Worx WG102, WG103 Instruction Manual

A B C
G |
@
H
1. REAR HANDLE
2. AUXiLiARY HANDLE
4. LOWER ADJUSTMENT KNOB
5. HANDLE REL_SE
6. SAFETY GUARD
7. SPACER GUARD
8. EDGER WHEEL
9. LiNE CUTTER
10. TELESCOPIC SHAFT
11. CUTTING HEAD COVER (See |)
12. CAP RELFJ&SE LATCH (See |)
13. SPOOL (See |)
14. CUTTING HEAD (See |)
15. EYELET (See |)
16. LiNE FEED BUTTON (See H)
TECHNICAL DATA
Rated volts 120V- 60 Hz Rated current 6.0 A
Rated no load speed 7200/min Cutting diameter 15" Line diameter 0.065"
Replacement spool/Line WA0007 Machine weight 8 Ibs
Description 12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger 12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger 15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger 15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger
Model
WG102 WGl12
WG103 WGl13
Uses Spool:
WA0002 WA0007
WA0002 WA0007
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. v When using electric
gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
serious injury, including the following: READ ALL |NSTRUCT|GNS
1. FOR ALL DOUBLE-INSUlTED
APPLIANCES
a) Rep|aceme.t pans. When servicing use
only identical replacement parts.
b) Polarized appliance connections.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other} and will require
the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet.This plug will
fit into the polarized wall outlet only one way. Ifthe plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not
change the equipment plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any way.
2. FOR ALL APPLIANCES a) Avoid da.Gereus e.vire.ment. Don't
use appliances in damp or wet locations.
b) Don't use in rain. c) Keep children away. All visitors should
be kept at a distance from work area.
d) Dress proper|y. Do not wear loose
clothing or jewelry.They can be caught
in moving parts. Use of protective gloves
and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
e) Use safety Glasses. Always use face or
dust mask if operation is dusty.
f) Use nG_ appliance, Do not use appliance
for any job except that for which it is intended.
G) Ground Fau|t Circuit |nterrupter (GFC|)
protection sheu|d be provided on the
circuit(s) or eudet(s) to be used for the Gardening appliance. Receptacles are
available having built-in GFCl protection
and may be used for an added measure of
safety.
b) i_k WARNiNG!T0 reduce the risk of
electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
i) _tension cod! Make sure your
extension cord is in good condition.When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage.The smaller the gage number,
the heavier the cord.To reduce the risk of disconnection of appliance cord from the
extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 2; or ii) Use one of the plug-receptacle retaining
straps or connectors described in this manual.
"[able I Minimu_ GauGe for extension
cords
Total length of cord in feet
150
300
Volts
120V
240V
Ampere Rating More than Not
more than
0-6
6-10
10-12 12-16
AWG
18 !16! 16 ! 12
12
16 j 16 I 16 ! 12
Notrecommended
(B) ce.nect plug and
receptacle
j) Avoid unintentional starting. Don't carry
plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is offwhen plugging in.
k) Don't abuse cord. Never carry
appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
l) Don't grasp the exposed cutting
blades or cu!_ing edges when picking up or holding the appliance.
re)Don't force appliance. It will do the job
better and with less risk of injury at the rate
for which it was designed.
n) |)on't overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
o) Stay alert. Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
p) Disconnect appliance. Disconnect the
appliance from the power supply when not
in use, before servicing, when changing
accessories such as blades, and the like.
q) Store idle appliances indoors. When not
in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of
reach of children.
r) Maintain appliance _@h care. Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
s) Check damaged pans. Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
c) Keep hands and feet away from
cutting area.
4. CULTIVATORS, GRASS SHEARS a) Keep hands away from blades.
Save these instructions.
SYMBOLS
©
G
@
®
Read the manual
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
To avoid possibility of electric shock, do not use in damp or wet
conditions.
Switch off[ Remove plug from
power supply before adjusting, cleaning or if cable is entangled or damaged.
Keep all other people, including children, pets and bystanders outside the 50 feet hazard zone,
stop the trimmer immediately if you are approached.
3. I:DGSR+TRiMMERS
a) Keep guards in place and in wor_ng
order.
h) Keep blades sharp.
OPERATINGINSTRUCTION5
CONNECTING THE MAIN HANDLE AND SHAFT (See A)
Turn the upper adjustment knob (3) clockwise to loosen it.
Firmly insert telescopic shaft into the main handle until it clicks into place (See A). Retighten by turning counter-clockwise.
CONNECTING THE SAFETY GUARD Slide the safety guard onto the trimmer head
by using the trimmer head grooves (See B).
Secure the safety guard by using the screw
provided, located inside of the guard.
CONNECTING THE SPACER GUARD When not required, rotate the spacer guard
underneath the safety guard and clip into place.
ADJUSTING THE HEIGHT (See C)
Unscrew the lower adjustment knob (4) extend
the telescopic shaft, then retighten.
ROTATING THE MAiN N_DLE (See D)
Unscrew the upper adjustment knob (3), rotate the main handle 90 degrees clockwise,
then retighten.
ADJUSTING THE AUXiLiARY HANDLE
Pull the handle release lever (5), rotate the
auxiliary handle to desired position, and
release.
OPERAT|ON
_ NARNiNG: Always wear eye protection
and heavy clothing to prevent rocks and debris from hitting you and causing an eye injury or other serious injuries. Use two hands
to operate the trimmer and hold the unit
below waist level. To best ensure that debris is thrown away from your body, work only
from the right to left. For optimal trimming and edging results while maintaining comfort, keep the trimmer head parallel to the ground
when trimming (perpendicular, when edging).
When trimming be sure to keep sufficient distance between the cutting line and the ground.
_ ARN|NO: Before operating,
make sure both trimmer |ines are extended. When trimming, make sure
motor is running at fuji speed.
WARN|NG: Use only 0.065" 1.65mm
diameter cutting line. Other line sizes
will not properly feed in the trimmer head and
could cause serious injury. Never use other materials such as wires, string or rope, as this may break off during cutting and cause serious injury.
TRiMMiNG
Hold the bottom of the trimmer head about 3 in above the ground and at an angle. Allow
onlythe tip of lineto make contact. Do not force trimmer line into work area.
ADJUSTING THE TRIMMER HEAD ANGLE
Grip the trimmer head with one hand and the shaft with the other. Change the angle by applying adequate force.You will hear a heavy click for each angle adjustment, which is part of the ratchet mechanism.The clicking sound is
normal and is not a defect ofthetool (See F).
ON/OFF TRIGGER
Press and hold the trigger to operate the trimmer. Release to stop
_ ARN|NG: The cu_ing head
continues to rotate after the trimmer
has been switched off. Wait until it stops
before |aying the trimmer down.
EDGING (Bee G) Unscrew the upper adjustment knob (3), rotate the main and auxiliary handle 90 °, and retighten the knob. Adjust trimmer head angle so that it is in line with the shaft (horizontal). Put the wheel on the ground to begin edging, using the white line guides to indicate the cutting position at the edge of your lawn. While edging, allow the tip of the line to make contact. Do not force the line.The wheel helps prevent the unit from touching the ground. Take extra caution while edging as objects can
be thrown from the trimmer line.
AUTOMATIC LiNE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a small length of line is fed out.
A'clattering' noise will be heard for a short
time. This is normal and is caused by the line
being cut by the line cutter. Once the line is cut to the correct length, the 'clattering' noise
will stop and the trimmer motor will run at full speed.
To feed more line, stop the trimmer completely, then restart, allowing the motor
to reach full speed. Repeat this until you hear the 'clattering' noise of the line cutting. (Do not
repeat this procedure more than 6 times)
TO MANUALLY FEED THE LINE (See H) While gently pulling on the line, press and
release the manual feed button (16). Repeat
until the line has reached the line cutter. Pull the second line out in the same manner. If the
line extends past the line cutter, too much line
has been fed out.
Iftoo much line is fed out, remove the spool cap and click the spool counter-clockwise until
the line is at the desired length.
Rs:MGV|NG THE CAP
Press and hold in the two latches (12) (See J).
le Pull cap away from the spool holder. Keep
the cap and spool holder clean from debris. To replace the cap, press it firmly towards
the spool holder. Ensure that it is correctly connected by trying to remove it without
depressing the two latches.
CHANG|N6 THE LINE SPOOL:
First take off the cap and remove the old spool.
Place new spool into cutting head. Feed one
line through the eyelet, then repeat for second
line. Release secured line from the cleat if
needed.Reattach the cap.
_ ARMNG!YourTrimmer is designed
to only use line with a maximum
diameter of 0.065". Only use nylon line. IMPORTANT _Always wind the line onto
the upper section of the spool first.
TO MANUALLY WIND LINE
Take approximately 16ft line and insert 5/8" of
line into one ofthe holes in the upper section ofthe spool. Wind the line in the direction of
the arrows on the top of the spool.
Leave approximately 4" of line unwound and place it into the cleat. Repeat on the lower
section of spool. Care should be taken to ensure that the line is
neatly coiled on the spool. Failure to do so will impair the efficiency of the automatic line feed.
Then fit the spool as described above in "Changing the Une Spool".
MAINTENANCE
After use, disconnect the machine from the power supply and check for damage.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.There are no user
serviceable parts in your power tool. Electric trimmers should only be repaired by an
authorised repairer. Use only manufacturers recommended replacement parts and
accessories. Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry
place out of the reach of children. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust. If you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal
and will not damage your power tool.
WARRANTY STATEMENT
30 DAY Satisfaction Guarantee If for any reason you are dissatisfied with any
WORX product, you can return the product along with proof of purchase within 30 days
for a full refund.
If yourWORX product becomes defective due to faulty materials or workmanship within the specified warranty period of;
.24 months for DIYand light trade use, from the date of purchase.
We guarantee to repair or replace all defective parts free of charge, repair products subject to fair wear and tear, free of charge, or at our discretion, replace the unit free of charge
to ensure minimum inconvenience to the
customer.Your warranty is subject to the following conditions:
o Proof of purchase date and a valid receipt is
produced. oThe product has not been misused.
oThe product has not been used for
Professional purposes. o Unauthorized persons have not attempted
repairs. oThe product has not been used for hire
purposes. oThe product has not sustained damage
through foreign objects, substances or accidents.
o Damage is not a result of fitting non- approved accessories.
To claim the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an
authorized repair agent.
You can check the location of your nearest authorized repair agent by contacting us at:
Positec USA, Inc. Charlotte, NO 28216
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
This warranty does not apply to accessories. This warranty applies only to the original
purchaser and may not be transferred. All repairs and replacement tools will be
covered by the limited warranty for the
balance of the warranty period from the date of the original purchase.
All repairs must use genuine spare parts.
12
1. POUGNJ:EARRUeRE
2. PO|GNEE AUX|L|A|RE
3. BOUTON SUPER|EUR D'AJUSTEMENT
4. BOUTON |NFU:R|EUR D'AJUSTEMENT
5. DEGAGEMENT DE POiGNEE
G. GARDE DE SECURITf
7. GARDE D'ESPACEMENT
8. ROUE DE COUPE-BORDURES
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. MANCHE TIELESCOPiflUE
11. COUVERCLE DE _ Tf:TE DE COUPE
12. MI_CAN|SME DE DEVERROUiLLAGE DU COUVERCLE
13. BOBiNE
14. TETE DE COUPE
15. OEiLLET
IG. BOUTON D'ALiMENTATiON DU CORDON DE COUPE
F[CME TECHNIQUE
Voltage assign6 120V- 60 Hz Courant assign6 6.0 A Vitesse sans charge 7200/min
Diametre de coupe 15"
Diametre de cordon de coupe 0.065"
Poids de la machine 8 Ib
Description 12" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 12" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 15" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1 15" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1
Mod_|e WG102
WGl12 WG103
WGl13
Uti|isations des bobines: WA0002
WA0007 WA0002
WA0007
Les bobines peuvent _tre achet&es e. |igne _ |'adresse w_.worxpowertooJs.com ou appeJez notre serwice d'assista.ce t_J&phonique au .um_ro l-SGG_354-gG79.
|NSTRUCTIQNS DE
stcumTt
_ VERT|SSI:MENT [ Lors de I'utilisation
d'appareils 6lectriques de jardinage, des
pr6cautions de base doivent 6tre observ6es afin de r6duire los dsques de feu, choc 6lectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
L|SEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. POUR TOU$ LE$ APPAR|:ILS ELI;CTR|GUES A DOUBLE ISOLATION
a) Pi_ces de remp|acement
Lors de I'entretien de I'appareil, n'utilisez que des pieces identiques de remplacement.
b) Connexions po|aris&es des appareHs
&|ectriques. Afin de r_duJre [e risque
de choc 61ectrique, cet outil a une fiche de connexion polaris6e (une des lames est plus large que I'autre) et requiert I'utilisation d'un cordon prolongateur polaris& La fiche de ['apparei[ s'accouple
seulement d'un sons a un cordon prolongateur polaris& Si la fiche ne
s'accouple pas completement avec le cordon prolongateur, tournez la fiche. Si la fiche ne s'accouple toujours pas, obtenez un cordon prolongateur polaris& Un cordon prolongateur polaris6 va n6cessiter une prise murale polaris6e. Cette fiche va s'accoupler seulement d'une
fa_on a la prise murale polaris6e. Si la fiche ne s'accouple pas completement
dans la prise murale, tournez la fiche. Si [a fiche ne fait toujours pas, contactez un 6iectricien quaiifi_ afin d'instailer une prise muraie approprJ_e. Ne changez pas la fiche de i'6quipement, r6ceptacle du cordon proiongateur, ou la fiche du cordon proiongateur, de queique fagon que ce
soit.
2. POUR TOUS V:S APPAREILS a) [witez los environnements dangereux.
N'utilisez pas les appareils dans des locations tres humJdes ou mouJll6es.
b) N'utiJisez pas sous |a piuie. c) Tenez los enfants &Joign&s. Tous [es
visiteurs devraient se tenir 6[oign6s de
['aire de travail.
d) HabiJiez-vous convenablement. Ne
portez pas des v6tements I_ches ou des bijoux. IIs peuvent se prendre dans des
pieces en mouvement. 11est suggerer de porter des gants protecteur et des souliers
adequate en travailant a I'exterieur. Portez une protection pour cheveux afin de
contenir los cheveux longs.
e) UtiJisez des |unettes de s&cw@&.
Toujours porter un masque pour [e visage
ou pour la poussiere si I'op6ration est poussi6reuse.
f) Utilisez |e l)on apparei|. N'utilisez pas
I'appareil pour tout autre travail que pour celui auque[ i[ est destin&
g) Une Protection de faute de raise
|a terre (Ground Fa.it Circuit
|nterrupter) dewrait _tre utiJis_e sur
|e(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destin&e(s) pour |'apparei| de
jardinage. Des r_ceptacles offrant une
protection int_gr6e de faute de mise [a terre sont disponibles et peuvent 6tre
utilis6s pour cette mesure de protection.
h) /_ AVM:RTISS|:M|:NT wAfin de r6duire
le risque de choc 6iectrique, utiiisez
seulement avec un cordon prolongateur destin6 a un usage ext6rieur, tel que les
cordons prolongateurs de types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-
A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
i) Cordon proJon_teur [Assurez-vous que
votre cordon prolongateur est en bonne
condition. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous d'en utiliser
un capable de soutenir ['intensit_ du courant que tire votre produit. Un cordon
prolongateur trop petit pour [e courant qu'il soutient va causer une baisse de
voltage de [igne d'alimentation, r_sultant
en une porte de puissance et surchauffage. La table 1 montre la grosseur appropri6e
6tre utilis6e en fonction de [a [ongueur
du cordon prolongateur et de I'amp_rage indiqu6e sur la plaque signal6tique. Dans
le doute, utilisez la prochaine grosseur plus 61ev6e. Plus le num6ro de grosseur
de fil est petit, plus gros est le cordon prolongateur. Afin de r6duire le risque de
d6connexion de I'apparei[ et du cordon prolongateur alors qu'i[ est en fonction :
Faites un noeud tel que qu'iliustr6 a [a Figure 2, ou ; utilisez une courroie de
r6tention fiche-prise ou connecteurs d6crits dans ce manuel.
Table I Grosseur mini_u_ de fi| cordons proJongateurs
Volts
12ov
240V
Caract6ristiques
assignees
d'amperage
Plus de -Pas plus
de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longueur totale du cordon
prolonqateur, en pieds
100I 160
60 100 200 300
AWG
12 12
16 I 16 16 1 12
D_conse 6
Figure 2 M@thode pour s@curiser |e cordo, pro|ongateur
CORD APPLIANCE CORD
SET ..........
/// ',[, den proie.gateur lel
i iqu'iIIuslr_
Co.nec_z fiche et prise
j) Evitez les d&aarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors quqls sont connect6s et que vous avez le doigt sur le commutateur.
Soyez certain que le commutateur est en position {_OFF _>Iorsque connect&
Ne soumettez pus Ie cordon
d'alimeatatio. &lectrique _ des a|)us.
Ne transportez jamais I'appareil par le cordon d'alimentation 61ectrique ou le tirer d'un coup sec afin de le d@connecter du r6ceptacle.Tenez le cordon d'alimentation 61ectrique @loign6 de la chaleur, I'huile, et les
ar@testranchantes.
I) Ne saisissez pus |us |ames de coupe
expos@us ou los ar@tes de coupe |orsque vous sou|oyez ou te.ez
I'apparei|.
m) Ne forcer pus I'appareil. II travail mieux
et avec moins de risque de blessure s'iI
travail au rhythme pour lequel iI a 6t6
concu.
n) N'essayez pus d'utiliser |'appareil
hors de votre po_@e .ormaIe. Gardez
votre 6quilibre et les pieds bien ancr6s en tout temps.
o) Restez alerte. Faites attention _ ce
que vous faites. Utilisez le bon sens.
N'utilisez pas I'appareil Iorsque vous _tes
fatigu&
p) D&co..ectez |'apparei|. D6connectez
I'appareiI de la source d'alimentation Iorsqu'iI n'est pas en utilisation, avant d'en faire I'entretien, Iors du changement d'accessoires tels que lames, et autres accessoires du m6me genre.
q) |:ntreposez _ I'int&rieur los appareiJs
qui .e so.t pus utilis@s fr@quemme.t.
Lorsqu'inutilis6s, les appareils devraient _tres entrepos6s a I'int_rieur dans un endroit sec, 61ev_ et gard6 sous clef, hors de la port6e des enfants.
r) m:.trete.ez los appareils avec soi.s.
Gardez les ar_tes de coupe aiguis_es et propres pour une meilleure performance et risque r_duit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon d'alimentation 61ectrique de I'appareil p_riodiquement, et si endommag6, fakes le r6parer par un d6p6t de service autoris& Inspectez les cordons prolongateurs p6riodiquement et remplacez si endommag6s. Gardez les poign_es seches, propres, et Iibres d'huile et de graisse.
s) _&r_f_er |us pi_ces e_do_ag&es.
Avant d'employer I'appareil, une garde
ou autre piece endommag_e devrait 6tre soigneusement v_rifi6e afin de d_terminer qu'elle fonctionnera correctement et ex_cutera la fonction pour laquelle elle a 6t6 con(2ue. V6rifier I'alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pieces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son op6ration. Une garde ou autre piece endommag_e devrait 6tre correctement r6par6e ou remplac6e par un
centre de service autoris@ a moins d'avis contraire ailleurs dans ce manuel.
3. SECATEURS A BORDUR_:S a) Mai._e.ez |es _aNes en p|ace et en
bon olrdre de fo.ctionnement.
b) Gardez |es lames aiguis_es
c) Gardez |es mai.s et |es pieds hors de
|'aire de coupe.
4. CULT|VATEURSo SECATEURS A GJtZON
a) Gardez |es mai.s &|oig.&es des |ames
Gardez ces instructions
SYMGOLES
©
@
@
®
Lisez le manuel
Avertissement
Portez des lunettes de s6curit6
Portez des lunettes de s6curit6
Afin d'6viter la possibilit_ de choc _lectrique, n'utilisez pas
dans des conditions mouill6es ou d'humidit6 61ev6e.
Eteignez rappareil ! Enlevez la fiche de la prise avant d'ajuster
et de nettoyer ou, si le cordon d'alimentation 61ectrique est m616
ou endommag&
Gardez tousles gens, incluant enfants, animaux de compagnie
et spectateurs, hors de la zone de danger de 50 pieds. Arr6tez le
travail imm6diatement si vous 6tes approch&
|NSTRUCT|ONS
r
D'OPERAT|ON
CONNGXION D;: _ POIGNEG PRINCIPALS ST DU MANCHE Tourner le bouton sup6rieur d'ajustement 13)
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour le desserrer.
Ins_rez le manche t61escopique dans la poign_e principale jusqu'a ce qu'elle clique en place (Voir
A).
Resserrez en tournant sens contraire des
aiguilles d'une montre.
CONNEXION DE _ GARDIS D_: SECURiTE
Glissez la garde de s6curit6 sur la t6te de coupe en employant les cannelures de la t6te de coupe (Voir B). S6curisez la garde de s6curit6 en utilisant la vis fournie a cet effet, Iocalis6 a rint6rieure de
la garde.
CONNEXION DiS_ GAR_ D'ISSPACISMISNT Cliquez la garde d'espacement en place dans
la t6te de coupe (Voir C).
Lorsqu'elle n'est pas requise, tournez la garde Is d'espacement sous la garde de s6curit6, de
fa£on ace qu'elle clique en place.
AJUSTISMISNT DIS LA HAUTISUR (Voir D)
D6vissez le bouton inf6rieur d'ajustement (4), prolongez le manche t61escopique, puis
resserrez.
ROTATION DIS L_ POIGNEIS PR|NCIPALIS (Voir is)
D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement (3), tournez la poign_e principale de 90 degr6s dans le sens des aiguilles d'une montre, puis
resserrez.
AJllSTI:MI:NT DIS L_ POIGltlI_IS AUXILIAIRIS
Tirez le levier de rel_chement (5), tournez la
poign6e auxiliaire a la position d6sir6e, et
rel_chez.
AJUSTISMISNT DIS Ut T{:TIS DIS COUPIS
Saisissez la t6te de coupe avec une main et le
manche avec rautre main. Changez rangle en
appliquantuneforcead_quate.Vousentendrez
uncliquetisplusfortpourchaqueajustement
d'angle,cequifaitpartiedum6canisme cliquet.Lesondecliquetisestnormaletnon
pasuned6fectuosit6deI'outil(VoirG).
GACNETT|: _{ ON/OFF _
Pressez et tenez la g_chette pour op6rer le
s6cateur. Rel_chez pour arr6ter _ VERT|SSEMENT : &a t6te de coupe
co.tJnue de tour.er apr_s que
|e s_cateur _ &t& commut& _ (( OFF )). Atte.dez qu'i| arr_te ava.t de |e d_poser par terre.
OPEXATIO
_ VERTiSSEMENT : Toujours porter des
Junettes de s6curit_ et des v_tements
protecteurs afin d'6viter que des roches et
d6bris vous frappent ou vous causent de s6rieuses bJessures. UtiJisez vos deux mains
pour op_rer le s6cateur et tenez I'unit6 en bas du niveau de votre taille. Afln de mieux
-- assurer que les d_bris sont jet6s loin de votre __ corps, travaillez seulement de droite a gauche.
Pour des r6sultats optimums de tonte et de bordures tout en gardant votre confort, gardez
la t6te de coupe parallele au terrain Iorsque vous tondez (perpendiculaire, Iorsque pour des bordures). Lorsque vous tondez, assurez- vous de garder suffisamment de distance entre le cordon de coupe et le sol.
_ _E|:[|'|$$EMEN'|' : Avant d'op&rer,
assurex-wous que |es deux cordons
de coupe sont d&pioy_s. Lorsque wous
tondex, assurex-vous que |e moteur tourne _ p|eine wJtesse.
AVERT|SSEMENT : Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065" (1.65 mm) de diametre. D'autres grosseurs de cordon de coupe ne feront pas correctement clans la t6te de coupe et pourraient causer de s6rieuses
blessures. Ne jamais utiliser d'autres mat6riaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu'ils peuvent casser durant la tonte et causer de s6rieuses blessures
TONTE
Tenez le bas de la t6te de coupe
approximativement 3 pouces au-dessus du sol eta angle. Permettez seulement a la pointe du
cordon de coupe de faire contact. Ne forcez
pas le cordon de coupe dans I'aire de travail.
TONTE DE RORDURE (Voir H)
D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement
(3), tournez Ja poign6e principale et auxiJiaire de 90 degr6s, et resserrez le bouton. Ajustez
I'angle de la t6te de coupe de fagon a ce
qu'elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour indiquer la position de coupe a la bordure de
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez a la pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
emp6che I'unit_ de toucher le sol. Soyez extra vigilant Iorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent 6tre jet6s hors de la ligne de bordure.
SYSTEME _UTOMATI(IUE D'ALiMENTAT|ON DU CORDON DE COUPE
Lorsqu'initiaiement vous d_marrez le s_cateur, une petite Iongueur de cordon de coupe est
aliment_e vers I'ext_rieur.
Un bruit de {{clappement _ va 6tre entendu pour un court laps de temps. Cela est normal
et est caus6 par le cordon de coupe en train d'etre coup6 par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe est coup6 a la bonne Iongueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du s6cateur va tourner a pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arr6tez
completement le s6cateur, puis red6marrez,
permettant au moteur d'atteindre sa pleine
vitesse. R6p_tez cela jusqu'a ce que vous entendiez le bruit de _ clappement _ du
coupage du cordon de coupe. Ne r6p6tez pas cette proc6dure plus de 6 fois.
AL|MENTATION MANUELLE DU CORDON DE COUPE (Voir |)
Pressez et reJ_chez Jebouton d'aJimentation manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu'a ce qu'il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsquelaquantit_vouluedecordonde
coupeestsortie,tirezdoucementsurle deuxi_mecordondecoupe(iln'estpas
n6cessaired'appuyeranouveausurlebouton
d'alimentationmanuelleducordondecoupe). Silecordondecouped6passelecoupeurde
cordondecoupe,tropdecordondecoupea 6t6sorti.
Sitropdecordondecoupeestsorti,enlevez
lecouvercledelabobineetcliquezlabobine
ensensinversedesaiguillesd'unemontre, jusqu'acequelecordondecoupesoitala
Iongueurd6sir6e.
ENL{EVI_MENTDU COUVERCLE
Appuyez et tenez les deux verrous (12) (Voir J).
Enlevez le couvercle du support de la bobine. Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de d6bris. Pour remettre le couvercle, pressez-le fermement vers le support de la
bobine.
CHANGEMENT DE U_ BOB|NE DU CORDON DE COUPE
En premier enlevez le couvercle et retirez la vieflle bobine. Placez la nouvelle bobine
dans la t6te de coupe. Passez un cordon de coupe au travers de I'oeiflet, puis r6p6tez pour
le deuxieme cordon de coupe. Rattachez le
couvercle.
faire cela va alt6rer I'efficacit6 du fournkseur automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que d6crit pr6c6demment dans {{ Changement de la
bobine de cordon de coupe >_.
ENTREY|EN
Apres usage, d6connectez la machine de I'alimentation et examinez-la afin de
d_terminer si erie a des dommages. Votre outil 61ectrique ne requiert pas de lubrification
additionnelle ou entretien. ,A,I'int6rieur de votre outil 61ectrique, il n'y a pas de pieces
qui peuvent 6tre entretenues par rusager. Les s6cateurs 61ectriques devraient 6tre r_par6s
seulement par un d6p6t de service qualifi6
utilisant seulement des pieces et accessoires recommand6s par le manufacturier.
Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez
propre avec un linge sec.Toujours entreposer
votre outil _lectrique dans un endroit sec hors d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de
ventilation du moteur propres. Gardez tous
les contr61es de I'apparefl libres de poussiere.
Si vous voyez des 6tincelles au travers de fentes de ventilation, cela est normal et
n'endommagera pas votre outil 61ectrique.
_ AVERT|SSI:MENT ."Votre s6cateur est
con£u pour utiliser seulement un cordon de coupe ayant un diametre de 0.065" Utilisez
seulelmeat du coFdo, de coupe e..ylo.. IMPORTANT _Toujours em|)o|)i.er
le cordo, de coupe sur la sectio.
sup&rieure de la bobine e. premier lieu.
POUR |:M808|NER Ll: CORDON DE
COUPE MANUELLEMENT
Prenez approximativement 16 pieds de
cordon de coupe et ins_rez 8/5" de cordon de coupe dans un destrous situ_s a la section
sup6rieure de la bobine. Embobinez le cordon de coupe dans la direction des fleches situ_es
sur le dessus de la bobine.
Laissez approximativement 4" de cordon
de coupe et placez-le dans le serre-cordon.
R6p6tez pour la section inf6rieure de la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobin6 avec soins sur la bobine. Un manque
PROTECT|ON DE
L'ENV|RO NEM N
Les d6chets d'6quipements 61ectriques
et 61ectroniques ne doivent pas 6tre d6pos6s avec les ordures m_nageres. IIs
sont collect6s pour 6tre recycl6s dans des centres sp_cialis6s. Consultez les autorit6s
locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur I'organisation de la collecte.
ENO CE DE OARANYlE
Satisfaction de garantie de 30 jours Si pour quelque raison que ce soit vous
n'6tes pas satisfait de n'importe quel produit
WORX, vous pouvez retourner le produit avec
preuve d'achat en dedans de 30jours pour un
remboursementcomplet.
SivotreproduitWORXdevientd6fectueux suiteadesmat6riauxfautifsoumaind'oeuvre
fautive,endedansdelap6riodesp6cifi6ede garantiede;
o24moispourusagepersonneletusage commercial16ger,acompterdeladate
d'achat.
Nousgarantissonsder6parerouremplacer
sansfraistoutespiecesd6fectueuses,ainsi queder_parerleproduitsujetaunusage
normal;sansfrais,ouanotrediscr6tion, remplacerI'unit6sansfraisafind'assurerle
minimumd'inconv6nientsauclient.Votre
garantieestsujetteauxconditionssuivantes: *Preuvedeladated'achatetunre£uvalide
d'achat. *Leproduitn'apas_t_utilis6adesfinsautres
quecellespourlesquellesila6t6con£u. *Leproduitn'apas6t_utilis6adesfins
professionnelles.
*Despersonnesnonautoris6esn'ontpas tent6d'effectuerdesr6parations.
18 *Leproduitn'apas6t6utilis6adesfinsde
location.
*Leproduitn'apassubidedommagecaus_
pardessubstancesouobjets6trangers,ou
accidents. *Ledommageauproduitn'estpasler6sultat d'yavoirpos6desaccessoiresnonapprouv6s.
Pourr6clamerlagarantie,ilvousfaudra
soumettreunepreuved'achatauvendeurou agentautoris6aeffectuerlesr6parations.
Vouspouvezobtenirlescoordonn6esdevotre agentautoris6aeffectuerdesr6parations,le
plusrapproch6devous,ennouscontactanta: PositecUSA,Inc.
Charlotte,NC28216USA
PHONE:1-866-354-WORX(9679)
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires.
Cette garantie s'applique seulement
I'acheteur original et ne peut 6tre transf6r6e.
Toutes les r6parations et outils de
remplacement seront couverts par la garantie limit_e pour la balance de la p6riode de
garantie, a compter de la date d'achat original. Toutes les r6parations doivent utiliser des
pieces de rechange originales.
1. MANGO TRASERO
2. MANGO AUX|L|AR
3. PER|LLA SUPER|OR DE AJUSTE PER|LLA INFERIOR DE AJUSTE
5. L|BERADOR DEL MANGO
G. GUARDA PROTECTORA DE SEGUR|DAD
7. GUARDA ESPAC|ADORA
8. RUEDA BORDEADORA 9+ CUCHILLA DEL H|LO
10. MANGO TELESC6P|CO
11. CUB|ERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Vet J)
12. PEST|LLO PARA EXTRACC|6N DE LA TAPA (Vet J)
13. BOB|NA (Vet J)
14. CABEZAL DE CORTE (Vet J)
15. OJAL (Vet J) IG. BOT6N DE ABASTEC|M|ENTO DEL H|LO (Vet |)
DATOS TE;CN[COS
Voltaje 120V- 60 Hz Cordente nominal 6.0 A
Velocidad sin carga 7200/min
Diametro de corte 15" Diametro del hilo 0.065"
Peso de la maquina 8 Ibs
Descripci&n
12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora 12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora 15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora 15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora
Mode|o WG102 WGl12 WG103 WGl13
IJlti|iza carrel:e: WA0002 WA0007 WA0002 WA0007
Los carretes p.ede, adquirirse en JJnea en _ww.worxpo_ertoo|s.com o ||area.do a nuestra LiNF_ DE AYUDA a| n_mero l-SGG-354-gG?9
INSTRUCC|ONES DE
SEGUR|DAP
_ |)VI:RTENC|A! Cuando se emplean
herramientas el_ctricas para jardineria, siempre deben seguirse ciertas pautas basicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica o lesi6n seria, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS IA$ iNSTRUCC|ONES
1oPARA TODA$ I_S HERRAMIENTAS DE
DGBLE AISLACI6N a) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectt_e un servicio t_cnico
emplee piezas de repuesto id6nticas.
b) Conexiones po|arizadas de |a
herramie.ta.
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (un perno es mas ancho que el otro) y requerira el uso de un cable prolongador polanzado. El enchufe de
la herramienta se inserta en el cable prolongador polanzado de un Onico modo.
Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aOn asi no se inserta, adquiera un prolongador polarizado adecuado. Este
tipo de prolongadores requiere el uso de
un tomacornente polanzado. El enchufe del prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado de un Onico modo. Si no encaja completamente, invierta el enchufe. Si aOn asi no se inserta, acuda a un electricista califlcado para instalar el tomacorriente apropiado. Bajo ningOn concepto cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el receptaculo del prolongador.
2. PAP_ TODAS LAS HERRAM|ENTAS
a) re:rite ambie.tes pe|igroses. No utilice
las herramientas en lugares h_medos o mojados.
b) No trabaje bajo |a ||uvia.
c) Ma.te.fja a|ejados a |os nifios.Todos
los visitantes deben mantenerse a distancia del area de trabajo.
d) V_stase apropiadame.te. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas m6viles. Le recomendamos usar guantes protectores y calzado resistente al trabajar en el exterior. Emplee protecci6n adecuada para contener el cabello largo.
e) Uti|ice galas de seguridad. Emplee
siempre mascara para la cara o mascara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo.
f) Uti|ice |a herramie.ta correcta. Emplee
la herramienta _nicamente para la finalidad para la cual fue diseSada.
g) La pretecci_. _e i.te_mpto_es _e
ci_cui_o con pe|o a _ier_a |GFC|) _ebe set p_oporcio.a_a e. _o_os
los ci_cuitos o _omacorrie._es a se_
ja_i.e_ia. Se encuentran disponibles
receptaculos con protecci6n incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad.
_1 A i_|)VI:RT|:_CI_'_ Para reducir
el riesgo de descarga el6ctrica, utilice Qnicamente cables prolongadores diseSados para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
i) iCablle prelongador! Cerci6rese de que
su cable prolongador est6 en buenas condiciones. AsegQrese de utilizar un prolongador Io suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeSo
causara una caida de corriente en la linea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y p6rdida de potencia. LaTabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificaci6n. En caso de duda, utilice el
tamaSo mayor siguiente. Cuanto menor es
el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexi6n del cable de
la herramienta del prolongador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 2; 6
ii) Utilice una de las bandas de sujeci6n del
enchufe-receptaculo o conectores descritos en este manual.
Tabla I _ Calibre mi.imo para los cables pro|o.gadores
Voltaje
120V
240V
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
0-6
6-10
10-12
12-16
Longitud total del cable en metros
150
50 100 200 300
AWG
18 l 16 I l 12 18 1 16 I 14 1 12
16 I 16 ! 10 I 12
No
14_1_ recomendado
::: (,)oo.oo,oo,
i,i ,i,i °,
j) Bvite el ar_n¢lue accident|. No
transporte la herramienta enchufada con el
dedo en el interruptor. Cerci6rese de que el interruptor est6 apagado cuando enchufe la
maquina.
k) No abuse del cable. Nunca transporte la
herramienta por el cable ni tire de 6ste para desconectarla del tomacordente. Proteja el
cable del calor, el aceke y los bordes agudos.
|) No toque las be|as o los hordes fi|osos
expuestos a| tomar o sostener |a berramienta.
re)No t_e_e el a_elaeto. Hara un me|or
trabajo y con menor posibilidad de
accidentes si la utiliza de la forma para la que fue diseSada.
n) No se extralimite. Mant6ngase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
o) Permanezca alexia. Ponga siempre
atenci6n en Io que esta haciendo. Utilice el sentido comQn. No opere la herramienta
cuando est6 cansado.
p) |)esconecte |a berramienta. Cuando
no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales
como hojas de corte o similares, desenchufe la herramienta del tomacorriente.
q) Gua_le |as berramientas clue no usa
en |u_res cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con Ilave, lejos del alcance de los
ni_os.
r) Mantenfja |a berramienta con cuidado.
Conserve los hordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el me|or
rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricaci6n
y el cambio de accesorios. Examine peri6dicamente el cable de la herramienta y si esta da_ado hagalo reparar por un
agente autorizado. Examine peri6dicamente los prolongadores y sustitQyalos si estan
daSados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
s) Verifi¢lue las piezas ¢la_¢las. Las
guardas protectoras u otras partes daSadas deben verificarse cuidadosamente antes de
cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionaran correctamente
y realizaran la funci6n prevista. Compruebe que las piezas m6viles se encuentren
alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o
cualquier otra condici6n que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u
otra pieza que se encuentre daSada debe set reparada o sustkuida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que
en este manual de instrucciones se indique Io contrario.
3. BORDFJtDORAS a) Mantenga |a gual_las pretecteras
en su |ugar yen cendiciones de
funcienamie_e.
b) Mantenga aflla_s |as be|as de ce_e. c) Mantenga manes y pies |ejos de| _rea
de co_e.
41. CULT|VADOIIS$o R_:COIITADORAS D_:
CESPSB
a) Mantenfj_ |as manes aleja¢las _e las
hojas de co_e. Conserve estas instrucciones.
sinoLos
©
@
Lea el manual
Advertencia
Emplee protecci6n ocular
Emplee protecci6n audkiva
®
Para evkar el riesgo de descarga el_ctrica, no utilice en ambientes
hQmedos o mojados.
iApague! Desenchufe la maquina
antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable esta enredado o daSado.
Mantenga a todas las demas personas, incluyendo niSos,
animales y viskantes a 50 Pies de la zona de peligro. Detenga
inmediatamente la bordeadora si alguien se le aproxima.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
MGNTAJE DEL MANGO PRINCIPAL Y EL MANGO TELESC6PICO |V&ase A)
Afioje la perilla superior de traba (3) en sentido
horano. Inserte el mango telesc6pico dentro del mango
principal hasta escuchar un "click" (V_ase A).
Ajuste la perilla superior de traba en sentido anti-horario.
CONEXI6N DE UI GUARDA DE $EGURIDAD
Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal de corte empleando las ranuras del cabezal (V6ase B). Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo suministrado, Iocalizado en el interior de la guard&
CONEXI6N DE _ GUARDA ESPACIADORA
Coloque la guarda espaciadora dentro del cabezal de corte (V6ase C). Cuando no se necesite, gire la guarda espaciadora por debajo de la guarda de seguridad y enganchela en los lugares correspondientes.
AJUSTE DE LA AI-TURA |V&ase D)
Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y extienda el mango telesc6pico, luego vuelva a ajustar.
ROTA¢16N DEL MANGO PRINCIPAL
(V&ase E)
Desatornille la perilla superior de ajuste (3), gire el mango principal 90 grados a la derecha,
luego vuelva a ajustar.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR Tire de la palanca de liberaci6n del mango (5), gire
el mango auxiliar a la posici6n deseada y suelte.
AJUSTE DEL ANGULO DEL CABEZAL DE
CORTE
Sujete el cabezal de corte con una mano y el mango telesc6pico con la otra. Modifique
el angulo aplicando la fuerza adecuada. El
mecanismodetrinquetesonaraconunfuerte "click';Iocualesnormalynoimplicadefecto
alguno(V6aseG).
GAT|LLG De: ENCI_NDIDO/APAGADG
Para poner en funcionamiento la bordeadora, presione y sostenga el gatillo. Su_ltelo para
apagar.
_ DVE_I:NC|A: Ell caDeza| de co_e
sigue gira.do |uego de que |a
bordeadora ha side apagada; espere a que se haya dete.ido a.tes de so|tar |a
herramienta.
FUNCIQNAMIENTQ
_ DVERTENC|A: Siempre use protecci6n
ocular y ropa resistente a fin de evitar
golpes de piedras o deshechos que podrian causarle lesi6n ocular u otras heridas serias.
Utilice ambas manos para manejar la
bordeadora y mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura.Trabaje Qnicamente de derecha a izquierda para asegurarse de que los deshechos son arrojados lejos de Ud.
Para un desmalezado y bordeado 6ptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo cuando efectQe desmalezado (perpendicular en operaci6n de bordeado). Durante el desmalezado, asegQrese de mantener suficiente distancia entre el hilo de corte y el suelo.
_ DVIPRT_NC|A: Aseg_rese de que
baya aDastecimiento de |os dos hi|os
antes de| fu.cio.amiento. Cerci6rese
de que e| mo4Lor se encue.tre a m_xima we|ocidad dura.te e| desma|ezade.
_ DVB:RTENC|A: Emplee anicamente
hiio de corte de 1,65 mm de diametro.
Otros tamaSos no seran abastecidos apropiadamente en el cabezal de corte y
podrian causar lesiones serias. Nunca emplee otros materiales tales como alambre, cord6n o soga, ya que podrian romperse durante la operaci6n de corte y causar lesiones senas.
DI:SMALEZADO Sostenga la parte inferior del cabezal de corte
en angulo y a unos 3 pulgadas por encima del
suelo. Permita que s61o el extremo del hilo
haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el
area de trabajo.
BGRDEADG |V&ase H)
Desatornille la perilla superior del ajuste (3),
gire 90° los mangos principal y auxiliar, y vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el angulo
del cabezal de corte de modo que quede en linea recta con el mango telesc6pico
(horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo
para comenzar el bordeado, empleando las
guias blancas del hilo para indicar la posici6n de corte en el borde del c6sped.
Mientras est6 bordeando, permita que el
extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad
del contacto con el suelo.Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en
operaci6n de bordeado, ya que ciertos objetos
podrian ser arrojados desde el hilo de core.
S|$TEMA AUTOMAT|CO DE
ABASTEC|MIENTG DEL HILG Cuando se enciende la cortadora se abastece
una pequeSa Iongitud de hilo.
Se escuchara un golpeteo durante unos segundos. Esto es normal y se produce
cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la Iongitud correcta,
el golpeteo se detendra y el motor de la
bordeadora alcanzara la velocidad maxima. Para abastecer mayor Iongitud de hilo,
detenga completamente la maquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el motor alcance la maxima velocidad. Reitere
esta operaci6n hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo (No repita este procedimiento mas de 6 veces).
ABASTEC|M|ENTO MANU_L DEL H|LO (Vaase |)
Presione y afioje el bot6n de abastecimiento manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos Ileguen a la cuchilla.
Cuando se ha abastecido la Iongitud requerida de hilo, tire suavemente del segundo hilo
(no es necesario presionar nuevamente el
bot6ndeabastecimientomanual).Sielhilo
seextiendemasaliadelacuchilla,seha suministradodemasiado.
Entalcaso,retirelatapadelabobinaymueva labobinaensentidoanti-horariohastaIograr
laIongituddehilodeseada.
RI:MOCI6N DE IJ& TAPA
Presione y sostenga los dos pestillos (12)
(V_ase J).
Retire la tapa del soporte de la bobina. Mantenga la tapa y el soporte de la bobina
libres de deshechos Para volver a colocar la tapa presione
firmemente en direcci6n al soporte de
la bobina.Verifique que la tapa quede
correctamente instalada, tratando de retirarla sin presionar los dos pestillos.
CAMB|O De: L_ BOB|NA DE HILO
Primeramente saque la tapa y retire la bobina
vieja. Coloque la nueva bobina en la cabeza de core.
Abastezca hilo a trav_s del ojal y luego repita el procedimiento con el segundo hilo.
Reinstale la tapa.
_ iADVIEITrfNc|A, wSu cortadora est_
diseSada para el empleo de hilos de un
diametro maximo de 1,65 mm. Emplee hilo de
nylon Qnicamente.
|MPORTANTE _ Siempre enro||e e| hi|o come.zando pot |a parte superior de |a
bobina.
PARP. SNROLLAR MANUALMENTS I_L H|LO
Tome aproximadamente 5 metros de hilo e
inserte 15 mm dentro de uno de los odficios
de la parte superior de la bobina. Enrolle el
hilo en la direcci6n de las fiechas sobre la parle superior de la bobina.
Deje aproximadamente 100 mm de hilo sin
enrollar y col6quelos en el taco. Repita el
procedimiento con la parle inferior de la bobina.
Debe ponerse especial cuidado en asegurarse
de que el hilo est6 prolijamente enrollado alrededor de la bobina. De Io contrario, se deteriorara la eficiencia del abastecimiento
automatico de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe mas arriba en "Cambie de |a bebina de
bile".
MAHTENIMIENTO
Luego del uso, desconecte la maquina del
tomacorriente y verifique si hay daSos. Su herramienta el_ctrica no requiere de
lubricaci6n ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Las cortadoras
el6ctricas deben ser reparadas exclusivamente
por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados Onicamente por el fabricante.
Nunca emplee agua o productos quimicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente
un paso seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los
ni_os. Mantenga limpias las ranuras de ventilaci6n del motor. Mantenga todos los
controles de funcionamiento libres de polvo.
La observaci6n de chispas que destellan bajo
las ranuras de ventilaci6n indica operaci6n
normal que no daSara su herramienta.
DECLAXAClbHDE
OAI ANTiA
Garantia de Satisfacci6n por 30 DiAS Si por algQn motivo Ud. no queda satisfecho
con cualquiera de los productosWORX,
puede solicitar el reembolso de su dinero devolviendo el producto conjuntamente con su factura de compra dentro de los 30 dias.
Si su producto WORX presenta algL_n defecto debido a fallas en sus materiales o mano
de obra dentro de un periodo de garantia especificado en:
* 24 meses para uso en bricolaje o uso comercial ligero, a partir de la fecha de
compra.
Garantizamos la sustituci6n libre de cargo de
todaslasparesdefectuosas,lareparaci6n delosproductosafectadosporeldesgaste
ydetedoronormal,oanuestrocdtedo,el
reemplazodelaunidadsincargoalgunoafin
deasegurarlaminimainconvenienciaparael cliente.Sugarantiaestasujetaalassiguientes
condiciones: oSepresentacomprobantedelafechade
comprayunrecibovalido. *Elproductonohasidomaltratado.
*Elproductonohasidousadoconfines
profesionales.
oPersonasnoautodzadasnohanintentado efectuarreparaciones.
*Elproductonohasidoarrendado. *ElproductonohaestadosujetoadaSos
causadosporobjetosextraSos,sustanciaso accidentes.
*EldaSonoesresultadodelainstalaci6nde accesonosnoaprobados.
Paraefectuarlosreclamospertinentes, Ud.deberaremitirlafacturadecompraal
vendedoroauncentrodeservicioautodzado.
Puedeconsultarelcentrodeservicio
autonzadomascercanocontactandonosen:
PositecUSA,Inc.
Charlotte,NC28216USA
PHONE:1-866-354-WORX(9679) Estagarantianoesaplicablealosaccesonos.
Estagarantiaesaplicables61oalcomprador
originalynopuedesertransfenda. Todaslasreparacionesyherramientasde
repuestoserancubiertasporlagarantia limitadaporelrestodelperiododegarantia
desdelafechaoriginaldecompra.
Entodaslasreparacionesdebenemplearse piezasderepuestoodginales.
it's your nature
Desig.ed i. |ta|y. Made i. China
Con_u e. |ta|ie. Fabriqu_ e. Chi.e
Dise_ado e. |ta|ia. Fabricado en China
Loading...