WLBake DSB500-500, DSB500-700, DSB500-1000, DSB500-1200, DSB500P-500 User manual

...
ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ДАННЫЕ .................................................................
ГЛАВА 2
МОНТАЖ И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ .............................
ГЛАВА 3
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТИ ...........
ГЛАВА 4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..................................................................
ГЛАВА 5
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ..........................................................
ГЛАВА 6
ДЕМОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ ...........................................
ГЛАВА 7
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ ...............................
РУЧНАЯ ТЕСТОРАСКАТОЧНАЯ МАШИНА | СЕРИЯ DSF / DSB
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
УКАЗАТЕЛЬ
Предисловие
Настоящее руководство предназначено для всех тех, кто занимается монтажом, эксплуатацией и техобслуживанием месильных машин, чтобы наилучшим образом использовать все характеристики изделия. Важно, чтобы настоящее руководство хранилось и следовало за оборудованием при его возможных передачах, включая передачу новым владельцам, для того, чтобы с ним можно было консультироваться и располагать необходимой информацией для безопасной работы.
Производитель не берет на себя ответственность за необходимость извещения о последующих модификациях изделия. В соответствии с законом сохраняются права собственности на настоящий документ с запретом порчи, воспроизведения или передачи третьим лицам без разрешения.
Для того чтобы выделить определенные части текста, были использованы следующие обозначения:
ВНИМАНИЕ: указывает на опасные ситуации, на которые следует обращать особое внимание.
ИНФОРМАЦИЯ: указывает на особо важные технические инструкции.
ГЛАВА 1 | ОБЩИЕ ДАННЫЕ
1.1 Гарантия
Срок действия данной гарантии составляет два года с даты, указанной на счете или торговом чеке, выданном при покупке. В течение этого периода будут бесплатно заменяться и ремонтироваться на условиях франко-завод детали, которые по явным и определенным причинам являются неисправными вследствие дефектов производства, за исключением электрических компонентов и частей, подверженных износу. Из гарантии исключаются расходы на перевозку и стоимость рабочей силы. Гарантия утрачивает силу в тех случаях, когда ущерб был нанесен: перевозкой, неправильным или недостаточным техобслуживанием, неумелыми действиями рабочих, порчей, ремонтом, произведенным неуполномоченным персоналом, несоблюдением предписаний руководства. Исключается какое-либо возмещение ущерба со стороны производителя в случае прямого или непрямого ущерба, причиненного простоем машины, вызванным: аварией, ожиданием ремонта или любым физическим отсутствием оборудования.
1.2 Характеристики оборудования
Ручные тестораскаточные машины были спроектированы и изготовлены исключительно для пищевого использования для раскатывания слоеного теста до нужной толщины, для применения в кондитерских. Ручные тестораскаточные машины состоят из следующих частей:
Конструкция основания с окраской эпоксидными красками, с закалкой в печи, установлена на колеса для облегчения перемещения
Панель управления для пуска, рычаг для выбора направления раскатывания теста, для регулирования (опция) скорости и остановки оборудования
Пара роликов для раскатывания теста
Пара транспортерных лент продукта для раскатывания
Две пары скребков для очистки роликов
Ручка для выбора толщины раскатывания
Ванночка для муки
Картер для закрытия органов передачи, из ABS, полученного методой термической формовки
Два сборника для слоеного теста
DSB 500-500/700
DSB 500-1000/1200
DSF 500-500/700
DSF 500-1000/1200
DSF 600-850/1000/
1200/1400
Модель
Длина
Диаметр
Длина столов
Скорость
Вольт
Мощность
Вес
цилиндров
цилиндров
полотна
DSB500-500
мм 500
мм
60
мм 500
1
400/50/3
кВт 0,55
кг 150
DSB500-700
мм 500
мм
60
мм 700
1
400/50/3
кВт 0,55
кг 160
DSB500-1000
мм 500
мм
60
мм
1000
1
400/50/3
кВт 0,55
кг 170
DSB500-1200
мм 500
мм
60
мм
1200
1
400/50/3
кВт 0,55 кг 180
DSB500P-500
мм 500
мм
60
мм 500
Переменная
230/50/1
кВт 0,55
кг 150
DSB500P-700
мм 500
мм
60
мм 700
Переменная
230/50/1
кВт 0,55 кг 160
DSB500P-1000
мм 500
мм
60
мм
1000
Переменная
230/50/1
кВт 0,55
кг 170
DSB500P-1200
мм 500
мм
60
мм
1200
Переменная
230/50/1
кВт 0,55 кг 180
DSF500-500
мм 500
мм
60
мм 500
1
400/50/3
кВт 0,55
кг 180
DSF500-700
мм 500
мм
60
мм 700
1
400/50/3
кВт 0,55
кг 190
DSF500-1000
мм 500
мм
60
мм
1000
1
400/50/3
кВт 0,55
кг 200
DSF500-1200
мм 500
мм
60
мм
1200
1
400/50/3
кВт 0,55 кг 210
DSF500P-500
мм 500
мм
60
мм 500
Переменная
400/50/3
кВт 0,55
кг 180
DSF500P-700
мм 500
мм
60
мм 700
Переменная
400/50/3
кВт 0,55
кг 190
DSF500P-1000
мм 500
мм
60
мм
1000
Переменная
230/50/1
кВт 0,55
кг 200
DSF500P-1200
мм 500
мм
60
мм
1200
Переменная
400/50/3
кВт 0,55 кг 210
DSF600-850
мм
600
мм 80
мм 850
1
400/50/3
кВт 0,75
кг 250
DSF600-1000
мм
600
мм 80
мм 1000
1
400/50/3
кВт 0,75
кг 250
DSF600-1200
мм
600
мм 80
мм 1200
1
400/50/3
кВт 0,75
кг 260
DSF600-1400
мм
600
мм 80
мм 1400
1
400/50/3
кВт 0,75
кг 270
DSF600P-850
мм
600
мм 80
мм 850
Переменная
400/50/3
кВт 0,75
кг 250
DSF600P-1000
мм
600
мм 80
мм 1000
Переменная
400/50/3
кВт 0,75
кг 250
DSF600P-1200
мм
600
мм 80
мм 1200
Переменная
230/50/1
кВт 0,75
кг 260
DSF600P-1400
мм
600
мм 80
мм 1400
Переменная
400/50/3
кВт 0,75
кг 270
Модель
Размеры мм
A
B C D E F
G
DSB500-500
500
500
1120
380
700
920
DSB500-700
500
700
1520 380
700
920
DSB500-1000
500
1100
2370
2700
380
700
920
DSB500-1200
500
1300
2770
3100
380
700
920
DSF500-500
500
500
1120
580
1380
920
DSF500-700
500
700
1520 580
1380
920
DSF500-1000
500
1100
2370
2700
580
1380
920
DSF500-1200
500
1300
2770
3100
580
1380
920
DSF600-850
600
966
2070
2585
620
1163
1055
DSF600-1000
600
1116
2370
2885
620
1163
1055
DSF600-1200
600
1316
2770
3285
620
1163
1055
DSF600-1400
600
1516
3170
3685
620
1163
1055
1.3 Технические характеристики
1.4 Электрические схемы
Для электрические схемы см. стр 22-26.
1.5 Зона, в которой находится оператор
В нормальных рабочих условиях и для оптимального использования возможностей оборудования оператор нуждается в зоне, представленной на РИС. 1
1.6 Общие предупреждения по безопасности
Оборудование, хотя и соответствует требованиям безопасности, предусмотренным в справочных электрических, механических и санитарных нормах, может представлять собой опасность:
Если используется в целях или условиях, отличающихся от указанных производителем.
При порче защит и устройств безопасности.
При несоблюдении предписаний, предусмотренных для монтажа, пуска в эксплуатацию,
эксплуатации и техобслуживания.
ИНФОРМАЦИЯ
Все операции по монтажу и техобслуживанию должны выполняться квалифицированным и уполномоченным производителем персоналом. Производитель снимает с себя какую-либо ответственность за неправильный монтаж или порчу.
1.7 Предупреждения по безопасности
ИНФОРМАЦИЯ
Перед использованием оборудования необходимо внимательно прочитать данные инструкции. ВНИМАНИЕ Для предотвращения опасности или возможных поражений, причиненных: электротоком, механическими органами, возгоранием или санитарными нарушениями, необходимо соблюдать перечисленные далее предупреждения по безопасности: A) Поддерживайте собственное рабочее место в порядке. Беспорядок приводит к опасности возникновения несчастных
случаев.
B) Оцените условия окружающей среды. Не используйте оборудование во влажной, мокрой или недостаточно освещенной
среде, при наличии возгораемых жидкостей или газов.
C) Храните в недоступном для детей и посторонних месте. Не позволяйте им приближаться к оборудованию или к рабочему
месту.
D) Используйте оборудование в соответствие с мощностью, указанной на табличке, и только в разрешенных целях. Без
перегрузок оборудование работает лучше и более надежно.
E) Носите подходящую одежду. Не носите широкую и развевающуюся одежду или украшения, которые могут попасть в части
в движении. Используйте нескользящую обувь. В целях гигиены и безопасности надевайте на длинные волосы сетку и надевайте перчатки на руки.
F) Защищайте кабель питания. Не тяните за кабель питания для того, чтобы вынуть вилку из розетки. Не подвергайте кабель
действию высоких температур, острых углов, воды и растворителей.
G) Избегайте неустойчивых положений. Найдите наиболее подходящее положение, обеспечивающее равновесие
оборудования.
H) Соблюдайте повышенную осторожность. Следите за своей работой. Не используйте оборудование, если вы чем-то
отвлечены.
I) Вынимайте вилку из розетки в конце каждого использования и перед проведением операций по очистке,
техобслуживанию или передвижению машины.
L) Не используйте удлинители, проложенные на открытом воздухе. M) Проверьте, что оборудование не повреждено. Перед эксплуатацией оборудования, внимательно проверьте хорошую
работу устройств безопасности. Проверить: что подвижные части не заблокированы, что нет поврежденных частей, что все части были правильно монтированы и что все условия, могущие влиять на нормальную работу оборудования, являются оптимальными.
N) Ремонт оборудования должен осуществлять квалифицированный персонал. Операции по ремонту должны выполняться
исключительно квалифицированным персоналом, используя оригинальные запчасти. Несоблюдение данного предписания может привести к возникновению опасности для пользователя.
МОНТАЖ И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ГЛАВА 2
2.1 Действия, выполняемые пользователем
Условия окружающей среды в месте монтажа оборудования должны иметь следующие характеристики:
Не должны содержать влажность.
Источники водоснабжения и нагрева должны располагаться далеко.
Хорошая вентиляция и освещение, отвечающие санитарным нормам и правилам техники безопасности,
предусмотренным по действующему закону. Пол должен быть плоским и плотным, чтобы облегчить тщательную уборку. Рядом с машиной нельзя размещать препятствия любого характера, которые могут мешать нормальной вентиляции оборудования.
ИНФОРМАЦИЯ Электрическая сеть должна оборудоваться автоматическим дифференциальным выключателем с соответствующими оборудованию характеристиками, с расстоянием открытия контактов минимум 3 мм. В частности, необходима качественная
установка заземления. ВНИМАНИЕ
Проверьте, что напряжение питания и частота оборудования соответствуют значениям, приведенным в технических
характеристиках (1.3) и на табличке, прикрепленной к задней стороне оборудования.
2.2 Порядок монтажа СЕРИЯ DSF
Оборудование серии DSF поставляется на деревянном паллете, к которому оно прикреплено металлическими кронштейнами.
Внутри упаковки помимо оборудования находятся также инструкции по эксплуатации и декларация соответствия,
соответствующая директиве по машинному оборудованию. Оборудование должно быть выгружено из транспортного средства, поднимая его при помощи соответствующих приспособлений. Перевозка машины в место установки выполняется при помощи тележки на колесах соответствующей грузоподъемности. После того, как вы снимите упаковку и пластиковую защиту, нужно демонтировать специальным ключом две металлические скобы, удерживающие машины на паллете. Затем при помощи ремней подходящей грузоподъемности, помещенных под основание оборудования и при помощи подходящего подъемного средства (ручного или с двигателем), поднимите оборудование, снимите поддон, находящийся под машиной, поместите оборудование в предназначенное для него место, оставив свободное пространство вокруг оборудования около 50 см, для облегчения операций
по эксплуатации, очистке и техобслуживанию самого оборудования. Для машинного оборудования с колесами, колеса тормозятся, нажав в направлении вниз, пока рычаг A не будет заблокирован (РИС. 2).
СЕРИЯ DSB
Оборудование серии DSB поставляется в картонной коробке, прикрепленной к деревянному поддону. После того, как вы снимите упаковку и пластиковую защиту, затем при помощи ремней подходящей грузоподъемности, помещенных под основание оборудования и при помощи подходящего подъемного средства (ручного или с двигателем), поднимите оборудование, снимите поддон, находящийся под машиной, поместите оборудование в предназначенное для него место, оставив свободное пространство вокруг оборудования около 50 см, для облегчения операций по эксплуатации, очистке и техобслуживанию самого оборудования.
Примечание: Все части упаковки следует вывозить в отходы в соответствии с действующим законодательством.
2.3 Электрическое соединение
Соединение типа Y оборудования с электросетью выполняется при помощи кабеля питания, оснащенного вилкой только у однофазных моделей. Для оборудования с трехфазным питанием необходимо монтировать на конце кабеля стандартную поляризованную вилку (должно иметься четкое разделение между фазой и нулевым проводником), и проверить, чтобы направление вращения ванны соответствовало указанному стрелкой на ванне.
2.4 Установка на место машины
Розетка электросети должна быть легко достижима и не должна требовать перемещения. Расстояние между оборудованием и розеткой должно быть таким, чтобы не приводить к натяжению кабеля питания. Дополнительно кабель не должен находиться под опорными ножками машины.
Loading...
+ 16 hidden pages