Worx WA3867 User Manual

Battery Charger EN Ladegerät D Chargeur F
Carica batteria I Cargador ES Oplaadapparaat NL
Ładowarki PL Töltőkészülék HU Încărcător RO Nabíječkaakumulátorů CZ Nabíjačkabatérií SK
Carregador PT Laddningsaggregat
Polnilnikakumulatorjev
SV
SL
WA3867
P04 P08
P12 P16 P20 P24 P28
P32 P36 P40 P44
P48 P52 P56
1
3
2
1. BATTERY PACK *
2. CHARGER
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the battery charger. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
TECHNICAL DATA
Rated input voltage 100-240V~50/60Hz
Output voltage 14.4-20V
Charging current 6.0A
Rated Input power 160W
Charge battery Li-Ion
Number of cells 4/5/10
4
1.3Ah 15min
1.5Ah 17min
Charging time (approx.)
Protection class
Machine weight 0.7kg
For the technical data of the types, the number of cells and the rated capacity of the batteries that can be charged, please refer the nameplate of the battery pack supplied by WORX.
2.0Ah 25min
3.0Ah 38min
4.0Ah 45min
6.0Ah 70min
PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR BATTERY CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. After charging, disconnect the battery charger from the supply mains. Then remove the chassis connection and then the battery connection.
3. Do not charge a leaking battery.
4. Do not use chargers for works other than those for which they are designed.
5. Before charging, ensure your charger is matching the local AC supply.
6. For indoor use, or do not expose to rain.
7. The charging device must be protected from moisture. Do not use the charging device in the open.
8.
/II
9. Do not short out the contacts of battery or charger.
10. Respect the polarity “+/-“ when charging.
11. Do not open the unit and keep out of the reach of children.
12. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-suited models .
13. Ensure that the connection between the battery charger and battery is correctly positioned and is not obstructed by foreign bodies.
14. Keep battery charger’s slots are free of foreign objects and protect against dirt and humidity. Store in a dry and frost-free place.
15. When charging batteries, ensure that the battery charger is in a well-ventilated area and away from inflammable materials. Batteries can get hot during charging. Do not overcharge any batteries. Ensure that batteries and chargers are
Battery Charger EN
not left unsupervised during charging.
16. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they can overheat and break.
17. Longer life and better performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 18 not charge the battery pack in air temperatures below 4.5 as it can prevent serious damage to the battery pack.
18. Charge only battery pack of the same model provided by WORX and of models recommended by WORX.
o
C, or above 40.5oC. This is important
o
C and 24oC. Do
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK WARNING: The charger and battery pack are
specifically designed to work together so do
not attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery pack connections because an electrical failure and hazard will occur.
SYMBOLS
Read the operator’s manual
Warning
For indoor use only
Double insulation
Fuse
Positive terminal
Negative terminal
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must charge once before use.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) Slide the battery pack into the charger. The
LIGHT (3) will become green and flash to show charging has started.
3) After charging15min(1.3Ah) / 17min(1.5Ah) /
25min(2.0Ah) / 38min(3.0Ah) / 45min( 4.0Ah) / 70min(6.0Ah), the light will stay green without flashing, which means the battery is full, and charging is completed.
WARNING: When battery charge runs out after continuous use or exposure
to direct sunlight or heat, allow time for the battery to cool down before re-charging to achieve the full charge.
CHARGING INDICATOR
This charger is designed to detect some problems that can arise with battery packs. Indicator lights indicate problems (see table below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the charger is OK. If the new battery charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center or recycling service center. If the new battery pack displays the same problem as the original Battery Pack, have the charger tested at an authorized service center.
Light ON/ Flash Status
Red on
Defective Battery
5
Battery Temperature
Red flash
- - - - -
Protection The temperature of battery pack is less
o
than 0
C or more than
o
45
C.
Battery Charger EN
Green on
Fully Charged
Green flash
- - - - - - Charging
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection feature. When the charger detects a battery pack that is too hot or cold (the light will be red and flash), it automatically activates the protection circuit, and suspends charging until the battery pack has reached the correct temperature. The charging process will then automatically begin (the light will be green and flash). This feature ensures maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
If a fully charged battery pack is left in the charger, the Light will remain green. The battery pack will remain charging with a maintenance trickle current.
no adverse affect on the battery pack.
5. When charging it is normal that the charger and
battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in
another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is
ok c. Check whether the battery has been damaged d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 18 e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized
service center. f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as metallic particles
should be kept away from charger cavities.
Always unplug the charger from the power
supply when there is no battery pack in the
charger or before attempting to clean.
0
-240C.
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a defective battery pack. When a defective battery pack is inserted into the charger, the charger will try to repair it. This process
6
will last about 30mins (the light will be green and flash). If the repair is successful, the charger will automatically begin to charge the battery pack to the highest capacity possible (the light will be green and flash). If the light becomes solid red, the battery pack is dead. NOTE: Repaired battery packs are still usable but should not be expected to perform as much work as new battery packs.
IMPORTANT CHARGING NOTES:
1. For a new battery or a battery that has been in storage for sometime, please recharge the battery before use. If you want to store the battery for a long time, please fully charge the battery pack to ensure maximum battery life.
2.
Longer life and better performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between (18 charge the battery pack in air temperatures below
0
4.5
C, or above 40.50C. This is important as it can
prevent serious damage to the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger in water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce sufficient power on jobs that were previously done easily, please recharge your battery, do not continue to use under this condition. You may charge a partially used pack whenever you desire with
0
-240C). Do not
PROBLEM SOLUTION
1. I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specifically designed for working together.
b) The battery can be inserted into the charger
only in one direction. Turn the battery around until it can be inserted into the slot, the indicator light should be green and flash when the battery is charging.
2. REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many reasons which are not defects in your product. a) If the battery pack is only partly discharged it
may be re-charged in less than rated charging time.
b) If the battery pack and ambient temperature are
very cold/ hot, it may take longer to re-charge. Please find an appropriate environment with proper air temperature to start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery
pack from the charger and allow battery pack to cool first to ambient temperature and then recharging can be started.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Battery Charger EN
Your battery charger requires no additional lubrication or maintenance. Never use water or chemical cleaners to clean your charger. Wipe clean with a dry cloth. Always store your charger in a dry place.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.
PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then followthe instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code:
Blue – Neutral Brown – Live
As the colors of the wires in the mains lead of thisappliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug,proceed as follows. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or neutral
wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved BS1363/A plug and the correct rated fuse. NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.
13 Amp fuse approved to BS1362
Connect Blue to N (neutral)
Brown L (live)
DECLARATION OF CONFORMITY
We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Declare that the product, Description Battery Charger Type WA3867
Complies with the following Directives,
2004/108/EC (before 2016/04/20) 2014/30/EU (since 2016/04/20) 2006/95/EC (before 2016/04/20) 2014/35/EU (since 2016/04/20) 2011/65/EU
Standards conform to
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
7
Suzhou 2016/01/21 Allen Ding Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
Outer sleeve firmly clamped
Cable grip
Battery Charger EN
1. AKKU *
2. LADEGERÄT
3. AKKUANZEIGE
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
TECHNISCHE DATEN
Ladespannung 100-240V~50/60Hz
Nennspannung 14.4-20V
Ladestrom 6.0A
Nennleistung 160W
Akku Li-Ion
Anzahl Zellen 4/5/10
8
1.3Ah 15min
1.5Ah 17min
Ladezeit (Ca.)
Schutzisolation
Gewicht 0.7kg
Für die technischen Daten des Typs, die Anzahl der Zellen und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten Akku-Pack.
2.0Ah 25min
3.0Ah 38min
4.0Ah 45min
6.0Ah 70min
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich ziehen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt oderbezüglich des Gebrauchs des Gerätes in einer sicheren Umgebung unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen und Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einem seiner Service­Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte die Bedienungsanleitung lesen.
2. Trennen Sie nach dem Aufladen das Ladegerät vom Netz. Trennen Sie danach die das Ladekabel vom Ladegerät und dann den Akku vom Ladegerät.
3. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf.
4. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die sie nicht gedacht sind.
5. Schließen Sie das Ladegerät nur an den
/II
Netzstrom an.
6. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
7. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein.
8. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
9. Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des Ladegeräts nicht kurz.
10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“.
11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Kindern entfernt.
12. Laden Sie keine Akkus anderer Hersteller.
13. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen dem Ladegerät und dem Akku korrekt positioniert ist und nicht durch andere Gegenstände behindert wird.
14. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von fremden Objekten und schützen Sie sie vor
Ladegerät
D
Verschmutzung und Nässe. Bewaren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf.
15. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus an einem gut gelüfteten Ort und nicht in der Nähe einer brennbaren Umgebung geschieht. Akkus erhitzen sich beim Laden. Sie dürfen nicht überladen werden. Sorgen Sie dafür, dass Akkus und Ladegerät beim Aufladen nicht unbeaufsichtigt sind.
16. Laden Sie keine nicht-aufladbaren Akkus auf, da diese überhitzen und aufbrechen können.
17. Eine längere Lebenszeit und eine bessere Leistung erreicht man, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18ºC und 24ºC aufgeladen wird. Laden Sie den Akku nicht bei Lufttemperaturen unter 4,5ºC oder über 40,5ºC. Achten Sie darauf, um eine starke Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell wie das von WORX bereitgestellte ist oder von WORX empfohlen wird.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Nicht im Freien verwenden
Schutzisolation
Sicherung
Positiver Anschluss
Negativer Anschlus
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
LADEHINWEISE
1. LADEN DES AKKUS WARNUNG: Das Ladegerät und der Akku
sind aufeinander abgestimmt und sollten
nur gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden. Achten Sie darauf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschlüsse des Ladegeräts oder des Akkus berühren; andernfalls kann es zu einem gefährlichen Kurzschluss kommen.
2. VOR VERWENDUNG IHRES
AKKUWERKZEUGS
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
3. WIEDERAUFLADEN DER AKKUS
LADEN DES AKKUS
1) Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete
Steckdose.
2) Schieben Sie den Akku in das Ladegerät, um
eine Verbindung herzustellen. Die LED (3) wird grün aufleuchten und blinken; damit wird signalisiert, dass ein langsamer Ladevorgang gestartet wurde.
3) Nach dem Ladevorgang 15 Minuten (1.3Ah)
/ 17 Minuten (1.5Ah) / 25 Minuten (2.0Ah) / 38 Minuten (3.0Ah) / 45 Minuten ( 4.0Ah) / 70 Minuten (6.0Ah), die LED wird nicht blinken und weiter grün leuchten. Das heißt, dass die Batterie voll und der Ladevorgang abgeschlossen ist.
WARNUNG: Falls die Ladekapazität aufgrund langer Benutzung oder
direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze zur Neige geht, Lassen Sie den Akku vor dem Wiederaufladen ausreichend abkühlen, damit die volle Ladung erreicht werden kann.
LADE-ANZEIGEN
Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um Probleme von Batteriepacks zu erkennen. Die Anzeigelichter zeigen Probleme an (siehe Tabelle unten). Falls dies auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack ein um herauszufinden, ob das Ladegerät funktionsfähig ist. Wenn die neue Batterie richtig lädt, so ist das alte Batteriepack defekt und sollte an ein Service- oder Recycling-Center zurückgegeben werden. Wenn das neue Batteriepack das gleiche Problem wie das ursprüngliche Batteriepack aufweist, lassen Sie das Ladegerät in einem autorisierten Service-Center überprüfen.
9
Ladegerät
D
Licht An/blinkt Status
Rot an
Rot blinkt
Grün an
Grün blinkt
AKKU-ÜBERTEMPERATURSCHUTZ
Dieses Ladegerät verfügt über einen integrierten Übertemperaturschutz. Wenn das Ladegerät ein Akkupack erkennt, das zu heiß oder zu kalt ist (das Licht ist rot blinkt), wird automatisch der Schutzkreis aktiviert und der Ladevorgang ausgesetzt, bis das Akkupack die korrekte Temperatur erreicht hat.Der Ladevorgang beginnt dann automatisch (das Licht ist grün blinkt). Diese Funktion gewährleistet maximale
10
Lebensdauer der Batterie.
DAS BATTERIEPACK IM LADEGERÄT LASSEN
Bleibt ein voll aufgeladenes Batteriepack im Ladegerät, bleibt das Licht grün. Das Akkupack wird weiterhin mit einer Pufferladung aufgeladen.
DEFEKTER BATTERIEPACKS
Dieses Ladegerät entdeckt defekter Batteriepacks. Wenn ein defekter Batteriepack in das Ladegerät eingelegt wird, versucht das Ladegerät dieses zu reparieren. Dieser Vorgang dauert etwa 30 Minuten (das Licht ist grün blinkt). Nach dem Abschluss der Reparatur beginnt automatisch der Ladevorgang bis zur höchstmöglichen Kapazität (das Licht ist grün blinkt). Wenn die LED dauerhaft rot leuchtet, ist das Akkupack nicht mehr gebrauchsfähig. HINWEIS: Reparierte Batteriepacks können immer noch benutzt werden, sind aber nicht so leistungsstark wie neue Batteriepacks.
WICHTIGE HINWEISE ZUM AUFLADEN:
1. Laden Sie eine neue Batterie oder eine Batterie, die längere Zeit gelagert wurde vor Gebrauch auf. Wenn Sie die Batterie für lange Zeit lagern wollen, laden Sie die Batterie vollständig auf, um eine maximale Lebensdauer der Batterie sicher zu stellen.
2. Eine längere Lebensdauer und bessere Leistung kann erreicht werden, wenn das Batteriepack bei 18º-24ºC Raumtemperatur aufgeladen wird.
- - - - -
- - - - - -
Defekter Akku
Akku-Übertemper­aturschutz Die Temperatur des Akkupacks liegt unter 0
o
45
C.
Ladevorgang abgeschlossen
Lädt
o
C oder über
Laden Sie das Batteriepack nicht bei einer Lufttemperatur von weniger als +4,5ºC oder von mehr als 40,5ºC auf. Dies ist wichtig, da dadurch schwerer Schaden am Batteriepack vermieden werden kann.
3. Frieren Sie Ihr Aufladegerät nicht ein und bringen Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
4. Wenn das Batteriepack nicht ausreichend Strom für Fälle liefert, die vorher problemlos funktionierten, laden Sie Ihre Batterie auf. Benutzen Sie sie unter diesen Umständen nicht weiter. Sie können ein teilweise verbrauchtes Batteriepack, ohne nachteilige Auswirkungen auf das Batteriepack, jederzeit verwenden.
5. Während des Ladevorgangs ist es normal, dass das Batteriepack und das Ladegerät warm werden.
6. Wenn das Batteriepack nicht richtig aufgeladen wird:
a. Überprüfen Sie den Strom an der Steckdose,
indem Sie das Ladegerät an eine andere Steckdose anschließen.
b. Schließen Sie das Ladegerät an und trennen
Sie es von der Steckdose, um zu prüfen ob es in Ordnung ist.
c. Überprüfen Sie, ob die Batterie defekt ist. d. Schließen Sie das Ladegerät an einem Ort an,
an dem die Umgebungstemperatur etwa 18º ­24º C beträgt.
e. Wenn das Ladeproblem anhält, bringen Sie das
Gerät, das Batteriepack und das Ladegerät zu einem befugten Service-Center.
f. Unter bestimmten Bedingungen, wenn das
Ladegerät an eine Steckdose angeschlossen ist, können die Ladekontakte des Ladegeräts durch Fremdmaterial abgetragen werden. Leitendes Fremdmaterial wie metallische Teile müssen von den Öffnungen des Ladegeräts ferngehalten werden. Trennen Sie immer das Ladegerät von der Steckdose, wenn kein Batteriepack im Ladegerät ist oder vor der Reinigung.
PROBLEMLÖSUNG
1. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS
LADEGERÄT EINSETZEN
a) Prüfen Sie, ob das Ladegerät und das
Batteriepack füreinander geeignet sind.
b) Der Akku kann nur in einer Richtung in das
Ladegerät eingesetzt werden. Drehen Sie die Batterie herum, so dass sie eingesetzt werden kann, die Kontrollleuchte sollte grün aufleuchten und blinken, wenn der Akku geladen wird.
2. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE
LADEDAUER
Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab. Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein Hinweis auf einen Defekt.
Ladegerät
D
a) Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es
in weniger als der vorgesehenen Nennzeit aufgeladen werden.
b) Wenn das Akkupack und die
Umgebungstemperatur sehr kalt/heiß sind, kann das Wiederaufladen länger dauern. Bitte suchen Sie eine angemessene Umgebung mit der korrekten Lufttemperatur, um den Ladevorgang zu starten.
c) Falls der Akku sehr heiß ist, verhindert eine
interne Sicherheitsabschaltung die Aufladung. Sie müssen den Akku aus dem Ladegerät herausnehmen und abkühlen lassen, ehe Sie ihn wieder aufladen können.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Nutzen Sie niemals Wasser oder chemische Reinigungsmittel zum Säubern des Ladegeräts. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch. Bewaren Sie Ihr Ladegerät stets trocken auf.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Ladegerät Typ WA3867
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2004/108/EC (vor 2016/04/20) 2014/30/EU (seit 2016/04/20) 2006/95/EC (vor 2016/04/20) 2014/35/EU (seit 2016/04/20) 2011/65/EU
Werte nach
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
11
Suzhou 2016/01/21 Allen Ding Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung
Ladegerät
D
1. PACK BATTERIE*
2. CHARGEUR
3. TÉMOIN LUMINEUX DE FIN DE CHARGE
ET D’ETAT
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Volts du chargeur 100-240V~50/60Hz
Tension nominale 14.4-20V
Courant de charge 6.0A
puissance nominale 160W
12
Pack batterie Li-Ion
Nombre de cellules 4/5/10
1.3Ah 15min
1.5Ah 17min
Temps de chargement (Environ)
Classe de protection
Masse 0.7kg
Pour les données techniques des types, le nombre de cellules et de la capacité nominale des batteries qui peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de la batterie fournie par WORX.
2.0Ah 25min
3.0Ah 38min
4.0Ah 45min
6.0Ah 70min
LA SÉCURITÉ DES PRODUITS MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité.
Lire toutes les instructions. Si les instructions ne
sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou formées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il entraîne. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger.
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES LIEES A LA SECURITE POUR VOTRE CHARGEUR DE BATTERIE
1. Avant de charger, lisez les instructions.
2. Après la charge, débranchez le chargeur de batterie du réseau secteur puis la connexion batterie.
3. Ne chargez pas une batterie qui fuit.
4. N’utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils sont conçus.
5. Ne branchez le chargeur que sur une alimentation réseau alternatif (AC).
6. Usage interne uniquement, ne pas exposer à la
/II
pluie ou à l’eau.
7. Le chargeur doit être protégé de l’humidité !
8. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
9. Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie ou du chargeur. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez.
10.
11. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de portée des enfants.
12. Ne pas charger de batteries d’autres fabricants.
13. S’assurer que la connexion entre le chargeur de batterie et la batterie est correctement positionnée et n’est pas obstruée par des corps étrangers.
14. Laissez les ouïes du chargeur de batterie libres d’objets étrangers et protégez-le de la poussière
Chargeur F
et de l’humidité. Stockez-le dans un endroit sec et hors gel.
15. Lors de la charge de batteries, s’assurer que le chargeur de batterie est dans un endroit bien ventilé et à l’écart de matériaux inflammables. Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ne pas surcharger les batteries. S’assurer que les batteries et les chargeurs de batterie ne restent pas sans surveillance pendant la charge.
16. Ne pas charger des batteries non rechargeables, car elles peuvent chauffer et s’endommager.
17. Une vie plus longue et de meilleures performances peuvent être obtenues si le pack batterie est chargé lorsque la température de l’air est entre 18 pack batterie avec des températures d’air au­dessous de 4.5 est important car le pack batterie peut en être sérieusement endommagé.
18. Chargez uniquement des batteries du même modèle fourni par WORX et des modèles recommandés par WORX.
o
C et 24oC. Ne pas charger le
o
C, ou au-dessus de 40.5oC. Ceci
SYMBOLES
Lire le manuel
Avertissement
Usage interne uniquement
Classe de protection
Fusible
Borne positive
Borne négative
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
PROCEDURE DE CHARGE
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. CHARGE DE VOTRE BATTERIE AVERTISSEMENT: Le chargeur et la batterie
sont spécifiquement conçus pour être utilisés
ensemble, aussi n’essayez pas d’utiliser d’autres éléments. N’insérez jamais d’objets métalliques dans votre chargeur ou dans votre batterie, une défaillance électrique et un risque peuvent en résulter.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL SANS FIL
La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l’utiliser.
3. COMMENT RECHARGER VOTRE BATTERIE
CHARGE
1) Branchez le chargeur dans une prise adéquate.
2) Introduisez la batterie dans le chargeur. Le
voyant (3) deviendra vert et clignotera pour montrer que la charge a commencé.
3) Après 15 minutes (1.3Ah) / 17 minutes (1.5Ah)
/ 25 minutes (2.0Ah) / 38 minutes (3.0Ah) / 45 minutes ( 4.0Ah) / 70 minutes (6.0Ah) de charge, le voyant ne clignotera plus et restera vert, ce qui signifie que la batterie est pleine et que la charge est terminée.
ATTENTION: Lorsque la charge de la batterie diminue après utilisation continue
ou exposition à la lumière directe du soleil ou à la chaleur, laisser le temps à la batterie de refroidir avant de la recharger pour atteindre la pleine capacité.
INDICATEUR DE CHARGE
Ce chargeur est fait pour repérer d’éventuels problèmes pouvant survenir avec l’accumulateur. Les voyants lumineux indiquent lorsqu’il y a un problème (voir tableau ci-dessous). Si un problème survient, veuillez introduire un nouvel accumulateur pour vérifier que le chargeur fonctionne correctement. Si l’accumulateur se recharge normalement, la source du problème provient de l’autre accumulateur, indiquant qu’il est défectueux et qu’il doit être ramené à un centre de Service Après-Vente ou de recyclage. Si le nouvel accumulateur a le même problème que l’ancien, faites vérifier le chargeur dans un centre de Service Après-Vente.
Lumière
Rouge
Allumé/
Clignote
Etat
Batterie défectueuse
13
Chargeur F
Protection
Clignotement
rouge
Vert
Clignotement
vert
PROTECTION THERMIQUE DE LA BATTERIE
Ce chargeur dispose d’une fonction de protection thermique de la batterie. Lorsque le chargeur détecte un accumulateur trop chaud ou trop froid (le Lumière est rouge et clignote) il active automatiquement le circuit de protection et suspend la charge jusqu’à ce que la batterie ait atteint la bonne température. A ce moment-là, le chargement reprendra automatiquement cours (le Lumière est vert et clignote). Ce système assure à votre accumulateur une durée de vie maximum.
14
LAISSER L’ACCUMULATEUR DANS LE CHARGEUR
Lorsqu’un accumulateur déjà rechargé est laissé sur son chargeur, Le Lumière reste vert. La batterie continuera à se recharger avec un courant d’entretien.
ACCUMULATEUR DÉFECTUEUSE
Ce chargeur peut détecter lorsqu’un accumulateur est défectueuse. Lorsqu’un accumulateur défectueuse est introduit dans le chargeur, le chargeur essaie de le réparer. Ce processus dure à peu près 30 minutes (le Lumière est vert et clignote). Dès que le chargeur a fini de le réparer, il commencera automatiquement à recharger l’accumulateur le mieux possible (le Lumière est vert et clignote). Si le voyant s’allume en rouge, la batterie est morte. AVIS: Un accumulateur réparé peut être encore utilisé mais ne fonctionnera pas aussi bien qu’un nouvel accumulateur.
COMMENTAIRES IMPORTANT SUR LA CHARGE
1. Veuillez recharger un nouvel accumulateur ou un accumulateur ayant été rangé pendant longtemps. Si vous voulez ranger l’accumulateur pendant une longue durée, veuillez charger l’accumulateur complètement pour préserver sa durée de vie.
2. Une durée de vie plus longue ainsi qu’une meilleure performance peuvent être obtenues
- - - - -
- - - - - -
thermique de la batterie La température de la batterie est inférieure à 0 supérieure à 45
Complètement chargée
Charge en cours
o
C ou
lorsque l’accumulateur est rechargé à une température entre 18º-24ºC. Ne pas charger l’accumulateur lorsque l’air environnant est de moins de 4,5ºC ou plus de 40,5ºC. Ceci est important et peut éviter d’endommager sérieusement l’accumulateur.
o
3. Ne jamais laisser le chargeur se geler. Ne
C.
jamais l’immerger dans de l’eau ou un autre liquide.
4. Lorsque l’accumulateur est moins puissant qu’avant pour des travaux qui était précédemment facile à faire, veuillez arrêter de travailler dans ces conditions et recharger l’accumulateur. Vous pouvez le recharger de manière partielle à votre grès, cela n’aura aucun effet négatif sur l’accumulateur.
5. Lorsque vous le chargez, il est normal que l’accumulateur soit chaud.
6. Si l’accumulateur ne se charge pas bien :
a. Vérifiez la présence de la tension sur la prise en
y branchant un autre appareil.
b. Branchez puis débranchez le chargeur pour
vérifier qu’il fonctionne correctement.
c. Vérifiez que l’accumulateur n’a pas été
endommagé.
d. Déplacez le chargeur et l’accumulateur et
installez-les dans un endroit où la température environnante est entre 18º-24º C.
e. Si le problème de charge persiste, emmenez
l’outil, le pack batterie et le chargeur dans un centre de réparation agréé.
f. Dans certains cas, lorsque le chargeur est
branché sur le secteur, les contacts peuvent être court-circuités par des éléments externes. Des éléments externes conducteurs comme des objets métalliques, doivent être éloignés du chargeur. Veuillez toujours débrancher le chargeur du secteur lorsqu’il n’y a pas d’accumulateur ou avant de le nettoyer.
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
1. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSERER LE
PACK BATTERIE DANS LE CHARGEUR ?
a) Vérifiez si le chargeur et le pack batterie sont
spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
b) La batterie ne peut être insérée dans le chargeur
que dans un sens. Tournez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’y insère librement, alors le voyant vert et clignote devrait s’allumer indiquant que la batterie est en charge.
2. QUELLES SONT LES RAISONS DES
DIFFÉRENTES TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de nombreux paramètres sans que votre produit soit défectueux. a) Si la batterie n ’est que partiellement déchargée,
il est possible qu ’elle se recharge en moins un
Chargeur F
délai inférieur au temps de recharge nominale.
b) Si la batterie et la température ambiante
sont très froides / chaudes, la charge peut prendre plus de temps. Veuillez trouver un environnement approprié ayant une température correcte de l’air pour démarrer la charge.
c) Si la batterie est très chaude, la charge ne
commencera pas en raison de la sécurité thermique interne. Si le voyant vert est allumé, que le voyant rouge n ’est pas allumé et que la batterie est chaude, alors, le problème vient de sa température et non pas d ’un défaut.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln
Déclarons ce produit, Description Chargeur Modèle WA3867
Est conforme aux directives suivantes:
2004/108/EC (avant 2016/04/20) 2014/30/EU (depuis 2016/04/20) 2006/95/EC (avant 2016/04/20) 2014/35/EU (depuis 2016/04/20) 2011/65/EU
Et conforme aux normes
EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
15
Suzhou 2016/01/21 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Chargeur F
1. UNITÀ BATTERIA*
2. CARICATORE BATTERIA
3. SPIA INDICATORE CARICA IN CORSO
* Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
DATI TECNICI
Tensione nominale 100-240V~50/60Hz
Tensione di ricarica della batteria
Corrente di carica 6.0A
Potenza nominale 160W
Unità batteria Li-Ion
16
Numero di celle 4/5/10
1.3Ah 15min
1.5Ah 17min
Tempo di ricarica (circa)
Classe protezione
Peso 0.7kg
Per i dati tecnici dei tipi, il numero di pile e la capacità nominale delle batterie che possono essere ricaricate, far riferimento alla targhetta del pacchetto della batteria fornito da WORX.
2.0Ah 25min
3.0Ah 38min
4.0Ah 45min
6.0Ah 70min
14.4-20V
SICUREZZA DEL PRODOTTO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e tutte le
istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle
istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
L’apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono sotto la supervisione o seguono le istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte dai bambini senza supervisione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal centro servizi o da personale qualificato in modo da evitare rischi.
ALTRE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL CARICABATTERIE
1. Prima di effettuare la carica delle batterie leggere le istruzioni.
2. Una volta completata la carica, scollegare il caricature dalla rete elettrica. Staccare quindi il collegamento al telaio e poi quello alla batteria.
3. Non caricare batterie con perdita di elettroliti.
4. Non utilizzare caricatori per operazioni diversi da quelli per i quali sono stati realizzati. Collegare il caricatore solo ad alimentazione CA.
5.
6. Solo uso interno, non esporre alla pioggia o all’acqua.
7. Il caricatore deve essere protetto dall’umidità.
/II
8. Non usare il caricatore all’esterno.
9. Non cortocircuitare i contatti della batteria o del caricatore.
10. Rispettare la polarità “+/-” durante la ricarica.
11. Non aprire l’apparecchiatura. Tenerla fuori dalla portata dei bambini.
12. Non ricaricare le batterie di altri costruttori.
13. Verificare che il collegamento tra caricabatteria e la batteria sia posizionato in modo corretto, e che non ci siano corpi estranei.
14. Evitare che le aperture di ventilazione del caricabatterie siano ostruite da oggetti. Proteggere la macchina da polvere e umidità. Riporre il caricabatteroe in un luogo asciutto e temperato.
15. Durante la ricarica delle batterie, verificare che il caricabatterie si trovi in un’area ben ventilata
Carica batteria I
e distante da materiali infiammabili. Le batterie possono scaldarsi durante la ricarica. Non lasciare incustoditi batterie e caricatori durante la ricarica.
16. Non ricaricare batterie che non siano ricaricabili, perché potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
17. Una maggior durata nel tempo e prestazioni migliori possono essere ottenute se le batterie vengono caricate a una temperatura dell’aria compresa tra i 18 caricare le batterie a temperature inferiori a
o
C o superiori a 40,5oC. Questo dettaglio è
4,5 importante in quanto può evitare danni seri alle batterie.
18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o raccomandato da WORX.
o
C e i 24oC. Non
SIMBOLI
Leggere il manuale
Attenzione
Solo uso interno
Classe protezione
Fusibile
Terminale positivo
Terminale negativo
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
PROCEDURA PER LA CARICA
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
ISTRUZIONI PER LA CARICA
1. CARICAMENTO DELL’UNITÀ BATTERIA ATTENZIONE! Il caricabatteria e l’unità
batteria sono stati progettati appositamente
per funzionare assieme. Non utilizzare nessun altro dispositivo. Non inserire e controllare attentamente che non vi siano oggetti metallici nei collegamenti dell’unità batteria per evitare guasti elettrici o altri rischi.
2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA
L’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla.
3.COME SI CARICA LA BATTERIA
PROCEDURA DI CARICA
1) Collegare il caricabatteria all’alimentazione
elettrica;
2) Far scorrere la batteria per eseguire i
collegamenti. La spia light (3) si accenderà di verde e lampeggerà per indicare che la ricarica è stata avviata.
3) Dopo la carica 15 minuti (1.3Ah) / 17 minuti
(1.5Ah) / 25 minuti (2.0Ah) / 38 minuti (3.0Ah) / 45 minuti ( 4.0Ah) / 70 minuti (6.0Ah), la spia smette di lampeggiare e rimane fissa di colore verde, il che significa che la batteria è completamente carica e il caricamento è completato.
ATTENZIONE: Se la batteria viene caricata dopo un uso prolungato o dopo l’esposizione
diretta alla luce solare o al calore, lasciare del tempo affinché la batteria si raffreddi prima della rcarica per ottenere la carica completa.
INDICATORE DI CARICA
Questo caricatore è progettato per rilevare alcuni problemi che si possono riscontrare con i pacchi batteria. Le luci d’indicazione segnalano i problemi (fare riferimento alla tavola che segue). In questo caso, inserire un nuovo pacco batteria per determinare se il caricatore è OK. Se la nuova batteria si carica in modo corretto, allora il pacco batteria originale è difettoso e deve essere portato ad un centro di raccolta o riciclaggio. Se il nuovo pacco batteria manifesta gli stessi problemi, far controllare il caricatore presso un centro assistenza autorizzato.
Luce
Rossa accesa
Accesa/
Lampeggiante
Stato
Batteria Difettosa
17
Carica batteria I
Protezione della
Luce rossa
Verde accesa
Luce verde
intermittente
PROTEZIONE DELLA TEMPERATURA DELLA BATTERIA
Questo caricabatterie dispone di una funzione di protezione della temperatura della batteria. Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda o fredda (Il Luce diventa di colore rosso intermittente), si attiva automaticamente il circuito di protezione e sospende la carica fino a quando la batteria non ha raggiunto la temperatura giusta. La procedura di carica inizierà quindi automaticamente (Il Luce diventa di colore verde intermittente). Questa funzione assicura la durata massima della batteria.
18
CARICA DI MANTENIMENTO
Se un pacco batteria completamente carico è lasciato nel caricatore, Il Luce rimane di colore verde. Il pacco batteria rimane in carica con una corrente di manutenzione.
PACCHI BATTERIA DIFETTOSA
Questo caricatore rileverà i pacchi batteria difettosa. Quando un pacco batteria è inserito nel caricatore, questo cercherà di ripararlo. Questa procedura dura circa 30 minuti (Il Luce diventa di colore verde intermittente). Quando la riparazione è terminata, la procedura di carica del pacco batteria inizierà automaticamente alla massima capacità possibile (Il Luce è di colore verde intermittente). Se la luce diventa rossa in modo stabile, la batteria è scarica. NOTA: I pacchi batteria riparati sono ancora utilizzabili però sono in grado di lavorare tanto quanto i pacchi batteria nuovi.
NOTE IMPORTANTI SULLA PROCEDURA DI CARICA:
1. Caricare le batterie nuove oppure le batterie che sono state immagazzinate per del tempo. Se si vuole immagazzinare la batteria per periodi prolungati, caricarla completamente per assicurane la massima durata.
2. Durate maggiori e prestazioni superiori si ottengono se il pacco batteria è caricato quando la temperatura dell’aria è compresa tra 65°F e
- - - - -
- - - - - -
temperatura della batteria La temperatura della batteria è inferiore a 0 superiore a 45
Ricarica completata
Caricamento
o
C o
75°F (18°C e 24°C). Non caricare il pacco batteria quando la temperatura è inferiore ai -40°F (-4,5°) o superiore ai 105°F (40,5°). Questo è importante e può prevenire gravi danni al pacco batteria.
3. Non congelare mai il pacco batteria e non
o
C.
immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
4. Quando il pacco batteria non produce potenza sufficiente per lavori eseguiti con facilità in precedenza, ricaricare la batteria, non continuare ad usarla in queste condizioni. Il pacco batteria può essere caricato ogni volta che si vuole senza effetti negativi sul pacco batteria.
5. Durante la procedura di carica, è normale che caricatore e batteria diventino caldi.
6. Se il pacco batteria non si carica in modo appropriato:
a. Controllare che la presa di corrente eroghi
corrente collegando un’altra attrezzatura.
b. Collegare e scollegare per controllare se il
caricatore è OK.
c. Controllare che la batteria non sia stata
danneggiata.
d. Spostare il caricatore ed il pacco batteria in
un luogo dove la temperatura d’ambiente è compresa tra 65°F e 75°F (18°C e 24°C).
e. Se il problema della ricarica non si risolve,
portare utensile, il pacco batterie e il caricatore a un centro di assistenza autorizzato.
f. In certe condizioni, quando il caricatore è
collegato alla presa di corrente, i contatti esposti all’interno del caricatore possono essere cortocircuitati da oggetti estranei. Oggetti estranei di natura conduttiva, come particelle metalliche devono essere tenuti lontani dagli alloggi del caricatore. Scollegate sempre il caricatore dalla presa di corrente quando non è inserito il pacco batteria, oppure prima della pulizia.
SOLUZIONE DI PROBLEMI
1. NON RIESCO AD INSERIRE LA BATTERIA
NEL CARICABATTERIA. PERCHÉ?
a) Verificare che il caricatore e il pacco batterie
siano compatibili tra loro.
b) La batteria deve essere inserita nel
caricabatteria in un’unica direzione. Girare la batteria e inserirla nel suo alloggiamento. Il corretto posizionamento e l’inizio del caricamento della batteria dovrebbe essere indicato dal LED verde intermittente.
2. RAGIONI DI TEMPI DI CARICAMENTO
DIVERSI
Il tempo di caricamento della vostra batteria può dipendere da diverse ragioni e non da difetti del prodotto. a) Se l’unità batteria è caricata in modo parziale, è
possibile effettuarne il caricamento in meno di
Carica batteria I
Loading...
+ 42 hidden pages