Wolf BUILT-IN OVENS User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
E SERIES BUILT-IN OVENS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Page 2
ENGLISH 4
ESPÃNOL 22
ITALIANO 58
DEUTSCH 76
3
Page 3
CONTACT INFORMATION
Website: wolfappliance.com
ORIGINAL
INSTRUCTIONS
As you follow these instruc tions, you will notice WARNING and CAUTION symbols. This blocked information is impor tant for the safe and efficient installation of Wolf equip­ment. There are two types of potential hazards that may occur during installation.
signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions.
states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
Another footnote we would like to identify is IMPORTANT NOTE: This highlights informa­tion that is especially relevant to a problem­free installation.
WOLF®is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc.
Page 4
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT NOTE: This installation must be completed by a qualified technician.
IMPORTANT NOTE:
Save these Installation
Instructions for the local inspector’s use.
Please read the entire Installation Instruc­tions prior to installation.
Installer:
please retain these instructions for local inspector’s reference, then leave them with the homeowner.
Homeowner:
please read and keep these instructions for future reference and be sure to read the entire Use & Care Information prior to use.
IMPORTANT NOTE:
This appliance must be installed in accordance with all local codes. The correct voltage, frequency and amperage must be supplied to the appliance from a dedi­cated, grounded circuit which is protected by a properly sized circuit breaker or time delay fuse. The proper voltage, frequency, and amperage ratings are listed on the product rating plate.
SITE PREPARATION
IMPORTANT NOTE:
A minimum 610 mm of usable cabinet depth is required, or the back panel of the cabinet may need to be removed for proper installation. A minimum 635 mm of usable cabinet depth is required for a flush inset installation. The electrical box must be flush with the back panel of the cabinet.
The installation opening must have a flat, level base platform to support the oven. Single ovens require a minimum base support of 113 kg and double ovens require a minimum base support of 181 kg.
IMPORTANT NOTE:
Wolf built-in ovens are designed and agency approved for installation with Wolf cooktops, microwaves and warming drawers only. The nominal width of the built-in oven should match the nominal width of the cooktop. A built-in oven cannot be installed below a Wolf rangetop.
RATING PLATE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Record the model and serial numbers before installing the built-in oven. Both numbers are listed on the rating plate, located on the right side of the oven trim, directly above the door. Open the oven door to view the rating plate. Refer to the illustration below.
Location of rating plate
Rating plate location
5
Page 5
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
E SERIES BUILT-IN SINGLE OVENS
IMPORTANT NOTE:
A minimum 610 mm of usable cabinet depth is required, or the back panel of the cabinet may need to be removed for proper installation. A minimum 635 mm of usable cabinet depth is required for a flush inset installation. The electrical box must be flush with the back panel of the cabinet.
For ease of installation, Wolf recommends using 838 mm wide cabinets with the E Series single oven. A minimum 838 mm wide cabinet is required for a flush inset installation. The cabinet base platform must be able to support 113 kg.
Refer to the following illustrations for overall dimensions, installation specifications and electrical location for the E Series single oven.
The E Series single oven requires a grounded 3-wire 220-240 V AC, 50 Hz electrical supply. Refer to Electrical Requirements on page 16. The oven is not supplied with an electrical plug.
IMPORTANT NOTE:
Unless you are using cabinets deeper than 610 mm for a standard installation or 635 mm for a flush inset installa­tion, it is recommended that the electrical supply be placed in an adjacent cabinet. Choose the location shown in the installation illustrations on pages 8–9 that best suits your installation.
OVERALL DIMENSIONS
25 mm*
708 mm
759 mm
*For black glass model, increase dimension by 6 mm.
Unframed Model ICBSO30-2U/S shown.
6
67* mm
RIGHT SIDE VIEW
CONDUIT
CHANNEL
48 mm
603 mm
BEHIND FRAME
687 mm
TOP VIEW
48 mm
718 mm
OPEN OVEN DOOR
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
E SERIES BUILT-IN SINGLE OVENS
STANDARD INSTALLATION
IMPORTANT NOTE:
For standard installations, a minimum 610 mm of usable cabinet depth is required, or the back panel of the cabinet may need to be removed for proper installation. The electrical box must be flush with the back panel of the cabinet.
For standard installations, the E Series built-in oven is installed by inserting into cabinetry from the front. The oven has a face trim on all four sides and will overlap stiles and rails. The trim overlaps 3 mm on the bottom, 8 mm on the top and 19 mm on each side.
FLUSH INSET INSTALLATION
IMPORTANT NOTE:
For flush inset installa­tions, a minimum 635 mm of usable cabinet depth is required, 641 mm for black glass models, or the back panel of the cabinet may need to be removed for proper installation. The electrical box must be flush with the back panel of the cabinet.
COMBINATION INSTALLATIONS
The Wolf E Series single oven may be installed below a Wolf 762 mm induction, electric or gas cooktop. Unless you are using cabinets deeper than 610 mm for a standard installation or 635 mm for a flush inset installation, it is recom­mended that the electrical supply be placed in the base cabinet to the right of the oven. The E Series single oven may also be installed below a Wolf 914 mm induction, electric or gas cooktop.
A Wolf E Series single oven may be installed next to another E Series single oven. You must allow for a 64 mm space between the oven rough openings. Also, a separate inner wall is required for each oven between openings.
The flush inset installation requires the built-in oven to be recessed into the cabinet. A minimum 838 mm wide and 635 mm deep cabinet is needed if you want the front of the oven to be flush with surrounding cabinetry.
IMPORTANT NOTE:
For flush inset installa­tions, the inside edges of the rough opening must be finished, as they will be exposed when the oven door is open. These edges should be stained instead of having a lami­nated surface, to avoid damage from high temperatures during self-clean.
7
Page 7
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
E SERIES BUILT-IN SINGLE OVENS
STANDARD INSTALLATION
Overall Oven Width 759 mm
Overall Oven Height 708 mm
Overall Oven Depth (behind frame) 603 mm
Open Door Clearance 559 mm
Recommended Cabinet Width 838 mm
STANDARD INSTALLATION
610 mm min
OPENING DEPTH
691 mm
OPENING
HEIGHT
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
Minimum Cabinet Width 762 mm
Minimum Cabinet (Opening) Depth 610 mm
Opening Width 724 mm
Opening Height 691 mm
Minimum Base Support 113 kg
DIMENSION WILL VARY*
724 mm
OPENING WIDTH
121 mm TYPICAL*
FRONT VIEWSIDE VIEW
127 mm
102 mm
E
E
*Dimension must accommodate height of oven trim.
NOTES: Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth. Dashed line represents profile of unit.
8
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
E SERIES BUILT-IN SINGLE OVENS
FLUSH INSET INSTALLATION
Overall Oven Width 759 mm
Overall Oven Height 708 mm
Overall Oven Depth (behind frame) 603 mm
Open Door Clearance 559 mm
Minimum Base Support 113 kg
FLUSH INSET INSTALLATION
Minimum Cabinet Width 838 mm
Minimum Flush Inset Depth 635 mm
Opening Width 724 mm
Minimum Flush Inset Width 772 mm
Opening Height 691 mm
Minimum Flush Inset Height 724 mm
TOP VIEW
629 mm* min
FLUSH INSET
DEPTH
25 mm*
SIDE CLEATS
772 mm min
FLUSH INSET WIDTH
22 mm TOP CLEAT
IMPORTANT NOTE
For flush inset installations, the inside edges of the rough opening must be finished, as they will be exposed when the oven door is open.
691 mm
OPENING
HEIGHT
*For black glass model, increase dimension by 6 mm. NOTES: Minimum base support 113 kg.
Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth. Cleats may be visible and should be finished to match cabinetry. Dashed line represents profile of unit.
724 mm min
FLUSH INSET
HEIGHT
724 mm
OPENING WIDTH
11 mm
BOTTOM CLEAT
FRONT VIEWSIDE VIEW
127 mm
102 mm
E
E
25 mm
SIDE CLEATS
E
9
Page 9
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
E SERIES BUILT-IN DOUBLE OVENS
IMPORTANT NOTE:
A minimum 610 mm of usable cabinet depth is required, or the back panel of the cabinet may need to be removed for proper installation. A minimum 635 mm of usable cabinet depth is required for a flush inset installation. The electrical box must be flush with the back panel of the cabinet.
For ease of installation, Wolf recommends using 838 mm wide cabinets with the E Series double oven. A minimum 838 mm wide cabinet is required for a flush inset installation. The cabinet base platform must be able to support 181 kg.
Refer to the following illustrations for overall dimensions, installation specifications and electrical location for the E Series double oven.
The E Series double oven requires a grounded 3-wire 220-240 V AC, 50 Hz electrical supply. Refer to Electrical Requirements on page 16. The oven is not supplied with an electrical plug.
IMPORTANT NOTE:
Unless you are using cabinets deeper than 610 mm for a standard installation or 635 mm for a flush inset installa­tion, it is recommended that the electrical supply be placed in an adjacent cabinet. Choose the location shown in the installation illustrations on pages 12–13 that best suits your installation.
10
OVERALL DIMENSIONS
25 mm*
1280
mm
759 mm
*For black glass model, increase dimension by 6 mm.
Unframed Model ICBDO30-2U/S shown.
67* mm
RIGHT SIDE VIEW
CONDUIT CHANNEL
48 mm
603 mm
BEHIND FRAME
1257
mm
TOP VIEW
48 mm
718 mm
OPEN OVEN DOOR
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
E SERIES BUILT-IN DOUBLE OVENS
STANDARD INSTALLATION
IMPORTANT NOTE:
For standard installations, a minimum 610 mm of usable cabinet depth is required, or the back panel of the cabinet may need to be removed for proper installation. The electrical box must be flush with the back panel of the cabinet.
For standard installations, the E Series built-in oven is installed by inserting into cabinetry from the front. The oven has a face trim on all four sides and will overlap stiles and rails. The trim overlaps 3 mm on the bottom, 8 mm on the top and 19 mm on each side.
FLUSH INSET INSTALLATION
IMPORTANT NOTE:
For flush inset installa­tions, a minimum 635 mm of usable cabinet depth is required, 641 mm for black glass models, or the back panel of the cabinet may need to be removed for proper installation. The electrical box must be flush with the back panel of the cabinet.
The flush inset installation requires the built-in oven to be recessed into the cabinet. A minimum 838 mm wide and 635 mm deep cabinet is needed if you want the front of the oven to be flush with surrounding cabinetry.
IMPORTANT NOTE:
For flush inset installa­tions, the inside edges of the rough opening must be finished, as they will be exposed when the oven doors are open. These edges should be stained instead of having a lami­nated surface, to avoid damage from high temperatures during self-clean.
11
Page 11
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
E SERIES BUILT-IN DOUBLE OVENS
STANDARD INSTALLATION
Overall Oven Width 759 mm
Overall Oven Height 1280 mm
Overall Oven Depth (behind frame) 603 mm
Open Door Clearance 559 mm
Recommended Cabinet Width 838 mm
STANDARD INSTALLATION
610 mm min
OPENING DEPTH
1260 mm
OPENING
HEIGHT
Minimum Cabinet Width 762 mm
Minimum Cabinet (Opening) Depth 610 mm
Opening Width 724 mm
Opening Height 1260 mm
Minimum Base Support 181 kg
E
724 mm
OPENING WIDTH
1702 mm
TYPICAL*
*Dimension must accommodate height of oven trim.
NOTES: Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth. Dashed line represents profile of unit.
102 mm
127
E
mm
FRONT VIEWSIDE VIEW
E
E
12
Page 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
E SERIES BUILT-IN DOUBLE OVENS
FLUSH INSET INSTALLATION
Overall Oven Width 759 mm
Overall Oven Height 1280 mm
Overall Oven Depth (behind frame) 603 mm
Open Door Clearance 559 mm
Minimum Base Support 181 kg
FLUSH INSET INSTALLATION
Minimum Cabinet Width 838 mm
Minimum Flush Inset Depth 635 mm
Opening Width 724 mm
Minimum Flush Inset Width 772 mm
Opening Height 1260 mm
Minimum Flush Inset Height 1294 mm
TOP VIEW
629 mm* min
FLUSH INSET
25 mm*
772 mm min
FLUSH INSET WIDTH
22 mm TOP CLEAT
DEPTH
SIDE CLEATS
IMPORTANT NOTE
For flush inset installations, the inside edges of the rough opening must be finished, as they will be exposed when the oven doors are open.
1260 mm
OPENING
HEIGHT
*For black glass model, increase dimension by 6 mm. NOTES: Minimum base support 181 kg.
Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth. Cleats may be visible and should be finished to match cabinetry. Dashed line represents profile of unit.
1294 mm min
FLUSH INSET
HEIGHT
1702 mm
TYPICAL
724 mm
OPENING WIDTH
11 mm
BOTTOM CLEAT
FRONT VIEWSIDE VIEW
127 mm
102 mm
E
E
25 mm
SIDE CLEATS
E
13
Page 13
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
STANDARD INSTALLATION
OPTIONS
E SERIES BUILT-IN SINGLE OVEN
The Wolf E Series single oven may be installed in combination with a Wolf convection or non­convection microwave oven with 762 mm E Series trim kit, and a Wolf warming drawer with E Series stainless steel drawer front or integrated drawer front. Refer to the illustra­tion below, and pages 6–9 for installation spec­ifications for E Series single ovens.
Keep in mind that the size of the custom panel for the warming drawer with integrated drawer front will vary according to the specific installation. Refer to the installation instructions provided with the microwave trim kit and warming drawer front for detailed specifications. Dimensions will vary according to the specific installation.
14
Page 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STANDARD INSTALLATION
38 mm
min
MICROWAVE
OPENING
E
610 mm min
OPENING DEPTH
NTI-TIP
A
691 mm
724 mm
OVEN OPENING WIDTH
127 mm
102 mm
E
E
E
232 mm
NOTES: Minimum base support for oven 113 kg. Location of electrical supply within opening may require additional cabinet depth. Dashed line represents profile of unit.
19 mm
min
727 mm
WARMING DRAWER
OPENING WIDTH
FRONT VIEWSIDE VIEW
Single oven installed with convection microwave with 762 mm E Series trim and warming drawer with E Series stainless steel drawer front.
15
Page 15
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
IMPORTANT NOTE
Be aware of local codes and ordi­nances when installing your service.
L1
˜
N
Verify that power is disconnected from the electrical box before proceeding.
E SERIES SINGLE OVENS
Required power supply:
Single phase: 220-240V AC; 50 Hz 3phase: 380-415V AC; 50 Hz
Maximum connected load:
Single phase: 4.4 kW 3phase: 4.4 kW
Total amps:
Single phase: 19 amps 3phase: 19 amps
E SERIES DOUBLE OVENS
Required power supply:
Single phase: 220-240V AC; 50 Hz 3phase: 380-415V AC; 50 Hz
Maximum connected load:
Single phase: 7.4 kW 3phase: 5.1 kW
Total amps:
Single phase: 32 amps 3phase: 22 amps
Refer to the wiring diagram showing the connections for each lead to the terminal box on the unit.
3N
˜
L1 L2
L3
N
The complete appliance must be properly grounded at all times when electrical power is applied.
NOTE: Improper connection can result in a fire hazard.
Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected.
Open the terminal box to expose the screws with corresponding numbers. Run the cord through the strain relief hole and into the terminal box.
For Single Phase Install (Line, Neutral, Ground):
Attach the Neutral wire to the number 5 position. Line should be attached to the 1 postion and attach the ground to the corre­sponding ground screw.
For 3phase Install (L1, L2, L3, Neutral, Ground):
copper bars. Loosen 5 and ground screws. Attach L1 to position 1. L2 to position 2. L3 to position 3. Neutral wire to position 5 and attach the ground to the corresponding ground screw.
After tightening the screws, tighten down the cord strain relief and close the cover to the terminal box without pinching any of the wires.
IMPORTANT NOTE:
ance should be through a fused connection unit or a suitable isolator, which complies with national and local safety regulations. The on/off switch should be easily accessible after the appliance has been installed. If the switch is not accessible after installation (depending on country) an additional means of disconnec­tion must be provided for all poles of the power supply. When switched off there must be an all pole contact gap of 3 mm in the isolator switch. This 3 mm contact disconnect gap must apply to any isolator switch, fuses and/or relays according to EN60335.
Loosen the 1, 5, and ground screws.
Loosen the 1, 2, 3 and remove the
Connection of this appli-
Single phase wiring diagram
16
3phase wiring diagram
Copper bars must be removed from posi­tions 1, 2, and 3 when connecting to 3phase power.
Page 16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
With the oven positioned directly in front of the cabinet opening, feed a minimum 105°C rated cord attached to the oven terminal box through the opening in the cabinet platform (where applicable). Then, depending upon local codes, utilize one of the following tech­niques to connect the appliance to the electri­cal power supply.
INSTALLING THE OVEN
UNPACK THE OVEN
Oven is not mounted to the shipping base. Do not remove banding until the oven is at the point of installation.
Cut the plastic straps and remove the two V-boards. Remove the four top foam corners and the corner posts. Remove the carton sleeve by lifting the sleeve up and over the appliance.
Remove all oven racks, oven rack guides and accessories from inside the oven cavity. For the double oven, be sure to do this for both the upper and lower ovens.
Remove the four bottom corners. Use caution as the oven is not mounted to the shipping base. Keep the bottom foam in place when moving or carting the oven. The bottom foam also protects the factory-installed trim.
Do not remove the bottom foam until oven has been positioned next to the installation opening.
IMPORTANT NOTE:
Before moving the oven, protect any finished flooring with appropriate materials to avoid damage to the floor.
Remove and discard all packing materials, including cardboard and tape on the outside of the oven and inside the oven cavity.
Do not lift the unit by the oven door handle(s). This will damage the oven door and hinges.
17
Page 17
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
INSTALLING THE OVEN
OVEN DOOR REMOVAL
To reduce the weight of the oven and ease installation, removal of the oven door(s) is an option.
To Remove Oven Door:
Open oven door all the way.
Flip down the hinge latch on each side.
Close the oven door as far as it will shut.
While holding the oven door on each side with both hands, lift the oven door up. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven frame.
To Reinstall Oven Door:
Insert both hanger arms into the oven frame openings.
Open the oven door. You should hear a ”click” as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked position. Ensure that the door is free to open and close. If not, repeat the removal and reinstallation procedures.
POSITION THE OVEN
The oven is very heavy—use caution when lifting. It is recommended that two people lift and position the oven into the opening. Wear gloves to protect hands from any sharp edges.
Holding the oven by the upper edge and bottom side of the oven chassis, carefully lift the oven up to the cabinet opening.
Resting the oven on the cabinet base platform, slide the oven into the opening until it is approximately 152 mm from full insertion. If applicable, ensure that the installer supplied cable slides through the opening in the cabinet platform as the oven is slid into place.
IMPORTANT NOTE:
The installer supplied cable must be placed in the recessed area located along the right rear vertical edge of the oven. Make sure that the cable is not trapped between the oven and the inner cabinet wall.
Do not block the oven air exhaust located at the bottom of the oven. Blocking the exhaust may cause cabinet damage and poor baking performance.
18
Page 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING THE OVEN
MOUNT OVEN TO CABINETRY
Once the oven is fully inserted into the cabinet opening, locate the mounting holes on the oven side trim. There will be four mounting holes for a single oven and six for a double oven. Refer to the illustration below. Use a 2 mm drill bit to drill pilot holes into the cabinet. Use the provided wood screws to secure the oven to the cabinet through the oven mounting holes.
Failure to install the mounting screws may cause the oven to move or tip forward during use. This may result in damage to the oven or personal injury.
OVEN OPERATION
IMPORTANT NOTE:
Prior to operating the oven, be sure to read the entire Wolf E Series Built-In Ovens Use & Care Information included with the oven for important safety information.
Unpack the box containing the oven compo­nents found in each oven cavity. Install the oven rack guides onto the shoulder screws located on the interior side walls of the oven. Slide the oven racks onto the support racks within the oven. There are three racks per oven. Place the broiler pan and grid on a rack within the oven, if desired.
Turn on the power supply to the oven. Set the time of day by pressing the
SET CLOCK
touch pad, input the desired time by using the number pads, then touch
ENTER
.
Select any of the ten cooking modes on the control panel. Verify that the oven is coming up to temperature. For the double oven, be sure to verify operation of both ovens.
IMPORTANT NOTE:
A small amount of smoke and odor may be noticed during the initial break-in period. Refer to the Use & Care Information for additional information.
Location of mounting holes
19
Page 19
WOLF E SERIES BUILT-IN OVENS
CONTACT INFORMATION
Website: wolfappliance.com
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT NOTE:
If the built-in oven does not operate properly, follow these trouble­shooting steps:
Verify that power is being supplied to the oven.
Check the electrical connections to ensure that the installation has been completed correctly.
Follow troubleshooting procedures as described in the Wolf E Series Built-In Ovens Use & Care Information.
If the oven still does not work, contact a Wolf authorized service center. Do not attempt to repair the oven yourself. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation.
WIRING DIAGRAM
IF YOU NEED SERVICE
For service in your area, contact either your Wolf dealer or visit the Showroom Locator section of our website, wolfappliance.com to find the regional distributor by country.
When calling for service, you will need the built-in oven model and serial numbers. Both numbers are listed on the product rating plate, located on the right side of the oven trim, directly above the door. Open the oven door to view the rating plate. Refer to the illustration on page 5 for location of the rating plate.
The wiring diagram covering the control circuit is located on the top of the oven in a sealed plastic bag.
20
Page 20
The information and images in this book are the copyright property of Wolf Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc. Neither this book nor any information or images contained herein may be copied or used in whole or in part without the express written permission of Wolf Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. all rights reserved.
21
Page 21
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Página Web: www.sub-zero.eu.com
INSTRUCCIONES
GENERALES
Cuando consulte las instrucciones que aparecen en esta guía, encontrará símbolos de AVISO y PRECAUCIÓN. Esta información en recuadros es importante para instalar el equipo de Wolf de forma segura y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos que pueden producirse durante una instalación.
PRECAUCIÓN
indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO
indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas.
Otro tipo de anotación que es importante resaltar es la que se incluye en NOTA IMPORTANTE: En esta nota se resalta la información que resulta especialmente importante para que la instalación se realice sin problemas.
WOLF®es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
Page 22
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
NOTA IMPORTANTE: Esta instalación debe ser realizada por un técnico cualificado.
NOTA IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones de instalación para que el inspector local pueda utilizarlas.
Lea las instrucciones de instalación antes de llevar a cabo la instalación.
Instalador:
guarde estas instrucciones para que el inspector local pueda utilizarlas como referencia y, a continuación, entréguelas al propietario del aparato.
Propietario:
lea y guarde estas instrucciones para que pueda utilizarlas como referencia en el futuro y asegúrese de leer la guía de uso y mantenimiento antes de utilizar el aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Este aparato debe instalarse siguiendo todas las normativas nacionales correspondientes. Se debe aplicar al aparato el voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados desde una instalación eléctrica resistente con toma de tierra protegida por un fusible de retardo. El voltaje, la frecuencia y el amperaje se muestran en la placa de datos del producto.
Apunte la referencia del modelo y los números de serie antes de instalar el horno integrable. Encontrará estos números en la placa de datos, situada en el lado derecho del borde del horno, justo encima de la puerta. Abra la puerta del horno para verla. Observe la siguiente ilustración.
PREPARACIÓN DEL
NOTA IMPORTANTE:
SITIO
Es necesario dejar un fondo mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser necesario quitar el panel trasero del armario para que el horno quede bien instalado. En el caso de una instalación empotrable, es necesario dejar un fondo mínimo de 635 mm utilizables. La caja de conexiones debe empotrarse con el panel trasero del armario.
La apertura de la instalación debe tener una plataforma con una superficie nivelada y plana para aguantar el horno. Los hornos sencillos necesitan un apoyo de superficie mínimo de 113 kg mientras que los hornos dobles necesitan que este apoyo sea de 181 kg.
NOTA IMPORTANTE:
Los hornos integrables Wolf están diseñados y aprobados por el organismo regulador correspondiente para que se puedan instalar solamente con placas, microondas y cajones calentadores de Wolf. El ancho nominal del horno integrable debe coincidir con el ancho nominal de la placa. No se puede instalar un horno integrable debajo de una cocina de gas de Wolf.
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE DATOS
Referencia del modelo
Número de serie
Ubicación de la placa de datos
Ubicación de la placa de datos
23
Page 23
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
HORNOS SENCILLOS INTE­GRABLES
SERIE E
NOTA IMPORTANTE:
Es necesario dejar un fondo mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser necesario quitar el panel trasero del armario para que el horno quede bien instalado. En el caso de una instalación empotrable, es necesario dejar un fondo mínimo de 635 mm utilizables. La caja de conexiones debe empotrarse con el panel trasero del armario.
Para facilitar la instalación, Wolf recomienda utilizar un armario con un ancho de 838 mm para el horno sencillo Serie E. En el caso de una instalación empotrable, es necesario que el armario tenga 838 mm de ancho como mínimo. La plataforma base del armario debe aguantar un peso de 113 kg.
Vea las siguientes ilustraciones para conocer las medidas totales, las especificaciones de instalación y la ubicación de los componentes eléctricos del horno sencillo de la Serie E.
El horno simple de la serie E necesita un sumin­istro eléctrico trifásico con toma a tierra de 220­240 V CA, 50 Hz. Consulte la sección Requisitos eléctricos en la página 34. El horno no se entrega con un enchufe eléctrico.
NOTA IMPORTANTE:
A menos que utilice armarios con un fondo superior a 610 mm para una instalación estándar o con un fondo superior a 635 mm para una instalación empotrable, se recomienda que la toma eléctrica se coloque en un armario contiguo. Elija la ubicación entre las que se muestran en las ilustraciones de instalación en las páginas 26-27 que mejor se adapte a su instalación.
24
MEDIDAS TOTALES
25 mm*
CONDUCTO PARA
708 mm
759 mm
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm.
67* mm
DETRÁS DEL MARCO
VISTA LATERAL DERECHA
CANAL DEL
CABLES
48 mm
603 mm
687 mm
VISTA SUPERIOR
48 mm
718 mm
PUERTA DEL HORNO ABIERTA
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNOS SENCILLOS INTE­GRABLES
SERIE E
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
NOTA IMPORTANTE:
estándar, es necesario dejar un fondo mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser necesario quitar el panel trasero del armario para que el aparato quede bien instalado. La caja de conexiones debe empotrarse con el panel trasero del armario.
Para las instalaciones estándar, el horno integrable Serie E queda instalado al insertarlo en el armario desde la parte delantera. El horno tiene un contramarco frontal en cada uno de los cuatro lados que va superpuesto sobre los raíles y montantes. El contramarco sobresale 3 mm en la parte inferior, 8 mm en la parte superior y 19 mm a cada uno de los lados.
Para las instalaciones
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
NOTA IMPORTANTE:
trables, es necesario dejar un fondo mínimo de 635 mm utilizables y de 641 mm para los modelos en vidrio negro; si no, podría ser necesario quitar el panel trasero del armario para que el aparato quede bien instalado. La caja de conexiones debe empotrarse con el panel trasero del armario.
La instalación empotrable exige que el horno integrable quede bien acoplado dentro del armario. Si desea que el frente del horno quede empotrado respecto al mobiliario circundante, necesitará un mueble con un ancho mínimo de 838 mm y un fondo mínimo de 635 mm.
NOTA IMPORTANTE:
empotrables, los bordes internos de la cavidad deben estar acabados, ya que quedarán expuestos cuando la puerta del horno esté abierta. Estos bordes deberían estar teñidos en vez de tener una superficie laminada con el fin de evitar que las altas temperaturas de la limpieza automática los dañen.
Para las instalaciones empo-
En las instalaciones
INSTALACIONES COMBINADAS
Los hornos sencillos Serie E de Wolf se pueden instalar debajo de una vitrocerámica, una placa de gas o de inducción de 762 mm de Wolf. A menos que utilice armarios con un fondo superior a 610 mm para una instalación estándar o con un fondo superior a 635 mm para una instalación empotrable, se recomienda que la toma eléctrica se coloque en el armario base situado a la derecha del horno. Los hornos sencillos Serie E también se pueden instalar debajo de una vitrocerámica, una placa de gas o de inducción de 914 mm de Wolf.
Además, existe la posibilidad de instalar un horno sencillo Serie E de Wolf al lado de otro horno sencillo Serie E. Debe dejar un espacio de 64 mm entre las cavidades del horno. También es necesario dejar una pared interior separada entre las cavidades de cada uno de los hornos.
25
Page 25
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
HORNOS SENCILLOS INTE­GRABLES
SERIE E
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Anchura total del horno 759 mm Altura total del horno 708 mm Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm Margen de apertura de la puerta 559 mm Anchura del armario recomendada 838 mm
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
610 mm min
FONDO DE LA CAVIDAD
691 mm
ALTURA DE LA CAVIDAD
DEL SUELO
A LA ENCIMERA
914 mm
Anchura mínima del mueble 762 mm Fondo mínimo del armario (apertura) 610 mm Anchura de la cavidad 724 mm Altura de la cavidad 691 mm Soporte mínimo de la base 113 kg
LA MEDIDA PUEDE VARIAR*
724 mm
ANCHURA DE LA CAVIDAD
121 mm TÍPICO*
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
127 mm
102
mm
E
E
*Las medidas deben coincidir con la altura del borde del horno.
NOTAS: la ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad. Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
26
Page 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNOS SENCILLOS INTE­GRABLES
SERIE E
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Anchura total del horno 759 mm Altura total del horno 708 mm Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm Margen de apertura de la puerta 559 mm Soporte mínimo de la base 113 kg
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Anchura mínima del mueble 838 mm Fondo mínimo de
instalación empotrable 635 mm Anchura de la cavidad 724 mm Anchura mínima de
instalación empotrable 772 mm Altura de la cavidad 691 mm Altura mínima de
instalación empotrable 724 mm
VISTA
SUPERIOR
629 mm* min
FONDO DE
INSTALACIÓN
25 mm*
EMPOTRABLE
LISTONES
LATERALES
NOTA IMPORTANTE
En las instalaciones empotrables, los bordes internos de la cavidad deben estar acabados, ya que quedarán expuestos cuando la puerta del horno esté abierta.
772 mm min
ANCHURA DE INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
22 mm
LISTÓN SUPERIOR
691 mm
ALTURA DE LA CAVIDAD
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm. NOTAS: Soporte mínimo de la base 113 kg.
La ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad. Los listones pueden ser visibles y deberán acabarse para que coincidan con los muebles. Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
724 mm min
ALTURA
DE INSTALACIÓN EMPOTRABLE
ANCHURA DE LA CAVIDAD
11 mm
LISTÓN INFERIOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
724 mm
127 mm
102 mm
E
E
25 mm
LISTONES LATERALES
E
27
Page 27
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
NOTA IMPORTANTE:
Es necesario dejar un fondo mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser necesario quitar el panel trasero del armario para que el horno quede bien instalado. En el caso de una instalación empotrable, es necesario dejar un fondo mínimo de 635 mm utilizables. La caja de conexiones debe empotrarse con el panel trasero del armario.
Para facilitar la instalación, Wolf recomienda utilizar un armario con un ancho de 838 mm para el horno doble Serie E. En el caso de una instalación empotrable, es necesario que el armario tenga 838 mm de ancho como mínimo. La plataforma base del armario debe aguantar un peso de 181 kg.
Vea las siguientes ilustraciones para conocer las medidas totales, las especificaciones de instalación y la ubicación de los componentes eléctricos del horno doble de la Serie E.
El horno doble de la serie E necesita un suministro eléctrico trifásico con toma a tierra de 220-240 V CA, 50 Hz. Consulte la sección Requisitos eléctricos en la página 34. El horno no se entrega con un enchufe eléctrico.
NOTA IMPORTANTE:
A menos que utilice armarios con un fondo superior a 610 mm para una instalación estándar o con un fondo superior a 635 mm para una instalación empotrable, se recomienda que la toma eléctrica se coloque en un armario contiguo. Elija la ubicación entre las que se muestran en las ilustraciones de instalación en las páginas 30-31 que mejor se adapte a su instalación.
28
MEDIDAS TOTALES
25 mm*
1280
mm
759 mm
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm.
67* mm
Se muestra el modelo ICBDO30-2U/S sin marco
VISTA LATERAL DERECHA
CANAL DEL
CONDUCTO
PARA CABLES
DETRÁS DEL MARCO
48 mm
603 mm
1257
mm
VISTA SUPERIOR
48 mm
718 mm
PUERTA DEL HORNO ABIERTA
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
NOTA IMPORTANTE:
estándar, es necesario dejar un fondo mínimo de 610 mm utilizables, si no, podría ser necesario quitar el panel trasero del armario para que el aparato quede bien instalado. La caja de conexiones debe empotrarse con el panel trasero del armario.
Para las instalaciones estándar, el horno integrable Serie E queda instalado al insertarlo en el armario desde la parte delantera. El horno tiene un contramarco frontal en cada uno de los cuatro lados que va superpuesto sobre los raíles y montantes. El contramarco sobresale 3 mm en la parte inferior, 8 mm en la parte superior y 19 mm a cada uno de los lados.
Para las instalaciones
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
NOTA IMPORTANTE:
trables, es necesario dejar un fondo mínimo de 635 mm utilizables y de 641 mm para los modelos en vidrio negro; si no, podría ser necesario quitar el panel trasero del armario para que el aparato quede bien instalado. La caja de conexiones debe empotrarse con el panel trasero del armario.
La instalación empotrable exige que el horno integrable quede bien acoplado dentro del armario. Si desea que el frente del horno quede empotrado respecto al mobiliario circundante, necesitará un mueble con un ancho mínimo de 838 mm y un fondo mínimo de 635 mm.
NOTA IMPORTANTE:
empotrables, los bordes internos de la cavidad deben estar acabados, ya que quedarán expuestos cuando las puertas del horno estén abiertas. Estos bordes deberían estar teñidos en vez de tener una superficie laminada con el fin de evitar que las altas temperaturas de la limpieza automática los dañen.
Para las instalaciones empo-
En las instalaciones
29
Page 29
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
Anchura total del horno 759 mm Altura total del horno 1.280 mm Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm Margen de apertura de la puerta 559 mm Anchura del armario recomendada 838 mm
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
610 mm min
FONDO DE LA CAVIDAD
1260 mm
ALTURA DE LA CAVIDAD
Anchura mínima del mueble 762 mm Fondo mínimo del armario (apertura) 610 mm Anchura de la cavidad 724 mm Altura de la cavidad 1.260 mm Soporte mínimo de la base 181 kg
E
724 mm
ANCHURA DE LA CAVIDAD
1702 mm
TÍPICO*
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
Las medidas deben coincidir con la altura del borde del horno.
*
NOTAS: la ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad. Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
127 mm
102
mm
E
E
E
30
Page 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HORNOS DOBLES INTEGRABLES
SERIE E
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Anchura total del horno 759 mm Altura total del horno 1.280 mm Fondo total del horno (marco posterior) 603 mm Margen de apertura de la puerta 559 mm Soporte mínimo de la base 181 kg
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Anchura mínima del mueble 838 mm Fondo mínimo de
instalación empotrable 635 mm Anchura de la cavidad 724 mm Anchura mínima de
instalación empotrable 772 mm Altura de la cavidad 1.260 mm Altura mínima de
instalación empotrable 1.294 mm
VISTA
SUPERIOR
629 mm* min
FONDO DE
INSTALACIÓN
25 mm*
EMPOTRABLE
LISTONES
LATERALES
NOTA IMPORTANTE
En las instalaciones empotrables, los bordes internos de la cavidad deben estar acabados, ya que quedarán expuestos cuando las puertas del horno estén abiertas.
772 mm min
ANCHURA DE
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
22 mm
LISTÓN SUPERIOR
1260 mm
ALTURA DE LA CAVIDAD
*Para el modelo en vidrio negro, aumente el tamaño en 6 mm. NOTAS: Soporte mínimo de la base 181 kg.
La ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad. Los listones pueden ser visibles y deberán acabarse para que coincidan con los muebles. Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
1294 mm min
ALTURA DE INSTALACIÓN EMPOTRABLE
1702 mm
TÍPICO
ANCHURA DE LA CAVIDAD
11 mm
LISTÓN INFERIOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
724 mm
127 mm
102 mm
E
E
25 mm
LISTONES LATERALES
E
31
Page 31
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
OPCIONES DE INSTALACIÓN
ESTÁNDAR
HORNO SENCILLO INTEGRABLE SERIE E
El horno sencillo Serie E de Wolf se puede instalar en combinación con un horno microondas de ventilación o sin ventilación de Wolf con el kit de marco de 762 mm de la Serie E, así como con un cajón calentador de Wolf con el frente de cajón de acero inoxidable o integrado de la Serie E. Vea la siguiente ilustración y las páginas 24–27 para conocer las especificaciones de instalación de los hornos sencillos de la Serie E.
Recuerde que el tamaño del panel fabricado a medida para el cajón calentador con frente integrado puede variar según cada instalación. Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el kit de marco de horno microondas o el frente del cajón calentador si desea obtener información más detallada. Las medidas pueden variar dependiendo de cada instalación.
32
Page 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
3
8 mm
min
CAVIDAD DEL
MICROONDAS
E
610 mm min
FONDO DE LA CAVIDAD
ANTIVUELCO
691 mm
724 mm
ANCHURA APERTURA
DE HORNO
127 mm
102 mm
E
E
E
232 mm
NOTAS: Soporte mínimo de la base para el horno 113 kg. La ubicación de la toma eléctrica en la cavidad puede exigir un armario de mayor profundidad. Las líneas discontinuas representan el perfil de la unidad.
19 mm
min
727 mm
FONDO DE APERTURA
DEL CAJÓN CALENTADOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
Horno sencillo instalado con horno microondas de ventilación con el marco de la Serie E de 762 mm y el cajón calentador con el frente de acero inoxidable de la Serie E.
33
Page 33
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
REQUISITOS ELÉCTRICOS
NOTA IMPORTANTE
Deberá cumplir la normativa eléctrica nacional al instalar el aparato.
L1
˜
N
AVISO
Compruebe que la unidad está desconectada de la caja de conexiones antes de continuar.
HORNOS SENCILLOS DE LA SERIE E
Alimentación eléctrica requerida:
Monofásica: 220-240 VCA; 50 Hz Trifásica: 380-415 VCA; 50 Hz
Carga máxima conectada:
Monofásica: 4,4 kW Trifásica: 4,4 kW
Amperaje total:
Monofásica: Trifásica:
HORNOS DOBLES DE LA SERIE E
Alimentación eléctrica requerida:
Monofásica: 220-240 VCA; 50 Hz Trifásica: 380-415 VCA; 50 Hz
Carga máxima conectada:
Monofásica: 7,4 kW Trifásica: 5,1 kW
Amperaje total:
Monofásica: Trifásica:
Vea el cuadro de conexiones que muestra las conexiones de cada cable a la caja de cables en la unidad.
19 amperios
19 amperios
32 amperios
22 amperios
3N
˜
L1 L2
L3
N
AVISO
El aparato debe estar conectado a tierra de manera correcta siempre que esté conectado a la red eléctrica.
NOTA: Si la conexión no se realiza de manera correcta, existe riesgo de que se produzca un incendio.
Antes de tener acceso a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de suministro.
Abra la caja de terminales para ver los tornillos con los números correspondientes. Pase el cable por el agujero aliviador de tensión e introdúzcalo en la caja de cables.
Para la instalación monofásica (línea, neutro, tierra): Afloje los tornillos 1, 5 y el tornillo de
conexión a tierra. Conecte el cable neutro en la posición número 5. El cable de línea debe conec­tarse en la posición número 1 y el cable de conexión a tierra en el tornillo de conexión a tierra correspondiente.
Para la instalación trifásica (L1, L2, L3, neutro, tierra): Afloje 1, 2 y 3 y quite las barras de cobre.
Afloje 5 y los tornillos de conexión a tierra. Conecte L1 a la posición 1. L2 a la posición 2. L3 a la posición
3. El cable neutro a la posición 5 y conecte la tierra al tornillo de conexión a tierra correspondiente.
Una vez que haya apretado los tornillos, apriete el aliviador de tensión del cable y cierre la tapa de la caja de cables asegurándose de que los cables no quedan enganchados.
NOTA IMPORTANTE:
debe realizarse a una unidad de conexión con fusibles o a un aislador adecuado, que cumple con las normativas de seguridad nacionales y locales. El interruptor de encendido/apagado debe encon­trarse en un lugar accesible después de haber instalado el aparato. Si no es posible acceder al interruptor después de la instalación (según el país), se deberá brindar un medio de desconexión adicional para todos los polos de la alimentación eléctrica. Al estar desconectado, deberá existir una separación de contacto entre todos los polos de 3 mm en el interruptor del aislador. Esta separación de 3 mm de desconexión de los contactos deberá aplicarse a cualquier interruptor, fusibles o relés del aislador según la norma EN60335.
la conexión de este aparato
Diagrama de cableado monofásico
34
Diagrama de cableado trifásico
AVISO
Las barras de cobre deben quitarse de las posiciones 1, 2 y 3 al conectar a la corri­ente trifásica.
Page 34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Con el horno colocado justo delante de la abertura del armario, introduzca el cable de 105 °C nomi­nales mínimos conectado a la caja de terminales del horno a través de la plataforma del armario (donde proceda). Después, según la normativa nacional, utilice una de las siguientes técnicas para conectar el aparato al suministro eléctrico.
INSTALACIÓN DEL HORNO
DESEMBALAJE DEL HORNO
PRECAUCIÓN
El horno no está montado sobre la base de envío. No retire las cintas hasta que el horno se encuentre en su lugar de instalación.
Corte las correas de plástico y retire los dos esquineros. Quite las cuatro esquinas de espuma superiores y los postes esquineros. Levante la hoja de cartón y sáquela por encima del aparato para retirarla.
Saque del interior del horno todas las bandejas, las guías de éstas y accesorios. En el caso del horno doble, asegúrese que saca estos accesorios de los dos hornos.
Retire las cuatro esquinas inferiores. Tenga cuidado, ya que el horno no está montado en la base de envío. Deje la espuma inferior en su lugar cuando vaya a mover o desplazar el horno en un carro. La espuma inferior también protege el contramarco instalado de fábrica.
PRECAUCIÓN
No retire la espuma inferior hasta que el horno se haya colocado junto a la apertura de instalación.
NOTA IMPORTANTE:
proteja el acabado del suelo con lo que resulte adecuado para evitar dañarlo.
Quite y y tire todo el material de embalaje, incluido el embalaje de cartón y la cinta que envuelve la parte exterior del horno y el interior de éste.
Antes de desplazar el horno,
PRECAUCIÓN
No utilice el tirador de la puerta para levantar el horno. Podría dañar la puerta y las bisagras del horno.
35
Page 35
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
INSTALACIÓN DEL HORNO
RETIRADA DE LA PUERTA DEL HORNO
Para reducir el peso del horno y facilitar su instalación, puede optar por retirar la(s) puerta(s) del horno.
Para retirar la puerta del horno:
Abra la puerta del horno por completo. Gire hacia abajo el pasador de la bisagra
de cada lado. Cierre la puerta del horno todo lo que pueda. Mientras sujeta la puerta del horno por ambos
lados con las dos manos, levante la puerta del horno hacia arriba. Siga empujando la puerta del horno cerrada y tire de ella para sacarla del marco del horno.
Para volver a colocar la puerta en el horno:
Inserte los brazos de soporte en las aperturas del marco del horno.
Abra la puerta del horno. Debería escuchar un ”clic” cuando la puerta quede colocada en su sitio.
Mueva las palancas de las bisagras hacia la posición de bloqueo. Asegúrese de que la puerta puede abrirse y cerrarse con facilidad. Si no es así, repita los procedimientos de retirada y de recolocación.
COLOCACIÓN DEL HORNO
PRECAUCIÓN
El horno pesa mucho—tenga cuidado al levantarlo. Se recomienda levantarlo y colocarlo en la abertura entre dos personas. Utilice guantes para proteger las manos de los bordes afilados.
Sujete el horno por el borde superior y el lado inferior del bastidor y levante el horno con cuidado hasta la abertura del armario.
Una vez que el horno está apoyado en la plataforma base del armario, deslícelo en la abertura hasta que falten 152 mm aproximadamente para insertarlo por completo. Si es necesario, asegúrese de que el instalador ha suministrado el sistema de deslizamiento de cable a través de la abertura en la plataforma del armario cuando el horno se desliza y coloca en su sitio.
NOTA IMPORTANTE:
instalador debe estar colocado en el área acoplada situada a lo largo del borde vertical trasero derecho del horno. Asegúrese de que el cable no queda atrapado entre el horno y la pared interna del armario.
El cable suministrado por el
PRECAUCIÓN
No bloquee la salida de aire del horno situada en la parte inferior del horno. Si se bloquea esta salida de aire, se puede dañar el armario y el horneado puede resultar deficiente.
36
Page 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
DEL HORNO
MONTAJE EN EL MOBILIARIO
Cuando el horno se encuentre totalmente insertado en la abertura del armario, localice los agujeros de montaje en el contramarco lateral del horno. Los hornos sencillos tienen cuatro agujeros de este tipo mientras que los hornos dobles tienen seis. Observe la siguiente ilustración. Utilice una broca de 2 mm para taladrar agujeros guía en el armario. Utilice los tornillos para madera proporcionados para fijar el horno al armario a través de los agujeros de montaje.
AVISO
Si no se han fijado correctamente los tornillos de montaje, el horno podría moverse o inclinarse hacia delante durante su funcionamiento. Esto podría provocar daños en el horno o heridas en el usuario.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
NOTA IMPORTANTE:
horno, asegúrese de que lee la guía de uso y mantenimiento que se facilita con los hornos empotrables Serie E de Wolf, para conocer la información de seguridad importante relacionada con el horno.
Desembale la caja que contiene los componentes del horno y que se encuentra en el interior del horno. Instale las guías de las bandejas del horno sobre los tornillos de resalto situados en las paredes laterales del interior del horno. Deslice las bandejas sobre los soportes dentro del horno. Existen tres bandejas por horno. Si lo desea, coloque la bandeja para asar y la rejilla en una bandeja en el horno.
Encienda el suministro eléctrico del horno. Ajuste la hora del día; para ello pulse el botón
CLOCK
, introduzca la hora deseada con las
teclas numéricas y, después, pulse En el panel de mandos, seleccione uno de los diez
modos de cocción. Compruebe que la temperatura del horno va subiendo. En el caso de un horno doble, compruebe el funcionamiento en ambos hornos.
NOTA IMPORTANTE:
algo de humo y de olor durante el período de arranque inicial. Consulte la guía de uso y mantenimiento para obtener más información.
Antes de utilizar el
SET
ENTER
.
Es posible que se produzca
Ubicación de los agujeros de montaje
37
Page 37
HORNOS INTEGRABLES SERIE E DE WOLF
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Página Web: www.sub-zero.eu.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA IMPORTANTE:
no funciona correctamente, siga estos pasos de localización y solución de problemas:
Compruebe que el horno está conectado a la red eléctrica.
Compruebe las conexiones eléctricas para asegurarse de que la instalación se ha llevado a cabo de manera correcta.
Realice los procedimientos de solución de problemas tal y como se describe en la guía de uso y mantenimiento de los hornos integrables Serie E de Wolf.
Si el horno sigue sin funcionar, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Wolf. No intente realizar usted mismo ninguna reparación en el horno. Wolf no se hace responsable de las tareas de mantenimiento que deban realizarse para corregir una instalación defectuosa.
Si el horno integrable
CUADRO DE CONEXIONES
SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA
Para buscar el servicio técnico más cercano, póngase en contacto con su distribuidor de Wolf o visite la página Web, www.sub-zero.eu.com, para buscar el distribuidor más cercano.
Cuando solicite asistencia técnica, deberá tener localizado el número de serie y el modelo del horno integrable. Encontrará estos números en la placa de datos del producto, situada en la parte derecha del borde del horno, justo encima de la puerta. Abra la puerta del horno para verla. Consulte la ilustración de la página 23 para ubicar la placa de datos.
El cuadro de conexiones correspondiente al circuito de control se sitúa en la parte superior del horno en una bolsa de plástico sellada.
38
Page 38
La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcial­mente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos.
39
Page 39
CONTACT
Site Internet : wolfappliance.com
INSTRUCTIONS
D’ORIGINE
Vous remarquerez tout au long de ce manuel d’instruc tions les mentions ATTENTION et MISE EN GARDE destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’installation de l’équipement Wolf. Deux types de dangers potentiels peuvent se présenter pendant l’installation.
MISE EN GARDE
signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
ATTENTION
signale un danger qui pourrait causer des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPOR­TANTE met l’accent sur un renseignement particulièrement important pour assurer une installation parfaite.
WOLF®est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc.
Page 40
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
EXIGENCES RELATIVES A L’INSTALLATION
REMARQUE IMPORTANTE : L’installation doit être effectuée par un poseur qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE :
Conservez ces
instructions d’installation pour le technicien local.
Veuillez lire les instructions d’installation dans leur intégralité avant de procéder à l’installation.
Poseur :
veuillez conserver ces instructions afin que le technicien puisse s’y reporter, puis laissez-les au propriétaire.
Propriétaire :
veuillez lire et conserver ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement et assurez-vous de lire le Guide d’utilisation et d’entretien dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil.
REMARQUE IMPORTANTE :
Cet appareil ménager doit être installé conformément à tous les codes locaux. La tension, la fréquence et l’ampérage appropriés doivent être fournis à cet appareil à partir d’un circuit spécial, mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisée adapté à l’intensité de courant requise. La tension, la fréquence et l’ampérage requis sont indiqués sur la plaque des caractéris­tiques du produit.
Consignez les numéros de modèle et de série avant d’installer le four encastrable. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéris­tiques du produit située sur le côté droit de la moulure du four, juste au-dessus de la porte. Vous devez ouvrir la porte du four pour voir la plaque des caractéristiques. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
PREPARATION DE L’EMPLACEMENT
REMARQUE IMPORTANTE :
Vous devez prévoir une profondeur utilisable d’élément de cuisine de 610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut-être enlever le panneau arrière de l’élément pour pouvoir réaliser une installation adéquate. Pour une installation avec panneau d’affleurement, la profondeur utilisable d’élément de cuisine nécessaire est de 635 mm minimum. Le coffret électrique doit affleurer au panneau arrière de l’élément de cuisine.
L’ouverture dans laquelle sera insérée le four doit être pourvue d’une plate-forme plate et de niveau sur laquelle reposera le four. Cette plate-forme doit pouvoir supporter un poids minimum de 113 kg pour les fours simples et de 181 kg pour les fours doubles.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les fours encastrables Wolf sont étudiés et approuvés pour être installés avec des plaques de cuisson, des fours micro-ondes ou des tiroirs chauffants de marque Wolf uniquement. La largeur nominale du four encastrable devrait correspondre à la largeur nominale de la plaque de cuisson. Un four encastrable ne peut pas être installé sous un entablement Wolf.
INFORMATIONS FIGURANT SUR LA PLAQUE DES CARACTERISTIQUES
Numéro de modèle
Numéro de série
Emplacement de la plaque des caractéristiques
Emplacement de la plaque des caractéristiques
41
Page 41
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
FOURS ENCASTRABLES SIMPLES SERIE E
REMARQUE IMPORTANTE :
Vous devez prévoir une profondeur utilisable d’élément de cuisine de 610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut-être enlever le panneau arrière de l’élément pour pouvoir réaliser une installation adéquate. Pour une installation avec panneau d’affleurement, la profondeur utilisable d’élément de cuisine nécessaire est de 635 mm minimum. Le coffret électrique doit affleurer au panneau arrière de l’élément de cuisine.
Pour faciliter l’installation, Wolf recommande d’utiliser des éléments de cuisine de 838 mm de largeur avec le four simple Série E. Pour une installation avec panneau d’affleurement, la largeur minimum d’élément de cuisine nécessaire est de 838 mm. La plate-forme de l’élément de cuisine doit pouvoir supporter un poids de 113 kg.
Reportez-vous aux figures suivantes pour consulter les dimensions hors-tout et les spécifications d’installation et pour repérer l’emplacement des raccordements électriques du four simple Série E.
Le four simple Série E requiert une alimentation électrique à trois fils mise à la terre de 220 - 240 V c.a. et 50 Hz. Reportez-vous à la section Configura­tion électrique page 52. Le four est fourni sans prise de courant.
REMARQUE IMPORTANTE :
Il est recommandé de placer l’alimentation électrique dans un élément de cuisine adjacent, sauf si vous utilisez des éléments de cuisine d’une profondeur de plus de 610 mm pour une installation standard ou de plus de 635 mm pour une installation avec panneau d’affleurement. Choisissez dans les figures pages 44 et 45 l’emplacement le mieux adapté à votre installation.
42
DIMENSIONS HORS TOUT
25 mm*
708 mm
759 mm
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm.
Modèle ICBSO30-2U/S sans cadre illustré
67* mm
VUE COTE DROIT
PASSAGE
DU CONDUIT
48 mm
603 mm
DERRIERE LE CADRE
687 mm
VUE EN PLAN
48 mm
718 mm
PORTE DE FOUR OUVERTE
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 42
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FOURS ENCASTRABLES SIMPLES
SERIE E
INSTALLATION STANDARD
REMARQUE IMPORTANTE :
installations standard, vous devez prévoir une profondeur utilisable d’élément de cuisine de 610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut-être enlever le panneau arrière de l’élément pour pouvoir réaliser une installation adéquate. Le coffret électrique doit affleurer au panneau arrière de l’élément de cuisine.
De plus, dans le cas des installations standard, le four encastrable Série E est inséré dans l’élément de cuisine, de l’avant. Le four est pourvu d’une moulure frontale sur les quatre côtés qui empiète sur les montants et les rails. La moulure empiète de 3 mm sur le bas, de 8 mm sur le dessus et de 19 mm de chaque côté.
Dans le cas des
INSTALLATION AVEC PANNEAU D’AFFLEUREMENT
REMARQUE IMPORTANTE :
installations avec panneau d'affleurement, vous devez prévoir une profondeur utilisable d'élément de cuisine de 635 mm minimum, 641 mm pour les modèles en verre noir. Sinon, vous devrez peut­être enlever le panneau arrière de l'élément pour pouvoir réaliser une installation adéquate. Le coffret électrique doit affleurer au panneau arrière de l’élément de cuisine.
De plus, dans le cas d’une installation avec panneau d’affleurement, le four doit être encastré dans l’élément de cuisine. Un élément de cuisine d’une largeur minimum de 838 mm et d’une profondeur minimum de 635 mm est requis si vous souhaitez que la façade du four affleure aux éléments de cuisine adjacents.
REMARQUE IMPORTANTE :
panneau d’affleurement exige que les bords intérieurs de l’ouverture soient finis car ils seront visibles lorsque la porte du four sera ouverte. Afin d’éviter les dommages causés par les températures élevées pendant l’autonettoyage du four, ces bords devraient être teintés plutôt que laminés.
Dans le cas des
L’installation avec
INSTALLATIONS COMBINEES
Il est possible d’installer un four simple Wolf Série E sous une plaque de cuisson à induction, électrique ou au gaz Wolf de 762 mm. Il est recommandé de placer l’alimentation électrique dans un élément de cuisine inférieur, à droite du four, sauf si vous utilisez des éléments de cuisine d’une profondeur de plus de 610 mm pour une installation standard ou de plus de 635 mm pour une installation avec panneau d’affleurement. Il est possible d’installer un four simple Wolf Série E sous une plaque de cuisson à induction, électrique ou au gaz Wolf de 914 mm.
Vous pouvez également installer deux fours simples Wolf Série E côte à côte. Vous devez alors prévoir un espace de 64 mm entre les ouvertures ménagées pour les fours. De plus, un mur intérieur distinct est requis pour chaque four entre les ouvertures.
43
Page 43
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
FOURS ENCASTRABLES SIMPLES SERIE E
INSTALLATION STANDARD
Largeur hors tout du four 759 mm
Hauteur hors tout du four 708 mm
Profondeur hors tout du four (derrière le cadre) 603 mm
Dégagement de la porte du four 559 mm
Largeur d’élément de cuisine recommandée 838 mm
INSTALLATION STANDARD
610 mm min
PROFONDEUR D'OUVERTURE
691 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE TRAVAIL
Largeur minimum de l’élément de cuisine 762 mm
Profondeur minimum de l’élément de cuisine (ouverture) 610 mm
Largeur d’ouverture 724 mm
Hauteur d’ouverture 691 mm
Capacité minimum de support de la base 113 kg
LES DIMENSIONS VARIERONT*
102 mm
E
E
724 mm
LARGEUR D'OUVERTURE
121 mm EN GÉNÉRAL*
127 mm
VUE DE FACEVUE LATERALE
*Les dimensions doivent laisser suffisamment d'espace pour la moulure du four.
REMARQUES : L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante. La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
44
Page 44
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FOURS ENCASTRABLES SIMPLES
INSTALLATION AVEC PANNEAU D’AFFLEUREMENT
SERIE E
Largeur minimum de l’élément de cuisine 838 mm
Profondeur minimum du
Largeur hors tout du four 759 mm
Hauteur hors tout du four 708 mm
Profondeur hors tout du four (derrière le cadre) 603 mm
Dégagement de la porte du four 559 mm
Capacité minimum de support de la base 113 kg
panneau d’affleurement 635 mm
Largeur d’ouverture 724 mm
Largeur minimum du panneau d’affleurement 772 mm
Hauteur d’ouverture 691 mm
Hauteur minimum du panneau d’affleurement 724 mm
INSTALLATION AVEC PANNEAU D’AFFLEUREMENT
VUE EN PLAN
D’AFFLEUREMENT
25 mm*
629 mm* min
HAUTEUR DU
PANNEAU
TASSEAUX LATÉRAUX
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation avec panneau d’affleurement exige que les bords intérieurs de l’ouverture soient finis car ils seront visibles lorsque la porte du four sera ouverte.
772 mm min
LARGEUR DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
22 mm
TASSEAU SUPÉRIEUR
691 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm. REMARQUES : Capacité minimum de support de la base : 113 kg
L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante. Les tasseaux peuvent être visibles et doivent être finis pour être assortis aux éléments de cuisine. La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
724 mm min
HAUTEUR
DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
724 mm
LARGEUR D'OUVERTURE
11 mm
TASSEAU INFÉRIEUR
VUE DE FACEVUE LATERALE
127 mm
102 mm
E
E
E
25 mm
TASSEAUX LATÉRAUX
45
Page 45
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
FOURS ENCASTRABLES DOUBLES
SERIE E
REMARQUE IMPORTANTE :
Vous devez prévoir une profondeur utilisable d’élément de cuisine de 610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut­être enlever le panneau arrière de l’élément pour pouvoir réaliser une installation adéquate. Pour une installation avec panneau d’affleurement, la profondeur utilisable d’élément de cuisine nécessaire est de 635 mm minimum. Le coffret électrique doit affleurer au panneau arrière de l’élément de cuisine.
Pour faciliter l’installation, Wolf recommande d’utiliser des éléments de cuisine de 838 mm de largeur avec le four double Série E. Pour une installation avec panneau d’affleurement, la largeur minimum d’élément de cuisine nécessaire est de 838 mm. La plate-forme de l’élément de cuisine doit pouvoir supporter un poids de 181 kg.
Reportez-vous aux figures suivantes pour consulter les dimensions hors-tout et les spécifications d’installation et pour repérer l’emplacement des raccordements électriques du four double Série E.
Le four double Série E requiert une alimentation électrique à trois fils mise à la terre de 220 - 240 V c.a. et 50 Hz. Reportez-vous à la section Configura­tion électrique page 52. Le four est fourni sans prise de courant.
REMARQUE IMPORTANTE :
Il est recommandé de placer l’alimentation électrique dans un élément de cuisine adjacent, sauf si vous utilisez des éléments de cuisine d’une profondeur de plus de 610 mm pour une installation standard ou de plus de 635 mm pour une installation avec panneau d’affleurement. Choisissez dans les figures pages 48 et 49 l’emplacement le mieux adapté à votre installation.
46
DIMENSIONS HORS TOUT
25 mm*
1280
mm
759 mm
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm.
Modèle ICBDO30-2U/S sans cadre illustré.
67* mm
VUE COTE DROIT
PASSAGE
DU CONDUIT
48 mm
603 mm
DERRIERE LE CADRE
1257
mm
VUE EN PLAN
48 mm
718 mm
PORTE DE FOUR OUVERTE
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FOURS ENCASTRABLES DOUBLES
SERIE E
INSTALLATION STANDARD
REMARQUE IMPORTANTE :
installations standard, vous devez prévoir une profondeur utilisable d’élément de cuisine de 610 mm minimum. Sinon, vous devrez peut-être enlever le panneau arrière de l’élément pour pouvoir réaliser une installation adéquate. Le coffret électrique doit affleurer au panneau arrière de l’élément de cuisine.
De plus, dans le cas des installations standard, le four encastrable Série E est inséré dans l’élément de cuisine, de l’avant. Le four est pourvu d’une moulure frontale sur les quatre côtés qui empiète sur les montants et les rails. La moulure empiète de 3 mm sur le bas, de 8 mm sur le dessus et de 19 mm de chaque côté.
Dans le cas des
INSTALLATION AVEC PANNEAU D’AFFLEUREMENT
REMARQUE IMPORTANTE :
installations avec panneau d'affleurement, vous devez prévoir une profondeur utilisable d'élément de cuisine de 635 mm minimum, 641 mm pour les modèles en verre noir. Sinon, vous devrez peut­être enlever le panneau arrière de l'élément pour pouvoir réaliser une installation adéquate. Le coffret électrique doit affleurer au panneau arrière de l’élément de cuisine.
De plus, dans le cas d’une installation avec panneau d’affleurement, le four doit être encastré dans l’élément de cuisine. Un élément de cuisine d’une largeur minimum de 838 mm et d’une profondeur minimum de 635 mm est requis si vous souhaitez que la façade du four affleure aux éléments de cuisine adjacents.
REMARQUE IMPORTANTE :
avec panneau d’affleurement exige que les bords intérieurs de l’ouverture soient finis car ils seront visibles lorsque les portes du four seront ouvertes. Afin d’éviter les dommages causés par les températures élevées pendant l’autonettoyage du four, ces bords devraient être teintés plutôt que laminés.
Dans le cas des
L’installation
47
Page 47
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
FOURS ENCASTRABLES DOUBLES
SERIE E
INSTALLATION STANDARD
Largeur hors tout du four 759 mm
Hauteur hors tout du four 1 280 mm
Profondeur hors tout du four (derrière le cadre) 603 mm
Dégagement de la porte du four 559 mm
Largeur d’élément de cuisine recommandée 838 mm
INSTALLATION STANDARD
610 mm min
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
1260 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
Largeur minimum de l’élément de cuisine 762 mm
Profondeur minimum de l’élément de cuisine (ouverture) 610 mm
Largeur d’ouverture 724 mm
Hauteur d’ouverture 1 260 mm
Capacité minimum de support de la base 181 kg
E
724 mm
LARGEUR
D'OUVERTURE
1702 mm
EN GÉNÉRAL*
102 mm
127
E
mm
VUE DE FACEVUE LATERALE
Les dimensions doivent laisser suffisamment d'espace pour la moulure du four.
*
REMARQUES : L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante. La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
E
E
48
Page 48
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FOURS ENCASTRABLES DOUBLES
INSTALLATION AVEC PANNEAU D’AFFLEUREMENT
SERIE E
Largeur minimum de l’élément de cuisine 838 mm
Profondeur minimum du
Largeur hors tout du four 759 mm
Hauteur hors tout du four 1 280 mm
Profondeur hors tout du four (derrière le cadre) 603 mm
Dégagement de la porte du four 559 mm
Capacité minimum de support de la base 181 kg
panneau d’affleurement 635 mm
Largeur d’ouverture 724 mm
Largeur minimum du panneau d’affleurement 772 mm
Hauteur d’ouverture 1 260 mm
Hauteur minimum du panneau d’affleurement 1 294 mm
INSTALLATION AVEC PANNEAU D’AFFLEUREMENT
VUE EN PLAN
D’AFFLEUREMENT
25 mm*
629 mm* min
LARGEUR DU
PANNEAU
TASSEAUX LATÉRAUX
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation avec panneau d’affleurement exige que les bords intérieurs de l’ouverture soient finis car ils seront visibles lorsque les portes du four seront ouvertes.
772 mm min
LARGEUR DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
22 mm
TASSEAU SUPÉRIEUR
1 260 mm
HAUTEUR
D'OUVERTURE
*Pour le modèle en verre noir, rallongez de 6 mm. REMARQUES : Capacité minimum de support de la base : 181 kg
L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante. Les tasseaux peuvent être visibles et doivent être finis pour être assortis aux éléments de cuisine. La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
1 294 mm min
HAUTEUR
DU PANNEAU
D’AFFLEUREMENT
1 702 mm
EN GÉNÉRAL
724 mm
LARGEUR D'OUVERTURE
11 mm
TASSEAU INFÉRIEUR
VUE DE FACEVUE LATERALE
127
mm
102
mm
E
E
E
25 mm
TASSEAUX LATÉRAUX
49
Page 49
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
OPTIONS D’INSTALLATION
STANDARD
FOUR ENCASTRABLE SIMPLE SERIE E
Le four simple Wolf Série E peut être installé combiné à un four micro-ondes pourvu ou non d’un système de convection avec un kit de moulure Série E de 762 mm et à un tiroir chauffant Wolf avec une façade de tiroir en acier inoxydable ou intégrée Série E. Reportez-vous à la figure ci-après et aux pages 42 – 45 pour consulter les spécifications d’installation des fours simples Série E.
N’oubliez pas que les dimensions du panneau sur mesure utilisé pour le tiroir chauffant avec façade intégrée varient selon l’installation. Pour consulter les spécifications détaillées, reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le kit de moulure de micro-ondes ou la façade de tiroir chauffant. Les dimensions varient selon le type d’installation.
50
Page 50
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION STANDARD
38 mm
min
OUVERTURE DU FOUR
MICRO-ONDES
E
610 mm min
PROFONDEUR D'OUVERTURE
ANTIBASCULEMENT
691 mm
724 mm
LARGEUR D’OUVERTURE
DU FOUR
127 mm
102 mm
E
E
E
232 mm
REMARQUES : Capacité minimum de support de la base pour le four : 113 kg. L'emplacement de l'alimentation électrique dans l'ouverture peut exiger une profondeur d'élément de cuisine plus importante. La ligne en pointillés représente le contour de l'appareil.
19 mm
min
727 mm
LARGEUR D’OUVERTURE
DU TIROIR CHAUFFANT
VUE DE FACEVUE LATERALE
Installation combinée d’un four simple et d’un micro-ondes à convection avec la moulure Série E de 762 mm et d’un tiroir chauffant avec la façade de tiroir Série E en acier inoxydable
51
Page 51
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
CONFIGURATION ELECTRIQUE
REMARQUE IMPORTANTE
Renseignez­vous sur les ordonnances et codes locaux lorsque vous installez votre alimentation électrique.
L1
˜
N
ATTENTION
Avant de poursuivre, assurez-vous que le courant est coupé à partir du coffret électrique.
FOURS SERIE E SIMPLES
Alimentation électrique requise :
Circuit monophasé : 220 - 240 V c.a. ; 50 Hz Circuit triphasé : 380 - 415 V c.a. ; 50 Hz
Charge maximum connectée :
Circuit monophasé : 4,4 kW Circuit triphasé : 4,4 kW
Ampérage total :
Circuit monophasé : 19 A Circuit triphasé : 19 A
FOURS SERIE E DOUBLES
Alimentation électrique requise :
Circuit monophasé : 220 - 240 V c.a. ; 50 Hz Circuit triphasé : 380 - 415 V c.a. ; 50 Hz
Charge maximum connectée :
Circuit monophasé : 7,4 kW Circuit triphasé : 5,1 kW
Ampérage total :
Circuit monophasé : 32 A Circuit triphasé : 22 A
Reportez-vous au schéma de câblage illustrant les branchements de chaque fil à la boîte de raccordement de l’appareil.
3N
˜
L1 L2
L3
N
ATTENTION
L’appareil au complet doit être correctement mis à la terre en tout temps lorsqu’il est sous tension.
REMARQUE : Un branchement inadéquat peut provoquer un incendie.
Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés.
Ouvrez la boîte de connexions pour faire appa­raître les vis avec les numéros correspondants. Insérez le cordon dans l'orifice du serre-câble, puis dans la boîte de connexions.
Installation monophasée (ligne, neutre, terre) :
Desserrez les vis 1, 5 et de borne de terre. Attachez le fil neutre à l'emplacement 5. La ligne doit être raccordée à l'emplacement 1 ; branchez le fil de terre à la vis de borne de terre correspon­dante.
Installation triphasée (L1, L2, L3, neutre, terre) :
Desserrez les vis 1, 2, 3, puis retirez les lames de cuivre. Desserrez les vis 5 et de borne de terre. Attachez L1 à l’emplacement 1, L2 à l’emplace­ment 2, L3 à l’emplacement 3, le fil neutre à l’em­placement 5 ; branchez le fil de terre à la vis de borne de terre correspondante.
Après avoir serré les vis, serrez le serre-câble du cordon, puis rabattez le couvercle de la boîte de connexions en veillant à ne pincer aucun fil.
REMARQUE IMPORTANTE :
cet appareil ménager doit se faire par le biais d’une prise avec fusible de protection ou un sectionneur adapté conformément à la règlemen­tation nationale et locale en matière de sécurité électrique. On doit pouvoir accéder facilement à l‘interrupteur une fois l’appareil ménager installé. Si ce n’est pas le cas, il faudra, en fonction de la réglementation en vigueur dans le pays, fournir un moyen supplémentaire de déconnecter tous les pôles de l’alimentation. Une fois déconnecté, il doit y avoir une distance de 3 mm entre les contacts des pôles dans le sectionneur. Cet écart de 3 mm entre les contacts des pôles doit s’appli­quer à tout sectionneur, fusible ou relais confor­mément à la norme EN60335.
Le branchement de
Schéma de câblage monophasé
52
Schéma de câblage triphasé
ATTENTION
Les lames de cuivre doivent être enlevés des emplacements 1, 2 et 3 pour un câblage triphasé.
Page 52
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CONFIGURATION ELECTRIQUE
Placez le four face à l'ouverture de l'élément de cuisine ; acheminez le cordon électrique (calibre nominal d’au moins 105 °C) raccordé à la boîte de connexions du four par l'ouverture ménagée dans la plate-forme de l'élément de cuisine (s'il y a lieu). Ensuite, en fonction des codes locaux en vigueur, utilisez l’une des techniques suivantes pour brancher l’appareil à l’alimentation élec­trique.
INSTALLATION DU FOUR
DEBALLEZ LE FOUR
MISE EN GARDE
Le four n’est pas monté sur le socle d’expédition. Pour le moment, n’enlevez pas le cerclage autour de l’appareil.
Coupez les attaches en plastique et enlevez les deux planches en « V ». Enlevez les quatre coins en mousse sur le dessus ainsi que les montants d’angle. Enlevez le manchon en carton en le soulevant et en le dégageant de l’appareil.
Retirez toutes les grilles, les guides de grille et les accessoires de l'intérieur du four. Dans le cas d’un four double, assurez-vous de retirer tous ces éléments des deux fours (haut et bas).
Enlevez les quatre protections de coins inférieurs. Prenez les précautions requises car le four n’est pas monté sur le socle d’expédition. Laissez la mousse en place dans le bas lorsque vous déplacez ou charriez le four. Elle protège également la moulure installée à l’usine.
MISE EN GARDE
N’enlevez pas la mousse dans le bas tant que le four n’a pas été placé près de l’ouverture dans laquelle il va être installé.
REMARQUE IMPORTANTE :
four, protégez le revêtement de sol à l’aide du matériel approprié.
Enlevez et jetez tout le matériel d’emballage, y compris le carton et le ruban adhésif appliqué sur l’extérieur du four et dans la cavité.
Avant de déplacer le
MISE EN GARDE
Ne soulevez pas le four par le(s) poignée(s) de porte, vous endom­mageriez la porte et les charnières du
53
Page 53
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
INSTALLATION DU FOUR
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour alléger le four et en faciliter l’installation, vous pouvez enlever la/les porte(s).
Pour enlever la porte du four :
Ouvrez complètement la porte. Inclinez le loquet de charnière de chaque côté. Refermez la porte du four autant que vous
le pouvez. Tout en tenant la porte du four de chaque côté
avec les deux mains, soulevez-la. Continuez à la pousser pour la maintenir fermée et dégagez-la du cadre du four.
Pour remettre la porte du four en place :
Insérez les deux tringles dans les ouvertures du cadre du four.
Ouvrez la porte du four. Vous devriez percevoir un déclic tandis que la porte se met en place.
Remettez les leviers de charnière à la position de verrouillage. Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme sans effort. Sinon, répétez les procédures de retrait et de remise en place.
MISE EN PLACE DU FOUR
MISE EN GARDE
Le four est très lourd — soulevez-le avec précaution. Il est recommandé de faire appel à deux personnes pour soulever et mettre en place le four dans l’ouverture. Mettez des gants pour vous protéger les mains des bords tranchants.
Tout en le tenant par le bord supérieur et par la base du châssis, soulevez le four avec précaution jusqu’à l’ouverture de l’élément du cuisine.
Posez le four sur la plate-forme de l’élément de cuisine et faites-le glisser à l’intérieur, à une profondeur de 152 mm environ. Au besoin, assurez-vous que le câble fourni par le poseur glisse dans l’ouverture ménagée dans la plate-forme de l’élément de cuisine tandis que le four glisse à sa place.
REMARQUE IMPORTANTE :
le poseur doit être placé dans le renfoncement situé le long du bord vertical arrière droit du four. Assurez-vous qu’il ne se coince pas entre le four et la paroi intérieure de l’élément de cuisine.
Le câble fourni par
MISE EN GARDE
Ne bloquez pas l’orifice d’évacuation d’air du four situé dans le bas du four au risque d’endommager l’élément de cuisine et d’entraver le fonctionnement du four.
54
Page 54
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION
DU FOUR
FIXATION DU FOUR A L’ELEMENT DE CUISINE
Après avoir inséré complètement le four dans l’ouverture de l’élément de cuisine, repérez les trous de fixation situés sur la moulure latérale du four. Quatre trous de fixation sont prévus pour un four simple, six pour un four double. Reportez­vous à la figure ci-après. Utilisez une mèche de 2 mm pour percer les avant-trous dans l’élément de cuisine. Utilisez les vis à bois pour fixer le four à l’élément de cuisine au moyen des trous de fixation du four.
ATTENTION
Si les vis de fixation ne sont pas posées, le four pourrait bouger ou basculer pendant son fonctionnement et s’endommager ou entraîner des blessures.
UTILISATION DU FOUR
REMARQUE IMPORTANTE :
four, assurez-vous de lire entièrement le Guide d’utilisation et d’entretien des fours encastrables Wolf série E fourni avec l’appareil pour prendre connaissance des informations importantes qu’il contient sur la sécurité.
Ouvrez la boîte contenant les composants du four et se trouvant dans chaque cavité de four. Installez les guides des grilles du four sur les vis à épaulement situées sur les parois latérales intérieures du four. Faites glisser les grilles sur les grilles supports. Il y a trois grilles par four. Vous pouvez placer le lèche-frites et la grille du lèche-frites sur une grille du four.
Mettez le four sous tension. Réglez l’heure en appuyant sur la touche à effleurement REGLER L’HEURE ; entrez l’heure à l’aide des touches des chiffres, puis appuyez sur ENTRER .
Sélectionnez l’un des dix modes de cuisson sur le panneau des commandes. Vérifiez si le four atteint la température voulue. S’il s’agit d’un four double, assurez-vous que les deux fours fonctionnent.
REMARQUE IMPORTANTE :
et une légère odeur pourraient se dégager du four au cours de cette mise en route. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au Guide d’utilisation et d’entretien.
Avant d’utiliser le
Un peu de fumée
Emplacement des trous de fixation
55
Page 55
FOURS ENCASTRABLES WOLF SERIE E
CONTACT
Site Internet : wolfappliance.com
DEPISTAGE DES PA N N ES
REMARQUE IMPORTANTE :
ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes de dépistage des pannes suivantes :
Vérifiez si l’alimentation électrique est fournie au four.
Vérifiez les branchements électriques afin de vous assurer que l’installation a été effectuée correctement.
Suivez les procédures de dépistage des pannes décrites dans le Guide d’utilisation et d’entretien des fours encastrables Wolf Série E.
Si le four ne fonctionne toujours pas, contactez une antenne de service agréée Wolf. N’essayez pas de réparer le four vous-même. Wolf n’est pas responsable des dépannages requis en raison d’une mauvaise installation.
Si le four encastrable
SCHEMA DE CABLAGE
Le schéma de câblage illustrant le circuit de commande se trouve sur le dessus du four, dans un sachet en plastique scellé.
SERVICE APRES-VENTE
Pour obtenir les coordonnées de votre service après-vente local, adressez-vous à votre revendeur Wolf ou consultez la section « Showroom Locator » de notre site Internet, wolfappliance.com, pour trouver les coordonnées des distributeurs régionaux par pays.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous devez fournir les numéros de modèle et de série du four encastrable. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéris­tiques du produit située sur le côté droit de la moulure du four, juste au-dessus de la porte. Vous devez ouvrir la porte du four pour voir la plaque des caractéristiques. Pour repérer l’emplacement de la plaque des caractéris­tiques, reportez-vous à la figure page 41.
56
Page 56
Les informations et les images contenues dans ce guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété de Wolf Appliance, Inc., une filiale de Sub-Zero, Inc. Ce guide et les informations et images qu’il contient ne peuvent être copiés ou utilisés, en partie ou en totalité, sans l’autorisation écrite expresse de Wolf Appliance, Inc., filiale de Sub-Zero Inc.
©Wolf Appliance, Inc. tous droits réservés.
57
Page 57
INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Sito Web: wolfappliance.com
ISTRUZIONI
ORIGINALI
Man mano che seguite queste istruzioni, noterete dei simboli di AVVERTENZA ed ATTENZIONE. Queste informazioni evidenzi­ate sono importanti per l’installazione sicura ed efficiente dell’apparecchiatura Wolf. Durante l’installazione sarete esposti a due potenziali pericoli.
Segnala una situazione con possibili lesioni minori o danni al prodotto qualora non ci si attenga a queste istruzioni.
Indica un pericolo che potrebbe causare gravi lesioni o morte, qualora non ci si attenga alle precauzioni.
Un’altra nota in calce che vorremmo identificare è NOTA IMPORTANTE: evidenzia informazioni di particolare importanza per un’installazione senza problemi.
WOLF®è un marchio depositato Wolf Appliance Company, Inc.
Page 58
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE
NOTA IMPORTANTE: questa installazione deve essere completata da un tecnico qualificato.
NOTA IMPORTANTE:
conservare queste istruzioni
per l’installatore.
Leggere tutte le istruzioni prima dell’installazione.
Installatore:
conservare queste istruzioni come riferimento, quindi lasciarle al proprietario dell’abitazione.
Proprietario dell’abitazione:
leggere e conservare queste istruzioni come riferimento futuro e verificare di aver letto le intere informazioni per l’utilizzo e la manutenzione prima dell’uso.
NOTA IMPORTANTE:
questo elettrodomestico deve essere installato in conformità ai codici locali. All’elettrodomestico devono essere forniti i valori corretti di tensione, frequenza e amperaggio da un circuito dedicato collegato a terra, che è protetto da un interruttore di circuito di dimensioni appropriate o da un fusibile ritardato. I valori corretti di tensione, frequenza e amperaggio sono elencati sull’etichetta identificativa del prodotto.
Registrare il modello e i numeri di matricola prima di installare il forno built-in. Entrambi i numeri sono elencati sull’etichetta identificativa, situata sul lato destro della rifinitura del forno, direttamente sopra la porta. Aprire la porta del forno per vedere l’etichetta identificativa. Vedere l’illustrazione che segue.
PREPARAZIONE DEL SITO
NOTA IMPORTANTE:
occorre uno spazio minimo di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in caso contrario potrebbe essere necessario rimuovere il pannello posteriore del pensile per l’installazione corretta. Per l’installazione con inserti a filo occorre un minimo di 635 mm di profondità pensile utiliz­zabile. La scatola di derivazione deve essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
L’apertura di installazione deve avere una piattaforma di base piatta ed a livello a sostegno del forno. I forni singoli richiedono un supporto di base minimo di 113 kg, mentre quelli doppi richiedono un supporto di base minimo di 181 kg.
NOTA IMPORTANTE:
i forni built-in Wolf sono concepiti ed approvati per l’installazione esclusivamente con piani cottura, forni a microonde e cassetti scaldavivande Wolf. La larghezza nominale dei forni built-in deve corrispondere a quella del piano cottura. Non è possibile installare un forno built-in sotto un piano cottura professionale Wolf.
INFORMAZIONI SULL’ETICHETTA IDENTIFICATIVA
Numero del modello
Numero di matricola
Posizione dell’etichetta identificativa
Posizione dell’etichetta riportante i valori nominali
59
Page 59
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
FORNI SINGOLI BUILT-IN SERIE E
NOTA IMPORTANTE:
occorre uno spazio minimo di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in caso contrario potrebbe essere necessario rimuovere il pannello posteriore del pensile per l’installazione corretta. Per l’installazione con inserti a filo occorre un minimo di 635 mm di profondità pensile utiliz­zabile. La scatola di derivazione deve essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
Per facilitare l’installazione Wolf consiglia di utilizzare pensili con larghezza di 838 mm con i forni singoli Serie E. Per l’installazione con inserti a filo occorre un pensile con larghezza minima di 838 mm. La piattaforma di base del pensile deve poter sostenere un peso di 113 kg.
Consultare le seguenti illustrazioni per le dimensioni generali, le specifiche per l’installazione e la posizione dell’impianto elettrico per i forni singoli della Serie E.
I forni serie E singoli necessitano di un'alimen­tazione elettrica a 220-240 V c.a., 50 Hz, a 3 connet­tori con messa a terra. Consultare i requisiti elet­trici a pagina 70. Il forno non è dotato di una presa elettrica.
NOTA IMPORTANTE:
a meno che non si faccia uso di pensili più profondi di 610 mm per un’installazione standard o di 635 mm per un’installazione con inserti a filo, si consiglia di posizionare l’allacciamento elettrico in un pensile adiacente. Selezionare la posizione riportata nelle illustrazioni per l’installazione a pagina 62-63 più adeguata all’installazione corrente.
60
DIMENSIONI GENERALI
25 mm*
708 mm
759 mm
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm.
Modello senza telaio ICBSO30-2U/S in figura.
67* mm
DIETRO IL TELAIO
VISTA LATO DESTRO
CANALE
CONDUTTORI
48 mm
603 mm
687 mm
VISTA DALL’ALTO
48 mm
718 mm
PORTA FORNO APERTA
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 60
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
FORNI SINGOLI BUILT-IN
SERIE E
INSTALLAZIONE STANDARD
NOTA IMPORTANTE:
standard occorre uno spazio minimo di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in caso contrario potrebbe essere necessario rimuovere il pannello posteriore del pensile per l’installazione corretta. La scatola di derivazione deve essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
Per le installazioni standard, il forno built-in Serie E viene installato inserendolo nel pensile dal lato anteriore. I forni sono rifiniti su tutti i quattro lati e sovrappongono montanti verticali e guide. La rifinitura si sovrappone di 3 mm al fondo, 8 mm in alto e 19 mm su ciascin lato.
per le installazioni
INSTALLAZIONE CON INSERTI A FILO
NOTA IMPORTANTE:
inserti a filo occorre uno spazio minimo di 635 mm di profondità pensile utilizzabile (641 mm per modelli con vetro nero); in caso contrario potrebbe essere necessario rimuovere il pannello posteriore del pensile per l'installazione corretta. La scatola di derivazione deve essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
L’installazione con inserti a filo richiede l’incasso del forno built-in nel pensile. Per accertarsi che la parte anteriore del forno sia aa filo con i pensili circostanti occorre un pensile con larghezza minima di 838 mm e profondità di 635 mm.
NOTA IMPORTANTE:
inserti a filo, i bordi interni dell’incasso devono essere finiti, poiché saranno esposti quando si apre la porta del forno. Questi bordi vanno finiti con vernice anziché avere una superficie laminata, onde evitare danni causati dalle temperatura molto alte causate dalla funzione di auto-pulitura.
per le installazioni con
per le installazioni con
INSTALLAZIONI A COMBINAZIONE
Il forno singolo Wolf Serie E da 762 mm può essere installato sotto un piano cottura Wolf ad induzione, elettrico o a gas da 762 mm. A meno che non si faccia uso di pensili più profondi di 610 mm per un’installazione standard o di 635 mm per un’installazione con inserti a filo, si consiglia di posizionare l’allacciamento elettrico in un pensile di base a destra del forno. Il forno singolo Serie E può essere installato sotto un piano cottura Wolf ad induzione, elettrico o a gas da 914 mm.
Un forno singolo Wolf Serie E può essere installato accanto ad un altro forno singolo Serie E. Calcolare 64 mm di spazio tra gli incassi. Occorre inoltre installare una parete interna di separazione tra un built-in e l’altro.
61
Page 61
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
FORNI SINGOLI BUILT-IN SERIE E
INSTALLAZIONE STANDARD
Larghezza totale forno 759 mm
Altezza totale forno 708 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio) 603 mm
Apertura porta 559 mm
Larghezza pensile consigliata 838 mm
INSTALLAZIONE STANDARD
PROFONDITÀ
INCASSO
minima
- 610 mm
691 mm
ALTEZZA INCASSO
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
914 mm
LAVORO
Larghezza minima pensile 762 mm
Profondità (apertura) minima mobile 610 mm
Larghezza apertura 724 mm
Altezza apertura 691 mm
Supporto base minimo 113 kg
LE DIMENSIONI VARIANO*
724 mm
LARGHEZZA INCASSO
TIPICA DI 121 mm*
VISTA FRONTALEVISTA LATERALE
127 mm
102 mm
E
E
*Le dimensioni devono tenere conto dell'altezza della cornice del forno.
NOTE: per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile. La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
62
Page 62
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
FORNI SINGOLI BUILT-IN
SERIE E
INSTALLAZIONE CON INSERTI A FILO
Larghezza totale forno 759 mm
Altezza totale forno 708 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio) 603 mm
Apertura porta 559 mm
Supporto base minimo 113 kg
INSTALLAZIONE CON INSERTI A FILO
Larghezza minima pensile 838 mm
Profondità minima inserti a filo 635 mm
Larghezza apertura 724 mm
Larghezza minima inserti a filo 772 mm
Altezza apertura 691 mm
Altezza minima inserti a filo 724 mm
VISTA DALL’ALTO
PROFONDITÀ
CON
INSERTI
A FILO da
25 mm*
629 mm* min
PROFILI TAMPONATURA LATERALI
NOTA IMPORTANTE
per le installazioni con inserti a filo, i bordi interni dell’incasso devono essere finiti, poiché saranno esposti quando si apre la porta del forno.
LARGHEZZA CON INSERTI A FILO da
772 mm min
22 mm PROFILO
TAMPONATURA SUPERIORE
691 mm
ALTEZZA
INCASSO
ALTEZZA
CON
INSERTI A
FILO da
724 mm
min
724 mm
LARGHEZZA INCASSO
11 mm
PROFILO TAMPONATURA INFERIORE
127 mm
102 mm
E
E
VISTA FRONTALEVISTA LATERALE
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm. NOTE: Supporto base minimo 113 kg.
Per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile. I tacchetti potrebbero essere visibili e devono essere rifiniti in modo da corrispondere ai mobili. La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
25 mm
PROFILI TAMPONATURA LATERALI
E
63
Page 63
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
FORNI DOPPI BUILT-IN SERIE E
NOTA IMPORTANTE:
occorre uno spazio minimo di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in caso contrario potrebbe essere necessario rimuovere il pannello posteriore del pensile per l’installazione corretta. Per l’installazione con inserti a filo occorre un minimo di 635 mm di profondità pensile utilizzabile. La scatola di derivazione deve essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
Per facilitare l’installazione Wolf consiglia di utilizzare pensili con larghezza di 838 mm con i forni doppi Serie E. Per l’installazione con inserti a filo occorre un pensile con larghezza minima di 838 mm. La piattaforma di base del pensile deve poter sostenere un peso di 181 kg.
Consultare le seguenti illustrazioni per le dimensioni generali, le specifiche per l’installazione e la posizione dell’impianto elettrico per i forni doppi della Serie E.
I forni serie E doppi necessitano di un'alimen­tazione elettrica a 220-240 V c.a., 50 Hz, a 3 connet­tori con messa a terra. Consultare i requisiti elet­trici a pagina 70. Il forno non è dotato di una presa elettrica.
NOTA IMPORTANTE:
a meno che non si faccia uso di pensili più profondi di 610 mm per un’installazione standard o di 635 mm per un’installazione con inserti a filo, si consiglia di posizionare l’allacciamento elettrico in un pensile adiacente. Selezionare la posizione riportata nelle illustrazioni per l’installazione a pagina 66-67 più adeguata all’installazione corrente.
64
DIMENSIONI GENERALI
25 mm*
1280
mm
759 mm
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm.
Modello senza telaio ICBDO30-2U/S in figura.
67* mm
DIETRO IL TELAIO
VISTA LATO DESTRO
CANALE
CONDUTTORI
48 mm
603 mm
1257
mm
VISTA DALL’ALTO
48 mm
718 mm
PORTA FORNO APERTA
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 64
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
FORNI DOPPI BUILT-IN
SERIE E
INSTALLAZIONE STANDARD
NOTA IMPORTANTE:
standard occorre uno spazio minimo di 610 mm di profondità pensile utilizzabile; in caso contrario potrebbe essere necessario rimuovere il pannello posteriore del pensile per l’installazione corretta. La scatola di derivazione deve essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
Per le installazioni standard, il forno built-in Serie E viene installato inserendolo nel pensile dal lato anteriore. I forni sono rifiniti su tutti i quattro lati e sovrappongono montanti verticali e guide. La rifinitura si sovrappone di 3 mm al fondo, 8 mm in alto e 19 mm su ciascin lato.
per le installazioni
INSTALLAZIONE CON INSERTI A FILO
NOTA IMPORTANTE:
inserti a filo occorre uno spazio minimo di 635 mm di profondità pensile utilizzabile (641 mm per modelli con vetro nero); in caso contrario potrebbe essere necessario rimuovere il pannello posteriore del pensile per l'installazione corretta. La scatola di derivazione deve essere a filo con il pannello posteriore del pensile.
L’installazione con inserti a filo richiede l’incasso del forno built-in nel pensile. Per accertarsi che la parte anteriore del forno sia aa filo con i pensili circostanti occorre un pensile con larghezza minima di 838 mm e profondità di 635 mm.
NOTA IMPORTANTE:
inserti a filo, i bordi interni dell’incasso devono essere finiti, poiché saranno esposti quando si apre la porta del forno. Questi bordi vanno finiti con vernice anziché avere una superficie laminata, onde evitare danni causati dalle temperatura molto alte causate dalla funzione di auto-pulitura.
per le installazioni con
per le installazioni con
65
Page 65
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
FORNI DOPPI BUILT-IN SERIE E
INSTALLAZIONE STANDARD
Larghezza totale forno 759 mm
Altezza totale forno 1.280 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio) 603 mm
Apertura porta 559 mm
Larghezza pensile consigliata 838 mm
INSTALLAZIONE STANDARD
610 mm min
PROFONDITÀ INCASSO
1260 mm
ALTEZZA INCASSO
Larghezza minima pensile 762 mm
Profondità (apertura) minima mobile 610 mm
Larghezza apertura 724 mm
Altezza apertura 1.260 mm
Supporto base minimo 181 kg
E
724 mm
LARGHEZZA INCASSO
TIPICA DI
1702 mm*
102 mm
127
E
mm
VISTA FRONTALEVISTA LATERALE
Le dimensioni devono tenere conto dell'altezza della cornice del forno.
*
NOTE: per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile. La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
E
E
66
Page 66
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
FORNI DOPPI BUILT-IN
SERIE E
INSTALLAZIONE CON INSERTI A FILO
Larghezza totale forno 759 mm
Altezza totale forno 1.280 mm
Profondità totale forno (dietro il telaio) 603 mm
Apertura porta 559 mm
Supporto base minimo 181 kg
INSTALLAZIONE CON INSERTI A FILO
Larghezza minima pensile 838 mm
Profondità minima inserti a filo 635 mm
Larghezza apertura 724 mm
Larghezza minima inserti a filo 772 mm
Altezza apertura 1.260 mm
Altezza minima inserti a filo 1.294 mm
VISTA
DALL’ALTO
PROFONDITÀ
CON
INSERTI A
25 mm*
FILO da
629 mm* m
in
PROFILI TAMPONATURA LATERALI
NOTA IMPORTANTE
per le installazioni con inserti a filo, i bordi interni dell’incasso devono essere finiti, poiché saranno esposti quando si apre la porta del forno.
772 mm min
LARGHEZZA CON
INSERTI A FILO
22 mm PROFILO
TAMPONATURA SUPERIORE
1260 mm
ALTEZZA INCASSO
ALTEZZA
CON
INSERTI
A FILO da
1294 mm min
TIPICA DI
724 mm
LARGHEZZA INCASSO
1702 mm
127
mm
102
mm
E
11 mm
PROFILO TAMPONATURA INFERIORE
E
VISTA FRONTALEVISTA LATERALE
*Per modelli con vetro nero, aumentare le dimensioni di 6 mm. NOTE: Supporto base minimo 181 kg.
Per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile. I tacchetti potrebbero essere visibili e devono essere rifiniti in modo da corrispondere ai mobili. La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
25 mm
PROFILI TAMPONATURA LATERALI
E
67
Page 67
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
OPZIONI INSTALLAZIONE
STANDARD
FORNI SINGOLI BUILT-IN SERIE E
I forni singoli Wolf Serie E possono essere installati in combinazione con un forno a microonde Wolf a convezione o a non convezione con kit di rifinitura Serie E da 762 mm ed un cassetto scaldavivande Wolf con mascherina in acciaio inossidabile Serie E o pannello anteriore per cassetto integrato. Consultare l’illustrazione qui sotto, pagine 60–63 per le specifiche per l’installazione dei forni singoli Serie E.
Tenere a mente che le dimensioni del pannello su misura per il cassetto scaldavivande con mascherina anteriore integrata variano secondo l’installazione specifica. Consultare le istruzioni per l’installazione in dotazione al kit di rifinitura del forno a microonde ed al pannello anteriore per cassetto scandavivande per specifiche dettagliate in merito. Le dimensioni variano secondo l’installazione specifica.
68
Page 68
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE STANDARD
38 mm
min
APERTURA FORNO
A MICROONDE
E
PROFONDITÀ
INCASSO
- 610 mm
minima
ANTIRIBALTAMENTO
691 mm
724 mm
LARGHEZZA APERTURA
FORNO
127 mm
102 mm
E
E
E
232 mm
NOTE: Supporto base minimo per forno 113 kg. Per posizionare la presa elettrica all'interno dell'apertura è necessario considerare una profondità aggiuntiva per il mobile. La linea tratteggiata rappresenta il profilo dell'unità.
19 mm
min
727 mm
LARGHEZZA INCASSO
CASSETTO SCALDAVIVANDE
VISTA FRONTALEVISTA LATERALE
Forno singolo installato con forno a microonde a convezione con rifinitura Serie E da 762 mm e cassetto scaldavivande con pannello anteriore in acciaio inossidabile Serie E.
69
Page 69
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
REQUISITI ELETTRICI
NOTA IMPORTANTE
durante l’installazione, prestare inoltre attenzione a codici ed ordinanze locali.
L1
˜
N
Prima di procedere, controllare che l’alimentazione sia scollegata dalla scatola di derivazione.
FORNI SINGOLI SERIE E
Alimentazione richiesta:
Monofase: 220-240V CA; 50 Hz Trifase: 380-415V CA; 50 Hz
Carico massimo connesso:
Monofase: 4,4 kW Trifase: 4,4 kW
Totale amperaggio:
Monofase: Trifase:
FORNI DOPPI SERIE E
Alimentazione richiesta:
Monofase: 220-240V CA; 50 Hz Trifase: 380-415V CA; 50 Hz
Carico massimo connesso:
Monofase: 7,4 kW Trifase: 5,1 kW
Totale amperaggio:
Monofase: Trifase:
Consultare lo schema elettrico riportante le connessioni per ciascun filo sulla muffola terminale sull’unità.
19 ampere
19 ampere
32 ampere
22 ampere
3N
˜
L1 L2
L3
N
Tutto l’elettrodomestico deve essere sempre correttamente collegato a terra quando è applicata la corrente elettrica.
NOTA: una connessione inadeguata può comportare pericolo di incendio!
Prima di poter accedere ai terminali, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.
Aprire la morsettiera per accedere alle viti con i numeri corrispondenti. Far passare il cavo attra­verso il foro pressacavo e inserirlo nella morset­tiera.
Per installazioni monofase (fase, neutro, messa a terra): Allentare le viti 1, 5 e quella della messa a
terra. Fissare il cavo neutro alla posizione 5. Collegare la fase alla posizione 1 e la messa a terra alla vite corrispondente.
Per i sistemi trifase, installare (L1, L2, L3, neutro, messa a terra): Allentare 1, 2 e 3 e rimuovere le
barre di rame. Allentare 5 e le viti di messa a terra. Collegare L1 alla posizione 1, L2 alla posizione 2, L3 alla posizione 3, neutro alla posizione 5 e fissare la messa a terra alla vite corrispondente.
Dopo aver serrato le viti, serrare il pressacavo e chiudere il coperchio della morsettiera senza schi­acciare i cavi.
NOTA IMPORTANTE:
collegato all’alimentazione tramite una connes­sione dotata di fusibile o tramite un isolatore appropriato, conforme alle vigenti normative nazionali e locali. L’interruttore di spegnimento/accensione deve essere facilmente accessibile una volta installato l’elettrodomestico. Se dopo l’installazione l’interruttore non è accessi­bile è necessario installare (in base alle normative del paese) un ulteriore dispositivo di scollega­mento per tutti i poli dell’alimentazione. Quando è scollegato, tutti i poli all’interno dell’interruttore di isolamento devono presentare uno spazio libero ai contatti di almeno 3 mm. Lo spazio libero ai contatti di 3 mm deve essere rispettato in tutti gli interruttori di isolamento, fusibili e/o relé come indicato nella normativa EN60335.
questo elettrodomestico va
Schema di collegamento monofase
70
Schema di collegamento trifase
Rimuovere le barre di rame dalle posizioni 1, 2 e 3 per il collegamento all'alimentazione trifase.
Page 70
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
REQUISITI ELETTRICI
Quando il forno è posizionato direttamente davanti all’apertura del pensile, far passare un cavo con temperatura massima di esercizio di 105 °C attra­verso la piattaforma del pensile (se applicabile) inserendolo nella morsettiera. Quindi, secondo i codici vigenti a livello locale, adottare una delle seguenti tecniche per collegare l’elettrodomestico all’alimentazione elettrica.
INSTALLAZIONE DEL FORNO
DISIMBALLAGGIO DEL FORNO
Il forno non è montato alla base di spedizione. Togliere le fasce di protezione solo al momento di installare il forno.
Tagliare le fascette di plastica e togliere le due tavole a V. Togliere i quattri angoli superiori in schiuma ed i montanti angolari. Togliere il manicotto di cartone sollevandolo ed estraendolo dall’elettrodomestico.
Rimuovere tutte le griglie, le guide delle griglie e gli accessori dall’interno del forno. Per i forni doppi, accertarsi di procedere con entrambi i forni, superiore e inferiore.
Togliere i quattro angoli inferiori. Prestare attenzione, il forno è montato sulla base di spedizione. Durante lo spostamento del forno, tenere la schiuma al fondo in posizione. La schiuma al fondo protegge anche la rifinitura installata in fabbrica.
Togliere la schiuma al fondo solo dopo aver posizionato il forno accanto all’apertura di installazione.
NOTA IMPORTANTE:
proteggere tutto il pavimento finito con materiale adeguato, onde evitare di causare danni.
Togliere e gettare tutto il materiale di imballaggio, incluso cartone e nastro esterni ed interni al forno.
Non sollevare l’unità tenendola dall’impugnatura della porta del forno. Così facendo si rischia di danneggiare il forno ed i cardini.
prima di spostare il forno,
71
Page 71
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
INSTALLAZIONE DEL FORNO
RIMOZIONE DELLA PORTA DEL FORNO
Per ridurre il peso del forno e facilitare l’installazione, la rimozione della porta del forno è opzionale.
Per togliere la porta del forno:
Aprire completamente la porta. Ribaltare i cardini laterali. Chiudere la porta del forno fino a sentirne
lo scatto. Tenendo ferma la porta del forno su entrambi
i lati, sollevarla. Continuare a spingere la porta del forno per chiuderla, estrandola dal telaio del forno.
Per rimontare la porta del forno:
Inserire entrambi gli agganci nelle aperture del telaio del forno.
Aprire la porta del forno. Quando la porta è in posizione si dovrebbe sentire un clic.
Riportare le leve dei cardini sulla posizione bloccata. Accertarsi che la porta si apra e si chiuda liberamente. In caso contrario, ripetere le procedure di rimozione e rimontaggio.
POSIZIONAMENTO DEL FORNO
Il forno è molto pesante—prestare attenzione durante il suo sollevamento. Si consiglia di avere a disposizione due persone per sollevare e posizionare il forno nell’apertura. Indossare guanti per proteggere le mani da tutti gli angoli appuntiti.
Tenendo il forno dal bordo superiore e dal basso del telaio, sollevarlo con cura sull’apertura del pensile.
Poggiando il forno sulla piattaforma di base del pensile, far scorrere il forno nell’apertura fino a raggiungere 152 mm circa dall’inserimento completo. Se di pertinenza, accertarsi che il cavo fornito dall’installatore scorra attraverso l’apertura nella piattaforma del pensile mentre il forno scorre in posizione.
NOTA IMPORTANTE:
deve essere in posizione nell’area incassata situata sul bordo verticale posteriore destro del forno. Accertarsi che il cavo non resti bloccato tra il forno e la parete interna del pensile.
Non bloccare lo sfiato dell’aria del forno situato al fondo del forno. Così facendo si potrebbero causare danni al pensile, compromettendo le prestazioni del forno durante la preparazione dei dolci.
il cavo fornito dall’installatore
72
Page 72
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
DEL FORNO
MONTAGGIO DEL FORNO SUI PENSILI
Dopo aver inserito completamente il forno nell’apertura del pensile, individuare i fori di montaggio sulla rifinitura laterale del forno. Ci sono quattro fori di montaggio per un forno singolo, sei per un forno doppio. Vedere l’illustrazione che segue. Usare una punta da trapano da 2 mm per praticare dei fori pilota nel pensile. Usare le viti per legno in dotazione per fissare il forno sul pensile attraverso i fori di montaggio del forno.
La mancata installazione delle viti di montaggio potrebbe causare lo spostamento o il ribaltamento del forno durante l’uso. Questo potrebbe causare danni al forno o lesioni a persone.
FUNZIONAMENTO DEL FORNO
NOTA IMPORTANTE:
il forno, accertarsi di leggere nella loro interezza le informazioni sull’uso e la manutenzione dei forni built-in Wolf della Serie E, in dotazione al forno, per informazioni importanti sulla sicurezza.
Disimballare la scatola contenente i componenti del forno situata nella cavità dei singoli forni. Installare le guide delle griglie del forno sulle viti a spalla­mento situate sulle pareti laterali interne del forno. Far scorrere le griglie del forno sulle guide di supporto all’interno del forno. Vi sono tre griglie per forno. Posizionare la vaschetta della graticola e la piastra su una griglia all’interno del forno.
Alimentare il forno. Impostare l’ora del giorno premendo il tasto desiderata utilizzando i tasti numerici e toccare quindi
Selezionare una delle dieci modalità di cottura sul pannello di controllo. Controllare che il forno raggiunta la temperatura. Per il doppio forno, accertarsi di controllare il funzionamento di entrambi i forni.
NOTA IMPORTANTE:
“rodaggio” iniziale si potrebbe notare un più di fumo e odore. Per ulteriori dettagli in merito, consultare le informazioni sull’uso e la manutenzione.
ENTER
prima di mettere in funzione
SET CLOCK
.
durante il periodo di
, inserire l’ora
Posizione dei fori di montaggio
73
Page 73
FORNI BUILT-IN SERIE E WOLF
INFOR­MAZIONI PER I CONTATTI
Sito Web: wolfappliance.com
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
NOTA IMPORTANTE:
funziona correttamente, attenersi alle seguenti fasi per la risoluzione dei problemi:
Verificare che il forno sia alimentato. Controllare le connessioni elettriche per
accertarsi che l’installazione sia stata completata correttamente.
Attenersi alle procedure per l’individuazione dei problemi, come descritto nelle informazioni sull’uso e la manutenzione dei forni built-in Wolf Serie E.
Se il forno continua a non funzionare, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Wolf. Non tentare di riparare da soli il forno. Wolf non è responsabile dell’assistenza richiesta per correggere un’installazione difettosa.
se il forno built-in non
SCHEMA ELETTRICO
Lo schema elettrico con il circuito di controllo si trova sulla sommità del forno in una busta di plastica sigillata.
SE È NECESSARIA ASSISTENZA
Per l’assistenza in zona, rivolgersi al proprio rivenditore Wolf o visitare la pagina di ricerca dei saloni esposizione del nostro sito Web, wolfappliance.com, per trovare i distributori di zona in base al Paese.
Al momento di richiedere assistenza, occorre disporre del modello di forno built-in e dei numeri di serie. Entrambi i numeri sono elencati sull’etichetta identificativa del prodotto, situata sul lato destro della rifinitura del forno, direttamente sopra la porta. Aprire la porta del forno per vedere l’etichetta identificativa. Consultare l’illustrazione a pagina 59 per la posizione del punto dell’etichetta di identificazione.
74
Page 74
Le informazioni e le immagini contenute in questa guida sono protette da copyright della Wolf Appliance, Inc., una consociata della Sub-Zero, Inc. Questo documento e le informazioni o immagini qui contenute non potranno essere copiati o usati, in parte o nella loro interezza, senza l’esplicito consenso scritto della Wolf Appliance, Inc., una consociata della Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. Tutti i diritti riservati.
75
Page 75
KON TAK T­INFORMATIONEN
Website: wolfappliance.com
ORIGINALANLEITUNG
In diesen Anweisungen sind Symbole für WARNUNG und VORSICHT enthalten. Diese Informationsblöcke sind wichtig für die sichere und effiziente Installation von Wolf­Geräten. Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die während der Installation auftreten können.
VORSICHT
weist auf eine Situation hin, in der geringfügige Verletzungen oder Produkt­schäden auftreten, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
ACHTUNG
benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn die Vorsichtsmaßnah­men nicht eingehalten werden.
Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam machen möchten, ist ein WICHTIGER HINWEIS: Er hebt Informationen hervor, die für eine problemlose Installation besonders relevant sind.
76
WOLF®ist eine eingetragene Marke von Wolf Appliance, Inc.
Page 76
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
INSTALLATIONS­VORAUSSETZUNGEN
WICHTIGER HINWEIS: Diese Installation muss von einem qualifizierten Techniker vorgenom­men werden.
WICHTIGER HINWEIS:
tionsanweisungen für den Gebrauch seitens des örtlichen Prüfers auf.
Lesen Sie bitte die gesamten Installations­anweisungen vor der Installation.
Installierer:
bitte auf, damit der örtliche Prüfer Einsicht nehmen kann, und hinterlassen Sie sie dann dem Hauseigentümer.
Bewahren Sie diese Anweisungen
Hauseigentümer:
Anweisungen und bewahren Sie sie für zukünftige Nachschlagezwecke auf. Vor der Verwendung sollten Sie unbedingt die gesamte Bedienungs­und Pflegeanleitung lesen.
WICHTIGER HINWEIS:
örtlichen Vorschriften installiert werden. Die richtige Spannung, Frequenz und Amperezahl muss dem Gerät über einen dedizierten, geerdeten Stromkreis bereitgestellt werden, der von einem korrekt ausgelegten Schutzschalter oder einer Sicherung mit Zeitverzögerung geschützt wird. Die richtige Spannung, Frequenz und Amperezahl sind auf dem Produkttypenschild aufgeführt.
Notieren Sie Modell-und Seriennummern, bevor Sie den Einbaubackofen installieren. Beide Nummern befinden sich auf dem Typenschild, das auf der rechten Seite der Backofenumrandung direkt über der Tür angebracht ist. Öffnen Sie die Backofentür, um das Typenschild abzulesen. Siehe die Abbildung unten.
Bewahren Sie diese Installa-
Bitte lesen Sie diese
Dieses Gerät muss gemäß
VORBEREITUNG DES
INSTALLATIONSORTES
WICHTIGER HINWEIS:
610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausge­baut werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Für eine bündige/voll integrierte Installation sind mindestens 635 mm nutzbare Schranktiefe erforderlich. Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Die Installationsöffnung muss über eine flache, ebene Sockelplattform verfügen, die den Backofen tragen kann. Einzelbacköfen benötigen eine Sockeltragfähig­keit von mindestens 113 kg, und Doppelbacköfen benötigen eine Sockeltragfähigkeit von mindestens 181 kg.
WICHTIGER HINWEIS:
sind nur zur Installation mit Kochfeldern, Mikrowellen­herden und Wärmeschubladen von Wolf konstruiert und verfügen über die entsprechenden behördlichen Zulassungen. Die Nennbreite des Einbaubacköfens sollte mit der Nennbreite des Kochfeldes übereinstim­men. Ein Einbaubackofen kann nicht unter einem Herd von Wolf installiert werden.
Es werden mindestens
Einbaubacköfen von Wolf
INFORMATIONEN AUF DEM TYPENSCHILD
Modellnummer
Seriennummer
Typenschildposition
Position des Typenschilds
77
Page 77
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
WICHTIGER HINWEIS:
Es werden mindestens 610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausgebaut werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Für eine bündige/voll integrierte Installa­tion sind mindestens 635 mm nutzbare Schranktiefe erforderlich. Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Zur leichteren Installation empfiehlt Wolf die Verwen­dung von 838 mm breiten Schränken mit dem Einzel­backofen der E-Serie. Für eine bündige/voll inte-grierte Installation ist ein mindestens 838 mm breiter Schrank erforderlich. Die Sockelplattform des Schranks muss 113 kg tragen können.
Die Gesamtabmessungen, Installationsspezifikationen und die Position der Stromversorgung für den Einzel­backofen der E-Serie entnehmen Sie bitte den folgen­den Zeichnungen.
Für den Einzelbackofen der E-Serie wird eine geerdete 3-adrige Versorgung von 220-240 V AC, 50 Hz benötigt. Siehe die Elektrovoraussetzungen auf Seite 88.
Im Lieferumfang des Backofens ist kein Elektrostecker enthalten.
WICHTIGER HINWEIS:
Sofern Sie keine Schränke mit einer größeren Tiefe von 610 mm für eine Stan­dardinstallation bzw. 635 mm für eine bündige/voll integrierte Installation verwenden, wird empfohlen, die Stromversorgung in einem angrenzenden Schrank unterzubringen. Wählen Sie den in den Installations­zeichnungen auf Seite 80–81 dargestellten Ort, der für Ihre Installation am besten geeignet ist.
78
GESAMTABMESSUNGEN
25 mm*
708 mm
759 mm
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen.
67*
mm
Rahmenloses Modell ICBSO30-2U/S abgebildet.
RECHTE
SEITENANSICHT
KABELKANAL
603 mm
HINTER RAHMEN
48 mm
687 mm
DRAUFSICHT
48 mm
718 mm
OFFENE
BACKOFENTÜR
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 78
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
STANDARDINSTALLATION
WICHTIGER HINWEIS:
werden mindestens 610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausgebaut werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Bei Standardinstallationen wird der Einbaubackofen der E - Serie installiert, indem er von vorne in den Schrank eingeführt wird. Der Backofen weist auf allen vier Seiten eine Frontumrandung auf und überlappt Querhölzer und Höhenfriese. Die Umrandung über­lappt 3 mm an der Unterseite, 8 mm an der Oberseite und jeweils 19 mm auf beiden Seiten.
Für Standardinstallationen
BÜNDIGE/VOLL INTEGRIERTE INSTALLATION
WICHTIGER HINWEIS:
Installationen werden mindestens 635 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; für Modelle mit schwarzem Glas sind 641 mm erforderlich. Andernfalls muss eventuell die Rückplatte des Schranks ausgebaut werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Bei der bündigen/voll integrierten Installation muss der Einbaubackofen versenkt in den Schrank einge­lassen werden. Es ist ein Schrank mit einer Mindest­breite von 838 mm und einer Mindesttiefe von 635 mm erforderlich, wenn die Vorderseite des Backofens bündig mit den benachbarten Schränken abschließen soll.
WICHTIGER HINWEIS:
grierten Installationen müssen die Innenkanten der Rohbauöffnung bearbeitet sein, da sie frei liegen, wenn die Backofentür geöffnet ist. Diese Kanten sollten gebeizt sein und keine laminierte Oberfläche aufweisen, damit während der Selbstreinigung aufgrund der hohen Temperaturen keine Schäden auftreten.
Für bündige/voll integrierte
Bei bündigen/voll inte-
INSTALLATIONSKOMBINATIONEN
Der Einzelbackofen der E-Serie von Wolf kann unter einem 762-mm-Induktions-, Elektro- oder Gaskochfeld von Wolf installiert werden. Sofern Sie keine Schränke mit einer größeren Tiefe von 610 mm für eine Standardinstallation bzw. 635 mm für eine bündige/voll integrierte Installation verwenden, wird empfohlen, die Stromversorgung im Sockelschrank rechts vom Backofen unterzubringen. Der Einzelback­ofen der E-Serie von Wolf kann auch unter einem 914-mm-Induktions-, Elektro- oder Gaskochfeld von Wolf installiert werden.
Ein Einzelbackofen der E-Serie von Wolf kann neben einem anderen Einzelbackofen der E-Serie von Wolf installiert werden. Zwischen den Rohbauöffnungen muss ein Zwischenraum von 64 mm einkalkuliert werden. Außerdem ist für jeden Backofen zwischen den Öffnungen eine separate Innenwand erforderlich.
79
Page 79
EINBAU BACKÖ FE N DER E-SERIE VON WOLF
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
STANDARDINSTALLATION
Gesamtbreite des Backofens 759 mm
Gesamthöhe des Backofens 708 mm
Gesamttiefe des Backofens (hinter Rahmen) 603 mm
Freiraum bei offener Tür 559 mm
Empfohlene Schrankbreite 838 mm
STANDARDINSTALLATION
ÖFFNUNGS-
TIEFE mind. 610 mm
691 mm
ÖFFNUNGS-
HÖHE
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
914 mm
Mindestschrankbreite 762 mm
Mindestschranktiefe (Öffnung) 610 mm
Öffnungsbreite 724 mm
Öffnungshöhe 691 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels 113 kg
ABMESSUNG VARIIERT*
724 mm
ÖFFNUNGSBREITE
121 mm TYP*
VORDERANSICHTSEITENANSICHT
127 mm
E
102 mm
E
*In der Abmessung muss die Höhe der Backofenumrandung berücksichtigt sein.
HINWEISE: Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe. Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
80
Page 80
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
EINBAUEINZELBACKÖFEN
DER E-SERIE
BÜNDIGE/VOLL INTEGRIERTE INSTALLATION
Gesamtbreite des Backofens 759 mm
Gesamthöhe des Backofens 708 mm
Gesamttiefe des Backofens (hinter Rahmen) 603 mm
Freiraum bei offener Tür 559 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels 113 kg
Mindestschrankbreite 838 mm
Mindesttiefe bündig/integriert 635 mm
Öffnungsbreite 724 mm
Mindestbreite bündig/integriert 772 mm
Öffnungshöhe 691 mm
Mindesthöhe bündig/integriert 724 mm
BÜNDIGE/VOLL INTEGRIERTE INSTALLATION
25 mm*
DRAUFSICHT
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
TIEFE mind.
629 mm*
BÜNDIGE/VOLL
INTEGRIERTE BREITE
772 mm
mind.
SEITLICHE
SCHLAGLEISTEN
WICHTIGER HINWEIS
Bei bündigen/voll integrierten Installationen müssen die Innenkannten der Rohbauöffnung bearbeitet sein, da sie frei liegen, wenn die Back­ofentür geöffnet ist.
22 mm
OBERE SCHLAGLEISTE
691 mm
ÖFFNUNGS-
HÖHE
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
HÖHE
mind.
724 mm
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen. HINWEISE: Mindestsockeltragfähigkeit 113 kg.
Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe. Die Schlagleisten können sichtbar sein und sollten endbearbeitet sein, damit sie zu den Schränken passen. Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
724 mm
ÖFFNUNGSBREITE
11 mm
UNTERE SCHLAGLEISTE
VORDERANSICHTSEITENANSICHT
127 mm
102 mm
E
E
25 mm
SEITLICHE SCHLAGLEISTEN
E
81
Page 81
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
WICHTIGER HINWEIS:
Es werden mindestens 610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausge­baut werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Für eine bündige/voll integrierte Installation sind mindestens 635 mm nutzbare Schranktiefe erforderlich. Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Zur leichteren Installation empfiehlt Wolf die Verwen­dung von 838 mm breiten Schränken mit dem Doppelbackofen der E-Serie. Für eine bündige/voll integrierte Installation ist ein mindestens 838 mm breiter Schrank erforderlich. Die Sockelplattform des Schranks muss 181 kg tragen können.
Die Gesamtabmessungen, Installationsspezifikationen und die Position der Stromversorgung für den Doppelbackofen der E-Serie entnehmen Sie bitte den folgenden Zeichnungen.
Für den Doppelbackofen der E-Serie wird eine geerdete 3-adrige Versorgung von 220-240 V AC, 50 Hz benötigt. Siehe die Elektrovoraussetzungen auf Seite 88.
Im Lieferumfang des Backofens ist kein Elektrostecker enthalten.
WICHTIGER HINWEIS:
Sofern Sie keine Schränke mit einer größeren Tiefe von 610 mm für eine Stan­dardinstallation bzw. 635 mm für eine bündige/voll integrierte Installation verwenden, wird empfohlen, die Stromversorgung in einem angrenzenden Schrank unterzubringen. Wählen Sie den in den Installations­zeichnungen auf Seite 84-85 dargestellten Ort, der für Ihre Installation am besten geeignet ist.
82
GESAMTABMESSUNGEN
25 mm*
1280
mm
759 mm
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen.
67*
mm
Rahmenloses Modell ICBDO30-2U/S abgebildet.
RECHTE
SEITENANSICHT
KABELKANAL
603 mm
HINTER RAHMEN
48 mm
1257
mm
DRAUFSICHT
48 mm
718 mm
OFFENE BACKOFENTÜR
759 mm
32 mm
603*
mm
559 mm
Page 82
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
STANDARDINSTALLATION
WICHTIGER HINWEIS:
werden mindestens 610 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; anderenfalls muss die Rückplatte des Schranks eventuell ausgebaut werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Bei Standardinstallationen wird der Einbaubackofen der E - Serie installiert, indem er von vorne in den Schrank eingeführt wird. Der Backofen weist auf allen vier Seiten eine Frontumrandung auf und überlappt Querhölzer und Höhenfriese. Die Umrandung über­lappt 3 mm an der Unterseite, 8 mm an der Oberseite und jeweils 19 mm auf beiden Seiten.
Für Standardinstallationen
BÜNDIGE/VOLL INTEGRIERTE INSTALLATION
WICHTIGER HINWEIS:
Installationen werden mindestens 635 mm nutzbare Schranktiefe benötigt; für Modelle mit schwarzem Glas sind 641 mm erforderlich. Andernfalls muss eventuell die Rückplatte des Schranks ausgebaut werden, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen. Der Schaltkasten muss bündig mit der Rückplatte des Schranks abschließen.
Bei der bündigen/voll integrierten Installation muss der Einbaubackofen versenkt in den Schrank einge­lassen werden. Es ist ein Schrank mit einer Mindest­breite von 838 mm und einer Mindesttiefe von 635 mm erforderlich, wenn die Vorderseite des Back­ofens bündig mit den benachbarten Schränken abschließen soll.
WICHTIGER HINWEIS:
grierten Installationen müssen die Innenkannten der Rohbauöffnung bearbeitet sein, da sie frei liegen, wenn die Backofentüren geöffnet sind. Diese Kanten sollten gebeizt sein und keine laminierte Oberfläche aufweisen, damit während der Selbstreinigung aufgrund der hohen Temperaturen keine Schäden auftreten.
Für bündige/voll integrierte
Bei bündigen/voll inte-
83
Page 83
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
STANDARDINSTALLATION
Gesamtbreite des Backofens 759 mm
Gesamthöhe des Backofens 1280 mm
Gesamttiefe des Backofens (hinter Rahmen) 603 mm
Freiraum bei offener Tür 559 mm
Empfohlene Schrankbreite 838 mm
STANDARDINSTALLATION
610 mm mind.
ÖFFNUNGSTIEFE
1260 mm
ÖFFNUNGS-
HÖHE
Mindestschrankbreite 762 mm
Mindestschranktiefe (Öffnung) 610 mm
Öffnungsbreite 724 mm
Öffnungshöhe 1260 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels 181 kg
E
724 mm
ÖFFNUNGSBREITE
1702 mm
TYP*
102 mm
127 mm
VORDERANSICHTSEITENANSICHT
In der Abmessung muss die Höhe der Backofenumrandung berücksichtigt sein.
*
HINWEISE: Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe. Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
E
E
E
84
Page 84
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
EINBAUDOPPELBACKÖFEN
DER E-SERIE
BÜNDIGE/VOLL INTEGRIERTE INSTALLATION
Gesamtbreite des Backofens 759 mm
Gesamthöhe des Backofens 1280 mm
Gesamttiefe des Backofens (hinter Rahmen) 603 mm
Freiraum bei offener Tür 559 mm
Mindesttragfähigkeit des Sockels 181 kg
Mindestschrankbreite 838 mm
Mindesttiefe bündig/integriert 635 mm
Öffnungsbreite 724 mm
Mindestbreite bündig/integriert 772 mm
Öffnungshöhe 1260 mm
Mindesthöhe bündig/integriert 1294 mm
BÜNDIGE/VOLL INTEGRIERTE INSTALLATION
DRAUFSICHT
25 mm*
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
TIEFE
629 mm*
mind.
BÜNDIGE/VOLL
INTEGRIERTE BREITE
772 mm
mind.
SEITLICHE SCHLAGLEISTEN
WICHTIGER HINWEIS
Bei bündigen/voll integrierten Installationen müssen die Innenkannten der Rohbauöffnung bearbeitet sein, da sie frei liegen, wenn die Back­ofentüren geöffnet sind.
22 mm
OBERE SCHLAGLEISTE
1260 mm
ÖFFNUNGS-
HÖHE
BÜNDIGE/
VOLL
INTEGRIERTE
HÖHE
mind.
724 mm
ÖFFNUNGSBREITE
1294 mm
1702 mm
TYP
11 mm
UNTERE SCHLAGLEISTE
VORDERANSICHTSEITENANSICHT
*Für Modell mit schwarzem Glas die Abmessung um 6 mm erhöhen. HINWEISE: Mindestsockeltragfähigkeit 181 kg.
Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe. Die Schlagleisten können sichtbar sein und sollten endbearbeitet sein, damit sie zu den Schränken passen. Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
127
mm
102
mm
25 mm
SEITLICHE
SCHLAGLEISTEN
E
E
E
85
Page 85
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
OPTIONEN FÜR DIE STANDARD-
INSTALLATION
EINBAUEINZELBACKOFEN DER E-SERIE
Mithilfe des 762-mm-Umrandungssatzes der E-Serie kann der Einzelbackofen der E-Serie von Wolf mit einem Umluft- oder Standardmikrowellenherd von Wolf und mit einer Wärmeschublade der E-Serie von Wolf mit einer Schubladenfront aus Edelstahl oder einer integrierten Schubladenfront kombiniert werden. Die Installationsspezifikationen für Einzel­backöfen der E-Serie finden Sie in der nachstehenden Zeichnung und auf den Seiten 78–81.
Denken Sie daran, dass die Größe der maßangefer­tigten Verkleidung für die Wärmeschublade mit inte­grierter Front je nach spezifischer Installation unter­schiedlich ausfällt. Detaillierte technische Daten finden Sie in den Installationsanweisungen, die mit dem Mikrowellenumrandungssatz und der Schubladenfront geliefert werden. Die Abmessungen sind je nach spezifischer Installation unterschiedlich.
86
Page 86
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
STANDARDINSTALLATION
min.
38 mm
MIKROWELLENÖFFNUNG
E
ÖFFNUNGS-
TIEFE mind.
KIPPSCHUTZ
610 mm
691 mm
724 mm
BREITE DER
BACKOFENÖFFNUNG
127 mm
102 mm
E
E
E
232 mm
HINWEISE: Mindestsockeltragfähigkeit für Backofen 113 kg. Die Position der Stromversorgung in der Öffnung erfordert eventuell eine zusätzliche Schranktiefe. Die gestrichelte Linie stellt das Geräteprofil dar.
min.
19 mm
727 mm
ÖFFNUNGSBREITE DER
WÄRMESCHUBLADE
VORDERANSICHTSEITENANSICHT
Einzelbackofen, installiert mit Umluftmikrowellenherd mit 762-mm-Umrandung der E-Serie und Wärmeschublade mit Schubladenfront aus Edelstahl der E-Serie.
87
Page 87
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN
WICHTIGER HINWEIS
Halten Sie alle örtlichen Vorschriften und Richtlinien ein, wenn Sie die Versorgung installieren.
L1
˜
N
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass die Stromver­sorgung unterbrochen ist, bevor Sie fortfahren.
EINZELBACKÖFEN DER E-SERIE
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz 3-phasig: 380-415 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 4,4 kW 3-phasig: 4,4 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig: 3-phasig:
19 Amp
19 Amp
DOPPELBACKÖFEN DER E-SERIE
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz 3-phasig: 380-415 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 7,4 kW 3-phasig: 5,1 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig: 3-phasig:
Siehe das Verdrahtungsdiagramm, in dem die Anschlüsse für jede Leitung zum Klemmenkasten des Geräts dargestellt sind.
32 Amp
22 Amp
3N
˜
L1 L2
L3
N
ACHTUNG
Das komplette Gerät muss jederzeit ordnungsgemäß geerdet sein, wenn Strom zugeführt wird.
HINWEIS: Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einer Brandgefahr führen.
Vor dem Zugriff auf die Klemmen müssen alle Stromkreise getrennt werden.
Den Klemmenkasten öffnen, um Zugang zu den Schrauben mit den entsprechenden Nummern zu erhalten. Das Kabel durch die Zugentlastungs­bohrung hindurch in den Klemmenkasten verlegen.
Für den einphasigen Anschluss (Leitung, neutral, Masse): Die Schrauben 1, 5 und die Erdungss-
chraube lösen. Den Neutralleiter an der Position Nummer 5 befestigen. Die stromführende Leitung sollte an der Position 1 und die Masse an der entsprechenden Erdungsschraube angeschlossen werden.
Für den 3-phasigen Anschluss (L1, L2, L3, neutral, Masse): Die Schrauben 1, 2, 3 lösen und die
Kupferstangen entfernen. Die Schraube 5 und die Erdungsschraube lösen. L1 an Position 1, L2 an Position 2 und L3 an Position 3 befestigen. Den Nullleiter an der Position 5 und die Masse an der entsprechenden Erdungsschraube anschließen.
Nach Festziehen der Schrauben die Kabelzugent­lastung festziehen und die Abdeckung am Klem­menkasten schließen; darauf achten, dass keine Drähte eingeklemmt werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Geräts sollte über ein Sicherungsmodul oder einen geeigneten Isolator vorgenommen werden, das bzw. der den nationalen und örtlichen Sicher­heitsvorschriften entspricht. Der Ein-/Aus-Schalter sollte nach der Installation des Geräts leicht zugänglich sein. Wenn der Schalter nach der Installation nicht zugänglich ist (je nach Land), muss für alle Pole der Stromversorgung eine zusätzliche Trennvorrichtung bereitgestellt werden. Im ausgeschalteten Zustand muss im Isolatorschalter ein allpoliger Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Dieser 3-mm-Kontakt­trennabstand muss für alle Isolatorschalter, Sicherungen und/oder Relais gemäß EN60335 gelten.
Der Anschluss dieses
Einphasen-Anschlussdiagramm
88
3-Phasen-Anschlussdiagramm
ACHTUNG
Wenn der Backofen an Dreiphasenstrom angeschlossen wird, müssen die Kupfer­stangen von den Positionen 1, 2 und 3 entfernt werden.
Page 88
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
ELEKTROVORAUSSETZUNGEN
Während der Backofen direkt vor der Schranköffnung positioniert ist, das für mindestens 105 °C ausgelegte, am Klemmenkasten angeschlossene Kabel durch die Öffnung in der Schrankplattform verlegen (wenn zutr­effend). Dann wenden Sie je nach örtlichen Vorschriften eine der folgenden Techniken an, um das Gerät an der Stromversorgung anzuschließen.
INSTALLIEREN DES BACKOFENS
AUSPACKEN DES BACKOFENS
VORSICHT
Der Backofen ist nicht am Transport­sockel befestigt. Die Gurte dürfen erst dann entfernt werden, wenn sich der Backofen am Installationsort befindet.
Schneiden Sie die Kunststoffgurte durch und entfer­nen Sie die zwei V-Bretter. Entfernen Sie die vier oberen Schaumstoffecken und die Eckenpfosten. Entfernen Sie die Kartonhülle, indem Sie die Hülle nach oben führen und vom Gerät abnehmen.
Alle Ofenroste, Rostschienen und Zubehör aus dem Innenraum des Backofens herausnehmen. Achten Sie beim Doppelbackofen darauf, dies sowohl beim oberen als auch beim unteren Backofen durchzuführen.
Entfernen Sie die vier unteren Ecken. Seien Sie vorsichtig, denn der Backofen ist nicht am Transport­sockel befestigt. Wenn der Backofen verschoben oder transportiert wird, sollte der untere Schaumstoff nicht entfernt werden. Der untere Schaumstoff schützt außerdem die ab Werk installierte Umrandung.
VORSICHT
Der untere Schaumstoff darf erst dann entfernt werden, wenn der Backofen an der Installationsöffnung positioniert wurde.
WICHTIGER HINWEIS:
verschieben, muss der Fußboden mit entsprechenden Materialien geschützt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen und entsorgen Sie alles Verpackungs­material, einschließlich Karton und Klebeband, auf der Außenseite und im Innenraum des Backofens.
Bevor Sie den Backofen
VORSICHT
Das Gerät nicht an dem/den Türgriff(en) des Backofens anheben. Dadurch werden die Backofentür und Scharniere beschädigt.
89
Page 89
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
INSTALLIEREN DES BACKOFENS
AUSBAUEN DER BACKOFENTÜR
Um das Gewicht des Backofens zu verringern und die Installation zu erleichtern, kann/können die Backofen­tür(en) wahlweise ausgebaut werden.
So wird die Backofentür ausgebaut:
Öffnen Sie die Backofentür bis zum Anschlag. Kippen Sie die Scharnierriegel auf jeder Seite
nach unten. Schließen Sie die Backofentür so weit wie
möglich. Halten Sie die Backofentür auf beiden Seiten mit
beiden Händen und heben Sie sie gleichzeitig an. Drücken Sie die Backofentür weiter in die geschlossene Position und ziehen Sie sie vom Backofenrahmen weg.
So wird die Backofentür wieder eingebaut:
Führen Sie beide Aufhängerarme in die Öffnungen am Backofenrahmen.
Öffnen Sie die Backofentür. Es sollte ein Klicken zu hören sein, wenn die Tür in Position einrastet.
Schieben Sie die Scharnierhebel zurück in die verriegelte Position. Stellen Sie sicher, dass die Tür sich leicht öffnen und schließen lässt. Wenn dies nicht der Fall ist, müssen die Verfahren zum Ausbauen und Wiedereinbauen wiederholt werden.
POSITIONIEREN DES BACKOFENS
VORSICHT
Der Backofen ist sehr schwer—seien Sie beim Hochheben vorsichtig. Es wird empfohlen, den Backofen zu zweit anzuheben und in die Öffnung zu bringen. Tragen Sie zum Schutz der Hände vor scharfen Kanten Handschuhe.
Halten Sie den Backofen an der Oberkante und der unteren Seite des Backofengehäuses und heben Sie ihn vorsichtig in die Schranköffnung hoch.
Setzen Sie den Backofen auf der Plattform des Schranksockels ab und schieben Sie ihn in die Öffnung, bis noch ca. 152 mm am vollen Einschub fehlen. Wenn zutreffend, muss gewährleistet werden, dass das vom Installierer bereitgestellte Kabel durch die Öffnung in der Schrankplattform eingeführt wird, während der Backofen in Position geschoben wird.
WICHTIGER HINWEIS:
gestellte Kabel muss in die Aussparung hinten rechts entlang der senkrechten Kante des Backofens platziert werden. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zwischen Backofen und Schrankinnenwand einge­klemmt wird.
Das vom Installierer bereit-
VORSICHT
Die Backofenabluft an der Unterseite des Backofens darf nicht blockiert werden. Wenn die Abluft blockiert wird, kann dies zu Schäden am Schrank und zu einer schlechten Backleistung führen.
90
Page 90
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
INSTALLIEREN DES BACKOFENS
MONTAGE DES BACKOFENS AM SCHRANK
Nachdem der Backofen vollständig in die Schranköff­nung eingeführt wurde, müssen die Montagelöcher in der seitlichen Umrandung des Backofens lokalisiert werden. Für einen Einzelbackofen sind vier Montagelöcher vorgesehen und für einen Doppel­backofen sechs. Siehe die Abbildung unten. Verwen­den Sie eine 2-mm-Bohrkrone, um Löcher im Schank vorzubohren. Der Backofen wird mit den mitgeliefer­ten Holzschrauben durch die Backofenmontagelöcher am Schrank befestigt.
ACHTUNG
Wenn die Montageschrauben nicht instal­liert werden, kann sich der Backofen während des Gebrauchs verschieben oder nach vorne kippen. Dies kann zu Schäden am Backofen oder Verletzungen führen.
BENUTZUNG DES BACKOFENS
WICHTIGER HINWEIS:
ofens sollten Sie die gesamte im Lieferumfang enthal­tene Bedienungs- und Pflegeanleitung für Einbauback­öfen der E-Serie von Wolf lesen, da diese wichtige Sicherheitsdaten enthält.
Packen Sie den Karton aus, der im Innenraum des Backofens verstaut ist und die Backofenkomponenten enthält. Installieren Sie die Rostschienen auf den Ansatzschrauben, die sich an den Innenwänden des Backofens befinden. Schieben Sie die Ofenroste auf die Trägerroste im Backofen. Pro Backofen sind drei Roste vorhanden. Stellen Sie die Grillpfanne und das Gitter nach Wunsch auf einen Rost im Backofen.
Schalten Sie die Stromzufuhr zum Backofen ein. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie das Berührungs­feld UHR EINSTELLEN drücken, geben Sie die gewünschte Uhrzeit über die Nummerntasten ein und berühren Sie anschließend
Wählen Sie einen der zehn Kochmodi auf dem Bedien­feld. Stellen Sie sicher, dass der Backofen sich erwärmt. Prüfen Sie bei einem Doppelbackofen den Betrieb beider Backöfen.
WICHTIGER HINWEIS:
Benutzung kann es zu einer geringfügigen Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Weitere Angaben finden Sie in der Bedienungs- und Pflegeanleitung.
Vor der Benutzung des Back-
ENTER
.
Bei der anfänglichen
Position der Montagelöcher
91
Page 91
EINBAUBACKÖFEN DER E-SERIE VON WOLF
KON TAK T­INFORMATIONEN
Website: wolfappliance.com
FEHLERSUCHE
WICHTIGER HINWEIS:
nicht richtig funktioniert, führen Sie diese Schritte zur Fehlersuche aus:
Stellen Sie sicher, dass der Backofen mit Strom versorgt wird.
Prüfen Sie die elektrischen Anschlüsse, um sicherzustellen, dass die Installation richtig abgeschlossen wurde.
Führen Sie die Verfahren zur Fehlersuche aus, die in der Bedienungs- und Pflegeanleitung für Einbaubacköfen der E-Serie von Wolf beschrieben sind.
Wenn der Backofen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an ein Wolf-Kundendienstzen­trum. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Backofen selbst zu reparieren. Wolfist nicht für Servicear­beiten verantwortlich, die zur Korrektur einer fehlerhaften Installation erforderlich sind.
Wenn der Einbaubackofen
VERDRAHTUNGSDIAGRAMM
Das Verdrahtungsdiagramm, das den Schaltkreis darstellt, befindet sich oben auf dem Backofen in einer versiegelten Plastiktüte.
WENN SERVICE ERFORDERLICH IST
Wenden Sie sich zwecks Service in Ihrer Region entweder an Ihren Wolf-Vertragshändler oder besuchen Sie den Showroom Locator auf unserer Website wolfappliance.com, um nach der regionalen Vertriebsstelle im jeweiligen Land zu suchen.
Wenn Sie zwecks Service anrufen, benötigen Sie die Modell- und Seriennummer des Einbauback­ofenmodells. Beide Nummern befinden sich auf dem Produkttypenschild, das auf der rechten Seite der Backofenumrandung direkt über der Tür ange­bracht ist. Öffnen Sie die Backofentür, um das Typenschild abzulesen. Die Position des Typen­schilds entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 77.
92
Page 92
Die Informationen und Abbildungen in dieser Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte Eigentum der Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der Sub-Zero Freezer Company, Inc.
Weder dieses Handbuch noch darin enthaltene Infor­mationen oder Bilder dürfen insgesamt oder teilweise ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der Sub-Zero Freezer Company, Inc., kopiert oder verwen­det werden.
©Wolf Appliance, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
93
Page 93
WOLF APPLIANCE, INC.
PO BOX 44848
MADISON, WI 53744 USA
WOLFAPPLIANCE.COM
96
819390 REV-B 2/2012
Loading...