Wiremold 4ATC, 4ATCP2R, 4ATCP4R, 4ATCP2CR, 4STC Installation Manual

Page 1
WIREMOLD® Evolution® Series 4" Poke-Thru Devices Dispositifs de prise de sol poke-thru
Evolution
®
10 cm [4 po]
Dispositivos Poke-Thru de 4 pulgadas serie Evolution
®
No: 1017941 – 1017
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo:
Stems & Assemblies: • Boîtes de sol : • Cajas para piso:
4ATC, 4ATCP2R, 4ATCP4R, 4ATCP2CR, 4STC Covers: • Couvercles : • Cubiertas: 4CTC Accessories: • Accessoires : • Accesorios:
4B, 4DIV, 44DP, 4MAAP, 4REC, 4REC-CTRL, 42A, 44S1, 44S2, 44DEC
Floor Structure: Concrete • Structure du sol : béton • Estructura del piso: hormigón Floor Surface: Carpet, Tile, Wood, Polished Concrete, & Terrazzo
Surface du sol : moquette, carrelage, plancher, béton poli et mosaïque Superficie del piso: alfombra, baldosa, madera, hormigón pulido y terrazo
Country of Origin • Pays d'origine • País de origen: Stems & Assemblies: • Boîtes de sol : • Cajas para piso: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
Covers: • Couvercles : • Cubiertas: Made in Mexico • Fabriqué en Mexico • Hecho en Mexico Accessories: • Accessoires : • Accesorios: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
IMPORTANT: Please read all instructions before beginning installation
Legrand electrical systems conform to and should be properly grounded in compliance with requirements of the current National Electrical Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible shock or fire hazard if improperly installed or used. Legrand electrical products may bear the mark of a Nationally Recognized Testing Laboratory and should be installed in conformance with current local and/or the National Electrical Code.
IMPORTANT : Veuillez lire l'ensemble des instructions avant de commencer l'installation.
Les systèmes électriques Legrand sont conformes au Code National de l'électricité (National Electrical Code) ou aux codes locaux en vigueur et doivent être mis à la terre conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne sont pas installés ou utilisés correctement. Les produits électriques Legrand peuvent porter la marque d'un laboratoire reconnu et doivent être installés conformément au Code national de l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) actual o con los códigos impuestos por las autoridades locales y deben conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar un riesgo de descarga o incendio si se los instala o utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben instalar conforme al código local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional.
CAUTION: DO NOT operate tile stripper, cleaning,
or resurfacing equipment over top of covers. This may result in damage to the surface finish of the product.
Suitable for use in air handling spaces in accordance with Sec. 300-22 (C) of the National Electrical Code.
ATTENTION: N'utilisez PAS d'appareils de décollage
de carrelage, de nettoyage ou de resurfaçage sur le dessus des couvercles, sous peine d'endommager la finition du produit.
Convient à une utilisation dans les espaces de traitement d'air, conformément à la section 300-22 (C) du Code national de l'électricité.
PRECAUCIÓN: NO accione removedores de baldosas,
equipos de limpieza ni equipos de renovación de la superficie sobre la parte superior de las placas cobertoras del piso. Esto puede generar daños en el acabado de la superficie del producto.
Adecuado para usar en espacios de tratamiento de aire, de acuerdo con la Sección 300-22 (C) del Código Eléctrico Nacional.
Page 2
FLOOR PREPARATIONS PRÉPARATIONS DU SOL PREPARACIONES DEL PISO
Layout and locate position of hole(s).
24" (610mm) Min Center – Center
61 cm (24 po) min. Centre - Centre
24 pulg. (610 mm) mín. De centro a centro
1
Disposition et emplacement du ou des trous. Realice el diseño y ubique la posición de los orificios.
CAUTION: Minimum spacing of 2ft on center and not more
ATTENTION : Un espace minimum de 60 cm (2 pi) au centre et
PRECAUCIÓN: Espacio mínimo de 2 pies (60 cm) en el centro y no
than one device per each 65 square feet (6.04m2) of floor area in each span.
pas plus d'un dispositif tous les 6,04 mètres carrés
(65 pieds carrés) de surface sur chaque largeur.
más de un dispositivo cada 65 pies cuadrados
2
(6,04 m
) de piso en cada tramo.
2
3
CAUTION: Be certain to locate hole at least 6" (152mm) from any
wall or pillar to leave enough room for Poke-Thru cover assembly.
ATTENTION : Assurez-vous de percer le trou à une distance d'au
moins 15,2 cm (6 po) d'un mur ou d'un pilier afin de laisser suffisamment d'espace pour l'assemblage du cache de la prise de sol.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de ubicar cada orificio una distancia mínima
de 6 pulg. (152 mm) de cualquier pared o columna para dejar espacio suficiente para el conjunto de cubierta Poke-Thru.
Remove 5" (127mm) diameter section from carpet or tile. Use template provided.
Retirez la section de 12,7 cm (5 po) de diamètre de la moquette ou du carrelage. Utilisez le modèle fourni.
Quite una sección de 5 pulg. (127mm) de diámetro de la alfombra o la baldosa. Utilice la plantilla provista.
Create core hole according to the dimensions provided in the chart. Percez un avant-trou conforme aux dimensions indiquées dans
le tableau. Realice el orificio central según las dimensiones proporcionadas
en el cuadro.
5"
(127mm)
5 po
(12,7 cm)
5 pulg.
(127mm)
FLOOR CORE CORE
TYPE SIZE (Min.) SIZE (Max.)
Covered Floors 4" (102mm) 4 1/8" (105mm) (Carpet, Tile or
Wood) Bare Concrete 4" (102mm) 4 1/8" (105mm)
or Terrazzo
SOL
Sols recouverts (Moquette, carrelage
ou plancher) Béton nu 4 po (10,2 cm) 4 1/8 po (10,5 cm)
ou mosaïque
CENTRE CENTRE
TYPE
TAILLE (minimale) TAILLE (maximale)
4 po (10,2 cm) 4 1/8 po (10,5 cm)
PISO CENTRAL CENTRAL
TIPO TAMAÑO (mín.) TAMAÑO (máx.)
Pisos cubiertos 4 pulg. (102mm) 4 1/8 pulg. (105mm) (Alfombra, baldosa o madera)
Hormigón visto 4 pulg. (102mm) 4 1/8 pulg. (105mm) o terrazo.
2
Page 3
INSTALLING COMPLETE ASSEMBLY • INSTALLATION DE L'ASSEMBLAGE COMPLET • INSTALACIÓN DEL CONJUNTO COMPLETO
Attach data and AV plates and wire power and data devices (Can be completed above floor). Refer to wiring schematic below for power
1
wiring options. See page 10 for data device installation. Fixez les plaques AV et de données, le câble d'alimentation et les
dispositifs de données (cette opération peut être effectuée au-dessus du sol). Consultez les schémas de câblage ci-dessous pour découvrir les options de câblage d'alimentation. Consultez la page 10 portant sur l’installation du dispositif de données.
Coloque las placas de datos y AV y conecte los dispositivos de alimentación y de datos (la operación se puede completar sobre el piso). Consulte el esquema de cableado de abajo para conocer las opciones de cableado de alimentación. Consulte la página 10 para obtener información sobre la instalación del dispositivo de datos.
WARNING: Ground wire from junction box must
be connected to system ground.
AVERTISSEMENT : Le fil de terre du bloc de jonction doit
être connecté à la terre du système.
ADVERTENCIA: El cable a tierra proveniente de la
caja de conexiones se debe conectar a la tierra del sistema.
Circuit A Wiring Catalog Nos. 4ATCP2R, 4ATCP4R, 4ATCP2CR
CONVENTIONAL WIRING SCHEMATIC ISOLATED GROUND WIRING SCHEMATIC
BLACK or HOT BLACK BLACK or HOT BLACK
From branch circuit from Poke-Thru receptacle From branch circuit from Poke-Thru receptacle
WHITE or NEUTRAL WHITE WHITE or NEUTRAL WHITE From branch circuit from Poke-Thru receptacle From branch circuit from Poke-Thru receptacle
GREEN or GROUND GREEN ISOLATED GROUND GREEN From branch circuit from Poke-Thru receptacle From branch circuit from Poke-Thru receptacle System Ground
GREEN or GROUND From branch circuit from Poke-Thru System Ground junction box
GREEN (jumper wire)
from Poke-Thru junction box
GREEN (jumper wire)
CAUTION: Receptacle mounting means not grounded.
Grounding wire connection required. For isolated ground wiring, connect ground leads to a separate isolated grounding conductor. See NEC 250-146(d).
ATTENTION : Lors du montage, la prise n'est pas mise à la terre.
Connexion avec mise à la terre requise. Pour un câblage à la terre isolée, connectez les fils de terre à un conducteur de mise à la terre isolée distinct. Voir NEC 250-146(d).
PRECAUCIÓN: El medio de montaje del receptáculo no está
conectado a tierra. Se requiere una conexión a tierra con cable. Para lograr un cableado a tierra aislado, conecte polos de tierra a un conductor aparte a tierra aislado. Consulte la sección 250­146(d) del NEC.
Circuit B Wiring Catalog Nos. 4ATCP4R only
CONVENTIONAL WIRING SCHEMATIC ISOLATED GROUND WIRING SCHEMATIC
BLACK or HOT RED BLACK or HOT RED
From branch circuit from Poke-Thru receptacle From branch circuit from Poke-Thru receptacle
WHITE or NEUTRAL WHITE W/ BLUE STRIPE WHITE or NEUTRAL WHITE W/ BLUE STRIPE From branch circuit from Poke-Thru receptacle From branch circuit from Poke-Thru receptacle
GREEN or GROUND GREEN W/ YELLOW STRIPE ISOLATED GROUND GREEN W/ YELLOW STRIPEV From branch circuit from Poke-Thru receptacle From branch circuit from Poke-Thru receptacle System Ground
GREEN or GROUND From branch circuit from Poke-Thru System Ground junction box
GREEN (jumper wire)
from Poke-Thru junction box
GREEN (jumper wire)
Catalogue de câblage du circuit A n° 4ATCP2R, 4ATCP4R, 4ATCP2CR
SCHÉMA DE CÂBLAGE CONVENTIONNEL SCHÉMA DE CÂBLAGE À LA TERRE ISOLÉE
NOIR ou PHASE
Depuis le circuit de dérivation
BLANC ou NEUTRE
Depuis le circuit de dérivation
VERT ou TERRE
Depuis le circuit de dérivation Terre du
système
NOIR
Depuis la prise de sol poke-thru
BLANC
Depuis la prise de sol poke-thru
VERT
Depuis la prise de sol poke-thru
VERT (câble de raccordement) Depuis la prise de sol poke­thru bloc de jonction
NOIR ou PHASE
Depuis la prise de sol poke-thru
BLANC ou NEUTRE
Depuis la prise de sol poke-thru
TERRE ISOLÉE
Depuis la prise de sol poke-thru
VERT ou TERRE
Depuis le circuit de dérivation
Terre du système
NOIR
Depuis le circuit de dérivation
BLANC
Depuis le circuit de dérivation
VERT
Depuis le circuit de dérivation
VERT (câble de raccordement) la prise de sol poke­thru bloc de jonction
Depuis
Catalogue de câblage du circuit B n° 4ATCP4R uniquement
SCHÉMA DE CÂBLAGE CONVENTIONNEL SCHÉMA DE CÂBLAGE À LA TERRE ISOLÉE
NOIR ou PHASE
Depuis le circuit de dérivation
BLANC ou NEUTRE
Depuis le circuit de dérivation
VERT ou TERRE
Depuis le circuit de dérivation
Terre du système
3
ROUGE
Depuis la prise de sol poke-thru
BLANC AVEC BANDE BLEUE Depuis la prise
de sol poke-thru
VERT AVEC BANDE JAUNE
Depuis la prise de sol poke-thru
VERT (câble de raccordement) la prise de sol poke­thru bloc de jonction
Depuis
NOIR ou PHASE
Depuis le circuit de dérivation
BLANC ou NEUTRE
Depuis le circuit de dérivation
TERRE ISOLÉE
Depuis le circuit de dérivation
VERT ou TERRE
Depuis le circuit de dérivation
Terre du système
ROUGE
Depuis la prise de sol poke-thru
BLANC AVEC BANDE BLEUE Depuis la prise
de sol poke-thru
VERT AVEC BANDE JAUNE Depuis la prise
de sol poke-thru
VERT (câble de raccordement) la prise de sol poke­thru bloc de jonction
Depuis
Page 4
Cableado de circuito A Números de catálogo: 4ATCP2R, 4ATCP4R, 4ATCP2CR
ESQUEMA DE CABLEADO CONVENCIONAL
NEGRO o VIVO
Desde el circuito derivado
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito derivado
VERDE o TIERRA Desde el circuito derivado Conexión a tierra del sistema
NERGO
Desde el receptá­culo Poke-Thru
BLANCO
Desde el receptáculo Poke-Thru
VERDE
Desde el receptáculo Poke-Thru
VERDE (cable de puente) desde el Poke-Thru Caja de conexiones
ESQUEMA DE CABLEADO CON CONEXIÓN A TIERRA AISLADA
NEGRO o VIVO
Desde el circuito derivado
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito derivado
CONEXIÓN A TIERRA AISLADA Desde el
circuito derivado
VERDE o TIERRA Desde el circuito derivado Conexión a tierra del sistema
If circuit is connected to an isolated ground, apply IG icon on receptacle plate as shown.
2
Si le circuit est connecté à une terre isolée, placez un symbole TI sur la plaque de la prise, conformément à l'illustration.
Si el circuito se conecta a una puesta a tierra aislada, aplique el icono de IG a la placa deslizante del receptáculo, tal como se muestra.
NERGO
Desde el receptáculo Poke-Thru
BLANCO
Desde el receptáculo Poke-Thru
VERDE
Desde el receptá­culo Poke-Thru
VERDE
Desde el receptáculo Poke-Thru
(cable de puente)
Cableado de circuito B Números de catálogo: 4ATCP4R únicamente
ESQUEMA DE CABLEADO CONVENCIONAL ESQUEMA DE CABLEADO CON CONEXIÓN A TIERRA AISLADA
NEGRO o VIVO Desde el circuito
derivado
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito derivado
VERDE o TIERRA Desde el circuito derivado Conexión a tierra del sistema
ROJO
Desde el receptáculo Poke-Thru
BLANCO C/FRANJA AZUL Desde el
receptáculo Poke-Thru
VERDE C/FRANJA AMARILLA
Desde el receptáculo Poke-Thru
VERDE (cable de puente) desde el Poke-Thru Caja de conexiones
NEGRO o VIVO
Desde el circuito derivado
BLANCO o NEUTRO
Desde el circuito derivado
CONEXIÓN A TIERRA AISLADA Desde el
circuito derivado
VERDE o TIERRA Desde el circuito derivado Conexión a tierra del sistema
ROJO
Desde el receptáculo Poke-Thru
BLANCO C/FRANJA AZUL Desde el
receptáculo Poke-Thru
VERDE C/FRANJA AMARILLA Desde el
receptáculo Poke-Thru
VERDE
Desde el receptáculo Poke-Thru
(cable de puente)
NOTE: The orange triangle shall only be placed on devices that are
wired for isolated ground. See NEC 250-146(d).
REMARQUE : Le triangle orange doit être placé uniquement sur les
dispositifs connectés à la terre isolée. Voir NEC 250-146(d).
NOTA: El triángulo naranja solo se debe ubicar en dispositivos que
estén cableados para lograr una conexión a tierra aislada. Consulte la sección 250-146(d) del NEC.
4
Page 5
FOR CARPET OR SURFACE-MOUNTED TILE POUR LES INSTALLATIONS SUR MOQUETTE OU SURFACE CARRELÉE PARA ALFOMBRAS O MONTAJE SUPERFICIAL EN BALDOSAS
Place appropriate gasket around poke thru and slide under flange. Use flat foam gasket for hard surface applications (tile, wood, terrazzo, etc.) and
1
2
use round neoprene gasket for carpet applications. Placez le joint d’étanchéité approprié autour de la prise poke-thru et
glissez-le sous la bride. Utilisez le joint d’étanchéité en mousse plate pour les applications sur des surfaces dures (tuile, bois, terrazzo, etc.) et utilisez le joint en néoprène ronde pour les applications sur tapis.
Coloque la arandela adecuada alrededor del poke-thru y deslícela debajo de la brida. Use una arandela plana de hule de espuma para las aplicaciones en superficies duras (mosaicos, madera, terrazo, etc.) y use una arandela cilíndrica de neopreno para las aplicaciones en alfombras.
Push Poke-Thru into floor. Insérez la prise poke-thru dans le sol. Empuje el Poke-Thru hacia el interior del piso.
3
Installation complete. Installation terminée. Instalación completa.
5
Page 6
INSTALLING STEM ASSEMBLY AND SEPARATE COVER INSTALLATION DE L'ASSEMBLAGE DE LA TIGE ET DU COUVERCLE SÉPARÉ INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL VÁSTAGO Y DE LA CUBIERTA SEPARADA
Insert Stem Assembly into core hole. Insérez l'assemblage de la tige dans l'orifice central.
1
2
Inserte el conjunto del vástago en el orificio central.
Remove disposable plate by removing the 6-32 screws. Retirez la plaque jetable en retirant les vis 6-32. Quite la placa desechable retirando los tornillos nro. 6-32.
3
Attach the two (2) cover legs to the cover flange with the two (2) #6-32 screws included.
Fixez les deux (2) pattes du couvercle à la bride du couvercle à l’aide des deux (2) vis n° 6-32 fournies.
Fije las dos (2) patas de la tapa a la brida de la tapa con los dos (2) tornillos #6-32 incluidos.
6
Page 7
4
Align cover hinge over mating notch in stem. Center cover and insert cover legs into stem until cover flange rests on floor surface.
Alignez la charnière du couvercle sur l'entaille d'accouplement dans la tige. Centrez le couvercle et insérez les pattes du couvercle dans la tige jusqu'à ce que la bride du couvercle repose sur la surface du sol.
Alinee la bisagra de la tapa con la ranura del acoplamiento en el vástago. Centre la tapa e inserte las patas de la tapa en el vástago hasta que la brida de la tapa quede en la superficie del piso.
5
Attach cover legs to interior of stem using two (2) #6-32 screws (included). Fixez les pattes du couvercle à l'intérieur de la tige au moyen de deux (2)
vis nº 6-32 (incluses). Fije las patas de la tapa al interior del vástago usando dos (2) tornillos
nro. 6-32 (incluidos).
7
Page 8
INSTALLING DEVICE PLATES INSTALLATION DES PLAQUES DU DISPOSITIF INSTALACIÓN DE PLACAS DE DISPOSITIVOS
CATALOG NUMBERS – POWER: 4REC, 4REC-CTRL DATA, A/V: 42A, 4MAAP BLANK: 4B
NUMÉROS DE CATALOGUE – ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 4REC, 4REC-CTRL DONNÉES, A/V : 42A, 4MAAP BLANC : 4B
NÚMEROS DE CATÁLOGO – POTENCIA: 4 REC, 4 REC-CTRL DATOS, A/V: 42A, 4 MAAP ESPACIO: 4 B
Remove cover. See steps 4 and 5 on the previous page of this instruction sheet.
1
Retirez le couvercle. Reportez-vous aux étapes 4 et 5 à la page précédente de cette fiche d’instructions.
Quite la tapa. Consulte los pasos 4 y 5 en la página anterior de esta hoja de instrucciones.
2
3
4
Attach conductors or cables to device(s) and thread through appropriate conduit.
Fixez les conducteurs ou les câbles au(x) dispositif(s) et faites passer le conduit approprié.
Conecte los conductores o cables al/a los dispositivo(s) y guíelos por el conducto adecuado.
Position device plate over lower shelf and align (2) device plate mounting holes with (2) threaded holes in lower shelf.
Positionnez la plaque du dispositif sur le niveau inférieur et alignez les (2) trous de montage de la plaque du dispositif avec les (2) trous filetés dans le niveau inférieur.
Ubique la placa del dispositivo sobre el estante inferior y alinee los (2) orificios de montaje de la placa del dispositivo con los (2) orificios fileteados del estante inferior.
Install plates using (2) #6-32 X ½” screws provided. Installez les plaques au moyen de (2) vis nº 6-32 X ½ po
fournies. Instale las placas usando los (2) tornillos nro. 6-32 X ½ pulg.
provistos.
8
Page 9
INSTALLING STANDARD SIZE (NEMA) DEVICES (Cat Nos. 44DP, 44DEC, 44S1, 44S2) INSTALLATION DES DISPOSITIFS (NEMA) DE TAILLE STANDARD (Nº de cat. 44DP, 44DEC, 44S1, 44S2) INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE TAMAÑO ESTÁNDAR (NEMA) (Catálogo nro. 44DP, 44DEC, 44S1, 44S2)
POWER: Attach blocking plate over large conduit feed to
isolate wiring if used for single service power.
1
2
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : Fixez la plaque de blocage
sur une grande ouverture d’acheminement de conduit pour isoler le câblage s'il est utilisé pour une alimentation électrique de service unique.
POTENCIA: Fije la placa de bloqueo sobre la alimentación del conducto grande para aislar el cableado si se usa para potencia de servicio único.
POWER: Remove plaster ears from receptacle mounting strap. Attach conductors to device. Conductors must be sufficiently long to extend into junction box. Mount device in stem. Connect conductors to branch circuit.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : Retirez les oreilles de plâtre de la sangle de montage de la prise. Fixez les conducteurs au dispositif. Les conducteurs doivent être suffisamment longs pour s'étendre dans la boîte de jonction. Posez le dispositif dans la tige. Connectez les conducteurs au circuit de dérivation.
POTENCIA: Quite los casquillos de yeso del soporte de montaje del receptáculo. Fije los conductores al dispositivo. Los conductores deben tener la longitud suficiente para extenderse por dentro de la caja de conexiones. Monte el dispositivo en el vástago. Conecte los conductores al circuito derivado.
3
Complete installation with Device Plate. Secure with (2) #6-32 screws.
Terminez l’installation avec la plaque du dispositif. Fixez l’ensemble au moyen de (2) vis nº 6-32.
Complete la instalación con la placa del dispositivo. Asegure con (2) tornillos nro. 6-32.
9
Page 10
DIVIDER INSTALLATION (Cat No. 4DIV): INSTALLATION DE LA CLOISON (Nº de cat. 4DIV) : INSTALACIÓN DEL DIVISOR (Catálogo nro. 4DIV):
NOTE: Divider must be used when unit is configured for power and data/A/V. REMARQUE : La cloison doit être utilisée lorsque l'unité est configurée pour l'alimentation et les données A/V. NOTA: El divisor debe usarse cuando la unidad está configurada para potencia y datos/A/V.
Orient divider with curved segment concentric with 1 1/2 in. trade size conduit.
1
2
Orientez la cloison dotée d’un segment incurvé concentrique avec un conduit d’un grandeur nominale de 1 1/2 po.
Oriente el divisor con el segmento curvo de manera concéntrica con un conducto de tamaño comercial de 1 1/2 pulg.
Lower into position below device mounting surface between channels in stem.
Abaissez la cloison en position en dessous de la surface de montage du dispositif entre les rainures de la tige.
Bájelo a la posición debajo de la superficie de montaje del dispositivo, entre los canales, en el vástago.
10
Page 11
INSTALLING DEVICES IN DATA/A/V DEVICE PLATES INSTALLATION DES DISPOSITIFS DANS LES PLAQUES DE DISPOSITIF DE DONNÉES A/V INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS EN PLACAS DE DISPOSITIVOS DE DATOS/A/V
Cat. No. 42A Communication Plate Plaque de communication nº 42A Catálogo nro. 42A Placa de comunicación
Includes adapters for Ortronics® TracJack & Series II, Keystone, and CommScope Systimax data jacks (Data jacks not included) Comprend des adaptateurs pour les prises pour transmission de données Ortronics Systimax (prises pour transmission de données non incluses) Incluye adaptadores para los tomas de datos TracJack y Series II de Ortronics los tomas de datos)
®
TracJack et Series II, Keystone et CommScope
®
, Keystone y CommScope Systimax (no se incluyen
Foam Plug Bouchon en mousse Tapón de hule de espuma
Cat. No. 4MAAP Communication Plate Plaque de communication nº 4MAAP Catálogo nro. 4MAAP Placa de comunicación
For use with Legrand AVIP and Extron® MAAP A/V devices (Not included). Pour l'utilisation avec les dispositifs AVIP Legrand et les dispositifs A/V MAAP Extron® (non inclus). Para usar con los dispositivos AVIP de Legrand y MAAP A/V de Extron® (no incluidos).
11
Page 12
Evolution Series Poke-Thru Devices are UL Listed and Classified to U.S. and Canadian safety standards to the following conditions:
The 4STC Poke-Thru Stem with the 4CTC Service Head Fitting, and the 4ATC, 4ATCP2R, 4ATC2P4R or 4ATCP2CR factory assembled Poke-Thru devices are for use with 1-, 1 1/2 -, or 2- hour rated unprotected reinforced concrete floors and 1-, 1 1/2 -, or 2- hour rated floors employing unprotected steel floor units and concrete topping (D900 Series Designs), or concrete floors with suspended ceilings. (Fire resistive designs with suspended ceilings should have provisions for accessibility in the ceiling area below the Poke-Thru fittings).
The assembled Poke-Thru stem and service fitting will not reduce the ratings of the floor assembly when the thickness and type of concrete (required for the specific rating) are within the specified limits and the fittings are installed as specified:
1. Spacing – Minimum of 2' (610mm) OC and not more than one unit per 65 sq. ft. (6 sq. m) of floor area in each span.
2. Concrete – Minimum thickness of structural concrete topping of 2 1/4" (57mm) over metal deck or a minimum 3" (76mm)
thick reinforced concrete slab. Unit weight of concrete to be 110 to 155 pcf.
3. Installation – Mounted in a 4" (102mm) diameter hole in concrete per installation instructions accompanying the fittings.
For use with power circuits, data and/or audio/visual cables as tabulated below:
COPPER CROSS-SECTION
Power Only (6) #12 AWG 0
A/V & Data 0 (76) #23 AWG or (96) #24 AWG or (154) #26 AWG
Power/A/V & Data (3) #12 AWG (38) #23 AWG or (48) #24 AWG or (77) #26 AWG
MAX CROSS .0308 sq. in. (19.86mm SECTION
Power Data
2
)
NOTE: When using conductor sizes other than listed above, the aggregate cross-sectional area of
AWG DIAMETER AREA DIAMETER AREA
the copper conductors shall not exceed the cross-sectional areas listed.
AMERICAN WIRE GAUGE
(Inches) (Sq. In.) (mm) (Sq. mm)
#8 0.1285 0.01297 3.264 8.37 #10 0.1019 0.00816 2.588 5.26 #12 0.0808 0.00513 2.053 3.31 #14 0.0641 0.00323 1.628 2.08 #22 0.0253 0.00050 0.644 0.326 #23 0.0226 0.00040 0.573 0.258 #24 0.0201 0.00032 0.511 0.205 #26 0.0159 0.00020 0.405 0.129
NOTE: Use above values for solid or stranded conductors.
CAUTION: Receptacle supplied with this Poke-Thru is not suitable for direct field wiring.
Contact manufacturer for replacement. Field modifications will void UL Listing and Classification. Replacement receptacle is limited to this manufacturers' Catalog No 4REC or 4REC-CTRL.
12
Page 13
Les dispositifs poke-thru Evolution sont homologués UL et classés aux normes de sécurité américaines et canadiennes selon les conditions suivantes :
La tige poke-thru 4STC avec l’accessoire de service 4CTC et les dispositifs poke-thru assemblés en usine 4ATC, 4ATCP2R, 4ATC2P4R ou 4ATCP2CR sont conçus pour une utilisation avec des sols de béton armé non protégés dont la cote de résistance au feu est de 1-, 1 1/2-, ou 2- heures et des sols en acier non protégés avec chape de béton (designs de série D900) dont la cote de résistance au feu est de 1-, 1 1/2-, ou 2- heures, ou des sols en béton avec plafonds suspendus. (Les conceptions résistantes au feu avec des plafonds suspendus devraient comporter des dispositions pour l'accessibilité dans le plafond sous les dispositifs poke-thru).
La tige et l’accessoire de service poke-thru assemblés ne réduiront pas les valeurs nominales de l'assemblage du sol lorsque l'épaisseur et le type de béton (requis pour la cote spécifique) se situent dans les limites spécifiées et les accessoires sont installés comme spécifié :
1. Espacement – 2 pi (610 mm) minimal de centre à centre et pas plus d'une unité par 65 pi2 (6 m2) de surface au sol.
2. Béton – Chape de béton structurel d’épaisseur minimale de 2 1/4 po (57 mm) sur plate-forme métallique ou dalle de béton
armé d’épaisseur minimale de 3 po (76 mm). Le poids unitaire du béton est de 110 à 155 lb/pi³.
3. Installation – Montage dans un trou de 4 po (102 mm) de diamètre en béton selon les instructions d'installation
accompagnant les accessoires. Pour une utilisation avec des circuits électriques, câbles de données et/ou d’audio/vidéo comme indiqué ci-dessous :
SECTION TRANSVERSALE DU CONDUCTEUR EN CUIVRE
Alimentation seulement (6) nº 12 AWG 0
A/V et données 0 (76) nº 23 AWG ou (96) nº 24 AWG ou (154) nº 26 AWG
Alimentation/A/V (3) nº 12 AWG (38) nº 23 AWG ou et données (48) nº 24 AWG ou (77) nº 26 AWG
SECTION ,0308 po TRANSVERSALE MAX.
Alimentation Données
2
(19,86 mm2)
REMARQUE : Lorsque vous utilisez des dimensions de conducteurs autres que celles énumérées
AWG DIAMÈTRE SURFACE DIAMÈTRE SURFACE
ci-dessus, la surface de section transversale totale des conducteurs en cuivre ne doit pas dépasser les surfaces de section transversale indiquées.
AMERICAN WIRE GAUGE
(pouces) (po2) (mm) (mm2)
nº 8 0,1285 0,01297 3,264 8,37 nº 10 0,1019 0,00816 2,588 5,26 nº 12 0,0808 0,00513 2,053 3,31 nº 14 0,0641 0,00323 1,628 2,08 nº 22 0,0253 0,00050 0,644 0,326 nº 23 0,0226 0,00040 0,573 0,258 nº 24 0,0201 0,00032 0,511 0,205 nº 26 0,0159 0,00020 0,405 0,129
REMARQUE : Utilisez les valeurs ci-dessus pour les conducteurs massifs ou câblés.
ATTENTION : La prise fournie avec ce poke-thru n'est pas adaptée au câblage de
terrain direct. Contactez le fabricant pour le remplacement. Les modifications sur site entraînent la nullité de l’homologation et de la classification UL. La prise de remplacement se limite aux nos de catalogue 4REC et 4REC-CTRL du fabricant.
13
Page 14
Los dispositivos poke-thru serie Evolution cuentan con certificación de UL y se clasifican de acuerdo con los estándares de seguridad de EE. UU. y Canadá en las siguientes condiciones:
El vástago Poke-Thru 4STC con el accesorio de cabezal de servicio 4CTC y los dispositivos Poke-Thru 4ATC, 4ATCP2R, 4ATC2P4R o 4ATCP2CR ensamblados en fábrica son para usar en pisos de hormigón reforzados sin protección con una resistencia nominal de 1, 1 y 1/2 o 2 horas y en pisos con unidades de piso de acero sin protección y recubrimientos de hormigón (Diseños Serie D900) con resistencia nominal de 1, 1 y 1/2, o 2 horas o en pisos de hormigón con cielorrasos suspendidos. (Los diseños resistentes al fuego con cielorrasos suspendidos deberían ofrecer acceso al área del cielorraso que se encuentra debajo de los accesorios Poke-Thru).
Los vástagos Poke-Thru armados no reducen las capacidades nominales del conjunto del piso cuando el grosor y el tipo de hormigón (requerido para valores nominales específicos) se encuentran dentro de los límites especificados y los accesorios fijos se instalan según las especificaciones:
1. Espacio: mínimo de 2 pies (610 mm) en el centro y a no más de una unidad por cada 65 pies cuadrados (6 m²) de área
de piso en cada espacio.
2. Hormigón: el espesor mínimo del recubrimiento estructural de hormigón de 2 1/4 in (57 mm) sobre una plataforma
metálica o una losa de hormigón reforzado de 3 in (76 mm) como mínimo. El peso unitario del concreto debe ser de 110 a 155 pcf.
3. Instalación: montado en un orificio perforado con broca hueca de 4 in (102 mm) en el hormigón según las instrucciones
de instalación que acompañan a los accesorios. Para utilizar con circuitos de alimentación, cables de datos o cables audiovisuales, como se indica a continuación:
ÁREA DEL CORTE TRANSVERSAL DE COBRE
Solo alimentación (6) #12 AWG 0
A/V y datos 0 (76) #23 AWG o (96) #24 AWG o (154) #26 AWG
Alimentación/A/V (3) #12 AWG (38) #23 AWG o y Datos (48) #24 AWG o (77) #26 AWG
ÁREA MÁXIMA DEL .0308 in² (19.86 mm CORTE TRANSVERSAL
Alimentación Datos
2
)
NOTA: Cuando se utilizan conductores diferentes, la suma del área transversal de los conductores
AWG DIÁMETRO ÁREA DIÁMETRO ÁREA
de cobre no podrá superar el área transversal total que se indica en la tabla de arriba.
MEDIDA AMERICANA PARA CABLES (AWG)
(PULG) (in²) (mm) (mm2)
#8 0.1285 0.01297 3.264 8.37 #10 0.1019 0.00816 2.588 5.26 #12 0.0808 0.00513 2.053 3.31 #14 0.0641 0.00323 1.628 2.08 #22 0.0253 0.00050 0.644 0.326 #23 0.0226 0.00040 0.573 0.258 #24 0.0201 0.00032 0.511 0.205 #26 0.0159 0.00020 0.405 0.129
NOTA: Use los valores anteriores para conductores compactos o trenzados.
PRECAUCIÓN: El receptáculo suministrado con este dispositivo Poke-Thru no es
adecuado para cableado directo de campo. Contacte al fabricante para solicitar un reemplazo. Las modificaciones de campo anularán la clasificación UL. El reemplazo del receptáculo está limitado al catálogo del fabricante N.° 4REC o 4REC-CTRL.
14
Page 15
15
Page 16
CARPET CUTOUT TEMPLATE • GABARIT DE DÉCOUPE DE TAPIS • PLANTILLA PARA RECORTE DE ALFOMBRA
Carpet Cutout
5" (127mm)
(See chart below for Core Hole dimensions.)
(Voir le tableau ci-dessous pour les dimensions
(Consulte el cuadro de abajo para conocer las
Découpe du tapis
12,7 cm (5 po)
Recorte de alfombra
5 pulg. (127mm)
Core Hole
Avant-trou
de l'avant-trou)
Orificio central
dimensiones de los orificios centrales).
FLOOR CORE CORE
TYPE SIZE (Min.) SIZE (Max.)
Covered Floors (Carpet, Tile or Wood)
Bare Concrete or Terrazzo
SOL
TYPE
Sols recouverts
(Moquette, carrelage ou plancher) Béton nu ou mosaïque
4"
(102mm)
4"
(102mm)
CENTRE TAILLE CENTRE TAILLE
(minimale) (maximale.)
4 po
(10,2cm)
4 po
(10,2cm)
4 1/8"
(105mm) 4 1/8"
(105mm)
4 1/8 po
(10,5cm)
4
1/8 po
(10,5cm)
No: 1017941 1017
© Copyright 2017 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2017 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2017 Legrand Todos los derechos reservados.
CAUTION: When printing copies of this template
please be sure template is scaled correctly and is the correct size once it is printed.
ATTENTION : Lorsque vous imprimez des copies de
ce gabarit, assurez-vous qu'il est à la bonne échelle et à la bonne taille une fois imprimé.
PRECAUCIÓN: Cuando imprima copias de esta
plantilla, asegúrese de que la plantilla esté en la escala correcta y de que tenga el tamaño correcto en la impresión.
PISO
TIPO
Pisos cubiertos
(Alfombra, baldosa o madera) Hormigón visto o terrazo
CENTRAL CENTRAL
TAMAÑO (Min.) TAMAÑO (Max.)
4 pulg.
(102mm)
4 pulg.
(102mm)
4 1/8 pulg.
(105mm)
4 1/8pulg.
(105mm)
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
Loading...