WMF LONO FONDUE User Manual [fr]

LONO
Fondue
de
Gebrauchsanweisung 4
en
Operating Manual 8
fr
Mode d’emploi 12 Istruzioni per l’uso 16
it
Instrucciones de uso 20
es
nl
Gebruiksaanwijzing 24
da
Brugsanvisning 28
sv
Användarguide 32 Käyttöohje 36
Bruksanvisning 40
3
1
2
4
5
Aufbau LONO Fondue
1 Fondue-Deckel mit Fondue-Gabelhalterung 2 Fondue-Topf 3 Fondue-Gabeln 4 Heizbasis 5 Drehregler mit LED Ring
Design of LONO fondue
1 Fondue lid with fork holders 2 Fondue pot 3 Fondue forks 4 Heating base 5 Temperature knob with LED ring
Conception de l’appareil à fondue LONO
1 Couvercle pour fondue avec supports pour fourchettes 2 Caquelon à fondue 3 Fourchettes à fondue 4 Base chauffante 5 Bouton de température avec anneau à LED
Design di LONO fondue
1 Coperchio per fonduta con supporto forchette 2 Casseruola per fonduta 3 Forchette per fonduta 4 Base riscaldante 5 Manopola temperatura con ghiera a LED
Diseño de fondue LONO
1 Tapa de fondue con soportes para tenedores 2 Cazo de fondue 3 Tenedores de fondue 4 Base de calentamiento 5 Perilla de temperatura con anilla LED
Ontwerp van LONO fondue
1 Fonduedeksel met vorkhouders 2 Fonduepan 3 Fonduevorken 4 Warmhoudplaat 5 Temperatuurknop met led-ring
LONO-fonduesæt design
1 Fonduelåg med gaffelholdere 2 Fonduegryde 3 Fonduegafler 4 Opvarmningsdel 5 Temperaturknap med LED-ring
LONO-fonduegrytans design
1 Fonduelock med gaffelhållare 2 Fonduegryta 3 Fonduegafflar 4 Värmeplatta 5 Temperaturvred med LED-ring
LONO-fonduen osat
1 Fondue-padan kansi, jossa on haarukanpidikkeet 2 Fondue-pata 3 Fondue-haarukat 4 Kuumennusalusta 5 Lämpötilansäädin, jossa on LED-valo
LONO-fonduen osat
1 Fondue-padan kansi, jossa on haarukanpidikkeet 2 Fondue-pata 3 Fondue-haarukat 4 Kuumennusalusta 5 Lämpötilansäädin, jossa on LED-valo
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. ▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ▪ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsich-
tigt. ▪ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten. ▪ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbe-
dienung betrieben werden. ▪ Reinigen Sie alle Teile unmittelbar nach der Benutzung und entfer-
nen Sie eventuell vorhandene Speisereste sofort.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“. ▪ Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb-
lichen Bereichen; ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ⋅ in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbe­nutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 1180 – 1400 Watt Schutzklasse: I
Weitere Sicherheitshinweise
⋅ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung
und Stecker müssen trocken sein.
⋅ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche und halten Sie rund um das Gerät
ausreichend Platz frei.
⋅ Bringen Sie das Netzkabel so an, dass niemand darüber stolpern und es aus der Steckdose
reißen kann. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. ⋅ Das Netzkabel darf nicht in Berührung mit der heißen Geräteoberfläche kommen. ⋅ Vorsicht, das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Berühren Sie nie die heiße Herdplatte
oder andere heiße Teile des Geräts, wenn es in Betrieb ist. Halten Sie den Fonduetopf immer
am Griff, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden. ⋅ Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Wenn die Herdplatte erhitzt ist und/oder der Fonduetopf
heißes Öl oder dergleichen enthält, darf das Gerät nicht bewegt werden. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen. ⋅ Kochendes Wasser könnte aus dem Topf spritzen, falls die MAX Marke beim Befüllen des
Topfes nicht beachtet wurde oder der Deckel nicht aufliegt. ⋅ Falls Wasser im Fonduetopf erhitzt wird und sich starker Dampf bildet, reduzieren Sie die
Hitze, bevor Sie die Gabeln fürs Kochen eintauchen. ⋅ Nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, bevor Sie Zubehör-
teile wechseln oder das Gerät reinigen. ⋅ Falls die Herdplatte der Heizbasis gerissen ist, schalten Sie das Gerät aus, um einen möglichen
elektrischen Schlag zu vermeiden. ⋅ Das Gerät wird für die Zubereitung von Speisen benutzt. Deshalb sollten das Gerät und alle
Zubehörteile jederzeit sauber sein. ⋅ Vorsicht Brandgefahr! Bei Verwendung des Geräts mit heißem Öl oder anderen Fettstoffen
ist größte Vorsicht geboten. Heißes Öl und Fettstoffe sind leicht entzündlich, besonders wenn
es mehrmals wiederverwendet und/oder verschmutzt ist. Gießen Sie niemals Wasser in heißes
oder brennendes Öl. Wenn sich Flammen bilden, setzen Sie den Deckel auf den Fonduetopf,
um die Flammen zu ersticken. Ziehen Sie bei Überhitzung sofort den Netzstecker. ⋅ Bei unsachgemäßer Benutzung oder Reparatur des Geräts lehnt der Hersteller jede Haftung
ab. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. ⋅ Vorsicht Verletzungsgefahr! Die mitgelieferten Fonduegabeln sind sehr spitz.
dede
Aufstellen und anschließen
▪ Alle Verpackungsteile vom Gerät entfernen. ▪ Das Gerät reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). ▪ Gerät auf eine stabile und ebene Unterlage, in der Nähe einer Steckdose, aufstellen.
5
Inbetriebnahme
▪ Füllen Sie die gewünschte Menge Öl oder Brühe (Bouillon) in den Fonduetopf. Achten Sie darauf,
dass die Füllmenge zwischen der Mindestmarke (MIN 0,8 l) und Höchstmarke (MAX 1,2 l) liegt.
▪ Stellen Sie die Herdplatte auf einer waagrechten, hitzeisolierten und fettabweisenden Standfläche
auf.
▪ Platzieren Sie den Fonduetopf auf die Herdplatte, setzen Sie anschließend den Spritzschutzring
mit der Gabelhalterung ein und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der LED-Ring am Temperaturregler leuchtet weiß.
▪ Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts auf die höchste Temperaturstufe. Während sich das
Gerät erhitzt, leuchtet der LED-Ring rot. Hinweis: Für ein schnelles Erhitzen des Fonduetopfs können Sie auch das Kochfeld Ihres Keramik- oder Induktionsherds benutzen. Bitte beachten: Der Fonduetopf eignet sich nicht für das regelmäßige Kochen von Speisen auf Ihrem Keramik- oder Induktionsherd.
▪ Das Öl oder die Brühe (Bouillon) sollte rund 20 Minuten im Topf vorgeheizt werden, bevor Sie
Fleisch, Fisch oder Gemüse darin zubereiten.
▪ Die Fonduezutaten sollten in mundgroße Stücke oder Scheiben geschnitten werden, bevor sie
eingetaucht werden.
▪ Sobald die Temperatur der eingestellten Temperaturstufe erreicht ist, leuchtet der LED-Ring weiß.
▪ Die zu garenden Lebensmittel können nun auf die Gabeln gespießt und in den
Topf gehängt werden. Benutzen Sie pro Gabel eine “Parkstation”/ Halterung
im Deckel. Führen Sie die Gabel zuerst mit dem unteren dünnen Stielteil in die
Halterung. Lassen Sie nun die Gabel in der Halterung bis zum Anschlag nach
unten gleiten.
▪ Lassen Sie die Lebensmittel entsprechend der gewünschten Garzeit im Fondue-
topf. Hinweis: Brühe und Öl sollten nicht sprudelnd kochen, sondern nur leise sieden. Bei Bedarf die Tempe­ratur etwas zurückstellen.
▪ Nach Verwendung schalten Sie den Temperaturregler durch Drehen nach links bis zum Anschlag
aus und ziehen den Netzstecker ab.
▪ Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen, wie im Abschnitt
«Reinigung und Pflege» beschrieben.
Wichtige Benutzungshinweise Fondue mit Öl:
▪ Immer wieder frisches Öl benutzen. ▪ Keine Öle miteinander mischen. ▪ Niemals Wasser in Öl oder auf einen anderen Fettstoff geben. ▪ Keine Kräuter der Provence oder Würzmittel in das Öl geben. ▪ Wir empfehlen Sonnenblumenöl, Erdnussöl oder Pflanzenfett. ▪ Keine aromatisierten Öle mit Zutaten verwenden (Beispiel: Traubenkerne oder Kräuter der Pro-
vence).
▪ Wenn der Fonduetopf abgewaschen wurde, sollte dieser vor dem nächsten Kochen gut ausgespült
und getrocknet werden.
Speisen warmhalten
Die Herdplatte eignet sich dank der stufenlosen Temperaturregelung auch zum Warmhalten von Speisen oder Saucen am Tisch. Verwenden Sie dazu einen Topf oder eine hitzeresistente Schale und reduzieren Sie die Hitze entsprechend mit dem Temperaturregler.
6
Reinigung und Pflege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Heizplatte und Anschlussleitung aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandeln oder gar darin eintauchen. Verbrauchtes Fett nicht in den Ausguss gießen. Das erkaltete Fett in den Hausmüll geben. Den Edelstahltopf in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsüblichen Spül­mittels oder in der Spülmaschine reinigen. Den Deckel mit Gabelhalterung und die Gabeln mit heißem Wasser unter Zusatz von Spülmittel reinigen. Anschließend alle Teile gut abtrocknen.
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen­über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege. Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetz­liche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäu­fer/ Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
de
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2009/125/EG.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie­derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten
7
Operating Manual
Important safety information
▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. ▪ Children may not play with the appliance. ▪ Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. ▪ Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years. ▪ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manuf-
acturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. ▪ The device must not be operated via an external timer or remote
control. ▪ Clean all parts immediately after use and remove any food residue
straight away.
Follow the instructions in the “Cleaning and Care” section. ▪ The appliance is designed for indoor household use only. ▪ This device is intended to be used in household and similar applica-
tions, such as:
⋅ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ⋅ farm houses; ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments;
⋅ bed and breakfast type environments.
The device is not intended for purely commercial use.
8
Before use
Read the instruction manual carefully. It contains important information about the use, safety and care of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to subsequent users if necessary. The appliance may only be used for the intended purpose according to these operating instructions. Observe the safety information when using the appliance.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz Power consumption: 1180 – 1400 watts Protection class: I
Additional safety information
⋅ Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed pursuant to
regulations. The supply cable and plug must be dry.
⋅ Place the appliance on a level and firm surface and ensure there is sufficient space all the way
around the appliance.
⋅ Run the cable in a way that nobody can stumble over it or pull on it. Take care that the cable
never comes into contact with sharp edges and hot objects. ⋅ Ensure that the cord does not touch hot parts of the appliance like housing. ⋅ The appliance gets very hot during operation. Never touch the hot cooking plate or pot or
other hot parts of the appliance! Use pot holder to avoid burning. ⋅ Caution! Burn hazard! Do not move the appliance when the heating base is hot and/or the
fondue pot contains hot content. Always let it cool down enough before cleaning and storing. ⋅ Boiling water may splash out if the pot is overfilled or operated when the lid is not on. ⋅ During operation using water, when high amounts of steam is observed, reduce the tempera-
ture of the appliance before using the forks for cooking. ⋅ Always switch off and unplug the appliance after each use, before changing accessories and
before cleaning. ⋅ If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. ⋅ Keep the appliance and all parts clean as they are in contact with food. ⋅ Caution! Fire danger! Keep special care when using oil and fat. Hot oil and fat can burn
easily! Particularly if it is used repeatedly and/or is contaminated. Never add water to hot or
burning oil. Close the lid to stop flames. Unplug immediately - do not use the appliance any
more in such case. ⋅ We accept no liability for any damages caused as a result of misuse, incorrect operation or
improper repairs. Claims under warranty are likewise excluded in such cases. ⋅ Caution: risk of injury! The fondue forks supplied are very sharp.
enen
Setting up and connecting
▪ Remove all packaging from the appliance. ▪ Clean the appliance (see chapter “Cleaning and care”). ▪ Set up the appliance on a stable and level surface near to a plug socket.
9
Starting up the appliance
▪ Fill the pot with the desired amount of oil or stock (bouillon). Do not overfill the fondue pot, the
content should be between the MIN 0,8l and MAX 1,2l. ▪ Place the heating base on a level, heat-insulted and grease-resistant surface. ▪ Place the pot on the heating base, put the splash guard ring with fork holders on the pot and plug
in the appliance. The LED ring at the control knob will light up in the colour white. ▪ Turn the temperature control knob to the highest level. During heating up the LED ring illuminates
in the colour red.
Notice: For a quick heating up you can also place the fondue pot on a ceramic or induction hob. Please note: The pot is not intended for regular cooking on a ceramic or induction hob.
▪ Preheat the oil or stock for about 20 minutes before you put in the ingredients like meat, fish or
vegetables. ▪ The ingredients for the fondue should be cut into bite-size pieces or slices before. ▪ As soon as the temperature reaches the set temperature, the LED ring is lit
white.
▪ You can now load the food that you want to cook onto the forks and hang
them over the pot. Use a „parking station“ / holder in the lid for each fork.
First insert the fork with the lower thinner part of the stick into the holder.
Now let the fork slide down until it stops.
▪ Allow the food to cook in the pot according to the desired cooking time.
Note: Brews and oils must not start to bubble or must only simmer gently. Turn down the temperature slightly if necessary.
▪ After using the appliance always turn the thermostat counterclockwise back until it stops discon-
nect the appliance from the mains. ▪ Let the appliance cool down completely and clean as described in chapter „Cleaning and mainte-
nance“.
Important instructions when using fondue with oil:
▪ Only ever use fresh oil. ▪ Do not mix different oils together. ▪ Never add water to the oil or to any kind of fat. ▪ Do not add mixed herbs or spices to the oil. ▪ We recommend using sunflower oil, groundnut oil or vegetable-based fat. ▪ Do not use flavoured oils with additives (example: grape seeds or mixed herbs).
If the fondue pot has been washed, it must be rinsed and dried well before it is used again.
Keeping meals warm
Basically any kind of pan or heat resisting bowls can be placed on the heating base in order to keep meals and sauces warm. Please adjust temperature to lower level.
Cleaning and care
Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down before cleaning. For reasons of electrical safety, the hotplate and power cord should not be treated with liquids and should never be immersed. Do not pour used fat or oil in a sink. The cold fat may be discarded with the domestic refuse. The stainless steel pot can be cleaned in hot soapy water or in the dishwasher. Clean the lid and the forks in warm soapy water. Dry all accessories thoroughly afterwards.
10
For UK use only
▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the
mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock.
▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the
following instructions:
Warning - This appliance must be earthed
Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code: green/yellow Earth blue Neutral brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corre­spond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
⋅ the wire which is coloured green and yellow must be connected to the
terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol coloured green or green and yellow,
⋅ the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which
is marked the letter N or coloured black,
⋅ the wire which is coloured brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured red.
▪ If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 13 A fuse conforming
to BS 1362 and be ASTA approved. If any other type of plug is used, the appliance must be protected by a 10 A fuse either in the plug or adapter or at the distribution board. If in doubt - consult a qualified electrician.
▪ Never use the plug without closing the fuse cover.
or
en
The appliance complies with the European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC.
This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification. You will make an important contribution to the protection of our environment by recycling used appliances. Please ask about the responsible disposal point at your community offices.
Subject to change
11
Mode d’emploi
Consignes de sécurité importantes
▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser cet appareil sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser cet appareil en toute sécurité et ont compris les dangers pouvant
résulter de son utilisation. ▪ Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. ▪ Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et la maintenance
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. ▪ Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart de
l’appareil et de son câble de raccordement. ▪ Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le SAV central du fabricant ou par une personne
qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger. ▪ L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie
externe ou d’une commande à distance. ▪ Nettoyez immédiatement toutes les pièces après utilisations et
retirez les restes d’aliments éventuellement présents.
Veuillez suivre les instructions du chapitre «Nettoyage et
entretien». ▪ L’appareil est conçu pour un usage purement domestique et en
intérieur. ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que:
⋅ dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres secteurs professionnels; ⋅ dans des exploitations agricoles; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres établissements
résidentiels; ⋅ dans des chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial.
12
Avant l‘utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la sécurité et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis en cas de remise à une tierce personne. L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Respectez les consignes de sécurité lors de l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220-240 V~, 50-60 Hz Puissance : 1180 – 1400 Watts Catégorie de protection : I
Consignes de sécurité supplémentaires
⋅ Brancher l’appareil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément
aux prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs. ⋅ Veillez à ce que l’intérieur du support soit bien sec avant de raccorder l’unité de commande. ⋅ Placez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus et
à ce qu’il ne puisse pas être arraché de la prise. Protégez le câble d’alimentation de tout
endommagement. ⋅ Il convient d’éviter tout contact entre le câble d’alimentation et la surface chaude de
l’appareil. ⋅ Attention, pendant le fonctionnement, l’appareil devient très chaud. Ne touchez jamais
la plaque chaude ou une autre partie chaude de l’appareil lorsque celui-ci est en cours de
fonctionnement. Tenez le caquelon à fondue toujours par la poignée, afin d’éviter tout risque
de brûlure. ⋅ Attention ! Risque de brûlures ! Lorsque la plaque est chaude et/ou que le caquelon à
fondue contient de l’huile ou une autre substance chaude, l’appareil ne doit pas être déplacé.
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. ⋅ De l’eau bouillante pourrait être projetée depuis le caquelon, si la quantité de remplissage a
dépassé le repère MAX ou si le couvercle n’est pas posé. ⋅ Si vous faites chauffer de l’eau dans le caquelon à fondue et que beaucoup de vapeur se
forme, réduisez la chaleur avant de plonger les fourchettes pour faire cuire vos aliments. ⋅ Éteignez l’appareil et débranchez-le avant d’utiliser d’autres accessoires ou de le nettoyer. ⋅ Si la plaque de la base chauffante est déchirée, éteindre l’appareil pour éviter tout risque
d’électrocution. ⋅ L’appareil est utilisé pour la préparation de plats. L’appareil et tous les accessoires doivent
donc être toujours propres. ⋅ Attention, risque d’incendie ! Soyez très prudent lorsque vous vous servez de l’appareil
avec de l’huile chaude ou une autre matière grasse chaude. Les matières grasses et l’huile
chaudes sont facilement inflammables, notamment lorsqu’elles sont utilisées plusieurs fois
et/ou qu’elles sont sales. Ne versez jamais d’eau dans de l’huile chaude ou bouillante. Si des
flammes se forment, placez le couvercle sur le caquelon à fondue afin d’étouffer les flammes.
Débranchez l’appareil immédiatement en cas de surchauffe. ⋅ En cas d’utilisation ou de réparation de l’appareil non conforme aux directives, le fabricant
décline toute responsabilité. Toute intervention sous garantie est également exclue dans de
tels cas. ⋅ Attention, risque de blessure ! Les fourchettes à fondue fournies sont très pointues.
frfr
13
Mise en place et en service
▪ Retirer toutes les parties d’emballage de l’appareil. ▪ Nettoyer l’appareil (voir le chapitre «nettoyage et entretien»). ▪ Poser l’appareil sur une surface solide et plane, à proximité d’une prise de courant.
Mise en service
▪ Versez la quantité souhaitée d’huile ou de bouillon dans le caquelon à fondue. Veillez à ce que la
quantité versée ne soit ni inférieure à la quantité minimale (MIN 0,8 l), ni supérieure à la quantité maximale (MAX 1,2 l).
▪ Posez la plaque sur une surface horizontale, disposant d’une isolation thermique et résistante aux
graisses.
▪ Placez le caquelon à fondue sur la plaque, ensuite, mettez en place l’anneau antiprojections avec
le support à fourchettes et branchez l’appareil. L’anneau LED sur le régulateur de température s’allume en blanc.
▪ Tournez le régulateur de température vers la droite, jusqu’au niveau de température le plus élevé.
Pendant que l’appareil chauffe, l’anneau LED s’allume en rouge. Remarque : pour un chauffage rapide du caquelon à fondue, vous pouvez également utiliser votre plaque de cuisson vitrocéramique ou à induction. Attention : le caquelon à fondue ne convient pas pour faire cuire des aliments sur votre plaque de cuisson vitrocéramique ou à induction.
▪ Avant d’y préparer de la viande, du poisson ou des légumes, il est recommandé de préchauffer
l’huile ou le bouillon dans le caquelon pendant environ 20 minutes.
▪ Les ingrédients pour la fondue devraient être découpés en petites bouchées ou en rondelles avant
d’être plongés dans le caquelon.
▪ Dès que la température atteint le niveau réglé, l’anneau LED s’allume en blanc.
▪ Les aliments à cuire peuvent désormais être piqués sur les fourchettes et
plongés dans le caquelon. Sur le couvercle, utilisez un support/ « parking »
par fourchette. Placez la fourchette dans le support en y introduisant d’abord
l’extrémité fine de la tige. Laissez ensuite glisser vers le bas la fourchette dans le
support, jusqu’à la butée.
▪ Laissez les aliments dans le caquelon à fondue en fonction de la cuisson souhaitée. Remarque : le bouillon et l’huile ne devraient pas bouillir à gros bouillons, mais juste frémir. Si nécessaire, baisser un peu la température.
▪ Après utilisation, éteignez l’appareil en tournant le régulateur de température vers la gauche,
jusqu’à la butée, puis débranchez-le.
▪ Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger, comme décrit dans la
section « Nettoyage et Entretien ».
Conseils d’utilisation importants pour la fondue avec de l’huile :
▪ Utiliser toujours de l’huile fraîche.
▪ Ne pas mélanger différents types d’huiles.
▪ Ne jamais ajouter d’eau dans l’huile, ni dans une autre matière grasse.
▪ Ne pas ajouter d’herbes de Provence ou des épices dans l’huile.
▪ Nous recommandons d’utiliser de l’huile de tournesol, de l’huile d’arachide ou une matière grasse
végétale.
14
Loading...
+ 30 hidden pages