Winix WACP150, WACP300, WACP450 User Manual

Page 1
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
Garantie 2
Contenu de l’emballage 2
Instructions 3
Consignes de sécurité 7
Spécifications du produit 8
Caractéristiques du purificateur d’air 9
Configuration du purificateur d’air 10
Panneau de contrôle 11
Fonctionnement 11
Remplacement du filtre 12
Télécommande 14
Dépannage 15
1
Page 3
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE DES PURIFICATEURS D’AIR WINIX FRESHOME™ Garantie limitée : Winix garantit que les pièces de l’appareil sont exemptes de défauts de
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Modèles WACP300 et WACP450
• Purificateur d’air Winix (Qté.1)
• Pré-filtres à charbon (Qté.4)
• Filtre True HEPA (Qté.1)
• Manuel d’entretien et d’utilisation (Qté.1)
• Télécommande (Qté.1)
• Pile au lithium 3V (CR2025 dans la télécommande)
Modèles WACP150
• Purificateur d’air Winix (Qté.1)
• Pré-filtres à charbon (Qté.4)
• Filtre True HEPA (Qté.1)
• Manuel d’entretien et d’utilisation (Qté.1)
2
Page 4
DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT / ATTENTION INSTRUCTION
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour éviter tout risque de blessure, de dégâts matériels, de chocs électriques ou d’incendie.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures ou des dégâts matériels.
Attention
NE PAS débrancher l’unité en tirant sur le câble
d’alimentation.
Câble d’alimentation
u
INTERDIT
NE PAS DÉMONTER
Veuillez respecter
La prise de terre protège d’un choc électrique
NE PAS toucher la prise avec les mains mouillées.
NE PAS plier le câble d’alimentation ni poser
des objets lourds dessus.
3
NE PAS remplacer ou modifier le câble d’alimentation.
Si le câble / la prise d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un technicien qualifié.
Page 5
Attention
Alimentation
u
Connecter le câble d’alimentation uniquement à une prise électrique disposant d’une connexion à la terre.
Attention
NE PAS essayer de réparer, modifier ou désassembler
le purificateur d’air.
u
Débrancher le purificateur d’air lorsqu’il n’est pas utilisé pas afin de réduire votre consommation d’énergie.
Fonctionnement
NE PAS faire fonctionner le purificateur d’air en
présence d’eau stagnante.
NE PAS brancher le câble d’alimentation à une prise électrique mal fixée ou endommagée.
(peut entraîner une surchauffe ou un choc électrique).
NE PAS faire fonctionner le purificateur d’air sur une surface irrégulière.
NE PAS faire fonctionner le purificateur d’air à proximité de matières inflammables.
4
Page 6
Note
Alimentation
u
NE PAS déconnecter le câble d’alimentation en cours de fonctionnement.
Note
NE RIEN insérer dans l’entrée ou la sortie d’air. NE PAS placer le purificateur d’air à côté du chauffage.
Fonctionnement
u
NE PAS débrancher le câble d’alimentation avant le refroidissement du purificateur d’air.
Débrancher l’unité et contacter votre revendeur en cas de bruit anormal ou de fumée.
NE PAS mettre les mains ou une autre partie du corps à proximité de la sortie d’air lors du fonctionnement.
5
NE PAS placer le purificateur d’air à côté des rideaux ou d’autres matériaux susceptibles de bloquer les fentes de l’unité.
Page 7
Note
Fonctionnement
u
NE PAS heurter ou laisser tomber le purificateur d’air.
NE PAS remplir le purificateur d’air d’eau chaude. NE PAS vaporiser des liquides ou gaz inflammables
NE PAS utiliser de matières inflammables (comme
le benzène ou l’alcool) pour nettoyer le purificateur d’air.
NE PAS laisser les enfants jouer sur le purificateur d’air ou à proximité.
dans l’unité.
NE PAS installer l’unité sous une source directe de lumière.
NE PAS poser de vêtements ou de serviettes sur le purificateur d’air en marche.
NE PAS vaporiser directement de liquides dans le purificateur d’air lors de son nettoyage.
6
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Winix. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation. Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement.
MISES EN GARDE IMPORTANTES POUR UTILISER VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
AVERTISSEMENT : Suivre les instructions de ce manuel pour réduire tout risque de choc électrique, de court-circuit, et/ou de feu :
• Ne pas réparer ou modifier l’unité sauf recommandation expresse de ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
• Ne pas forcer pour brancher l’appareil à une prise. Ne pas modifier le connecteur de l’appareil.
• Ne pas utiliser si le câble d’alimentation ou le connecteur est abîmé ou si la prise murale est mal fixée.
• Utiliser uniquement 220 V c.a. / 50 Hz
• Ne pas abîmer, casser, plier fortement, tirer, tordre, empaqueter, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur le câble d’alimentation.
• Enlever régulièrement la poussière de la prise d’alimentation. Cela réduira le risque de choc en raison d’une accumulation d’humidité.
• Si la prise d’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par un technicien qualifié.
• Débrancher la fiche secteur de la prise avant de nettoyer l’appareil. Lorsque vous débranchez la fiche secteur, attrapez la fiche, ne tirez jamais le câble.
• Débrancher la fiche secteur de la prise lorsque l’appareil est éteint.
• Ne pas manipuler la fiche secteur avec les mains mouillées.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque vous utilisez des fumigènes insecticides intérieurs.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène ou un diluant à peinture. Ne pas vaporiser d’insecticides sur l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement humide, ou dans un endroit où il pourrait être mouillé, comme dans une salle de bain.
• Ne pas insérer les doigts ou des objets dans l’entrée ou la sortie d’air.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables. Ne pas l’utiliser à proximité de cigarettes, encens, ou autres éléments créant des étincelles.
• L’appareil ne supprime pas le monoxyde de carbone émis par les appareils de chauffages et autres sources.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
• Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée ou de sortie.
• Ne pas utiliser à proximité d’objets chauds, comme un poêle.
• Ne pas utiliser là où l’appareil peut entrer en contact avec de la vapeur.
• Ne pas utiliser l’appareil sur son côté.
• Le conserver à distance de produits générant des résidus huileux, comme une friteuse.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec du détergent.
• Ne pas faire fonctionner sans un filtre.
• Ne pas nettoyer et réutiliser le filtre True HEPA ou le pré-filtre à charbon.
• Tenir la poignée à l’arrière de l’appareil pour le transporter.
• Ne pas le porter par le panneau avant.
7
Page 9
SPÉCIFICITÉS DU PRODUIT
Modèle WACP150 WACP300 WACP450
Taille de la pièce 15 m² 30 m² 45 m²
Source d’alimentation 220 V c.a. /50 Hz 220 V c.a. /50 Hz 220 V c.a. /50 Hz Puissance Basse 4W, Turbo 40W Basse 4W, Turbo 60W Basse 11W, Turbo 110W Vitesses du ventilateur 4 vitesses 4 vitesses 4 vitesses Affichage Digital Digital Digital Type de contrôle Auto / Manuel Auto / Manuel Auto / Manuel Télécommande Non Oui Oui Capteur de qualité de l’air Oui Oui Oui Capteur de lumière Oui Oui Oui Certifié AHAM Oui Oui Oui Homologué UL Oui Oui Oui Certifié ECARF Oui Oui Oui Homologué Energy Star Oui Oui Oui Indicateur de vérification
du filtre
Système de nettoyage
- Pré-filtre à charbon Oui Oui Oui
- Filtre True HEPA Oui Oui Oui
- PlasmaWave™ Oui Oui Oui
CADR
98 / 98 / 103 197 / 197 / 214 291 / 298 / 343 Taille de l’unité
(mm, L x l x H) Poids de l’unité (kg) 6 kg 7 kg 8 kg
Oui Oui Oui
Fumée / Poussière / Pollen Fumée / Poussière / Pollen Fumée / Poussière / Pollen
210 × 470 × 350 220 x 550 x 415 260 x 650 x 440
Attention : Les changements ou modifications apportés à cet appareil, qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, peuvent rendre nulle l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
NOTE : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils numériques de Classe B, en vertu de la partie 15 des directives FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et s’il n’est pas installé correctement, il peut provoquer des perturbations nuisibles des communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne survienne dans une installation particulière. Si cet appareil cause effectivement une perturbation nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est recommandé que l’utilisateur essaie de corriger l’interférence à l’aide des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio / TV qualifié.
8
Page 10
CARACTÉRISTIQUES DU PURIFICATEUR D’AIR
AVERTISSEMENT : Assemblez entièrement le purificateur d’air avant utilisation
(voir Configuration du purificateur d’air à la page suivante). Note : Les caractéristiques varient en fonction du modèle.
Fonctionnement silencieux
Ce purificateur d’air Winix est équipé d’un ventilateur à 4 vitesses avec fonctionnement silencieux, idéal pour une utilisation nocturne.
Capteur Air Quality
Ce purificateur d’air Winix est équipé d’un capteur AIR QUALITY qui détecte la présence de divers polluants dans l’air. L’appareil augmente automatiquement la vitesse du ventilateur pour nettoyer un plus grand volume d’air et supprimer rapidement les impuretés.
Capteur de lumière
Le capteur de lumière intégré détecte quand la pièce est sombre et diminue automatiquement les lumières du panneau de contrôle et diminue la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux et économique. Lorsque la pièce est sombre, il empêche le ventilateur d’augmenter sa vitesse malgré ce que peut détecter le capteur AIR QUALITY.
Nettoyage en plusieurs étapes
L’air passe par de multiples étapes de nettoyage avant de retourner dans la pièce.
Technologie PlasmaWave™
PlasmaWave™ détruit les polluants atmosphériques au niveau moléculaire.
Pré-filtre à charbon
Le pré-filtre à charbon recueille les grosses particules, comme la poussière, les poils d’animaux, et les peluches. Il absorbe les gaz responsables d’odeurs, comme ceux causés par la fumée de cigarette, les matières organiques en décomposition, la cuisine, et réduit de façon efficace le développement de bactéries et de champignons. Pour une meilleure performance, remplacer tous les trois mois.
Filtre True HEPA
Il capte 99,99% des particules et impuretés aussi petites que 0,3 micron, y compris la fumée, la poussière, le pollen, et autres allergènes. Remplacer quand la lumière de l’indicateur CHECK FILTER s’allume.
Technologie PlasmaWave™ avancée
PlasmaWave™ détruit les polluants atmosphériques au niveau moléculaire. En une fraction de seconde, PlasmaWave™ se combine aux molécules d’eau (H
naturellement présentes dans l’air pour créer des milliards de molécules de radical hydroxyle (HO).
Le HO est une molécule instable qui cherche l’équilibre en volant des atomes d’hydrogène aux molécules voisines contenant de l’hydrogène (les polluants), les transformant ainsi en inoffensives molécules d’eau, de dioxyde de carbone, et autres molécules acceptables.
Il en résulte une réduction mesurable des polluants après le passage de l’air à travers le générateur Plasma (PlasmaWave™).
En reformant les molécules, la technologie PlasmaWave™ peut réduire les odeurs, ainsi que les COV (vapeurs chimiques). Elle permet aussi une réduction efficace de la pollution atmosphérique.
La technologie PlasmaWave™ est inoffensive et les molécules HO ne vivent qu’une nanoseconde lorsqu’elle reforme les molécules alentour. Et surtout, contrairement à la technologie ion traditionnelle, PlasmaWave™ ne produit pas de forts niveaux d’ozone comme sous-produit.
Lorsqu’elle est combinée à un système de nettoyage associant ventilateur et filtre, PlasmaWave™ représente un moyen efficace de nettoyer l’air de tout polluant indésirable comme la poussière, la fumée, et le pollen, ainsi que les COV, allergènes et odeurs.
9
O)
2
Page 11
CONFIGURATION DU PURIFICATEUR D’AIR
Procédure de configuration
1. Ôter le film protecteur du panneau de contrôle.
2. Enlever le panneau avant en tirant doucement sur la partie inférieure du panneau. Ne pas forcer, le panneau doit s’enlever facilement.
3. Enlever le cadre en plastique de l’appareil.
4. Enlever le filtre True HEPA et enlever l’emballage plastique du filtre.
5. Installer le filtre True HEPA avec la flèche indiquant le « flux d’air » pointant vers l’arrière du purificateur d’air, les onglets blancs en haut et en bas du filtre HEPA pointent vers l’avant de l’appareil.
6. Ouvrir le sac en plastique refermable contenant les pré-filtres à charbon et retirer un filtre. Refermer le sac pour maintenir la fraicheur du filtre restant.
7. Installer le pré-filtre à charbon sur le cadre en plastique en poussant contre les attaches carrées à l’arrière du cadre. (Schéma 7A)
8. Installer le cadre en plastique en insérant les onglets vers le haut dans le purificateur d’air et en poussant doucement vers l’onglet inférieur jusqu’à ce que le cadre soit ajusté dans la bonne position.
9. Remettre en place le panneau avant en accrochant le panneau au-dessus de l’appareil. Faire basculer le panneau en le poussant doucement de chaque côté de l’appareil puis le bloquer dans cette position.
10. Brancher le câble d’alimentation dans une prise murale.
11. Appuyer sur le bouton POWER et le maintenir enfoncé jusqu’à entendre un « bip ».
12. Le purificateur d’air va mettre 3 à 4 minutes pour calibrer le capteur AIR QUALITY. Pendant ce temps, les lumières du capteur clignotent. Lorsque le capteur est calibré, les lumières passent en mode AUTO.
13. Retirer la languette de la télécommande (WACP300 / WACP450 uniquement).
Note : Pour de meilleurs résultats et pour maximiser le flux d’air :
• Installer l’appareil à 60 cm au moins du mur.
Installer l’appareil loin des courants d’air, car les capteurs peuvent ne pas réagir avec précision.
• Ne pas installer près des rideaux, meubles, ou autres objets qui peuvent bloquer le flux d’air.
• Installer l’appareil sur une surface stable.
7A
10
Page 12
PANNEAU DE CONTRÔLE
A. AIR QUALITY SENSOR : Contrôle automatiquement le niveau de qualité de l’air et ajuste
la vitesse du ventilateur en fonction en mode Auto.
B. AUTO : Change la configuration du mode à AUTO. C. RESET : Réinitialise le voyant lumineux CHECK FILTER. D. CHECK FILTER : Signale quand il faut remplacer les filtres. E. PlasmaWave™ : Indique que la technologie PlasmaWave™ est active. F. AIR QUALITY : Les lumières verte, jaune, et rouge indiquent la qualité de l’air. G. Turbo / High / Med / Quiet : Indique le réglage actuel de la vitesse du ventilateur. H. SPEED : ajuste la vitesse du ventilateur à QUIET, MED, HIGH ou TURBO. I. : Allume et éteint l’appareil. J. LIGHT SENSOR : fait varier l’intensité des lumières du panneau de contrôle et règle la vitesse
du ventilateur sur QUIET (silencieux) quand la pièce est sombre.
FONCTIONNEMENTS
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE : L’appareil est réglé sur fonctionnement automatique
lorsqu’il est allumé pour la première fois. Le purificateur d’air détecte automatiquement la quantité d’impuretés dans l’air, et ajuste la vitesse du ventilateur pour que votre air soit toujours purifié.
FONCTIONNEMENT MANUEL : Après avoir allumé l’appareil, vous pouvez passer en fonctionnement manuel à l’aide du bouton SPEED. Pour revenir au fonctionnement automatique, appuyer sur le bouton AUTO.
QUIET, MED ou HIGH : Ces niveaux sont recommandés pour une utilisation normale de jour. HIGH s’active automatiquement quand les capteurs détectent une mauvaise qualité de l’air en FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE. Utiliser le bouton SPEED pour choisir le niveau souhaité.
TURBO : Il s’agit de la vitesse de ventilateur la plus élevée. Elle peut être activée manuellement pour une purification de l’air maximale en appuyant sur le bouton SPEED plusieurs fois.
PlasmaWave™ : Appuyer sur le bouton Auto pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre.
11
Page 13
REMPLACEMENT DU FILTRE
Remplacement du filtre
• Il y a deux filtres séparés : Le filtre True HEPA et le pré-filtre à charbon.
• L’indicateur CHECK FILTER indique lorsqu’il faut changer le filtre True HEPA. La période de changement varie en fonction des heures d’utilisation, de la qualité de l’air, et de l’emplacement de l’appareil. Toutefois, le plus souvent lors d’une utilisation normale, il faudra changer le filtre chaque année.
• Changer le filtre True HEPA lorsque l’indicateur CHECK FILTER est allumé.
• Pour une meilleure performance, changer le pré-filtre à charbon tous les trois mois. Ce filtre doit être jeté après avoir été remplacé.
AVERTISSEMENT : Éteindre le purificateur d’air et débrancher le câble électrique avant d’effectuer tout entretien.
Changement du pré-filtre à charbon
1. Arrêter le purificateur d’air et débrancher le câble électrique.
2. Retirer le panneau avant en tirant doucement la partie inférieure du panneau. Ne pas forcer, le panneau doit s’enlever facilement.
3. Enlever le pré-filtre à charbon et le cadre en plastique en tirant doucement sur le bas et en appuyant sur le haut.
4. Enlever le pré-filtre à charbon du cadre en plastique et le jeter.
5. Retirer un pré-filtre à charbon de rechange du sac refermable et refermer le sac pour maintenir la fraîcheur du filtre restant.
6. Installer le pré-filtre à charbon sur le cadre en plastique en poussant contre les six attaches à l’arrière du cadre. (Schéma 6A)
7. Installer le cadre en plastique en insérant les onglets vers le haut dans le purificateur d’air et en poussant doucement vers l’onglet inférieur jusqu’à ce que le cadre soit ajusté dans la bonne position.
8. Remettre en place le panneau avant en accrochant le panneau au-dessus de l’appareil. Faire basculer le panneau en le poussant doucement de chaque côté de l’appareil puis le bloquer dans cette position.
9. Brancher le purificateur d’air et appuyer sur le bouton POWER jusqu’à entendre un « bip ».
AVERTISSEMENT : Ne pas laver et réutiliser le filtre True HEPA ou le pré-filtre à charbon car ils ne fonctionneront pas efficacement.
6A
12
Page 14
AVERTISSEMENT : Éteindre le purificateur d’air et débrancher le câble électrique avant d’effectuer tout entretien.
Changer le filtre True HEPA
1. Arrêter le purificateur d’air et débrancher le câble électrique.
2. Retirer le panneau avant en tirant doucement la partie inférieure du panneau. Ne pas forcer, le panneau doit s’enlever facilement.
3. Enlever le pré-filtre à charbon et le cadre en plastique en tirant doucement sur le bas et en appuyant sur le haut.
4. Enlever le filtre True HEPA et le jeter.
5. Enlever l’emballage en plastique du nouveau filtre True HEPA et l’insérer avec la flèche indiquant le « flux d’air » pointant vers l’arrière du haut du purificateur d’air, et le bas du filtre HEPA pointant vers l’avant de l’appareil.
6. Réinstaller le cadre en plastique et le pré­filtre à charbon en insérant les onglets vers le haut dans le purificateur d’air et en poussant doucement vers l’onglet inférieur jusqu’à ce que le cadre soit ajusté dans la bonne position.
7. Remettre en place le panneau avant en accrochant le panneau au-dessus de l’appareil. Faire basculer le panneau en le poussant doucement de chaque côté de l’appareil puis le bloquer dans cette position.
8. Brancher le purificateur d’air et appuyer sur le bouton POWER jusqu’à entendre un « bip ».
9. Appuyer sur le bouton RESET FILTER en insérant doucement la pointe d’un trombone dans le trou RESET FILTER sur le panneau de contrôle. La lumière clignote 5 fois avant qu’un « bip » indique que le filtre a été réinitialisé. Voir image C page 9 ou Schéma 9 à droite.
Le purificateur d’air va mettre 3 à 4 minutes pour calibrer le capteur AIR QUALITY. Pendant ce temps, les lumières du capteur clignotent. Lorsque le capteur est calibré, les lumières arrêtent de clignoter et l’appareil passe au mode AUTO.
13
Page 15
TÉLÉCOMMANDE
REMPLACER LA PILE
1. Pincer les pattes du couvercle de la batterie
et en même temps, ôter le couvercle de la télécommande.
2. Insérer la pile comme indiqué
et fermer le couvercle de la pile.
3. Toujours utiliser
une pile CR2025 lithium de 3V dans la télécommande.
SUPPORT : La télécommande est équipée d’un support mural séparé qui peut être aisément fixé à un mur à l’aide d’une vis.
UTILISATION DE LA PILE
• Toujours utiliser une pile lithium CR2025 de 3V dans la télécommande.
• Une utilisation non adaptée de la pile peut causer une fuite du liquide de la pile et / ou des dégâts.
• Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pour une période prolongée, veuillez retirer la pile.
• Éviter de faire tomber ou d’abîmer la télécommande.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT APPROPRIÉES
• Utiliser la télécommande en faisant face au purificateur d’air.
• Utiliser la télécommande à moins de 6 mètres de l’appareil.
• Dans des zones où l’éclairage fluorescent vacille en raison d’ampoules usées.
• Conserver la télécommande à l’abri du soleil et des sources de chaleur.
A. POWER : Utiliser le bouton POWER pour allumer et éteindre l’appareil. L’appareil émet un « bip » sonore lorsqu’il est allumé ou éteint.
B. AUTO : Utiliser le bouton Auto pour faire fonctionner l’appareil en mode automatique.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT NON APPROPRIÉES
• Tout lieu équipé d’un éclairage avec variateur ou d’un système d’éclairage spontané.
• Lorsque des objets se trouvent entre la télécommande et le purificateur d’air.
• Quand le purificateur d’air se trouve en plein soleil, car les rayons lumineux peuvent interférer avec le capteur infrarouge.
C. FAN SPEED : En appuyant vers le haut ou vers le bas, la vitesse de ventilateur change et passe en mode manuel.
D. TURBO : Utiliser ce bouton pour passer du fonctionnement automatique à un nettoyage et un mouvement maximum d’air dans la pièce. L’appareil reste à la vitesse Turbo jusqu’à ce qu’il passe en mode Auto ou Manuel.
14
Page 16
DÉPANNAGE
Avant d’appeler
Solutions aux problèmes courants
Avant d’appeler pour un soutien technique, vérifiez la liste ci-dessous. Cette liste couvre les problèmes qui ne résultent pas d’un défaut de fabrication ou de matériau.
CIRCONSTANCES CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil ne supprime plus les odeurs avec efficacité, ou dégage une odeur.
L’indicateur AIR QUALITY LEVEL est orange ou rouge, mais l’air semble propre.
L’appareil interfère avec la réception de la radio ou de la télévision.
L’indicateur CHECK FILTER reste allumé après le remplacement du filtre True HEPA.
• Veuillez vous assurer que la pile est correctement insérée.
• Remplacer la pile si elle est usée.
• Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le purificateur d’air.
• Vérifier que le capteur AIR QUALITY n’est pas bloqué ou obstrué.
• Rapprocher l’appareil des odeurs désagréables.
• Remplacer les filtres, ils peuvent avoir atteint la limite de leur capacité à absorber les polluants. Vous devez peut-être changer les filtres plus fréquemment.
Nettoyer le capteur AIR QUALITY à l’aide d’un aspirateur, il est peut-être bloqué ou obstrué.
Comme cet appareil émet une énergie de fréquence radio, essayez l’une ou plusieurs de ces suggestions :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le purificateur d’air.
• Brancher le purificateur d’air sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel l’appareil est branché.
• Consulter un technicien télévision/radio qualifié.
Appuyer sur le bouton RESET FILTER en insérant doucement un trombone dans le trou du bouton RESET FILTER. Maintenir de 3 à 5 secondes jusqu’à ce qu’un « bip » sonore indique que l’appareil a été réinitialisé.
L’appareil ne supprime pas la fumée et les odeurs dans l’air.
L’appareil semble dégager des odeurs.
15
• Vérifier que le capteur n’est pas bloqué ou obstrué.
- Les filtres doivent peut-être être remplacés.
• Rapprocher l’appareil des odeurs désagréables.
- Remplacer le filtre
- Remplacer le filtre HEPA
Page 17
CIRCONSTANCES CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
Le voyant de qualité de l’air est vert, mais il y a encore de la poussière / une odeur dans l’air.
• Remplacer les filtres si besoin.
Le voyant de qualité de l’air est jaune ou rouge, mais l’air semble propre.
L’appareil émet un bruit de cliquetis.
L’appareil interfère avec la réception de la radio ou de la télévision.
L’indicateur FILTER REPLACEMENT reste allumé après le changement du filtre True HEPA et/ou du filtre à charbon.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Nettoyer le capteur à l’aide d’un aspirateur, il est peut-être bloqué ou obstrué.
- Souffler de l’air comprimé peut parfois débloquer la poussière
dans le capteur.
• Ceci est causé par la technologie PlasmaWave™, et se manifeste de façon intermittente selon l’environnement, mais tant que le voyant PlasmaWave™ est allumé, la fonction est en marche.
• Comme cet appareil émet une énergie de fréquence radio, essayez l’une ou plusieurs de ces suggestions :
- Pour une meilleure réception, ajuster l’antenne de la télévision /
radio.
- Éloigner l’appareil de la télévision / radio affectée.
- Brancher le câble d’alimentation du purificateur d’air sur une prise
d’un circuit différent de celui sur lequel l’appareil est branché.
• Appuyer sur le bouton RESET FILTER en insérant doucement la pointe d’un trombone dans le trou RESET FILTER. Maintenir pendant 3 à 5 secondes jusqu’à entendre un « bip » et que la lumière s’éteigne.
- Vérifier que la pile est correctement installée.
- Vérifier s’il faut changer la pile car elle est usée.
- Vérifier qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et
l’appareil.
Vous pouvez encore voir de la poussière dans l’air ou sur les meubles.
Rien ne maintient le filtre en place.
- L’appareil capte une grande partie de la poussière et des
particules, mais en ouvrant les portes, fenêtres, CVCA central etc...vous pourriez encore voir un certain niveau de poussières.
- Les filtres sont faits pour rester dans l’appareil. Lorsque
l’appareil est allumé, la force de l’air aspiré à travers la machine verrouille les filtres.
16
Page 18
CIRCONSTANCES CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
Je peux entendre une accélération du moteur du ventilateur.
L’appareil fonctionne à haut régime tout le temps.
Puis-je laver le filtre ?
Puis-je nettoyer le filtre avec un aspirateur ?
Une odeur se dégage de l’appareil et je viens juste de l’ouvrir.
Je ne sais pas quel filtre acheter ?
L’appareil va-t-il nettoyer un espace plus grand que celui indiqué ?
- Ceci est normal, surtout la nuit lorsque l’environnement sonore
est tranquille, vous pouvez entendre plusieurs fois le moteur tourner.
Nettoyer le capteur avec un aspirateur, il est peut-être bloqué ou obstrué.
- Souffler de l’air comprimé peut parfois débloquer la poussière
dans le capteur.
NON - les filtres fournis avec l’appareil se désagrègent et sont détruits au contact de l’eau.
NON - l’aspirateur dispersera de nouveau la poussière dans l’air. Si vous pensez que le filtre est trop sale, il est peut-être temps de le changer.
L’appareil a été étroitement scellé dans un emballage en carton ondulé et en plastique. Comme il est équipé d’un ventilateur qui aspire de l’air, il peut dégager de « nouvelles » odeurs. Selon la sensibilité, cette odeur pourrait disparaître au bout de quelques jours ou d’une semaine selon la fréquence d’utilisation.
Rendez-vous sur www.winixinc.com pour voir quels choix de filtres sont disponibles pour votre appareil en consultant le tableau de référence.
Les évaluations du CADR sont fournies par un environnement de test contrôlé, si l’environnement change, les performances peuvent être affectées. Toutefois, si votre pièce est légèrement plus grande que prévu par l’échelle CADR, l’appareil améliorera la qualité de l’air, mais cela pourrait prendre un peu plus de temps.
Où devrais-je installer l’appareil ?
Puis-je éteindre le mode veille ?
17
Au mois à 60 cm du mur pour permettre une bonne circulation autour de l’appareil. S’il y a des portes ou des couloirs étroits, cela peut réduire la circulation de l’air vers le purificateur d’air, mais l’air finira par atteindre l’appareil.
Non, mais vous pouvez sélectionner manuellement la vitesse du ventilateur souhaitée. L’appareil fonctionnera à cette vitesse jusqu’à ce que vous la changiez.
Page 19
Nous contacter
WINIX USA 120 Prairie lake Road. Unit E East Dundee, Illinois 60118
www.winixinc.com email : info@winixinc.com Tel : +1.847.551.9900
WINIX Europe Hoogoorddreef 74, 1101BG, Amsterdam www.winixeurope.eu Tel. : +31 (0)20-3632107
Fabriqué en Corée
Loading...