Work Pro W ZENITH 600, ZENITH 1300, ZENITH 1800, ZENITH 2400, ZENITH 6000 User Manual

User Manual / Instrucciones de Usuario
ZENITH SERIES
ZENITH 600 ZENITH 1300 ZENITH 1800 ZENITH 2400 ZENITH 6000
Rev. 6.2
ENGLISH Page 1
Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información, sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be trated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical an electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of amterials will help to conserve natural resources. For more detailed information sabout recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
AMPLIFICADORES CON
FUENTE CONMUTADA
SMPS POWER AMPLIFIERS SERIES
Setup connection for ZENITH Series .......
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 1
1 2 2 2 3 3 4 5 5 6 8 8 8 9 10
EN
Znt
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 2
1.4
60V
1.1 This power amplifier series with Switch mode power supply can supply constant 1.2 kW sine wave
1. Power Supply
EN
ZENITH series panel description
ZENITH 600, 1300, 1800, 2400, 6000 front panel function introduce
ZENITH 600, 1300, 1800, 2400, 6000 front panel
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 3
EN
ZENITH 600 - 1300 rear panel
ZENITH 1800 - 2400 rear panel
ZENITH 6000 rear panel
ZENITH 600/1300/1800/2400/6000 rear panel function introduce
XLN 4
XLN 4
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 4
1. XLR pin occupation
13
13
. ZENITH 6000 setups using dip-switches block.
EN
(ZENITH 1800/2400/6000)
(ZENITH 1800/2400/6000)
(ZENITH 1800/2400/6000)
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 5
13.
14.
15.
XLN 4
9. CH2 XLN 4 output Use
8. Power
ZENITH 1800/2400/6000 no internal fuse)
ZENITH 6000 setups using dip-switches block.
EN
Setup configuration for ZENITH 600/1300
XLN 4
XLN 4 to
XLN 4
XLN 4
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 6
EN
Setup configuration for ZENITH 1800/2400
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 7
XLN 4
XLN 4
XLN 4
EN
1. This user manual is suitable for ZENITH Series amplifier that manufactured and lauched by WORK
XLN 4
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 8
EN
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 9
EN
ZENITH 600 ZENITH 1300 ZENITH 1800 ZENITH 2400 ZENITH 6000
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 10
Efficiency
Output Circuit
Output Impedance
Input Impedance
Crosstalk
450WX2
1250WX2
1200WX2
2000WX2
3000WX2
4100W
6200W
14.30KG
/38dB
EN
0.775V/1.0V/32dB
Class 3H
58.5x46x17
58.5x51x17
62x58.5x17
CONTENIDOS
Precauciones Importantes ............................................................................................
Instrucciones de seguridad ...........................................................................................
Descripción de funciones ..............................................................................................
Configuración de fábrica ...............................................................................................
Panel frontal ..................................................................................................................
Funciones del panel frontal ...........................................................................................
Panel Trasero ................. .............................................................................................
Funciones del panel trasero .........................................................................................
Funcionamiento Basico ................................................................................................
Conexionado de la serie ZENITH.................................................................................
Funciones de protección...............................................................................................
Rango de aplicación ....................................................................................................
Mantenimiento y resolución de problemas...................................................................
Esquema ......................................................................................................................
Especificaciones ..........................................................................................................
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente el manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
2. Debe utilizar una alimentación de acuerdo al voltaje marcado en el panel trasero, el producto perderá la garantía en caso de usar un voltaje inadecuado.
3. El cable de masa del equipo debe conectarse al cable de masa de la red. Por favor asegúrese que el cable de masa de red está conectado.
4. Cuando la unidad se conecta a la red, el LED STY se enciende. Algunos componentes están conectados a la electricidad.
5. En modo puente, el conector de salida del amplificador debe conectarse al vivo del osciloscopio, si no pueden dañarse la unidad y el equipo de testeo.
6. El nivel de entrada del amplificador no debe superar el valor de sensibilidad.
7. No conecte la salida de un canal a la entrada de oro. No paralele o enserie el conector de salida del amplificador con la salida de otro amplificador.
8. La potencia del amplificador debe oscilar entre un 50%-100% de la potencia de los altavoces.
9. Asegúrese del correcto uso del amplificador de acuerdo al modo de entrada.
10. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de desconectar el cable de red, de señal o cambiar el modo de entrada y limitador.
11. El control de volumen debe estar situado aproximadamente a - 80 dB.
12. Si una señal ha de ser separada en varios amplificadores, le sugerimos que utilice un distribuidor de señal.
13. Por favor, mantenga la unidad en un ambiente seco y ventilado. No obstruya las entradas y salidas de aire.
11 12 12 12 13 13 14 15 15 16 18 18 18 19 20
ES
Instrucciones de Seguridad
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el amplificador Instale el equipo de la siguiente manera.
Instálelo en un lugar plano y estable No lo instale cerca del agua o la humedad Sitúe el amplificador lejos de fuentes de calor como radiadores.
Tenga en cuenta lo siguiente al conectar el amplificador.
Lea cuidadosamente el manual antes de encender la unidad
Conecte todas las conexiones del amplificador adecuadamente. Si no puede causar zumbidos, o descargas eléctricas en caso de desconexión.
Para prevenir el riesgo de descargas, no abra la cubierta.
Conecte el cable de red firmemente después de comprobar el voltaje.
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 12
1. Alimentación
1.1 Esta serie de amplificador con modo de alimentación conmutada son capaces de suministrar una señal constante de 1.2 kW en 2 HU 19” y 160 mm de profundidad.
1.2 Utiliza fuente de alimentación conmutada resonante con topología LLC, lo que incremente la fiabilidad y la eficiencia, al tiempo que reduce la interferencia con el bloque de amplificación.
1.3 La configuración SMPS de carga variable permite absorrber las fluctuaciones de impedancia de los altavoces. Además, la transición de cero a plena carga se realiza en sólo 0.0001 s, redundando en un comportamiento dinámico.
1.4 Este tipo de fuentes conmutada muestra un gran rendimiento en valores de alimentación entre 180-260 V.
2. Amplificador
2.1 El amplificador con fuente conmutada es muy eficiente a 4 y 8 ohmios. Su circuitería es clase AB y 2H.
2.2 Suministran hasta 1200W de onda senoidal constante en 2 HU 19”.
2.3 Los transistores de potencia conectados con el radiador, incrementan la eficacia en la transmisión del calor y alargan la vida del propio transistor.
2.4 Las aberturas de aire y los ventiladores de 80x80 situados entre la fuente y la etapa de potencia, incrementan la eficacia del ventilador y separar los dos módulos, reduciendo el ruido.
2.5 El circuito de amplificación y sistema de protección diseñados por separado, mejora la señal.
Descripción de funciones
Configuración de fábrica
1. Todos los ajustes de volumen están configurados a “-80 dB”
2. El interruptor de encendido está en “OFF”
3. El selector de modo de funcionamiento está en “STEREO”
4. Selector de sensibilidad configurado en “ 26 dB”
ES
ZENITH series , descripción del panel
ZENITH 600, 1300, 1800, 2400, 6000, funciones del panel frontal
Panel frontal ZENITH 600, 1300, 1800, 2400, 6000
Nota importante: Funciones o ajustes no especificados en el manual de instrucciones, pueden causar daños mecánicos o eléctricos e incluso descargas eléctricas.
1. Puntos de fijación Uselos para fijar la unidad a un rack
2. Entradas de aire Permiten la entrada de aire a la unidad. No las obstruya
3. Indicador CLIP Cuando el indicador está encendido, significa que el amplificador ha alcanzado el máximo nivel de salida. La distorsión será de 0.5%. Debe reducir el nivel de señal de entrada para asegurarse que el amplificador trabaja sin distorsionar.
4. Indicador de protección (PROT) Cuando este indicador se ilumina, significa que el amplificador está en modo protección, incluyendo cortocircuito, sobre temperatura, DC, VHF, señal de alta frecuencia constante.
5. Indicador de señal Cuando se enciende este indicador, significa que el puerto de salida tiene sensibilidad, y es de un valor aproximado de 0.35V
6. Indicador “Power ON” Cuando se enciende significa que la fuente de alimentación del amplificador está funcionando.
7. Interruptor de encendido Este interruptor se usa para encender o apagar la unidad
8. Control de volumen CH1 En modo puente este potenciómetro controla el volumen de los dos canales, el potenciómetro CH2 no funciona. En modos estéreo y paralelo este mando controla sólo en canal 1. Rango de control de ganancia: - 80 dB a 0 dB girando 280º.
9. Indicador “Parallel” Cuando se enciende este LED, la unidad trabaja en modo paralelo.
10. Indicador “Bridge” Cuando se enciende este LED, la unidad trabaja en modo puente.
11. Control de volumen CH2 En modo puente este potenciómetro no funciona, el volumen lo controla el mando de CH1. En modos estéreo y paralelo, el potenciómetro controla el volumen de canal 2. Rango de control de ganancia: - 80 dB a 0 dB girando 280º.
12. Indicador Stand-By Cuando se conecta el cable de red, el indicador se ilumina hasta que el interruptor de encendido pasa a on, el indicador de encendido se ilumina y éste se apaga.
13. Asa Las asas se usan para facilitar el transporte
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 13
ES
ZENITH 600/1300/1800/2400/6000. Funciones del panel trasero
1. Entrada desbalanceada para canal 1
2. Toma bypass de canal 1 Es la conexión paralelo con la entrada XLR del canal1.
3. Entrada XLR del canal 1 Esta entrada XLR es una entrada balanceada.
4. Conmutador de sensibilidad de entrada Este selector selecciona la sensibilidad de entrada entre 32 dB/26 dB. ZENITH 6000 se configura con dip-switches.
5. Interruptor de incremento de las bajas frecuencias Al encender este conmutador puede notar que las bajas frecuencias se saturan y la calidad sonora aumenta.
6. Salida de aire Por estas aberturas sale el aire, no las bloquee.
7. Salida XLN 4 de canal 1 Use esta conexión (XLN 4) para conectar los altavoces. Modo estéreo: 1+ conecta al positivo, 1- conecta al negativo. Modo bridge: 1+ conecta al positivo, 2+ conecta al negativo.
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 14
ZENITH 600 - 1300 panel trasero
ZENITH 1800 - 2400 panel trasero
ZENITH 6000 panel trasero
13
13
ES
11. Entrada XLR del canal 2 Esta entrada XLR es balanceada.
12. Entrada RCA desbalanceada del canal 2
13. Portafusible (ZENITH 1800/2400/6000) El fusible se usa para proteger el amplificador. Si éste está conectado pero el LED no se
ilumina, compruebe el fusible. Si está fundido, sustitúyalo por otro del mismo valor y tamaño para evitar problemas.
14. Conectores Binding Post para conexión de altavoces del canal 1 (ZENITH 1800/2400/6000) La toma roja para el positivo y la negra para el negativo. También se usa la toma roja para el conexionado en modo Bridge.
15. Conectores Binding Post para conexión de altavoces del canal 2 (ZENITH 1800/2400) La toma roja para el positivo y la negra para el negativo. También se usa la toma roja para el conexionado en modo Bridge.
Funcionamiento Básico
Encendido
1. Conecte la fuente de señal y conecte el cable de alimentación. Así, el amplificador esta alimentado y en modo standby.
2. Encendido: Presione el interruptor de encendido, el amplificado se pone el marcha, el LED standby se apaga y el indicador de encendido se ilumina.
3. Con el amplificador alimentado, se enciende el indicador PROT y se chequea durante 10 segundos. El indicador se apaga al acabar el test. Ahora puede ajustar el volumen en el panel hasta el nivel deseado.
Apagado: Después de usar el amplificador, ajuste los controles de volumen de ambos canales a su mínima posición (- 80 dB), ahora puede apagar el amplificador. Apagado: Presione el interruptor, el amplificador se apaga, el indicador de encendido se apaga también y el LED standby se enciende.
Nota:
1. No puede conectar y desconectar fuentes de señal con el amplificador encendido, el impacto producido por el conexionado de esta manera, podría dañar los altavoces o el amplificador.
2. Cuando el amplificador se conecte a la red, significa que hay tensión dentro a pesar de que el interruptor esté apagado, éste se encuentra en modo standby. Si no va a usar el amplificador durante unas 3 horas, debería desconectar el cable de red.
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 15
8. Toma de red (cable o base con fusible) ZENITH 1800/2400/6000 SIN FUSIBLE INTERNO El fusible se usa para proteger el amplificador. Si éste está conectado pero el LED no se ilumina, compruebe el fusible. Si está fundido, sustitúyalo por otro del mismo valor y tamaño para evitar problemas.
9. Salida XLN 4 del canal 2 Use esta conexión (XLN 4) para conectar los altavoces. 1+ para el positivo, 1- para el negativo. Cuando el amplificador está en modo puente, esta salida no se usa.
10. Selector de modo de funcionamiento Este conmutador se usa para elegir el modo de funcionamiento del amplificador Modo ESTEREO: 2 canales con entrada y salida independientes. Modo PARALLEL: Un canal con entrada independiente (entrada por canal 1) y 2 canales de salida independientes. Modo BRIDGE: Un canal de entrada (entrada por canal 1), salida por el positivo de canal 1 y canal 2
ES
Configuración del modo de conexionado para ZENITH 600/1300
Modo Estereo
En este modo, conecte las entrada de los dos canales a una fuente de sonido (como un mezclador, CD), configure el modo en “STEREO” y ajuste el volumen de ambos canales a su posición. Conecte las dos salidas a los altavoces.
Modo Paralelo
En este modo, conecte la entrada CH 1 a una fuente de sonido (como un mezclador, CD), configure el modo en “PARALLEL” y ajuste el volumen de ambos canales a su posición. Conecte las dos salidas a los altavoces.
Modo Puente
En este modo, conecte las entrada de los dos canales a una fuente de sonido (como un mezclador, CD), configure el modo en “BRIDGE” y ajuste el volumen del canal 1 a su posición. Conecte lla toma de salida BRIDGE a los altavoces.
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 16
ES
Configurando el modo de conexión para ZENITH 1800/2400
Modo Estereo
En este modo, conecte las entrada de los dos canales a una fuente de sonido (como un mezclador, CD), configure el modo en “STEREO” y ajuste el volumen de ambos canales a su posición. Conecte las dos salidas a los altavoces.
Modo Paralelo
En este modo, conecte la entrada CH 1 a una fuente de sonido (como un mezclador, CD), configure el modo en “PARALLEL” y ajuste el volumen de ambos canales a su posición. Conecte las dos salidas a los altavoces.
Modo Puente
En este modo, conecte las entrada de los dos canales a una fuente de sonido (como un mezclador, CD), configure el modo en “BRIDGE” y ajuste el volumen del canal 1 a su posición. Conecte lla toma de salida BRIDGE a los altavoces.
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 17
ES
Funciones de protección
1. CLIP/Limit Esta función se usa para prevenir clip de señal peligrosos que puedan dañar los altavoces. CLIP/Limit monitoriza la distorsión producida por la salida del amplificador, cuando la distorsión excede 0.5%, CLIP/Limit reduce la señal de entrada para asegurar que no hay distorsión (CLIP).
2. Protección ante sobretemperatura Si el amplificador trabaja a total carga durante mucho tiempo, los ventiladores alcanzan la máxima velocidad. Si el estado continúa y la temperatura se sigue elevando hasta 105º, el amplificador entrará en el modo de protección de sobretemperatura y el indicador PROT del frontal se ilumina y ni hay salida. El usuario debe corregir el modo de funcionar del amplificador, el valor de la carga debe ser superior a 2 ohm y las aberturas del aire están bien. El estado de ausencia de potencia de salida ante sobretemperatura, no sucede cuando no hay temperatura ambiente superior a 30º.
3. Protección VHF Si la salida del amplificador obtiene un rango de frecuencias superior a los 10 kHz como ruido de realimentación de micrófono, el amplificador entra en modo de protección VHF tras 3 segundos, el indicador PROT se enciende y en los altavoces no habrá sonido, pero se recuperará automáticamente después de 10 segundos de iniciar la protección. Si la señal de salida no cambia, se mantiene en protección VHF.
4. Protección ante cortocircuitos Todos los amplificadores de la serie disponen de protección ante cortocircuitos. Esta protección hace que los transistores trabajen en modo seguro. Cuando hay cortocircuito en la salida, el indicador PROT se enciende y no hay salida. El equipo se recupera después de 10 segundos después que el cortocircuito se haya eliminado.
5. Protección de alimentación local Si la alimentación AC cae por debajo del valor de trabajo ( 160 V), la fuente de alimentación se apaga hasta que la alimentación se normaliza.
6. Protección DC Si la señal de salida tiene un valor DC (=2.6V), para proteger los altavoces, se inicia el circuito de protección AC, se enciende el LED PROT del frontal y el amplificadort se queda sin salida.
Rango de aplicación
1. Este manual está diseñado para los amplificadores de la serie ZENITH que fabrica y distribuye WORK.
2. Estas serie de etapas son adecuadas para conciertos en directo, salas de fiesta, discotecas, etc.
Mantenimiento y resolución de problemas
Les mostramos unos simple métodos para comprobar si el amplificador está dañado o no:
1. No hay salida Si el LED de señal se ilumina basándose en la presencia de señal, el amplificador funciona, compruebe si las conexiones de salida están bien realizadas.
2. Bajo nivel de salida Si el LED de señal se ilumina y el CLIP parpadea, compruebe si en la salida hay cortocircuitos. Si el LED de señal se ilumina y el PROT parpadea, el amplificador está en modo protección. Hay dos posibilidades: protección ante sobretemperatura o VHF. Cancele la señal para comprobar si hay protección VHF o no. Si la temperatura del chasis es muy alta, está en protección ante sobretemperatura. Si la señal de entrada es demasiado baja, puede deberse a una menor alimentación (< 160 V).
3. Si el error persiste después de realizar estas comprobaciones, diríjase a un distribuidor autorizado para su comprobación y reparación.
Nota: Si el amplificador está aún en garantía, conserve la integridad de la unidad, no pueden haber partes mecánicas desconectadas, ya que se anularía la garantía.
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 18
ES
Esquema
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 19
ES
0.775V/1.0V/32dB
Class 3H
58.5x46x17
58.5x51x17
62x58.5x17
Especificaciones
Nota: * La potencia está testeada baja standard EIA **, La potencia está testeada bajo la condición de 1 kHz, THD 1%, 40 ms burst. Los resultados arriba comprobadas se han realizado con anda estandard y tensión constante.
ZENITH Series User Manual/Manual de uso Pag. 20
ZENITH 600 ZENITH 1300 ZENITH 1800 ZENITH 2400 ZENITH 6000
450WX2
1250WX2
1200WX2
2000WX2
3000WX2
4100W
6200W
14.30KG
/38dB
Modelo Tolerancia
Estereo 8 ohm*
Bridge 4 ohm*
Bridge 8 ohm*
Estereo 2 ohm*
Estereo 4 ohm*
Frecuencia de respuesta
Factor damping
Rango dinámico
Relac. S/N
Crosstalk
Sens. entrada
Ganancia Volt.
Imp. entrada
Imp. salida
Circuito
Eficiencia
Peso Br.
Dimensiones
ES
Equipson, S.A. www.equipson.es support@equipson.es
Loading...