and is not a defect of the tool (See G).
ON/OFF TRIGGER
Press and hold the trigger to operate the trimmer. Release to stop
_ NARMNG:The cutting head continues
to rotate after the trimmer has been
switched off.Wait until it stops before laying the trimmer down.
QPERATIQN
_ ARNING: Always wear eye protection
and heavy clothing to prevent rocks and
debris from hitting you and causing an eye
injury or other serious injuries. Use two hands
operate the trimmer and hold the unit below waist level.To best ensure that debris is thrown
away from your body, work only from the
right to left. For optimal trimming and edging
results.While maintaining comfort, keep the trimmer head parallel to the ground when trimming (perpendicular, when edging).When trimming be sure to keep sufficient distance
between the cutting line and the ground.
m
IO
_ WARN|NO: Use only 0.065"
(1 .GSmm) diameter cutting |inc.
Other line sizes _ii| not properly feed in the trimmer head and couW cause
serious inju_. Newer use other materials such as wires, string or rope, as this may break off during cutting and cause serious injuW.
TR|MMING
Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches above the ground and at an angle.
Allow only the tip of line to make contact. Do not force
trimmer line into work area.
cutting position at the edge of your lawn. While edging, allow the tip of the line to make
contact. Do not force the line.The wheel helps prevent the unit from touching the ground.
Take extra caution while edging as objects can be thrown from the trimmer line.
AUTOMATIC LiNE FEED SYSTEM When initially switching on the trimmer, a
small length of line is fed out. A 'clattering' noise will be heard for a short time.This
is normal and is caused by the line being cut bythe line cutter. Once the line is cutto
the correct length, the 'clattering' noise will stop and the trimmer motor will run at full
speed.To feed more line, stop the trimmer completely, then restart, allowing the motor
to reach full speed. Repeat this until you hear the 'clattering' noise of the line cutting. (Do not
repeat this procedure more than 6 times)
REMOVING THE CAP TO MANUALLY FEED THE LiNE (See |)
Press and release manual line feed button (16), whilst gently pull out the lines until
the lines reaches the line cutter. When the required amount of line is fed out, gently pull
on the second line (there is no need to press the manual line feed button again). Ifthe line
extends past the line cutter, too much line has been fed out. Iftoo much line is fed out,
remove the spool cap and click the spool anti- clockwise until the line is at the desired length.
REMOVING THE CAP Press and hold in the two latches (12)(See
J).Pull cap away from the spool holder. Keep the cap and spool holder clean from debris.
To replace the cap, press it firmly towards the spool holder. Ensure that it is correctly
connected by trying to remove it without depressing the two latches.
EDG|NG (See H)
Unscrew the upper adjustment knob (3),
rotate the main and auxiliary handle 90°, and
retighten the knob. Adjust trimmer head angle so that it is in line with the shaft (horizontal).
Put the wheel on the ground to begin edging,
using the white line guides to indicate the
CHANGING THE LiNE SPOOL: First take off the cap and remove the old spool.
Place new spool into cutting head. Feed one line through the eyelet, then repeat for second
line. Reattach the cap.
_ ARN|NG!YourTdmmerisdesignedto
onlyuselinewithamaximumdiameter of0.065"Onlyusenylonline. |MP@RTANT-Alwayswindthelineontothe
uppersectionofthespoolfirst.
TO MANUALLY WIND L|NE Take approximately 16ft line and insert 5/8" of
line into one of the holes in the upper section of the spool. Wind the line in the direction of the arrows on the top of the spool. Leave approximately 4" of line unwound and place it
into the cleat. Repeat on the lower section of spool. Care should be taken to ensure that the
line is neatly coiled on the spool. Failure to do so will impair the efficiency of the automatic
line feed.Then fit the spool as described above
in "Cha.ging the Line Spoo|'.
MAINTENANCE
After use, disconnect the machine from the
power supply and check for damage. Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your
power tool.
Electric trimmers should only be repaired by an authorised repairer.
Use only manufacturers recommended
replacement parts and accessories.
Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place out of the reach of children.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
if you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will not
damage your power tool.
the date of purchase.
We guarantee to repair or replace all defective parts free of charge, repair products subject
to fair wear and tear, free of charge, or at our discretion, replace the unit free of charge
to ensure minimum inconvenience to the customer.Your warranty is subject to the
following conditions: * Proof of purchase date and a valid receipt is
produced. * The product has not been misused.
* The product has not been used for Professional purposes.
* Unauthorized persons have not attempted repairs.
*The product has not been used for hire purposes.
* The product has not sustained damage through foreign objects, substances or
accidents. * Damage is not a result of fitting non- approved accessories.
To claim the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an
authorized repair agent.You can check the location of your nearest authorized repair
agent by contacting us at:
Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
This warranty does not apply to accessories. This warranty applies only to the original
purchaser and may not be transferred. All repairs and replacement tools will be
covered by the limited warranty for the balance of the warranty period from the date
of the original purchase. All repairs must use genuine spare parts.
WARRANTY STATEMENT
30 DAY Satisfaction Guarantee
If yourWORX product becomes defective due to faulty materials or workmanship within the
specified warranty period of;
* 24 months for DIY and light trade use, from
1. PGEGNEE ARR|ERE
2. PGIGNEE AUXIL|A|RE
3. BOUTON SUPER|EUR D'AJUSTEMENT
4. BOUTON |NFER|EUR D'AJUSTEMENT
5. DEGAGEMENT DE PO|GNEE G. GARDE DE SECUR|TE
7. GARDE D'ESPACEMENT
8. RODE DE COUPE-BORDURES
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. MANCHE TELESCOP|QUE
11. COUVERCLE DE Uk TETE DE COUPE (Voir rig J)
12. MECAN|SME DE DEVERROUIL_GE DU COUVERCLE (Voir Fig J)
13. BOB|N| (Voir Fig J)
14. TETE DE COUPE (Voir Fig J)
15. OE|LLET (Voir Fig J)
IG. BOUTON D'ALIMENTATEON DU CORDON DE COUPE (Voir Fig |)
DOHHe: :STECNNIQU :S
-- Voltage assign6 120V- 60 Hz
Courant assign6 4.5 A Vitesse sans charge 8800/min
Diametre de coupe 12"
Diametre de cordon de coupe 0.065"
Poids de la machine 7 Ibs
Description 12" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1 12" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1 15" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1 15" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1
Les bobines peuwent Gtre achet_es e. |ifjne _ |'adresse w_.worxpo_ertoo|s.com ou appe|ez notre serwice d'assista.ce t_|&phonique au num_ro l-SGG_354-gG?9.
Uod_|e
WG102 WGl12
WG103 WGl13
Uti|isations des bobines: WA0002
WA0007 WA0002
WA0007
SNSYRUCTIONS
SECURITE
_ VERTISSEMENT ! Lors de
I'utJlJsatJon d'appareJls 61ectrJques de
jardJnage, des pr6cautJons de base doJvent _tre observ6es afin de r6duJre les rJsques de
feu, choc electrique, et blessure grave, Jncluant ce qui suit :
LISEZ TOUTI:S LES INSTRUCTIONS
1. POUR TOUS LES APPAREILS
ELECTRIGUES A DOUBLE ISOLATION
Pi_ces de remp|aceme.t
Lors de I'entretien de rappareil,
n'utilisez que des pieces identiques de remplacement.
Connexio.s po|aris_es des apparei|s
&iectriques
Afin de r6duire le risque de choc 61ectrique, cet outil a une fiche de
connexion polaris6e (une des lames est plus large que I'autre) et requiert
I'utilisation d'un cordon prolongateur polaris& La fiche de I'appareil s'accouple
seulement d'un sens a un cordon
prolongateur polaris& Si la fiche ne s'accouple pas completement avec le cordon prolongateur, tournez la fiche. Si la fiche ne s'accouple toujours pas, obtenez un cordon prolongateur polaris&
Un cordon prolongateur polaris6 va
n6cessiter une prise murale polaris6e. Cette fiche va s'accoupler seulement d'une fa£on a la prise murale polaris6e. Si
la fiche ne s'accouple pas completement dans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un 61ectricien qualifi6 afin d'installer une
prise murale appropri_e. Ne changez
pas la fiche de I'_quJpement, r_ceptacle du cordon prolongateur, ou la fiche du cordon prolongateur, de quelque fa£on que ce soit.
2. POUR TOUS Ll:S APPARI=ILS
Evitez |es environnements dangereuL N'utilisez pas les appareils
dans des locations tres humides ou
mouill6es. N'utilisez pas sous |a piuie.
Tenez |es enfants &loign&s. Tousles visiteurs devraient se tenir 61oign6s de
I'aire de travail. Ha|)ille_,-wous convenablement. Ne
portez pas des v_tements I_ches ou des bijoux. IIs peuvent se prendre dans des pieces en mouvement. L/utilisation de gants de caoutchouc et chaussures 6paisses est recommand6e Iors de travaux ext_rieurs. Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux longs.
Utilise_, des |unettes de s&curit& Toujours porter un masque pour le visage
ou pour la poussiere si I'op6ration est poussi6reuse. Uti|ise_, |e bon apparei|. N'utilisez pas I'appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destin&
Une Protection de faute de raise
|a terre |Ground Fault Circuit Interrupter) devrait _tre utilis&e sur |e(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destin_e(s) pour |'apparei| de
jardinafJe. Des r6ceptacles offrant une
protection integree de faute de mise la terre sont disponibles et peuvent 6tre utilis6s pour cette mesure de protection.
_ VERTISSB:MENT wAfin de
r_duire le risque de choc 61ectrique,
utilisez seulement avec un cordon prolongateur destJn_ a un usage ext6rieur,
tel que les cordons prolongateurs de types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A. Cordon prolongatew wAssurez-vous
que votre cordon prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous d'en utiliser un capable de soutenir I'intensit6 du courant que tire votre produit. Un cordon prolongateur trop petit pour le courant qu'il soutient va causer une baisse de voltage de ligne d'alimentation, r6sultant en une perte de puissance et surchauffage. La table 1 montre la grosseur appropri6e a 6tre utilis6e en fonction de la Iongueur du cordon
prolongateuretdeI'amp_rageindiqu6e
surlaplaquesignal6tique.Dansledoute,
utilisezlaprochainegrosseurplus_lev6e. Pluslenum6rodegrosseurdefilestpetit,
plusgrosestlecordonprolongateur.Afin
der6duirelerisqueded6connexionde
I'appareiletducordonprolongateuralors
quqlestenfonction:
Fakesunnoeudtelquequqllustr6ala Figure2,ou; utilisezunecourroieder_tentionfiche-
priseouconnecteursd6crksdansce manuel.
Table I Grosseur minimum de fi| cordons
pro|ongateurs
Volts
120V
240V
Caracteristiques assignees
d'amperage Plus de- Pas plus de
0-6
0-7 0-8
0-9
NOTE : Seules les parties applicables de la table ont besoin d'6tre consider6es. Par exemple, un produit de 120Volts ne
necessite pas les caracteristiques d'un produit de 240 Volts.
Figure 2 M&thode pour s&curiser |e cordon prolongateur
(/1) ATTACHEZ Ll: CORDON PROLONGATS:UR TEL GU'|LLUSTRE
CONNECTEZ FICHE ST PRISE
CORD APPLIANCE CORD
SET [] _-.
Longueur totale du cordon prolongateur, en pieds
2515011001150
300
AWG
18 16 16 12
18 16 14 12 16 16 16 12
14 12 Deconseill6
//
_J
(j) IEvitez |es d&marrages non
intentionne|s. Ne transportez pas les appareils alors qu'ils sont connect6s et que vous avez le doigt sur le commutateur. Soyez certain que le commutateur est en position {{ OFF >> Iorsque connect& Ne soumettez pas |e cordon d'alimentation &iectrique _ des a|)us. Ne transportez jamais I'appareil par le cordon d'alimentation _lectrique ou le tirer d'un coup sec afin de le d6connecter du r6ceptacle.Tenez le cordon d'alimentation _lectrique 61oign_ de la chaleur, I'huile, et les ar6tes tranchantes.
(|) Ne saisissez pas |es lames de coupe
expos_es ou |es ar_tes de coupe |orsque wous soulevez ou tenez
|'apparei|.
(m) Ne forcez pas |'appareiJ. II va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a 6t6 con£ut.
(n) N'essayez pas d'utiliser |'apparei|
hors de wotre pottle normale. Gardez
votre _quilibre et les pieds bien ancr6s en tout temps.
(o) Reste_, a|erte. Faites attention ace que
vous fakes. Utilisez le bon sens. N'utilisez pas I'appareil Iorsque vous 6tes fatigu&
(p) D&conncctez |'appa_i|. D6connectez
I'appareil de la source d'alimentation Iorsqu'il n'est pas en utilisation, avant d'en faire I'entretien, Iors du changement d'accessoires tels que lames, et autres accessoires du m6me genre.
(q) Entreposez _ |'int&rieur |es appareils
qui ne sont pas utilis&s fr_quemmenIL Lorsqu'inutilis_s, les appareils devraient 6tres entrepos6s a I'int_rieur dans un endroit sec, 61ev_ et gard6 sous clef, hors de la port6e des enfants.
(r) IPntretene,,, |es appareils avec sophs.
Gardez les ar_tes de coupe aiguis_es et propres pour une meilleure performance et risque r_duit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d'alimentation _lectrique de I'appareil p6riodiquement, et si endommag6,
faites le r_parer par un d_p6t de service autoris& Inspectez les cordons
prolongateurs p_riodiquement et remplacez si endommag_s. Gardez les
poign6es seches, propres, et libres d'huile
et de graisse. A
(s)
_&rifier les pi_ces endommag&es. Avant d'employer I'appareil, une garde
ou autre piece endommag_e devrait _tre /_'_ soigneusement v_rifi6e afin de d6terminer
qu'elle fonctionnera correctement et ex6cutera la fonction pour laquelle
elle a 6t6 congue.V_rifier I'alignement des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pieces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son op6ration. /_'_
Une garde ou autre piece endommag6e
devrait 6tre correctement r6par6e ou
remplac6e par un centre de service
autoris6 a moins d'avis contraire ailleurs dans ce manuel.
3. SECATI_URS A BORDURGS
Maintenez les fjardes e. place et en
bo. ordre de fonctionnement. Gardez les lames aiguis_es
Gardez les mains et les pieds hors de
I'aire de coupe.
4. CULT|VATEURS, SECATEURS A
GAZON
a) Gardez les mains &loign_es des
lames
Gardez ces instructions
SYMBOLES
Lisez le manuel
AVERTISSEMENT
Portez des lunettes de s6curit6
Portez des lunettes de s6curit6
Afin d'6viter la possibilit_ de choc 61ectrique, n'utilisez pas
dans des conditions mouill6es ou d'humidit6 61ev6e.
Eteignez I'appareil ! Enlevez la fiche de la prise avant d'ajuster
et de nettoyer ou, si le cordon d'alimentation 61ectrique est m616
ou endommag&
Gardez tousles gens, incluant enfants, animaux de compagnie et spectateurs, hors de la zone de
danger de 15 metres. Arr6tez le travail imm6diatement si vous 6tes
approch&
|HSTRUCT[OHS
r
D'QPERA?|OH
Connexion de |a poJgn_e prJncJpa|e et du manche
Tourner le bouton sup6rieur d'ajustement (3) dans le sens des aiguilles d'une montre, pour
le desserrer Ins6rez le manche t61escopique dans la
poign_e principale jusqu'a ce qu'elle clique en place (Voir A)
Resserrez en tournant sens contraire des
aiguilles d'une montre
Connexion de |a garde de s&curit& _ VERT|SSEMENT : N'UT|L|SIPZ
JAMA|S L'OUT|L SANS LES
PROTECTIONS.
Glissez la garde de s6curit6 sur la t_te de coupe en employant les cannelures de la t6te de coupe (Voir B). S6curisez la garde de s6curit6 en utilisant la vis fournie a cet effet, local|s6 a I'int6rieure de
la garde.
Connexion de la garde d'espacement
-- Cliquez la garde d'espacement en place dans
la t6te de coupe (Voir C).
-- Lorsqu'elle n'est pas requise, tournez la garde d'espacement sous la garde de s6curit6, de fagon ace qu'elle clique en place.
Ajustement de |a hauteur (Voir D)
D6vissez le bouton inf6rieur d'ajustement
(4), prolongez le manche t61escopique, puis
resserrez.
la t6te de coupe avec une main et le manche avec I'autre main. Changez I'angle en
appliquant une force ad6quate.Vous entendrez un cliquetis plus fort pour chaque ajustement
d'angle, ce qui fait partie du m6canisme cliquet. Le son de cliquetis est normal et non
pas une d6fectuosit6 de I'outil (Voir G).
G_chette _ ON/OFF n Pressez et tenez la g_chette pour op6rer le s6cateur. Rel_chez pour arr6ter
_ AVERTISSI_MENT: _ t&te de
continue de tourner apr_s que
|e s_cateur _ &t_ commut6 _ (( OFF )). Attendez qu'i| arr_te avant de |e d_poser
par terre.
coupe
OPERATIOH
/&VIPRT|SSEMENT: Toujours porter des lunettes de s6curit6 et des v6tements
protecteurs afin d'6viter que des roches et d6bris vous frappent ou vous causent de
s6rieuses blessures. Utilisez vos deux mains pour op_rer le s_cateur et tenez I'unit_ en
bas du niveau de votre taille. Afin de mieux assurer que les d6bris sont jet6s loin de votre
corps, travaillez seulement de droite a gauche. Pour des r_sultats optimums de tonte et de bordures tout en gardant votre confort, gardez la t6te de coupe parallele au terrain Iorsque vous tondez (perpendiculaire, Iorsque pour des bordures). Lorsque vous tondez, assurez- vous de garder suffisamment de distance entre le cordon de coupe et le sol.
Rotation de |a poign&e principa|e (Voir E)
D6vissez le bouton sup_rieur d'ajustement (3), tournez la poign_e principale de 90 degr6s dans le sens des aiguilles d'une montre, puis
resserrez.
_ustement de la poign&e auxi|iai_ (Voir If:) Tournez le levier de d6gagement de la poign6e (5) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis ajustez la poign_e auxiliaire (2)
la position d_sir6e, puis serrez le levier dans le sens des aiguilles d'une montre. _ustement de |a t_te de coupe Saisissez
_ AVIPRTiSSE_SNT: _ant d'op&rer,
assurez-vous que |es deux cordons
de coupe sont d_ploy&s. Lors_ue _ous
tondex, assurez_ous que |e moteur tourne _ pieine vitesse.
_ VI_RT|SSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065" (1.65 mm) de diametre. D'autres grosseurs de cordon de coupe ne feront pas correctement dans la t6te de coupe et pourraient causer de s6rieuses blessures. Ne jamais utiliser d'autres mat6riaux tels que fils, ficelle ou corde, parce qu'ils peuvent casser durant la tonte et causer
de s6rieuses blessures
ToRte
Tenez le bas de la t_te de coupe approximativement 8 cm au-dessus du sol et
angle. Permettez seulement a la pointe du
cordon de coupe de faire contact. Ne forcez
pas le cordon de coupe dans I'aire de travail.
To.to de bo_ure (Voir H)
D6vissez le bouton sup_rieur d'ajustement (3), tournez la poign6e principale et auxiliaire de 90 degr6s, et resserrez le bouton. Ajustez
I'angle de la t6te de coupe de fagon ace qu'elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe a la bordure de votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez a la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue emp6che I'unit6 de toucher le sol. Soyez extra vigilant Iorsque vous tondez en bordure car des objets peuvent 6tre jet6s hors de la ligne
de bordure.
Syst_me automatJque d'a|JmentatJon du cordon de coupe
Lorsqu'initialement vous d6marrez le s6cateur,
une petite Iongueur de cordon de coupe est aliment6e vers I'ext_rieur.
Un bruit de {{clappement _>va 6tre entendu
pour un court laps de temps. Cola est normal et est caus6 par le cordon de coupe en train d'etre coup6 par le coupeur de cordon de coupe. Une fois que le cordon de coupe est coup6 a la bonne Iongueur, le bruit de clappement va cesser et le moteur du s6cateur va tourner a pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arr6tez completement le s6cateur, puis red6marrez,
permettant au moteur d'atteindre sa pleine vitesse. R6p_tez cela jusqu'a ce que vous entendiez le bruit de {{clappement >>du coupage du cordon de coupe. Ne r6p6tez pas cette proc6dure plus de 6 fois.
AlJmentation manuelle du cordon de coupe (Voir I)
Pressez et rel_chez [e bouton d'alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant doucement sur le cordon de coupe jusqu'a ce
qu'il atteigne le coupeur de cordon de coupe. Lorsque la quantit6 voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le deuxi_me cordon de coupe (il n'est pas
n6cessaire d'appuyer a nouveau sur le bouton d'alimentation manuelle du cordon de coupe).
Sile cordon de coupe d6passe le coupeur de cordon de coupe, trop de cordon de coupe a 6t6 sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'a ce que le cordon de coupe soit a la
Iongueur d6sir6e.
IPnl_vement du couvercie Appuyez et tenez les deux verrous (12) (Voir J). Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine libres de d6bris. Pour remettre le couvercle,
pressez-le fermement vers le support de la bobine.
Changement de |a bo|)ine du cordon de coupe
En premier en[evez [e couverc[e et ret[rez [a vie|lie bobine. Placez [a nouvelle bobine
darts la t6te de coupe. Passez un cordon de coupe au travers de I'oeillet, puis r6p6tez pour
le deuxieme cordon de coupe. Rattachez le couvercle
/tVERTiSSI:MENT ! Votre s6cateur est
congu pour utiliser seulement un cordon
de coupe ayant un diam_tre de 0.065". _JlJse_ seulement du colbert de coupe
en ny|on.
|MPORTANT - Toujours embobJner |e cordon de coupe sur |a section
sup&rJeure de |a _o_|ne en premier lieu.
Pour em|)obiner |e cordon de coupe ,.anue||ement
Prenez approximativement 16 pieds (5 m) de cordon de coupe et ins6rez 8/5" (15 mm) de
cordon de coupe dans un des trous situ6s a la section sup6rieure de [a bobine. Embobinez [e
cordon de coupe dans la direction des fieches
situ_es sur le dessus de la bobine.
Laissez approximativement 4" (100 mm) de cordon de coupe et placez-le dans le serre-
cordon. R_p6tez pour la section inf6rieure de
la bobine. Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobin_ avec soins sur la bobine. Un manque faire cela va alt6rer I'efficacit6 du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que d6crit
pr6c6demment dans {{ Changement de la
bobine de cordon de coupe >>.
ENTREY|EN
Apres usage, d6connectez la machine de I'alimentation et examinez-la afin de
d_terminer si elle a des dommages. Votre outil 61ectrique ne requiert pas de lubrification
additionnelle ou entretien. A I'int_rieur de votre outil 61ectrique, il n'y a pas de pieces
qui peuvent 6tre entretenues par I'usager. Les s6cateurs 61ectriques devraient 6tre r_par_s seulement par un d6pSt de service qualifi6
utilisant seulement des pieces et accessoires
recommand6s par le manufacturier.
m
Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants
t8
__ chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez
propre avec un linge sec.Toujours entreposer votre outil _lectrique dans un endroit sec hors
d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de ventilation du moteur propres. Gardez tous
les contrSles de I'appareil libres de poussiere. Si vous voyez des 6tincelles au travers de fentes de ventilation, cela est normal et
n'endommagera pas votre outil 61ectrique.
EHOHCEDE GARAHT[E
Satisfaction de garantie de 30 jours Si pour quelque raison que ce soit vous
n'6tes pas satisfait de n'importe quel produit WORX, vous pouvez retourner le produit avec
preuve d'achat en dedans de 30 jours pour un
remboursement complet.
Si votre produitWORX devient d6fectueux suite a des mat6riaux fautifs ou main d'oeuvre
fautive, en dedans de la p6riode sp6cifi6e de
garantie de ;
.24 mois pour usage personnel et usage commercial 16ger, a compter de la date d'achat.
Nous garantissons de r6parer ou remplacer sans frais toutes pieces d_fectueuses, ainsi
que de r6parer le produit sujet a un usage normal ; sans frais, ou a notre discr6tion,
remplacer I'unit6 sans frais afin d'assurer le minimum d'inconv6nients au client.Votre
garantie est sujette aux conditions suivantes : * Preuve de la date d'achat et un re(2u valide
d'achat. * Le produit n'a pas _t_ utilis6 a des fins autres que celles pour lesquelles il a 6t6 congu.
* Le produit n'a pas 6t6 utilis6 a des fins professionnelles.
* Des personnes non autoris6es n'ont pas tent6 d'effectuer des r6parations.
* Le produit n'a pas 6t6 utilis6 a des fins de location.
* Le produit n'a pas subi de dommage caus_ par des substances ou objets 6trangers, ou accidents.
* Le dommage au produit n'est pas le r6sultat d'y avoir pos6 des accessoires non approuv6s.
Pour r6clamer la garantie, il vous faudra soumettre une preuve d'achat au vendeur ou
agent autoris6 a effectuer les r6parations.
Vous pouvez obtenir les coordonn6es de votre agent autoris6 a effectuer des r6parations, le
plus rapproch6 de vous, en nous contactant a:
Positec USA, Inc. Charlotte,
NC 28216 USA PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires.
Cette garantie s'applique seulement I'acheteur original et ne peut 6tre transferee.
Toutes les r6parations et outils de remplacement seront couverts par la garantie
limit_e pour la balance de la p6riode de garantie, a compter de la date d'achat original.
1. MANGO TRASERO
2. MANGO AUXIL|AR
3. PERILLA SUPERIOR DE AJUSTE
4. PERILLA |NFER|GR DE AJUSTI:
5. UBGRADOR DEL MANGO G. GUARDA PROTECTORA DE SEGUR|DAD
7. GUARDA ESPAC|ADORA
8. RUIEDA BORDEADORA 9+ CUCH|LLA DEL H|LO
10. MANGO TELESC6P|CO
11 +CUB|ERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Ver Fig J)
12. PEST|LLO PAPA EXTRACC|6N DE LA TAPA (Ver Fig J)
13. BOB|NA (Ver Fig J)
14. CABEZAL DE CORTE (Ver Fig J)
15. OJAL (Vet Fig J)
IG. BOT6N DE ABASTEC|M|ENTO DEL H|LO (Vet Fig |)
])ATI)S TE:CNICOS
Voltaje 120 V- 60 Hz -- Corriente Nominal 4.5 A
Velocidad sin carga 8800/min
Diametro de Corte 12"
Diametro del Hilo 0.065"
Peso de la maquina 7 Ibs
Descripci&n
12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora 12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora 15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora 15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora
Los carretes p.ede, adquirirse en |inca en www.worxpowertoo|s.com o ||area.do a nuestra LiNEA DE AYUDA a| n_mero l-SGG-354-gG79
Mode|o WG102 WGl12 WG103 WGl13
IJlti|iza carrel:e: WA0002 WA0007 WA0002 WA0007
INSTRUCC|OHES DE
SEGURIDAU
_ ADVI:RTENC|A[ Cuando se emplean
herramientas el6ctricas para jardineria,
siempre deben seguirse ciertas pautas basicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica o [esi6n seria, incluyendo [as siguientes:
LF_ TODAS UIS |NSTRUCC|ONES
1.
PAP#I TODAS LAS HERRAM|ENTAS DE DOBLE A|SLAC|6N
a)
PJezas de repuesto. Toda vez que efect_e un servicio t6cnico
emplee piezas de repuesto id6nticas.
b)
Conexiones po|arizadas de |a herramJe.ta.
Para reducir el riesgo de descarga
el6ctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (un perno es mas
ancho que el otro) y requerira el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de [a herramienta se inserta
en el cable prolongador polarizado de un Onico modo. Si no encaja
completamente, invierta el enchufe. Si alan asi no se inserta, adquiera un
prolongador polarizado adecuado. Este tipo de prolongadores requiere el
uso de un tomacorriente polarizado. El enchufe del prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado de un Onico
modo. Si no encaja completamente,
invierta el enchufe. Si ann asi no se
inserta, acuda a un electricista calificado
para instalar el tomacorriente apropiado.
Bajo ningQn concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptaculo del prolongador.
2. PAP_ TODAS LAS HERP_M|ENTAS
a) Ev@e ambie.tes pe|Jgresos. No utiiice
las herramientas en lugares hOmedos o
mojados.
b) No trahaje bajo |a ||uvJa. c) Ma.te.ga a|ejados a los nJ_os.
Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del area de trabajo.
d) VJstase apropiadame.te. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en [as piezas m6viles. Cuando se trabaja al aire [ibre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protecci6n adecuada para contener el cabel[o largo.
e) Uti|Jce galas de seguridad. EmpJee
siempre mascara para [a cara o mascara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo.
f) Uti|Jce |a herramienta correcta.
Emplee la herramienta _nicamente para la finalidad para la cual fue diseffada.
g) La protecci&n de intermptores _e
ci_cui_o con pe|o a _ier_a (GFC|) _ebe ser propo_cio.a_a e. _o_os
los circu@os o _omacorrJe.tes a se_ emp|ea_os para _e_amJe._as _e
jar_Jne_ia. Se encuentran disponibles
receptaculos con protecci6n incorporada GFC[ que pueden utiiizarse para esta medida de seguridad.
h) /_ i_DV_RTI_NC|_! Para reducir
el riesgo de descarga el6ctrica, utilice Qnicamente cables prolongadores diseffados para uso al aire libre, del tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
i) iCab|e p_o|o.gador." Cerci6rese de que
su cable prolongador est_ en buenas condiciones. AsegQrese de utilizar un prolongador 1o suficientemente resistente como para soportar [a corriente que requiere su producto. Un cable pequeffo
causara una caida de corriente en la linea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y p6rdida de potencia. LaTabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje indicado en la placa
de identificaci6n. En caso de duda, utilice el tamaffo mayor siguiente. Cuanto menor
es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexi6n del
cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en [a
Figura 2; 6
JJ) UtJlJce una de [as bandas de sujecJ6n
delenchufe-receptaculooconectores descrkosenestemanual.
Tab|aI _Ca|ibre _ni_o para |os cab|es
pro|o.gadores
Voltaje
120V
240V
Amperaje
Mayor de- No
Mayor de
0-6
0-7 0-8 0-9
NOTA-Solo las partes aplicables de laTabla deben set
tenidas en cuenta. Pot ejemplo, para un producto de 120V
no se necesita tener en cuenta Io especificado para 240 V.
Figura 2 M6todo para asegurar e| cab|e pre|o.gador
CABLE PRO- CABLE DE LA HERRAMIENTA
(A) ATE LOS CABLES COMO SE MUESTP_
CONECTE EL ENCHUFE Y EL
(B)
RECEPTACULO
_) Evite e| arranque accidental. No
transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerci6rese de
que el interruptor est6 apagado cuando enchufe la maquina.
(k) No abuse de| cable. Nunca transporte
la herramienta por el cable nitire de 6ste para desconectada del tomacorriente.
Longitud total del cable en metros
100 1160
300
AWG
18
16 16 12
18
16 14 12
16
16 16 12
14
12 No recomendado
/
Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos.
(|) No toque |as hojas o |os hordes
fi|osos expuestos a| tomar o soste.er |a herramie.ta.
(m) No fuerce |a he,r,ramie.ta. Hara un
trabajo me|or y mas seguro a la velocidad para la cuM fue diseSada.
(") No se extrallimite. Mant6ngase firme y
con buen equilibrio en todo momento.
(o) Perma"e_,ca a|e_a. Ponga siempre
atenci6n en Io que esta haciendo. Utilice el sentido comQn. No opere la herramienta cuando est_ cansado.
(p) |)esco"ect" |a herramie"ta. Cuando
no se encuentre en us0, antes de
hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o
similares, desenchufe la herramienta del tomacorriente.
(q) Guarde |as herramie"tas que I!o
usa e" |ugsres cerrados. Cuando no
se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con Ilave, lejos del Mcance de los niSos.
(r) [_a"te"fja |a herramie"ta co,,
cuidado. Conserve los bordes cortantes
limpios y bien afilados, a fin de obtener el me|or rendimiento y reducir los riegos
de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricaci6n y el cambio de
accesorios. Examine peri6dicamente el cable de la herramienta y si esta
daSado hagalo reparar por un agente autodzado. Examine peri6dicamente los
prolongadores y sustitQyalos si estan daSados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
(s) _erifique |as piezas _adas.
Las guardas protectoras u otras pares daSadas deben verificarse
cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de
determinar si funcionaran correctamente y realizaran la funci6n prevista. Compruebe que las piezas m6viles se
encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas,
de montaje o cualquier otra condici6n
quepuedaafectarsufuncionamiento.
Unaguardaprotectorauotrapiezaque
seencuentredaSadadebeserreparadao sustkuidacorrectamenteenuncentrede
servicioautorizado,amenosqueeneste
manualdeinstruccionesseindiqueIo
contrario.
sinoLos
©
Lea el manual
Advertencia
3. BORE)F_DORAS a) Ma.te.fja |a guardas pretectoras
e. su |ugar y e. co.dicio.es de
funcio.amiente.
b) Ma.te.fja afiJadas |as he|as de come. c) Mantenfja manes y pies |ejos de|
_rea de corte.
4. CULT|VADORISSo RISCORTADORAS DiS
c_spisD
a) Ma.te.ga |as ma.os aJejadas de |as
he|as de corte.
Conserwe estas instrucciones.
G
@
®
Emplee protecci6n ocular
Emplee protecci6n audJtJva
Para evkar el riesgo de descarga el_ctrica, no utilice en ambientes
hQmedos o mojados
iApague! Desenchufe la maquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable esta
enredado o daSado.
Mantenga atodas las demas personas, incluyendo niSos,
animales y visitantes a 15 metros de la zona de peligro. Detenga
inmediatamente la bordeadora si alguien se le aproxima.
INSTRUCCIQNES DE
FUNCIQNAM|ENTQ
Mo.taje de| mange pri.cipa| y el ma.go te|esc6pico |V&ase A) Afloje la perilla superior de traba (3) en sentido
horario. Inserte el mango telesc6pico dentro del mango
principal hasta escuchar un "click" (V6ase A).
Ajuste la perilla superior de traba en sentido anti-horario.
Conexi6. de |a guarda de seguridad _ DVERTENC|A: NUNCA USE LA
CORTADOP_ SiN IA GUARDA
|NSTALADA.
Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal de corte empleando las ranuras del cabezal (V6ase B). Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo suministrado, Iocalizado en el interior de la guarda.
Cenexi&n de la guarda espaciadora Coloque la guarda espaciadora dentro del cabezal de corte (V6ase C). Cuando no se necesite, gire la guarda espaciadora por debajo de la guarda de seguridad y enganchela en los lugares correspondientes.
Ajuste de la altura (v&ase D)
Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y extienda el mango telesc6pico, luego vuelva a ajustar.
Retaci6n del mange principal (v&ase It.)
Desatornille la perilla superior de ajuste (3), gire el mango principal 90 grados a la derecha,
luego vuelva a ajustar.
Ajuste del mango auxilJar{v&ase F)
Gire JapaJanca manual de Jiberaci6n (5) en sentido anti-horario, luego ajuste la manila auxiliar (2) a la posici6n deseada y asegure la
palanca girandola en sent|do horario
Ajuste del _ngulo del ca|)ezal de corte Sujete el cabezal de corte con una mano y el mango telesc6pico con la otra. Modifique
el angulo aplicando la fuerza adecuada. El mecanismo de trinquete sonara con un fuerte
"click" Io cual es normal y no implica defecto
alguno (V6ase G).
Gatillo de encendidolapagado Para poner en funcionamiento la bordeadora,
presione y sostenga el gatillo. Su_ltelo para apagar.
_ DVI_RTENC|A: J:l cabezal de co_e
sigue girando luego de que la
|)ordeadora ha side apafjada; espere a
que se haya detenido antes de soltar la herramienta.
FONCIONAMIENTO
_ DVERTENC|A: Siempre use
protecci6n ocular y ropa resistente a fin
de evitar golpes de piedras o deshechos que podrian causarle lesi6n ocular u otras heridas
serias. Utilice ambas manos para manejar la bordeadora y mantenga la unidad por debajo
del nivel de la cintura.Trabaje Qnicamente de derecha a izquierda para asegurarse de
que los deshechos son arrojados lejos de Ud. Para un desmalezado y bordeado 6ptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo cuando efectQe
desmalezado (perpendicular en operaci6n de bordeado). Durante el desmalezado, asegQrese de mantener suficiente distancia entre el hilo
de corte y el suelo.
_ ADVERTENC|A: Aseg_rese de
que haya abastecimiente de los
dos hilos antes del funcionamiento. Ce_i6rese de que el motor se encuentre
a maxima weloci_d durante el desmalezado.
_ ADVERTI_NC|A: Emplee Onicamente
hilo de corte de 1,65 mm de diametro.
Otros tamaSos no seran abastecidos apropiadamente en el cabezal de corte y
podrian causar lesiones serias. Nunca emplee otros materiales tales como alambre, cord6n
o soga, ya que podrian romperse durante la operaci6n de corte y causar lesiones serias.
Desmalezado Sostengalaparteinferiordelcabezaldecorte
enanguloyaunos8cmporencimadelsuelo.
Permkaques61oelextremodelhilohaga contacto.Nofuerceelhilodecorteenelarea
detrabajo. Bordeado(V_aseH)
Desatornille la perilla superior del ajuste (3), gire 90° los mangos principal y auxiliar, y vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el angulo del cabezal de corte de modo que quede en linea recta con el mango telesc6pico (horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo
para comenzar el bordeado, empleando las guias blancas del hilo para indicar la posici6n de corte en el borde del c6sped.
Mientras est6 bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad del contacto con el suelo.Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en operaci6n de bordeado, ya que ciertos objetos
podrian ser arrojados desde el hilo de core.
Sistema autom_tico de abastecimiento de| hi|e
-- Cuando se enciende la cortadora se abastece una pequeSa Iongitud de hilo.
Se escuchara un golpeteo durante unos segundos. Esto es normal y se produce cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la Iongitud correcta, el golpeteo se detendra y el motor de la
bordeadora alcanzara la velocidad maxima. Para abastecer mayor Iongitud de hilo,
detenga completamente la maquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el motor alcance la maxima velocidad. Reitere
esta operaci6n hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo (No repita este procedimiento mas de 6 veces).
_astecimiento manual del hi|o ('_ase I1
Presione y afloje el bot6n de abastecimiento manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos Ileguen a la cucMIla.
Cuando se ha abastecido la Iongitud requerida
de hilo, tire suavemente del segundo hilo (no es necesario presionar nuevamente el
bot6n de abastecimiento manual). Si el hilo se extiende mas alia de la cuchilla, se ha
suministrado demasiado. En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva
la bobina en sentido anti-horario hasta Iograr la Iongitud de hilo deseada.
Remoci6n de |a tapa Presione y sostenga los dos pestillos (12)
(V6ase J). Retire la tapa del soporte de la bobina.
Mantenga la tapa y el soporte de la bobina libres de deshechos
Para volver a colocar la tapa presione firmemente en direcci6n al soporte de
la bobina. Verifique que la tapa quede correctamente instalada, tratando de retirarla
sin presionar los dos pestillos.
Cambie de |a bobina de hilo Primeramente saque la tapa y retire la bobina
vieja. Coloque la nueva bobina en la cabeza de core.
Abastezca hilo a trav_s del ojal y luego repita el procedimiento con el segundo hilo.
Reinstale la tapa.
_ iADVI_RTI:NCIA, wSu cortadora esta
diseSada para el empleo de hilos de un
diametro maximo de 1,65 mm. Emplee hilo de nylon Qnicamente.
|MPORTANTE - Siempre enro||e el hi|o comenzando pot |a pa_e superior de |a
bobina.
Para enrollar manualmente el hilo Tome aproximadamente 5 metros de hilo e
inserte 15 mm dentro de uno de los orificios de la parle superior de la bobina. Enrolle el
hilo en la direcci6n de las fiechas sobre la parle superior de la bobina. Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin
enrollar y col6quelos en el taco. Repita el procedimiento con la parle inferior de la
bobina. Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo est6 prolijamente enrollado alrededor de la bobina. De Io contrario, se
deterioraralaeficienciadelabastecimiento automaticodehilo.
Luegoinstalelabobinatalcomosedescribe masarribaenBCambiode|abobinade
bile".
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la maquina del
tomacorriente y verifique si hay daSos. Su herramienta el_ctrica no requiere de
lubricaci6n ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Las cortadoras
el6ctricas deben ser reparadas exclusivamente
por personal autorizado. Utilice repuestos y
accesorios recomendados Onicamente por el fabricante.
Nunca emplee agua o productos quimicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paso seco. Guarde siempre su herramienta
en un lugar seco y fuera del alcance de los
ni_os. Mantenga limpias las ranuras de
ventilaci6n del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
La observaci6n de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilaci6n indica operaci6n normal que no daSara su herramienta.
Garantizamos la sustituci6n libre de cargo de todas las pares defectuosas, la reparaci6n
de los productos afectados por el desgaste y deterioro normal, o a nuestro criterio, el
reemplazo de la unidad sin cargo alguno a fin de asegurar la minima inconveniencia para el
cliente. Su garantia esta sujeta alas siguientes condiciones:
* Se presenta comprobante de la fecha de compra y un recibo valido.
* El producto no ha sido maltratado. * El producto no ha sido usado con fines
profesionales. * Personas no autorizadas no han intentado
efectuar reparaciones. * El producto no ha sido arrendado.
* El producto no ha estado sujeto a daSos causados por objetos extraSos, sustancias o
accidentes. * El daSo no es resultado de la instalaci6n de
accesorios no aprobados.
Para efectuar los reciamos pertinentes, Ud. debera remitir la factura de compra al
vendedor o a un centro de servicio autorizado.
Puede consultar el centro de servicio autorizado mas cercano contactandonos en:
KCLARACi0N DE
0ARANTJA
Garantia de Satisfacci6n por 30 DJAS
Si por algQn motivo Ud. no queda satisfecho con cualquiera de los productosWORX,
puede solicitar el reembolso de su dinero
devolviendo el producto conjuntamente con su factura de compra dentro de los 30 dias.
Si su producto WORX presenta aigQn defecto debido a fallas en sus materiales o mano
de obra dentro de un periodo de garantia especificado en:
* 24 meses para uso en bricolaje o uso comercial ligero, a partir de la fecha de
compra.
Positec USA, Inc. Charlotte,
NC 28216 USA PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
Esta garantia no es aplicable a los accesorios. Esta garantia es aplicable s61o al comprador
original y no puede ser transferida. Todas las reparaciones y herramientas de
repuesto seran cubiertas por la garantia limitada por el resto del periodo de garantia
desde la fecha original de compra. En todas las reparaciones deben emplearse
piezas de repuesto originales.
it's your nature
Desig.ed i. |ta|y. Made i. China
Con_u e. |ta|ie. Fabriqu_ e. Chi.e
Dise_ado e. |ta|ia. Fabricado en China
Loading...