Wolf Appliance Company ICBWWD30 User Manual

WARMING DRAWER
USE & C ARE GUIDE
GUÍ A D E USO Y MA NTE NIM IEN TO
GUI DE D’ UTI LIS ATI ON ET D’ENT RET IEN
INF ORM AZIONI S U U SO E M ANU TENZIONE
BED IENUNGS- UN D P FLE GEA NLE ITUNG
Contents
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warming Drawer Use & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
S
ervice Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenido
I
nstrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
aracterísticas del cajón calentador . . . . . . . . . . . . . 12
U
so y mantenimiento del cajón calentador . . . . . . . . 12
Información de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Table des matières
M
esures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
aractéristiques du tiroir chauffant . . . . . . . . . . . . . . 18
U
tilisation et entretien du tiroir chauffant . . . . . . . . . 18
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Features and specifications in this guide and on the website are subject to change at any time without notice. Check our website, wolfappliance.com, for the most up-to-date specifications.
Indice
Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funzioni del cassetto scaldavivande . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande . . 24
Informazioni sul servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . 27
Le funzioni e le specifiche indicate in questa guida e sul sito Web sono soggette a modifica in qualsiasi momento, senza preavviso. Per le specifiche più aggiornate, consultare il nostro sito Web, wolfappliance.com.
Las características y especificaciones de esta guía y de la página web están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite nuestra página web, wolfappliance.com, para obtener las especificaciones más actualizadas.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Merkmale der Wärmeschublade . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bedienung und Pflege der Wärmeschublade . . . . . . 30
Serviceinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Die in dieser Anleitung und auf der Website beschriebenen Leistungsmerkmale und technischen Daten unterliegen jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung. Die aktuellsten technischen Daten finden Sie auf unserer Website wolfappliance.com.
Les caractéristiques et spécifications indiquées dans ce guide ainsi que sur le site Internet peuvent être modifiées sans préavis. Pour prendre connaissance des spécifications les plus récentes, consultez notre site Internet, wolfappliance.com.
Thank You
Y
our purchase of a Wolf warming drawer attests to the importance you place upon the quality and performance of y
our cooking equipment. We understand this importance and have designed and built your warming drawer with q
uality materials and workmanship to give you years of d
ependable service.
B
efore you begin using your warming drawer, please take some time to read this use & care guide. It will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of the W
olf warming drawer.
Important Note
To ensure the safe and efficient use of Wolf equipment, please take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important.
CAUTION signals a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
WOLF®is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc.
Safety Instructions 5
wolfap pliance.com
IMPORTANT INSTRUCTIONS
MPORTANT NOTE: Read all safety instructions before
I
sing this appliance.
u
ead this use & care guide carefully before using
R your new warming drawer to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons.
nsure proper installation and servicing. This appli-
E ance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse so that you know where to turn off power.
Before performing any service, unplug or disconnect the power supply for the warming drawer by switching off the circuit breaker or removing the fuse.
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
nsure that towels are stacked only as high as the
E
ides of the drawer pan. Any higher may result in
s discoloration of the towels.
he purpose of the warming drawer is to hold hot
T
ooked foods at serving temperature and proof
c yeast dough. Cold food cannot be heated thoroughly or cooked in the warming drawer.
Make sure the warming drawer is securely installed in a firmly attached cabinet.
Use care when opening the warming drawer. Par­tially open the warming drawer and let warm air escape prior to removing or replacing food.
Always place the rack in the desired location while the warming drawer is cool.
Always use dry pot holders when removing items from the warming drawer. Wet or damp pot holders can cause burns. Do not use a towel or bulky cloth in place of pot holders.
Do not operate the warming drawer if the front panel has not been installed.
Do not repair or replace any part of the warming drawer unless specifically recommended in literature accompanying this appliance. All service should be referred to a Wolf dealer.
his appliance in not intended for use by persons
T
including children) with reduced physical, sensory or
( mental capabilities, or lack of experience and knowl­edge, unless they have been given supervision or
nstruction concerning use of the appliance by a
i person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave children alone or unattended in the area when the warming drawer is in use. Never allow children to sit, stand or hide in the appliance. Do not let children play with the warming drawer.
Never leave the warming drawer open when you are not attending to the warming drawer.
Never use the warming drawer or other appliances for warming or heating the room.
Do not wear loose fitting or hanging garments while using this appliance.
Do not place more than 34 kg into the warming drawer.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
o not touch the heating element or the interior
D
urface of the warming drawer. These surfaces may
s be hot enough to burn. The inside surfaces of the warming drawer may be hot when opened.
o not heat unopened food containers. Pressure
D could build up and the container could burst and cause serious injury.
Do not use aluminum foil to line the warming drawer. This may cause damage to interior surfaces of the warming drawer.
Do not overfill the warming drawer. This may lead to difficulty in opening or closing the drawer, as well as items falling out of the drawer or behind the drawer.
Do not use the warming drawer to dry paper products. If overheated, paper products can catch fire.
Warming Drawer Features Warming Drawer Use & Care 6
Warming Drawer Features
O
ptional stainless steel drawer fronts with handle match the look of Wolf built-in ovens and sealed burner r
angetops.
Optional integrated drawer front allows for custom
w
ood panel and handle.
8
50-watt heating element.
Hidden electronic touch control panel.
Preset and variable temperature control.
Preset automatic shut-off or extended operation in
Sabbath mode.
Removable rack for stacking food.
MODEL ICBWWD30
Removable rack for stacking food
Galvanized exterior
Removable stainless steel drawer pan
R
emovable stainless steel drawer pan.
Full-extension, ball bearing drawer glides.
Stainless steel interior with galvanized exterior.
O
ptional six-piece container set with lids and rack
available as an accessory.
CE certified.
This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org.
Stainless steel interior
Hidden electronic touch control panel
Electronic Controls
T
he electronic touch control panel is hidden when the warming drawer is closed. With the warming drawer open, t
he controls can be accessed at the top of the drawer just
behind the drawer front.
PRESETS
Your warming drawer features four preset temperature settings; , , and . Using the PRESETS e
liminates the need to manually set the temperature and time.
Preset Temperature Settings
9°C
2 48°C 71°C 93°C
TO SET THE TEMPERATURE:
1) Touch .
2) Touch one of the PRESETS; , , or
or touch the or arrow pad. Touch the
arrow to increase the temperature and the arrow to decrease the temperature. Two seconds after selecting the temperature/ time, the ON indicator will illuminate as well as a beep indicating that the unit is on.
IMPORTANT NOTE: One of the PRESETS or the or
arrow pad must be pressed within 20 seconds of
turning unit on, or the unit will automatically shut off.
P
REHEAT
During preheat, the temperature read-out in the LCD display alternates between the setpoint and the actual temperature. The word “Lo” will appear in the LCD display u
ntil the temperature reaches 29°C. The unit will beep
once to signal preheat is complete.
AUTOMATIC SHUT-OFF
Your Wolf warming drawer has a factory preset automatic s
hut-off time of four hours. The time interval of the auto­matic shut-off can be adjusted from one minute to 24 hours.
TO SET AUTOMATIC SHUT-OFF:
1) Warming drawer must be OFF.
2) Touch .
3) Touch one of the PRESETS; , , or
or touch the or arrow pad. Touch the
arrow to increase the temperature and the
arrow to decrease the temperature.
4) Touch and hold the arrow to increase the shut-
off time or the arrow to decrease the shut-off time.
5) The word TIMER will illuminate and the automatic
shut-off time will appear in the LCD display.
Ball bearing drawer glides
Location of rating plate
LCD Display Preset
Warming drawer control panel.
ON/OFF
control
Variable
temperature
controls
(UP and DOWN)
temperature
controls
Automatic
shut-off timer
adjustment
(UP and DOWN)
Warming Drawer Use & Care 7
wolfap pliance.com
Electronic Controls
P
RESET PROGRAMMING
Preset temperatures and time settings can be adjusted for the , , and PRESETS.
The temperature range is 26–43°C. The , a
nd PRESETS can be adjusted from 26–93°C.
TO ADJUST PRESET TEMPERATURE AND TIME SETTING:
1) Warming drawer must be OFF.
2) Touch .
3) Touch and hold the desired PRESET, , ,
or for 5 seconds. The word TIMER will illuminate and “4:00” will flash in the LCD display along with the temperature. Adjustments to the settings should be made within 30 seconds. The unit will exit the preset programming mode if no adjustment is made within this time.
4) To adjust the temperature, touch and hold the
arrow to increase or the arrow to decrease the temperature until the desired preset temperature is shown in the LCD display.
5) To adjust the time setting, touch and hold the
arrow to increase or the arrow to decrease the time until the desired preset time setting is shown in the LCD display.
6) Touch and hold the adjusted PRESET again for 5
seconds. Three quick tones will signify that settings for the PRESET have been changed. If 30 seconds elapse before you touch and hold the PRESET, the unit will exit the preset programming mode with no adjustments made.
Sabbath Mode
S
abbath mode is for certain religious observances where some warming drawer functions need to be turned off. In S
abbath mode, the automatic shut-off feature is disabled, allowing the warming drawer to operate continuously.
TO INITIATE SABBATH MODE:
1) Warming drawer must be OFF.
2) Touch and hold for 5 seconds. The word “Sab”
will flash in the LCD display after 5 seconds.
3) While “Sab” is flashing, select one of the PRESETS or
set the temperature with the or arrow pads. Touch the arrow to increase the tempera­ture and the arrow to decrease the temperature. Two tones will signify that the Sabbath mode has been initiated.
4) In Sabbath mode, the warming drawer will operate
continuously until is touched. The word ON will remain illuminated in the LCD display all the while the unit is in Sabbath mode. No other read-outs will appear in the LCD display.
5) Touch to shut off the warming drawer and exit
Sabbath mode.
When Sabbath mode is initiated, the automatic shut-off
is disabled, requiring the unit to be turned off manually
by touching .
Control Panel Backlighting
T
he Wolf warming drawer has three options for control panel backlighting; backlight off in Sabbath, backlight on i
n Sabbath and backlight off in all modes. The backlight
defaults to ON in normal use and OFF in Sabbath mode.
TO CHANGE CONTROL PANEL BACKLIGHTING:
1) Warming drawer must be OFF.
2) Touch and hold arrow and arrow for 5
seconds. The current backlight setting will appear in t
he LCD display.
3) Use the arrow to scroll through the three back-
light options; backlight off in Sabbath, backlight on in Sabbath (50% power), and backlight off in all modes. A selection should be made within 30 seconds. The unit will default to the current backlight setting if a new selection is not made within this time.
4) With the desired backlight setting selected, touch
to save the setting.
Temperature Display
The warming drawer temperature display can be changed from Fahrenheit (F) to Celsius (C) or vice versa.
TO CHANGE TEMPERATURE DISPLAY:
1) Warming drawer must be OFF.
2) Touch and hold both the and arrows for 5
seconds.
3) After 5 seconds, the unit will beep, the backlighting will
turn on, and either F or C will appear, depending on the current display setting.
4) Touch the or arrow to select either
Fahrenheit (F) or Celsius (C).
5) With the desired temperature display selected, touch
to save the setting.
Before Using for the First Time
R
emove all literature and packaging materials from inside
the warming drawer.
Clean your warming drawer thoroughly with hot water and a mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth. This r
emoves residual oil and grease left on the surface from
the manufacturing process.
Apply a stainless steel polish to protect the finish and add luster to the exterior of your warming drawer. Refer to c
leaning and care recommendations on page 9.
Warming Drawer Use & Care 8
Using the Warming Drawer
A
lways start with hot food. The warming drawer will keep hot food at serving temperature. Do not use the w
arming drawer to heat cold food other than for proofing yeast dough and crisping crackers, chips or d
ry cereal.
Always preheat the warming drawer. Preheat 3 minutes
f
or , 4 minutes for , 7 minutes for and
13 minutes for .
F
ood in heat-safe glass and glass ceramic containers may need higher temperature settings as compared to food in metal containers.
Repeated opening of the warming drawer will allow hot
air to escape and the food to cool.
With large loads, it may be necessary to use a higher
temperature setting and to cover some of the cooked food items.
Food should be kept hot in the cooking container or
transferred to a heat-safe serving dish prior to being placed into the warming drawer.
Remove serving spoons, etc., before placing food con-
tainers in warming drawer.
Aluminum foil may be used to cover food to increase
moisture content.
Do not place plastic containers or plastic wrap in the
warming drawer.
Warming Drawer Rack
T
he rack will fit in the warming drawer front to back and
allows you to double stack items.
When holding hot, cooked foods and warming empty serving dishes at the same time, place the serving dishes o
n the bottom of the warming drawer and place food on
the rack.
IMPORTANT NOTE: Always preheat the warming drawer
with the rack in position.
Warming Drawer Pan
The stainless steel warming drawer pan is removable for cleaning. To remove, pull the warming drawer completely open. Slide fingertips under the right and left side edges of the pan. Firmly pull the pan upward, making sure that all edges are clear from the interior of the unit.
To replace the warming drawer pan, pull the warming drawer completely open. Place pan edges on the side rails of the drawer frame. Open and close the drawer com­pletely to check operation.
Food Preparation
T
O PROOF YEAST BREAD DOUGH:
1) Touch then on the control panel. “29C” will
appear in the LCD display. The word TIMER will illumi­nate and “4:00” will flash in the LCD display. Allow the w
arming drawer to preheat.
2
) The temperature can be adjusted by pressing the
or arrows. The time setting can be adjusted
by pressing the or arrows.
3) Lightly oil the top of the dough in a bowl large enough
t
o allow the dough to double in size.
4) Cover the dough with a dry cloth.
5) Place bowl on the bottom of the warming drawer.
6) Let dough rest in warming drawer for 40 minutes or
until dough has doubled in size and a slight depression remains in the surface of the dough when touched gently with a finger.
TO CRISP STALE ITEMS:
1) Preheat warming drawer on .
2) Place food in shallow dish or pan.
3) Check for desired crispness after 45 minutes. Adjust
time if necessary.
TO WARM SERVING BOWLS:
1) Preheat warming drawer on .
2) Use only heat-safe dishes.
3) Place the empty dishes on the rack or bottom of the
warming drawer.
IMPORTANT NOTE: To heat fine china or heat dishes to a
higher temperature, please consult dish manufacturer for maximum heat tolerance.
T
O WARM TOWELS:
1) Preheat warming drawer on .
2) Place towels in warming drawer.
IMPORTANT NOTE: E
nsure that towels are stacked only as high as the sides of the drawer pan. Any higher may result in discoloration of the towels.
IMPORTANT NOTE: Towels should be warmed on the
setting only. Any other settings may result in discol-
oration of the towels.
Temperature Selection
IMPORTANT NOTE: Leave food uncovered to keep food
crisp and cover food to keep moisture in.
Temperature Settings
Beef (rare)*, eggs, tortilla chips and towels
Beef (medium or well done)*, bread, soft rolls, hard rolls, fruit, casseroles, cooked cereals, gravy, cream sauces, fish, seafood, ham, pork, lamb, poultry, pancakes, waffles, pies (one or two crusts), mashed potatoes and vegetables
Bacon, fried foods, hamburger, pizza (on plate or in box) and baked potatoes (in foil)
*USDA/FSIS recommends an internal temperature of 60°C as the minimum doneness for beef. Use a meat thermometer to check internal meat temperatures.
Service Information 9Warming Drawer Use & Care
wolfap pliance.com
Cleaning and Care Recommendations
I
MPORTANT NOTE:
and all surfaces are cool before cleaning any part of the u
nit.
STAINLESS STEEL
A
lthough stainless steel is resistant to most stains, it is not totally impervious to damage. Salt and some cooking liquids may pit and stain the surface. Always remove these s
pills immediately.
U
se a spray degreaser to remove fingerprints and greasy spatters. Spray on a cloth and wipe surface. Buff dry immediately to avoid streaking.
For hard water stains, use white vinegar and water.
Do not use abrasive cleaners; they will permanently scratch the surface. Do not use steel wool pads.
STAINLESS STEEL DRAWER FRONT
To clean the exterior of the classic stainless steel drawer front, use a soft, nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth.
To bring out the natural luster of the stainless finish, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth, followed with a dry microfiber cloth. All work should follow the grain direction of the finish. Better results are obtained by keeping the cloth in continuous contact with the metal.
IMPORTANT NOTE: Under no circumstances should you
use a metallic or highly abrasive cleaner or cloth.
M
ake sure the warming drawer is off
D
RAWER RACK
Clean the chrome rack with a mild detergent and water. After cleaning, rinse with clean water and dry thoroughly with a clean cloth.
CONTROL PANEL
Be careful not to soak the control panel. Although the panel is sealed, excessive moisture may cause damage to the controls.
Use a glass cleaner to remove fingerprints and spills from the surface of the control panel. Spray first on a cloth before wiping the panel.
Troubleshooting
I
f your Wolf warming drawer is not operating properly, use the following troubleshooting guide before calling your W
olf dealer. This guide will save you time and trouble and
may help you avoid the expense of a service call.
Warming drawer does not operate.
A fuse may be blown or the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Verify that the warming drawer is plugged in.
Drawer does not slide smoothly.
Ball bearings are out of alignment. Fully extend the
drawer and close completely to realign.
Drawer is overloaded or the load is unbalanced.
Reduce weight to less than 34 kg or redistribute contents.
There is excessive condensation.
Remove liquid in the warming drawer pan.
Cover food with a lid or aluminum foil.
Temperature setting is too high, use a lower setting.
No heat in the proof setting.
Room temperature may prevent the thermostat from
turning on. Verify that PROOF is illuminated in the LCD display on the control panel.
Food dries out in the proof setting.
Cover food with a lid or aluminum foil.
Service Information
W
hen requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of y
our Wolf warming drawer. This information is found on the product rating plate located on the left front floor area o
f the inner cabinet. To access the rating plate, the drawer m
ust be fully open. For location of the rating plate, refer to the illustration on page 6. Record the rating plate informa­tion below for future reference.
Model Number:
Serial Number:
Installation Date:
Wolf Dealer:
Phone:
The information and images in this guide are the copyright property of Wolf Appliance, Inc. Neither this guide nor any information or images contained herein may be copied or used in whole or in part without the express written permission of Wolf Appliance, Inc. ©Wolf Appliance, Inc. all rights reserved.
Gracias
La compra de un cajón calentador de Wolf confirma la i
mportancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el cajón calentador con materia­les y mano de obra de primera calidad para proporcionarle muchos años de servicio seguro y eficaz.
Antes de comenzar a utilizar el cajón calentador, lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento. Le r
ecomendamos que se familiarice con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de mantenimiento del cajón calentador de Wolf.
Nota importante:
Par a ga rantizar que la instalaci ón d el equipo Wolf sea segura y eficiente, tenga en cuenta la información que se destaca en est a guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta informa­ción que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica peligro de que se produzcan heridas perso­nales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas.
WOLF®es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
Instrucciones de seguridad 11
AVISO
wolfappliance.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico.
Lea con detenimiento esta guía de uso y manteni­miento antes de utilizar el nuevo cajón calentador
ara reducir el riesgo de que se produzca un
p incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales.
Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualificado. Solicite al instalador que le indique la ubicación del cortacircuitos o fusible para que sepa dónde debe desconectar el aparato.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de manteni­miento, desenchufe o desconecte el cajón calen­tador de la red eléctrica apagando el cortacircuitos o quitando el fusible.
R
EQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
segúrese de que los paños de cocina están
A apilados a la misma altura que los laterales de la cubeta del cajón. Cualquier altura superior puede
acer que los paños se decoloren.
h
Los cajones calentadores tienen una misión prin­cipal: conservar bien los alimentos a la temperatura adecuada hasta que sea hora de tomarlos y com­probar el estado de la masa con levadura. Los ali­mentos fríos no se pueden calentar ni cocinar en el cajón calentador.
Compruebe que el cajón calentador está bien insta­lado en un mueble bien sujeto.
Tenga cuidado al abrir el cajón calentador. Abra parcialmente el cajón calentador y deje que salga el aire caliente antes de sacar los alimentos o de introducir otros.
Coloque la bandeja de rejillas en la posición que desee cuando el cajón calentador esté frío.
Utilice siempre elementos aislantes secos cuando quite los alimentos del cajón calentador. Si los elementos aislantes están húmedos o mojados pueden producirle quemaduras. No utilice un paño de cocina o un paño acolchado en lugar de un elemento aislante.
No utilice el cajón calentador si no ha instalado el panel frontal.
No repare ni cambie ninguna pieza del cajón calen­tador a menos que esto se recomiende específica­mente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un distribuidor de Wolf.
Este aparato no está diseñado para su uso por parte
e personas (incluyendo niños) con sus capacidades
d físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo. Es preciso super­visar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No debe dejar a los niños solos o desatendidos en un área en la que se esté utilizando el cajón calen­tador. No permita que los niños se sienten, estén de pie o se escondan en el cajón. No permita que los niños jueguen con el cajón calentador.
No deje nunca abierto el cajón calentador cuando no esté prestando atención al mismo.
No utilice nunca el cajón calentador ni otros aparatos para calentar la habitación.
No lleve nunca prendas sueltas u holgadas mientras está utilizando este aparato.
No meta más de 34 kg en el cajón calentador.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos inflamables cerca de este o de otros aparatos.
No toque las resistencias ni la superficie interior
el cajón calentador. Estas superficies pueden estar
d calientes y podrían quemar. Es posible que las superficies del interior del cajón calentador estén calientes al abrirse.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podría acumularse presión y explotar el recipiente, lo que podría producir heridas graves.
No utilice papel de aluminio para forrar el cajón calentador. Esto podría dañar las superficies del interior del cajón calentador.
No coloque demasiados alimentos en el cajón calen­tador. Si lo hace, es posible que el cajón se abra o cierre con dificultad y puede hacer que los alimentos se salgan del cajón o se cuelen por detrás del mismo.
No utilice el cajón calentador para secar productos de papel. Si se sobrecalientan, el papel podría incendiarse.
Loading...
+ 25 hidden pages