Wolf CSO24TESTH, CSO30TMSTH, CSO30PESPH Installation manual

Page 1
Convection Steam Ovens Installation Guide
Page 2
CONVECTION STEAM OVENS
Contents
3 Convection Steam Ovens
4 Specications
9 Troubleshooting
Features and specications are subject to change at any time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 3
CONVECTION STEAM OVENS
Product Information
Important product information including the model and serial number are listed on the product rating plate. The rating plate is located on the left side of the front face frame. The oven door must be open to view the rating plate. Refer to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf factory certied service with the model and serial number. For the name of the nearest Wolf factory certied service or for questions regarding the installation, visit the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820.
RATING PLATE
Rating plate location.
wolfappliance.com | 3
Page 4
SPECIFICATIONS
Installation Requirements
The convection steam oven can be installed in a standard or ush inset application. The electrical supply for the oven must be located in an adjacent cabinet.
Finish the edges of the opening. They may be visible when the door is open.
For standard installations, face trim will overlap stiles and rails. Refer to the chart.
1
For ush inset installations, a minimum
/8" (3) reveal is required on all sides. To ensure consistent reveals, each corner of the opening must be exactly 90°.
If the convection steam oven is installed above or below
1
a Wolf E series oven in a ush inset application, a
/4" (6)
reveal is required.
INSTALLATION REQUIREMENTS
BASE SUPPORT MIN
Convection Steam Oven 100 lb (45 kg)
TRIM OVERLAP 24" MODEL 30" MODEL
Top Bottom 0" (0) 0" (0) Sides
3
/16" (5)
11
/16" (18) 37/8" (98)
3
/16" (5)
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 5
SPECIFICATIONS
Electrical
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply as shown in the illustrations on the following pages. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation. Refer to the illustration below for minimum power cord plug clearance.
Performance may be compromised if the electrical supply is less than 240 volts.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 240/208 VAC, 60 Hz Service 20 amp dedicated circuit Receptacle NEMA 6-20R grounding-type Power Cord 6'
NEMA PLUG
(1.8 m)
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Failure to follow these instructions can result in electric shock, re or death.
RATING PLATE
Rating plate location.
GROUNDED
NEMA RECEPTACLE
NEMA 6-20R receptacle.
MINIMUM CORD
CLEARANCE
Power cord clearance.
3"
(76)
wolfappliance.com | 5
Page 6
SPECIFICATIONS
SIDE
NOTE: 24" Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' Dashed line represents profile of unit
Convection Steam Oven
STANDARD INSTALLATION
OPENING
TOP VIEW
219/16"
(548)
DEPTH
1711/16"
(449)
OPENING
HEIGHT
VIEW
(610) and 30" (762) models require the same opening dimensions.
.
(.9 m) of opening.
OPENING WIDTH
MODEL W
24" Model 221/8" (562) 30" Model 221/8" (562)
W
OPENING WIDTH
FRONT VIEW
EE
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 7
SPECIFICATIONS
SIDE
*W
NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' Dashed line represents profile of unit
Convection Steam Oven
FLUSH INSET INSTALLATION
7
/8" (22)
FLUSH INSET
TOP VIEW
23" (584)
DEPTH
FINISHED
CLEATS*
181/8"
(460)
FLUSH INSET
HEIGHT
VIEW
ill be visible and should be finished to match cabinetry.
.
(.9 m) of opening.
OPENING WIDTH
MODEL W A
24" Model 233/4" (603)
13
/16" (21)
30" Model 301/8" (765) 4" (102)
5
A
1
FLUSH INSET WIDTH
FRONT VIEW
EE
/16"(8)
/8" (3)
W
wolfappliance.com | 7
Page 8
INSTALLATION
Preparation
Before moving the oven, protect any nished ooring and secure oven door closed to prevent damage.
Use an appliance dolly to move the unit near the opening. Remove and recycle packing materials. Do not lift or carry the oven by the door handle.
OVEN DOOR REMOVAL
To remove, open oven door completely. Rotate both hinge latches forward to the open position. Close door to the “at-rest” position, then lift up and out. Refer to the illustra­tions below.
To reinstall, insert door hinges into frame openings. Open oven door completely and rotate both hinge latches back to the closed position.
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Installation
Place the oven in the opening and slide back partially. Guide the power cord through the opening of the adjacent cabinet and slide oven back fully. Verify the power cord is not trapped between the oven and cabinet wall.
Locate mounting holes on the oven side trim, two on each side. Drill vided to secure the oven to cabinetry. Refer to the illustra­tion below.
To avoid interference, a 90° door stop may be required for any appliance or cabinet door installed next to the oven.
Failure to install the mounting screws may cause the oven to tip forward during use.
1
/16" pilot holes. Use the mounting screws pro-
CAUTION
MOUNTING
HOLES
Oven door hinge latch.
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Door “at-rest” position.
Oven installation.
Page 9
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the convection steam oven does not
operate properly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the oven.
Verify proper electrical connections.
If the oven does not operate properly, contact Wolf
factory certied service. Do not attempt to repair the oven. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 9
Page 10
HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN
Contenido
3 Hornos de vapor de convección
4 Especicaciones
9 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltados en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 11
HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en el lado izquierdo del marco de la cara frontal. La puerta del horno debe estar abierta para ver la placa de datos. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos.
wolfappliance.com | 3
Page 12
ESPECIFICACIONES
Requisitos de instalación
El horno de vapor de convección se puede instalar en una aplicación estándar o empotrable. Se requiere una base de soporte mínima de 100 libras del horno debe estar ubicado en un gabinete adyacente.
Para instalaciones estándares, el ribete frontal se superpondrá a los largueros y las guías. Consulte el cuadro a continuación para ver la superposición de los ribetes.
(45 kg). El suministro eléctrico
Las instalaciones empotrables, requieren un margen
1
mínimo de
/8" (3) en los cuatro lados. Para asegurar márgenes consistentes, cada esquina de la abertura debe tener exactamente 90º. Dé el acabado a los bordes de la abertura. Pueden ser visibles cuando la puerta está abierta.
Si el horno de vapor de convección se insatala por encima o por debajo de un horno de la Serie E de Wolf en una
1
aplicación empotrable, se requiere un margen de
SUPERPOSICIÓN DEL RIBETE
SUPERPOSICIÓN MODELO DE 24" MODELO DE 30"
Parte superior Parte inferior 0" (0) 0" (0) Laterales
3
/16" (5)
11
/16" (18) 37/8" (98)
/4" (6).
3
/16" (5)
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 13
ESPECIFICACIONES
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70. Consulte las siguientes ilustraciones.
El suministro eléctrico del horno de vapor de convección debe estar en un gabinete adyacente cerca del cable de electricidad de 6 pies
(1,8 m). Coloque el suministro eléctrico
como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6-7. Es necesario un circuito independiente que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad.
El rendimiento puede verse comprometido si el suministro eléctrico es menor a 240 voltios.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra,
240/208 V CA, 60 Hz Servicio Circuito dedicado de 20 amperes Receptáculo Tipo de conexión a tierra
NEMA 6-20R
Cable de alimentación eléctrica
(1,8 m)
6'
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: enchufe en enchufe de 3 patas con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No use un adaptador. No cumplir con estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica, fuego o muerte.
ENCHUFE
NEMA PLUG
NEMA
GROUNDED
RECEPTÁCULO NEMA CON
NEMA RECEPTACLE
CONEXIÓN A TIERRA
Receptáculo NEMA 6-20R.
NEMA PLUG
MINIMUM CORD
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
CLEARANCE
PARA EL CABLE
Espacio libre para el cable.
3"
(76)
PLACA DE DATOS
Ubicación de la placa de datos.
wolfappliance.com | 5
Page 14
ESPECIFICACIONES
SIDE
NOTE: 24" Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' Dashed line represents profile of unit.
Horno de vapor de convección
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
219/16"
(548)
OPENING
PROFUNDIDAD
DEPTH
DE LA ABERTURA
TOP VIEW
VISTA SUPERIOR
1711/16"
(449)
OPENING
ALTURA DE
HEIGHT
LA ABERTURA
ANCHO DE ABERTURA
VIEW
NOTA: los modelos de 24" (610) y 30" (762) requieren las mismas dimensiones de abertura. El suministro eléctrico debe estar en un gabinete adyacente a 3 pies (0,9 m) de la abertura. La línea punteada representa el perl de la unidad.
(610) and 30" (762) models require the same opening dimensions.
(.9 m) of opening.
ANCHO DE ABERTURA
MODELO ANCHO
Modelo de 24" 221/8" (562) Modelo de 30" 221/8" (562)
ANCHO
W
OPENING WIDTH
FRONT VIEW
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
EE
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 15
ESPECIFICACIONES
SIDE
*W
NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' Dashed line represents profile of unit
Horno de vapor de convección
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
7
/8" (22)
TOP VIEW
VISTA SUPERIOR
23" (584)
FLUSH INSET
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
DEPTH
EMPOTRABLE
CORNAMUSAS
FINISHED
TERMINADAS*
CLEATS*
5
181/8"
(460)
FLUSH INSET
ALTURA
HEIGHT
EMPOTRABLE
A
ANCHO
FLUSH INSET WIDTH
ANCHO DE LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
VIEW
ill be visible and should be finished to match cabinetry.
*Será visible y debe tener un acabado que haga juego con los gabinetes.
NOTA: el suministro eléctrico debe estar en un gabinete adyacente a 3 pies (0,9 m) de la abertura. La línea punteada representa el perl de la unidad.
.
(.9 m) of opening.
FRONT VIEW
ANCHO DE ABERTURA
MODELO ANCHO A
Modelo de 24" 233/4" (603)
13
/16" (21)
Modelo de 30" 301/8" (765) 4" (102)
/16"(8)
1
/8" (3)
W
EE
wolfappliance.com | 7
Page 16
INSTALACIÓN
Preparación
Antes de mover el horno, proteja los pisos pulidos y asegure la puerta del horno cerrada para evitar daños.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje. No utilice la manija de la puerta del horno para levantarlo ni transportarlo.
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
Para quitar, abra la puerta del horno completamente. Gire los pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición abierta. Cierre la puerta en la posición “en descanso”, luego levante hacia arriba y afuera. Consulte las siguientes ilustraciones.
Para volver a instalar, inserte las bisagras de la puerta en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia atrás a la posición cerrada.
Instalación
Coloque el horno en la abertura y deslice hacia atrás parcialmente. Pase el cable de alimentación a través de la abertura del gabinete adyacente y deslice el horno hacia atrás completamente. Verique que el cable de alimentación no quede enganchado entre el horno y la pared del gabinete.
Localice los oricios de montaje en el ribete lateral del horno, dos de cada lado. Taladre oricios guía de tornillos de montaje provistos para asegurar el horno a los gabinetes. Consulte la siguiente ilustración.
Para evitar interferencias, es posible que se requiera un tope para puerta a 90º para un electrodoméstico o una puerta de gabinete instalado cerca del horno.
PRECAUCIÓN
Si no se instalan los tornillos de montaje, el horno se puede volcar hacia adelante durante su uso.
1
/16". Use los
POSICIÓN
OPEN
ABIERTA
POSITION
CLOSED
POSICIÓN
POSITION
CERRADA
Pestillo de la bisagra de la puerta del horno.
Posición de la puerta “en descanso”.
MOUNTING
ORIFICIOS
DE MONTAJE
HOLES
Instalación del horno.
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si el horno de vapor de convección no
funciona correctamente, siga estos pasos:
Compruebe que el horno tenga corriente eléctrica.
Compruebe que las conexiones eléctricas estén correctas.
Si el horno no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar el horno. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
wolfappliance.com | 9
Page 18
FOURS À CONVECTION ET VAPEUR
Table des matières
3 Fours à convection et vapeur
4 Spécications
9 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modiées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 19
FOURS À CONVECTION ET VAPEUR
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située sur le côté gauche du cadre du panneau avant. La porte du four doit être ouverte pour voir la plaque signalétique. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le service Wolf certié par l’usine avec les numéros de modèle et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près de chez vous ou si vous avez des questions concernant l’installation, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, www.wolfappliance.com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique.
wolfappliance.com | 3
Page 20
SPÉCIFICATIONS
Exigences d’installation
Le four à convection et vapeur peut être installé dans une application standard ou afeurée. Un support de base minimum de 100lb du four doit être située dans une armoire adjacente.
Pour les installations standard, la garniture frontale doit chevaucher les montants et les rails. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir les chevauchements de la garniture.
Pour les installations afeurées, un jeu minimum de
(3mm)
est requis sur les quatre côtés. Pour assurer des jeux uniformes, chaque coin de l’ouverture doit mesurer exactement 90°. Finissez les rebords de l’ouverture. Ils peuvent être visibles lorsque la porte est ouverte.
(45kg) est requis. L’alimentation électrique
1
/8po
Si le four à convection et vapeur est installé au-dessus ou au-dessous d’un four Wolf série E dans une installation
1
afeurée, un jeu de
CHEVAUCHEMENT DE LA GARNITURE
CHEVAUCHEMENT MODÈLE DE 24 PO MODÈLE DE 30 PO
Dessus Fond 0 po (0) 0 po (0) Côtés
/4po (6mm) est requis.
3
/16po (5mm)
11
/16po (18mm) 37/8po (98mm)
3
/16po (5mm)
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 21
SPÉCIFICATIONS
Électricité
L’installation doit être mise à la terre électriquement en conformité avec les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, en conformité avec le code électrique national ANSI/NFPA 70. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
L’alimentation électrique pour le four à convection et vapeur doit être placée dans une armoire adjacente qui doit être à la portée du cordon d’alimentation de 6 pieds
(1,8m). Repérez l’alimentation électrique, comme montré
dans les gures aux pages 6 et 7. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
La performance peut être compromise si l’alimentation électrique est inférieure à 240 volts.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre 240/208 volts CA, 60 Hz Service circuit dédié de 20 ampères Prise Prise NEMA 6-20R type mise
à la terre
Cordon d’alimentation 6 pi
(1,8 m)
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE : branchez dans une prise à trois broches mise à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas un adaptateur. Le non-respect de ces directives peut provoquer un incendie, un choc électrique ou même, la mort.
NEMA
FICHE
PLUG
NEMA
GROUNDED
PRISE NEMA MISE
NEMA RECEPTACLE
À LA TERRE
Prise NEMA 6-20R.
NEMA PLUG
3"
(76)
MINIMUM CORD
DÉGAGEMENT MINIMUM
CLEARANCE
DU CORDON
Dégagement du cordon d’alimentation.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Emplacement de la plaque signalétique.
wolfappliance.com | 5
Page 22
SPÉCIFICATIONS
SIDE
NOTE: 24" Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' Dashed line represents profile of unit.
Four à convection et vapeur
INSTALLATION STANDARD
219/16 po
219/16"
(548 mm)
(548)
PROFONDEUR
OPENING
D’OUVERTURE
DEPTH
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
1711/16 po
1711/16"
(449 mm)
(449)
HAUTEUR DE
OPENING
L’OUVERTURE
HEIGHT
L
W
OPENING WIDTH
LARGEUR DE
L’OUVERTURE
VIEW
REMARQUE : les modèles 24po (610mm) et 30po (762mm) nécessitent les mêmes dimensions d’ouverture. L’alimentation électrique doit se trouver dans une armoire adjacente à moins de 3pieds (90cm) de l’ouverture. La ligne pointillée représente le prol de l’unité.
(610) and 30" (762) models require the same opening dimensions.
(.9 m) of opening.
FRONT VIEW
VUE DE FACEVUE DE PROFIL
LARGEUR DE L’OUVERTURE
MODÈLE L
Modèle de 24 po 221/8po (562mm) Modèle de 30 po 221/8po (562mm)
EE
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 23
SPÉCIFICATIONS
SIDE
*W
NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3' Dashed line represents profile of unit
Four à convection et vapeur
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
7
PROFONDEUR DE
/8 po
7
/8" (22)
L’AFFLEUREMENT
(22 mm)
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
23 po (584 mm)
23" (584)
FLUSH INSET
DEPTH
TAQUETS
FINISHED
FINIS*
CLEATS*
5
5
/16 po (8 mm)
181/8 po
181/8"
(460 mm)
(460)
HAUTEUR DE
FLUSH INSET
L’AFFLEUREMENT
HEIGHT
VIEW
* Seront visibles et doivent avoir une nition correspondant à l’ébénisterie.
ill be visible and should be finished to match cabinetry.
REMARQUE: l’alimentation électrique doit se trouver dans une armoire adjacente à moins de 3pieds (90cm) de l’ouverture. La ligne pointillée représente le prol de l’unité.
.
(.9 m) of opening.
A
/16"(8)
1
1
/8 po (3 mm)
/8" (3)
L
W
FLUSH INSET WIDTH
LARGEUR DE
L’AFFLEUREMENT
VUE DE FACEVUE DE PROFIL
FRONT VIEW
LARGEUR DE L’OUVERTURE
MODÈLE L A
Modèle de 24 po 233/4po (603mm)13/16po (21mm) Modèle de 30 po 301/8po (765mm) 4 po (102mm)
EE
wolfappliance.com | 7
Page 24
INSTALLATION
Préparation
Avant de déplacer le four, protégez tout plancher ni et xez la porte du four en position fermée pour éviter tout dommage.
Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de l’ouverture. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne soulevez pas et ne transportez pas le four par la poignée de porte.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour le retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites pivoter les deux loquets de charnière vers l’avant en position ouverte. Fermez la porte jusqu’à la position «de repos», puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Pour la réinstaller, insérez les charnières de la porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du four complètement et faites tourner les deux loquets de charnière vers l’arrière en position fermée.
Installation
Placez le four dans l’ouverture et poussez-le partiellement vers le fond. Guidez le cordon d’alimentation à travers l’ouverture de l’armoire adjacente et poussez le four complètement vers l’arrière. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas coincé entre le four et la paroi arrière de l’armoire.
Repérer les trous de montage sur la garniture latérale du four, deux de chaque côté. Percez des trous de guidage de
1
/16 po. Utilisez les vis de montage fournies pour xer le four
à l’armoire. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour éviter toute interférence, une butée de porte de 90° peut être requise pour un appareil ou une porte d’armoire installés à côté du four.
MISE EN GARDE
Si les vis de montage ne sont pas installées, le four risque de basculer vers l’avant pendant l’utilisation.
POSITION
OPEN
OUVERTE
POSITION
CLOSED
POSITION
POSITION
FERMÉE
Loquet de la charnière de la porte du four.
Porte en position «au repos».
MOUNTING
TROUS DE MONTAGE
HOLES
Installation du four.
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 25
DÉPANNAGE
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si le four à convection et vapeur
ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les étapes de dépannage suivantes:
Vériez l’alimentation électrique du four.
Vériez les connexions électriques.
Si le four ne fonctionne pas correctement, communiquez
avec le centre service Wolf certié par l’usine. Ne tentez pas de réparer le four. Wolf n’est pas responsable du service requis pour corriger une installation défectueuse.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
wolfappliance.com | 9
Page 26
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
824652 REV-B 9/2014
Loading...