WMF STELIO CITRUS JUICER User Manual [fr]

Citruspresse
Gebrauchsanweisung 2
de
Operating Manual 6
en
Mode d’emploi 10
fr
Istruzioni per l’uso 14
it
Instrucciones de uso 18
es
nl
Gebruiksaanwijzing 22
da
Brugsanvisning 26
sv
Användarguide 30
Käyttöohje 34
no
Bruksanvisning 38
Gebrauchsanweisung
dede
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
▪ Bewahren Sie das Gerät und seine Zuleitung außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. ▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▪ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht, bei Störung während
des Betriebs und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen
oder Reinigen stets durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz zu
trennen. ▪ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den zentralen Kundendienst des Herstellers oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb-
lichen Bereichen; ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ⋅ in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
▪ Reinigen Sie nach dem Gebrauch alle Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt gekommen sind. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Bedienungsanleitung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V 50 Hz Leistungsaufnahme: 85 W Schutzklasse: II
Sicherheitshinweise
▪ Die max. Betriebszeit beträgt 2 Minuten bei voller Belastung. ▪ Gerät nur an Wechselstrom - mit Spannung gemäß Typschild am Gerät
anschließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein.
▪ Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht
herunterhängen lassen sowie vor Hitze und Öl schützen.
▪ Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Herdplatten o. Ä. stellen und nicht
in der Nähe offener Flammen betreiben.
▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steck-
dose ziehen.
▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn:
⋅ Gerät oder Netzkabel beschädigt ist ⋅ der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben. ▪ Das Gerät nicht in Wasser tauchen. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Repa-
ratur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
Inbetriebnahme
Die abnehmbaren Teile vor dem ersten Einsatz spülen. Die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung in das Kabelfach einschieben und in der Einkerbung fixieren. Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. Saftschale, Siebeinsatz und den für die Größe der Früchte passenden Presskegel auf das Gerät aufsetzen. Hinweis: Der kleine Presskegel befindet sich innerhalb des großen Presskegels (Bild). Soll der große verwendet werden, so ist dieser auf den kleinen Presskegel mit den Fruchtfleischmitnehmern aufzusetzen. Er rastet ein. Anschließend ein Glas unter den Auslauf stellen. Die halbierte Zitrusfrucht mit der Schnittfläche auf den Presskegel aufsetzen und niederdrücken. Durch die Start-Stop-Automatik läuft der Motor selbständig an. Der ausgepresste Saft fließt durch den Siebeinsatz, wo grobes Fruchtfleisch und Kerne zurückgehalten werden, in die Saftschale und über den Auslauf in das Glas. Beim Nachlassen des Druckes schaltet das Gerät wieder ab. Um eine optimale
2 3
de
Saftausbeute zu erreichen, sollte dieser Vorgang einige Male wiederholt werden. Durch zu starken Druck kann der Motor u. U. blockieren. In diesem Fall den Druck etwas verringern. Bevor das Glas serviert wird, den Auslauf verschließen, indem der Auslauf beidsei­tig gefaßt und nach oben gedrückt wird. Sollen nach kurzer Zeit erneut Früchte ausgepresst werden, kann das Gerät während der Pause hygienisch mit dem Deckel verschlossen werden. Zitrussäfte sollten frisch getrunken werden. In keinem Fall sollte der Saft in Metallgefäßen aufbewahrt werden.
Reinigung und Pflege
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Es empfiehlt sich, die abnehmbaren Teile sofort nach Gebrauch mit warmem Wasser und Spülmittel oder in der Spülmaschine zu reinigen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Der Presskegel kann abgenommen werden, indem er senkrecht nach oben gezogen wird. Das Motorgehäuse keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen­über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege. Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetzli­che Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäu­fer/Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2005/32/EG.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie­derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten
4 5
Operating Manual
enen
Important safety instructions
▪ These devices can be used by children older than eight years old
as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are older than 8 years old and supervised.
▪ Keep the device and its cord out of the reach of children under 8
years old. ▪ Children shall not play with the device. ▪ The device is always to be disconnected from the mains by
disconnecting the power plug when there is no supervision present
or for a fault during operation, prior to assembly, disassembly or
cleaning. ▪ If the power cable on the appliance is damaged, it must be
replaced by the central customer service of the manufacturer
or by a similarly qualified person. Incorrect repairs may result in
considerable hazards for the user. ▪ This device is intended to be used in household and similar
applications, such as:
⋅ staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments; ⋅ farm houses; ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments; ⋅ bed and breakfast type environments.
The device is not intended for purely commercial use.
▪ Clean after use all surfaces, which have got in contact with food.
Follow the notes in chapter „Cleaning and care“.
Prior to use
Please read these instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and pass them on to any next user. Only use the appliance for the purpose intended and as specified in these instructions. Be sure to follow the safety information when using the appliance.
Technical data
Rated voltage: 220-240 V 50 Hz Power consumption: 85 W Protection class: II
Safety information
▪ The maximum operating time under full loading is 2 minutes. ▪ Only connect the appliance to an alternating current socket, with the voltage
specified on the type plate on the appliance. The power cable and power plug must be dry.
▪ Do not pull the power cable over sharp edges and do not allow it to be squee-
zed or jammed. Do not let it hang down, and protect it from heat and oil.
▪ Do not place the appliance on hot surfaces, such as hotplates, etc., and do not
operate near naked flames. ▪ Do not pull the power plug out of the socket by the cable or with wet hands. ▪ Do not operate the appliance and pull out the mains plug immediately in the
following cases:
⋅ The appliance or power cable is damaged ⋅ A defect is suspected after a fall or similar occurrence.
In these cases, have the appliance repaired. ▪ Never immerse the appliance in water. ▪ We will not accept any liability for damage resulting from misuse, incorrect
operation, or unauthorised repairs. Nor may any claims be made under the warranty in such cases.
6 7
en
Start-up
Wash the removable parts before initial use. Leave any excess power cable which is not required in the cable compartment and insert the cable in the notch provided. Connect the power plug to a mains socket. Place the juice collector and strainer on the appliance along with the right reaming cone to fit the size of the fruit. Note: The small reaming cone is located within the large reaming cone. If using the large reaming cone, place it on the small reaming cone with the pulp extractor. It will click into place. Then place a glass under the pouring lip. Halve the citrus fruit and, with the cut end facing down, place one half at a time on the reaming cone and press down. The motor will start up automatically as the appli­ance has an automatic start-stop function. The juice flows through the strainer, which catches the pulp and pips, into the juice collector and through the pouring lip into the glass. The machine stops operating when the pressure is no longer applied. Repeat this process a few times to extract as much juice as possible from the fruit. The motor may stop working if too much pressure is applied. In this case reduce the pressure. Before serving the glass of juice, close the pouring lip by taking hold of it on both sides and pushing it upwards. If you intend to use the juicer again after a short time, place the cover on the machine in the interests of hygiene while it is out of use. Citrus juice should be drunk while fresh. Under no circumstances should the juice ever be stored in metal containers.
Cleaning and maintenance
Remove the power plug after use. It is advisable to wash the removable parts immediately after use, either with hot water and washing-up liquid or in the dishwasher. Do not use scouring agents. Pull the reaming cone straight up to remove it. Never immerse the motor housing in water - just wipe the outside clean with a damp cloth.
For UK use only
▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the
mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the
following instructions:
▪ Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code: blue Neutral brown Live
▪ As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
⋅ the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured black,
⋅ the wire which is coloured brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured red.
▪ Do not connect any wire to the terminal which is marked with the letter E or
by the earth symbol
▪ If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 3 A fuse conforming
to BS 1362 and be ASTA approved. If any other type of plug is used, the
appliance must be protected by a 5 A fuse either in the plug or adapter or at
the distribution board.
If in doubt - consult a qualified electrician.
▪ Never use the plug without closing the fuse cover.
, or coloured green or green and yellow.
The appliance is compliant with European Directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2005/32/EC.
This product may not be disposed of in normal household waste at the end of its service life, but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification. You will make an important contribution to the protection of our environment by recycling used appliances. Please ask about the responsible disposal point at your community offices.
Subject to change
8 9
Mode d’emploi
frfr
Consignes de sécurité importantes
▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, peuvent utiliser ces appareils s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil. Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec cet appareil. Les enfants n’ont pas le droit d’effectuer le nettoyage et la maintenance sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
▪ Conservez l’appareil et son câble d’alimentation en dehors de la
portée des enfants de moins de huit ans. ▪ Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec cet appareil. ▪ L’appareil doit toujours être débranché en cas d’absence de
surveillance, de dysfonctionnement pendant l’utilisation et avant le
montage, le démontage ou le nettoyage. ▪ Dans le cas où le cordon de cet appareil est endommagé, seuls le
service après-vente du fournisseur ou une personne compétente
sont à même de le changer. Des réparations impropres peuvent
causer de graves dangers pour l’utilisateur. ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que:
⋅ dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres secteurs professionnels; ⋅ dans des exploitations agricoles; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres établisse-
ments; ⋅ dans les maisons d’hôtes.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage purement commercial.
▪ Après utilisation, nettoyez toutes les surfaces qui sont entrées
en contact avec des aliments. Veillez aux remarques du chapitre «Nettoyage et entretien».
Avant usage
Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprend des indications importantes pour l’utilisation, la sécurité et la maintenance de l’appareil. Il doit être soigneu­sement conservé et remis le cas échéant à des utilisateurs ultérieurs. L’appareil ne doit être utilisé que pour une destination prévue conformément à ce mode d’emploi. Respecter les indications de sécurité lors de l’utilisation.
Spécifications techniques
Tension nominale: 220-240 V 50 Hz Puissance absorbée: 85 W Classe de protection: II
Indications de sécurité
▪ Le temps de fonctionnement maximum est de 2 minutes à pleine charge. ▪ Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif: prise de sécurité
installée selon les normes en vigueur. Cordon et prise secteur doivent être secs.
▪ pas tirer le cordon sur des bords aigus, ne pas le coincer, ne pas le laisser
pendre. Le protéger de l’huile et de la chaleur.
▪ Ne pas mettre l’appareil sur des surfaces chaudes p.ex. plaques de four etc. ou
à proximité de flammes non protegées. ▪ Ne pas brancher la prise ou la débrancher avec les mains mouillées. ▪ Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher si:
⋅ l’appareil ou le câble est ⋅ défectueuxl’appareil a reçu un choc violent.
Veuillez remettre l’appareil au service de réparation. ▪ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ▪ En cas d’utilisations non conformes ou de réparations effectuées par une
personne non qualifiée, notre responsabilité ne sera pas engagée et nous n’assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la garantie ne sera pas appliquée.
10 11
fr
Mise en service
Nettoyer les pièces amovibles avant la première utilisation. Insérer le reste du câble dans le rangement prévu à cet effet et le fixer dans l’entaille. Brancher la fiche sur une prise de sécurité. Mettre le récipient, la passoire et le cône approp­riés à la taille des fruits, sur l’appareil. Remarque: Le petit cône de pressage se trouve à l’intérieur du grand cône de pressage. Si vous souhaitez utiliser le grand cône mettez-le sur le petit cône avec les dispositifs pour enlever la pulpe. Il s’enclenche. Puis placez un verre sous le bec verseur pour l’écoulement. Poser l’agrume coupé en deux sur le cône et presser vers le bas. Grâce à la fonction marche/arrêt automatique le moteur se met en route de lui-même. Le jus extrait coule à travers la passoire, puis dans le verre où la pulpe et les pépins sont retenus. Lorsque la pression diminue l’appareil s’arrête de nouveau. Répéter plusieurs fois ce processus afin d’obtenir un rendement optimal. Si la pression est trop forte le moteur peut éventuellement être bloqué. Dans ce cas veuillez réduire un peu la pression. Avant de retirer le verre, replier le bec verseur vers le haut Si vous souhaitez extraire le jus d’autres fruits peu de temps après, vous avez la possibilité de fermer hygièniquement l’appareil pendant la pause avec le couvercle. Buvez le jus des agrumes frais. Ne jamais conserver le jus dans un récipient métallique.
Nettoyage et entretien
Débrancher la prise après l’usage. Il est recommandé de nettoyer les pièces amovibles immédiatement après l’usage dans de l’eau chaude avec du produit vaisselle ou dans le lavevaisselle. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs. Retirer le cone verticalement pour l’enlever de son support. Ne jamais immerger le moteur dans l’eau. En nettoyer les surfaces avec un chiffon humide.
Cet appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2005/32/CE.
À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé par la voie des déchets ménagers normaux mais il doit être remis à un point de collecter pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à leu caractérisation. Vous four­nissez une contribution importante au niveau de la protection de notre environ­nement grâce au recyclage, à l‘exploitation des substances ou d‘autres formes de récupération de vieux appareils. Demandez à votre administration communale où se trouve le lieu d‘élimination adéquat.
Sous réserve de modifications
12 13
Loading...
+ 16 hidden pages