Wolf CG243TFSLP User Manual

Page 1
GAS COOKTOP
USE AND CARE GUIDE
CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
Page 2
GAS COOKTOP
Contents
4 Safety Precautions
7 Cooktop Operation
9 Care Recommendations
10 Troubleshooting
11 Wolf Warranty
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 3
GAS COOKTOP
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf Factory Certied Service provider recommended by our customer care center, or select one from our list of providers available at wolfappliance.com/locator. All Factory Certi­ed Service providers are carefully selected and thoroughly trained by us.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
wolfappliance.com | 3
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
If the information in this guide is not followed exactly, a re or explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Read this guide carefully before using this appli-
ance to reduce risk of re, electric shock or injury.
Before performing service, shut off gas supply by
closing the gas shut-off valve and shut off elec­tricity to this appliance.
Keep appliance area clear and free from combus-
tible material.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
This appli ance must be properly installed and ser­viced by a qualied installer, service agency or gas supplier and grounded by a qualied technician.
For safety when cooking, set burner controls so
ame does not extend beyond the bottom of pan.
Wear proper apparel. Loose-tting or hanging
garments should never be worn while using this appliance.
Use extreme caution when moving a grease kettle
or disposing of hot grease.
Always use dry pot holders when removing pans
from this appliance. Wet or damp pot holders can cause steam burns. Do not use a towel or bulky cloth in place of pot holders.
Clean only those parts listed in this guide.
Do not repair or replace any part of this appli-
ance unless specically recommended in literature accompanying this appliance.
Do not obstruct the ow of air to ensure proper
combustion and ventilation.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system
that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation.
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 5
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Do not use aluminum foil to line any part of this
appliance.
Never use this appliance to warm or heat the room.
When using this appliance, do not touch grates,
burner caps, burner bases or any other parts in proximity to the ame. These components may be hot enough to cause burns.
Do not leave children alone or unattended in the
area where this appliance is in use. Never allow children to sit or stand on the appliance.
Do not store items of interest to children above or
at the back of this appliance, as they could climb on the appliance to reach items and be injured.
Do not use water on grease res. Smother the ame
or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never leave this appliance unattended when in use.
Boilovers and greasy spills may smoke or ignite.
Do not heat unopened food containers, such as
baby food jars and cans. Pressure build-up may cause the container to burst and cause injury.
WARNING
PROPOSITION 65 FOR CALIFORNIA RESIDENTS Cancer and Reproductive Harm—
www.P65Warnings.ca.gov
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
Installations and repairs must be performed by a
qualied or licensed contractor, plumber or gas tter, qualied or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
Use only gas shut-off valves approved for use
within the state, province or region where this appliance is being installed.
A exible gas connector, when used, must not
exceed 3' (.9 m).
Do not store ammable materials near burners or
let grease or other ammable substances accumu­late on this appliance.
wolfappliance.com | 5
Page 6
GAS COOKTOP FEATURES
Gas Cooktop Features
FEATURES
1
Product Rating Plate (bottom of cooktop)
2
Control Panel
3
Surface Burner (large)
4
Burner Grate
5
Burner Pan
3
5
30" gas cooktop (transitional model)
BURNER RATING
15" GAS COOKTOP BTU (KW)
Medium 12,000 (3.5) Small 9,200 (2.7)
24" GAS COOKTOP BTU
(KW)
Large 18,000 (5.3) Medium 12,000 (3.5) Small 9,200 (2.7)
30" GAS COOKTOP BTU
(KW)
Large 18,000 (5.3) Medium 12,000 (3.5) (2) Small 9,200 (2.7)
2
36" TRANSITIONAL | PROFESSIONAL BTU
Large 18,000 (5.3)
(KW)
Medium 12,000 (3.5)
4
(3) Small 9,200 (2.7)
36" CONTEMPORARY BTU
(KW)
Large 20,000 (5.9)
1
(2) Medium 12,000 (3.5) (2) Small 9,200 (2.7)
3
5
36" gas cooktop (professional model)
3
2
4
1
5
4
1
2
36" gas cooktop (contemporary model)
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 7
COOKTOP OPERATION
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use and care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benet to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your Wolf gas cooktop.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the cooktop thoroughly with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on page 9.
Verify surface burner components are assembled
correctly.
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specic instructions found on www.star-k.org.
wolfappliance.com | 7
Page 8
COOKTOP OPERATION
Cooktop Operation
SURFACE BURNERS
To light a burner, push and turn the corresponding control knob counterclockwise to HI. The igniter will begin to click until burner is lit. Once lit, continue to turn the knob counter­clockwise to the desired setting.
To select a simmer setting, turn the control knob to the detent at the lowest setting. Push and continue to turn counterclockwise. The ame will transition to the second tier on the burner cap. Continue to turn the knob to the desired simmer setting.
During a power outage, surface burners can be lit manually. Turn the control knob to HI, then light using a multi-purpose lighter.
CAUTION
Never leave pans on a high setting unattended. Be careful when cooking food in fat or grease; it can become hot enough to ignite.
CAUTION
Do not use pans that extend beyond the cooktop frame. Heat may be trapped beneath the pan causing damage.
CONTROL KNOBS
For 15" and 36" models, the control knobs are positioned to correspond with the surface burners they regulate. For 24" and 30"
models, a diagram on the control panel above each
knob indicates which burner it regulates. For the contempo­rary model, a diagram on each knob bezel indicates which burner it regulates.
For transitional models, the backlit controls are invisible when the cooktop is off.
BURNER GRATES
For 24" models, the grates must be positioned correctly to ensure proper burner performance. The grates have an indi­cator on the bottom of the front edge. Position the grates with the indicator toward the front of the cooktop. Refer to the illustration below.
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
FRONT
Grate placement (24" model)
Page 9
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Burner grates Remove and place on a at surface near the sink. Clean with hot water and mild detergent or paste of
baking soda and water. Do not immerse in water. Towel dry.
Surface burners Allow to cool. Use mild detergent or spray degreaser to clean. Rinse with water and towel dry.
Control knobs Using a damp cloth, wipe with mild detergent or spray degreaser; rinse and dry. Do not place in
dishwasher.
wolfappliance.com | 9
Page 10
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
OPERATION
Cooktop does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to cooktop and home circuit
breaker is on.
Erratic ame, poor ignition or no ignition.
Verify burner caps are positioned properly.
Clean burner and igniter properly.
If water spilled over recently, let area dry completely.
Use hair dryer, if desired.
If burner cap secures to burner head, verify it is tightly
fastened.
Push in knob, then release. Verify knob springs back.
SERVICE
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf Factory Certied Service. For the name of the nearest Wolf Factory Certied Service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 3 of this guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Page 11
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi­ed service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN­TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website, wolfappliance.com, email us at customerservice@subzero.com or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
Page 12
ESTUFAS DE GAS
Contenido
4 Precauciones de seguridad
6 Funciones de la estufa de gas
7 Funcionamiento de la estufa
9 Recomendaciones sobre el cuidado
10 Resolución de problemas
11 Garantía de Wolf
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 13
ESTUFAS DE GAS
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfa­ppliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccio­nados y entrenados a fondo por nosotros.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi­que lo contrario.
wolfappliance.com | 3
Page 14
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de esta guía al pie de la letra se puede provocar un incendio o una explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea este manual con atención antes de utilizar
este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Antes de dar servicio, cierre el suministro de gas
mediante la llave de paso de gas y desconecte el electrodoméstico de la corriente eléctrica.
Mantenga el área del electrodoméstico limpia y
libre de materiales combustibles.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las ins­trucciones del proveedor de gas.
Si no puede contactar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
Este electrodoméstico debe ser instalado y reparado por un técnico calicado, una agencia de servicio o un proveedor de gas y conectado a tierra por un técnico calicado.
Para mayor seguridad al cocinar, programe los
controles del quemador de manera que la llama no se extienda más allá del fondo de la sartén.
Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa
holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar este electrodoméstico.
Tenga mucho cuidado al mover un hervidor con
grasa o desechar la grasa caliente.
Utilice siempre guantes de cocina secos al retirar
las cacerolas de este electrodoméstico. Los guantes de cocina húmedos o mojados pueden provocar quemaduras por vapor. No utilice una toalla ni un paño voluminoso en lugar de los guantes de cocina.
Limpie solamente las partes enumeradas en este
manual.
No intente reparar ni cambiar parte alguna de este
electrodoméstico a menos que esté especíca­mente recomendado en la documentación que acompaña a este electrodoméstico.
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
No obstruya el ujo de aire para asegurar una
combustión y ventilación adecuadas.
IMPORTANTE: no instale un sistema de ventilación
que sople aire hacia abajo en dirección al aparato de cocción de gas. Este tipo de sistema de ven­tilación puede ocasionar problemas de ignición y combustión con este aparato de cocción de gas y causar lesiones personales o funcionamiento accidental.
Page 15
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No utilice papel de aluminio para forrar ninguna
parte de este electrodoméstico.
Nunca utilice este electrodoméstico para entibiar o
calentar la habitación.
Cuando utilice este electrodoméstico, no toque las
rejillas, las tapas de los quemadores, las bases de los quemadores o cualquier otra parte en proxi­midad a la llama. Estos componentes pueden estar lo sucientemente calientes como para causar quemaduras.
No deje a los niños menores solos ni desatendidos
en el área donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca permita que los niños se sienten o paren sobre el electrodoméstico.
No almacene artículos que puedan llamar la
atención de niños menores arriba o detrás de este electrodoméstico, ya que podrían subirse al electrodoméstico para alcanzar los objetos y sufrir lesiones.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.gov
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Las instalaciones y reparaciones deben ser reali-
zadas por un contratista, plomero o un instalador de gas autorizado o calicado por el estado, la provincia o región donde se va a instalar este electrodoméstico.
Utilice únicamente llaves de paso para gas
aprobadas para su uso dentro del estado, pro­vincia o región donde se va a instalar este electrodoméstico.
Un conector de gas exible, cuando se utilice, no
debe sobrepasar 3' (.9 m).
No utilice agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice extinguidor químico seco o de espuma.
Nunca deje este electrodoméstico desatendido
cuando se encuentre en uso. El rebosamiento por ebullición y los derrames de grasa pueden generar humo o incendiarse.
No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones.
No almacene materiales ignífugos cerca de los
quemadores y tampoco permita la acumulación de grasa u otras sustancias ignífugas en este electro­doméstico.
wolfappliance.com | 5
Page 16
CARACTERÍSTICA DE LA ESTUFA DE GAS
Características de la estufa de gas
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto (parte baja de la estufa)
2
Panel de control
3
Quemador superior (grande)
4
Parrilla del quemador
5
Bandeja del quemador
3
5
Estufa de gas de 30" (modelo transición)
DATOS DEL QUEMADOR
ESTUFA DE GAS DE 15" BTU (KW)
Media 12,000 (3.5) Pequeña 9,200 (2.7)
ESTUFA DE GAS DE 24" BTU
(KW)
Grande 18,000 (5.3) Media 12,000 (3.5) Pequeña 9,200 (2.7)
ESTUFA DE GAS DE 30" BTU
(KW)
Grande 18,000 (5.3) Media 12,000 (3.5) (2) Pequeña 9,200 (2.7)
2
TRANSICIÓN | PROFESIONAL DE 36" BTU
Grande 18,000 (5.3)
(KW)
Media 12,000 (3.5)
4
(3) Pequeña 9,200 (2.7)
CONTEMPORÁNEA DE 36" BTU
(KW)
Grande 20,000 (5.9)
1
(2) Media 12,000 (3.5) (2) Pequeña 9,200 (2.7)
3
5
Estufa de gas de 36" (modelo profesional)
3
2
4
1
5
4
1
2
Estufa de gas de 36" (modelo contemporánea)
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 17
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneciará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su estufa de gas de Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del pro-
ceso de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo la estufa con agua caliente y un detergente suave antes de utilizarla. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 9.
Compruebe que los componentes del quemador supe-
rior estén ensamblados correctamente.
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con ins­trucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
wolfappliance.com | 7
Page 18
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Funcionamiento de la estufa
QUEMADORES SUPERIORES
Para encender un quemador, empuje y gire la perilla de con­trol correspondiente en sentido opuesto a las manecillas del reloj a HI (ALTO). El piloto comenzará a hacer clic hasta que se encienda el quemador. Una vez encendido, siga girando la perilla de control en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta llegar a la programación deseada.
Para seleccionar una programación a fuego lento, gire la perilla de control hasta que se detenga en la programación más baja. Pulse y siga girando en sentido opuesto a las manecillas del reloj. La llama pasará al segundo nivel en la tapa del quemador. Siga girando la perilla hasta llegar a la programación de fuego lento deseada.
Durante un corte de energía, los quemadores superiores se pueden encender manualmente. Gire la perilla a HI (ALTO) y encienda con un encendedor multiusos.
PRECAUCIÓN
Nunca deje desatendidas las cacerolas en una progra­mación de alta temperatura. Tenga cuidado al cocinar los alimentos en grasa o aceite, estos pueden calen­tarse lo suciente como para incendiarse.
PERILLAS DE CONTROL
Para los modelos de 15" y 36", las perillas de control se encuentran colocadas de tal manera que corresponden con los quemadores superiores regulados por ellas. Los modelos de 30", cuentan con un diagrama arriba de cada perilla para indicar cuál quemador superior regulan.
En los modelos de transición, no se pueden ver los con­troles retroiluminados cuando la estufa está apagada.
REJILLAS DEL QUEMADOR
Para los modelos de 24", las rejillas deben colocarse cor­rectamente para garantizar que el quemador funcione de manera apropiada. Las rejillas tienen un indicador en la parte inferior del borde frontal. Coloque las rejillas con el indicador hacia el frente de la parrilla. Consulte la siguiente ilustración.
PRECAUCIÓN
No utilice cacerolas que sobresalgan del marco de la estufa. El calor puede quedar atrapado debajo de la cacerola y causar daños.
FRENTE
FRONT
Ubicación de la rejilla (modelo de 24")
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 19
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar
el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Parrillas del quemador Retire y coloque sobre una supercie plana cerca del fregadero. Límpielas con agua caliente y un deter-
gente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. No las sumerja en agua. Seque con una toalla.
Quemadores superiores Deje enfriar. Límpielos con detergente suave o desengrasante en aerosol. Enjuague con agua y séquelos
con una toalla.
Perillas de control Utilizando un paño húmedo, límpielos con detergente suave o desengrasante en aerosol; enjuague y deje
secar. No los coloque en el lavavajillas.
wolfappliance.com | 9
Page 20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
OPERACIÓN
La estufa no funciona.
Compruebe si la unidad está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Flama errática, encendido inadecuado o no enciende.
Compruebe que las tapas de los quemadores estén
colocadas correctamente.
Limpie bien el quemador y el piloto.
Si se derramó agua recientemente, deje que el área
seque por completo. Utilice una secadora de cabello si así lo desea.
Si la tapa del quemador se asegura a la cabeza del que-
mador, compruebe que esté bien sujeta.
Empuje la perilla hacia adentro, luego suéltela. Com-
pruebe que la perilla regrese a su posición original.
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará la
fecha de instalación y el nombre de su distribuidor auto­rizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Page 21
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certica­dos de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemado­res de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a compo­nentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, insta­lación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.
Page 22
SURFACES DE CUISSON AU GAZ
Table des matières
4 Précautions de sécurité
6 Caraactéristiques de la surface de cuisson au gaz
7 Fonctionnement de la surface de cuisson
9 Recommandations d’entretien
10 Dépannage
11 Garantie de Wolf
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 23
SURFACES DE CUISSON AU GAZ
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’empla­cement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces rensei­gnements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de ser­vice certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécu­rité et aussi efcacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d’indication contraire.
wolfappliance.com | 3
Page 24
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Si les renseignements se trouvant dans ce manuel ne sont pas respectés à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire causant ainsi des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proxi­mité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
Ne tentez pas d’allumer un appareil.
Ne touchez pas aux commutateurs électriques.
N’utilisez pas les téléphones se trouvant dans
votre édice.
Communiquez immédiatement avec votre fournis-
seur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, communiquez avec les pompiers.
Cet appareil doit être correctement installé et réparé par un installateur qualié, une agence de service ou un fournisseur de gaz et mis à la terre par un technicien qualié.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet
appareil an de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
Avant d’effectuer tout service, coupez l’alimenta-
tion en gaz en fermant le robinet d’arrêt du gaz et coupez l’alimentation en électricité vers l’appareil.
Gardez la zone de l’appareil propre et libre de
matériaux combustibles.
Pour une question de sécurité lorsque vous
cuisinez, réglez les commandes des brûleurs de manière à ce que la amme ne se prolonge pas au-delà du fond du chaudron.
Portez des vêtements appropriés. Des vêtements
lâches ou pendants ne doivent jamais être portés pendant que vous utilisez cet appareil.
Faites extrêmement attention lorsque vous
déplacez une marmite de graisse ou jetez de la graisse chaude.
Utilisez toujours des poignées sèches pour retirer
les casseroles de cet appareil. Des poignées mouil­lées ou humides peuvent causer des brûlures de vapeur. N’utilisez pas une serviette ou un chiffon épais au lieu de poignées.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce
guide.
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de
cet appareil à moins que cela ne soit spécique­ment recommandé dans la documentation accom­pagnant l’appareil.
Ne bloquez pas le débit d’air pour assurer une
combustion et une ventilation appropriées.
IMPORTANT : n'installez pas un système de
ventilation qui soufe de l'air vers le bas vers cet appareil de cuisson au gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson au gaz, entraînant des blessures ou un fonc­tionnement non prévu.
Page 25
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
N’utilisez pas du papier en aluminium pour couvrir
toute partie de cet appareil.
N’utilisez jamais cet appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Lorsque vous utilisez cet appareil, ne touchez pas
aux grilles, aux capuchons de brûleur, aux bases des brûleurs ou à toute autre partie à proximité de la amme. Ces pièces peuvent être assez chaudes pour causer des brûlures.
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveil-
lance dans la zone où cet appareil est utilisé. Ne laissez jamais des enfants s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
Ne rangez pas des articles intéressants pour les
enfants au-dessus ou à l’arrière de cet appareil puisqu’ils pourraient grimper sur l’appareil pour les atteindre et se blesser.
N’utilisez pas de l’eau sur des incendies de
graisse. Étouffez la amme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur— www.P65Warnings.ca.gov
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Les installations et les réparations doivent être
effectuées par un entrepreneur ou un plombier qualié ou autorisé ou un monteur d’installation au gaz qualié ou autorisé par l’État, la province ou la région où cet appareil sera installé.
Utilisez seulement des robinets d’arrêt du gaz
approuvés pour utilisation dans l’État, la province ou la région où cet appareil sera installé.
Si un connecteur de gaz souple est utilisé, il ne doit
pas dépasser 3 pi (0,9 m) de longueur.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors-
qu’il fonctionne. Les débordements par bouillon­nement et les renversements de graisse peuvent créer de la fumée ou s’enammer.
Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture pour bébé. L’accumulation de pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures.
Ne rangez pas des matériaux inammables près
des brûleurs et ne laissez pas de la graisse ou d’autres substances inammables s’accumuler sur cet appareil.
wolfappliance.com | 5
Page 26
CARACTÉRISITQUES DE LA SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Caractéristiques de la surface de cuisson au gaz
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit (sous la surface de cuisson)
2
Panneau de commande
3
Brûleur en surface (grand)
4
Grille du brûleur
5
Cuvette du brûleur
3
5
Suface de cuisson au gaz de 30 po (modèle transitionnel)
PUISSANCE NOMINALE DU BRÛLEUR
SURFACE DE CUISSON AU GAZ DE 15 PO BTU (KW)
Moyen 12 000 (3.5) Petit 9 200 (2.7)
SURFACE DE CUISSON AU GAZ DE 24 PO BTU
(KW)
Grand 18 000 (5,3) Moyen 12 000 (3,5) Petit 9 200 (2,7)
SURFACE DE CUISSON AU GAZ DE 30 PO BTU
(KW)
Grand 18 000 (5,3) Moyen 12 000 (3,5) (2) Petits 9 200 (2,7)
2
TRANSITIONNEL | PROFESSIONNEL DE 36 PO BTU
Grand 18 000 (5,3)
(KW)
Moyen 12 000 (3,5)
4
(3) Petits 9 200 (2,7)
CONTEMPORAIN DE 36 PO BTU
(KW)
Grand 20 000 (5,9)
1
(2) Moyen 12 000 (3,5) (2) Petits 9 200 (2,7)
3
5
Surface de cuisson au gaz de 36 po (modèle professionnel)
3
2
4
1
5
4
1
2
Surface de cuisson au gaz de 36 po (modèle contemporain)
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 27
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE DE CUISSON
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recom­mandations d’entretien de la surface de cuisson au gaz.
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus
de fabrication a été enlevée, nettoyez la surface de cuisson à fond avec de l’eau chaude et un détergent doux avant de l’utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-vous aux recommandations d’entretien à la page 9.
Vériez que les composants du brûleur en surface soient
correctement assemblés.
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org.
wolfappliance.com | 7
Page 28
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE DE CUISSON
Fonctionnement de la surface de cuisson
BRÛLEURS EN SURFACE
Pour allumer un brûleur, enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant dans le sens antihoraire jusqu’à la position HI (élevé). L’allumeur commencera à cliquer jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Une fois allumé, conti­nuez à tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’au réglage désiré.
Pour sélectionner un réglage SIMMER (mijoter), tournez le bouton de commande jusqu’au réglage le plus bas. Poussez et continuez à tourner dans le sens antihoraire. La amme passera au second niveau sur le capuchon du brûleur. Continuez à tourner le bouton jusqu’au réglage de mijotage désiré.
Durant une panne d’électricité, les brûleurs peuvent être allumés manuellement. Tournez le bouton jusqu’à HI (élevé) en utilisant un allumoir à usages multiples.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais des chaudrons à un réglage élevé sans surveillance. Faites attention lorsque vous cuisez des aliments dans du gras ou de la graisse; ils peuvent devenir assez chauds pour s’enammer.
BOUTONS DE COMMANDE
Pour les modèles de 15 po et 36 po, les boutons de com­mande sont placés de façon à correspondre aux brûleurs en surface qu’ils contrôlent. Pour les modèles de 30 po, un diagramme au-dessus de chaque bouton indique le brûleur en surface qu’il contrôle.
Pour les modèles à style transitionnel, les commandes rétroéclairées sont invisibles lorsque la surface de cuisson est éteinte.
GRILLES DE BRÛLEUR
Pour les modèles de 24 po, les grilles doivent être placées correctement pour assurer la bonne performance du brûleur. Les grilles sont munies d’un indicateur sous le rebord avant. Placez les grilles en orientant l’indicateur vers l’avant de la surface de cuisson. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas des chaudrons qui se prolongent au-delà du cadre de la surface de cuisson. De la chaleur peut être piégée sous le chaudron ce qui causerait des dommages.
FRONT
DE FACE
Emplacement de la grille (modèle 24 po)
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 29
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelu-
cheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Grilles de brûleur Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l’évier. Nettoyez avec de l’eau chaude et un
détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau. N’immergez pas dans l’eau. Séchez avec une serviette.
Brûleurs en surface Laissez refroidir. Utilisez un détergent doux ou un dégraissant en aérosol pour nettoyer. Rincez avec de
l’eau et séchez avec une serviette.
Boutons de commande Avec un chiffon humide, essuyez avec un détergent doux ou un dégraissant en aérosol; rincez et séchez.
Ne les mettez pas dans le lave-vaisselle.
wolfappliance.com | 9
Page 30
DÉPANNAGE
Dépannage
FONCTIONNEMENT
La surface de cuisson ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu’il y ait du courant.
Vériez l’alimentation électrique vers l’unité et assu-
rez-vous que le disjoncteur est en marche.
Flamme erratique, mauvais allumage ou pas d’allumage.
Vériez que les capuchons de brûleur sont correctement
placés.
Nettoyez le brûleur et l’allumeur adéquatement.
Si de l’eau a été renversée récemment, laissez la zone
sécher complètement. Utilisez un sèche-cheveux, au besoin.
Si le capuchon du brûleur se xe sur la tête du brûleur,
assurez-vous qu’il est bien xé.
Enfoncez le bouton, puis relâchez-le. Assurez-vous qu’il
se remette en place.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le près de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à 800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 3 de ce guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Page 31
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les pièces suivantes qui s’avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l’apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDI­RECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu­tifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; vériez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Page 32
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9017007 REV-B 2/2018
Loading...