Winix T1 User Manual

WINIX AIR CLEANE
R
User Manual
xPlease read and follow all safety rules and instructions in
xThe product warranty is printed on the back of this guide,
so please keep it in a safe place for future use.
xThis product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
2
English
T1
CONTENTS
Set Up
Where to use 8 Installing the filters 9
Safety Instructions
Safety and Cautions 12
Operation
Initial Operation 13 Modes of Operation 14 Features and Settings 15 WINIX SMART Set Up 19
Care and Maintenance
Filter Care 22 Smart Sensor Care 27 Cleaning Care 28
Troubleshooting
Frequently Asked Questions 29
Unit Specifications 32 Product Warranty 34
English
1
Français
36
Español 71
5-Stage Air Purification 3 Controls 4
This product is suitable for 120V only.
3
English
T1
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
5-STAGE AIR PURIFICATION
WINIX AIR CLEANER
User Manual
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
WINIX AIR CLEANER
User Manual
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
Product Instruction manual
PACKAGE CONTENTS
3 High Capacity AOC
TM
Filter
2 Anti-microbial PM 2.5 Filter
1 Fine Mesh Pre-Filter
PlasmaWave®
4 True HEPA Filter
5
Filter Set
4
English
T1
KNOW THE
Full Color LCD Touch Screen
Air Outlet Vent
Light Sensor
Top cover
Filter cover
Top cover release
Dust Sensor
Speaker
Odor Sensor
Air Intake Vent
5
English
T1
Manual Mode
PM 2.5 Dust Level Indicator
Sleep Mode Indicator
Timer Indicator
Auto Mode
Wi-Fi Connection Indicator
Local Climate and Weather Information
PlasmaWave
®
Air Quality Indicator
Power
Menu
Fan Speed Indicator
KNOW THE CONTROLS
The background color will change, acting as an additional Air Quality Indicator;
Brown: Poor / Green: Fair / Blue: Good
6
English
T1
KNOW THE CONTROLS
Settings
(Wi-Fi, Brightness,
Volume, Filter)
Manual Fan Speed Control
PlasmaWave
®
Control
Sleep Mode Control
Set the Display Language
Selected Menu
Home Screen
Set Timer
7
English
T1
KNOW THE CONTROLS
Alert pop-up
This type of pop-up will appear when there is an issue that is not allowing the unit to function properly.
Verification pop-up
This type of pop-up will appear when a setting or feature needs a confirmation to continue.
8
Set up | Installation
English
T1
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
WHERE TO USE
Do not use around mist or fumes from industrial oil or around large quantities of metallic dust
Do not install in any sort of motor or transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.)
Do not place near any flammable materials (aerosols, fuel, gases etc.)
Do not place below any electrical outlet
Do not place around heating elements
Do not place in an area with excessive amounts of noxious gases
Do not have unit facing into wind or draft
Do not place in excessively humid areas where unit may become wet
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronic products
electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation.
Environment with low humidity
risk of electric shock or product malfunction due to rust
12~18 in
12~18 in
Installation | Set up
9
English
T1
①
Remove the Filter Cover
xSqueeze the the two tabs towards the
middle and pulling it toward yourself.
②
Remove the bottom filters from the unit, they are protected inside plastic wrap.
③
Remove filters from protective plastic wrap.
xOperating the unit without removing
lters from plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or re as a result of overheating.
④
Install the bottom filters.
xInsert the lters into the
appropriate slots until the back of the lter touches the rear of the unit.
⑤
Replace the Filter Cover.
xSqueeze the the two tabs towards the
middle and attach it back to the unit.
INSTALLING THE FILTERS
This product comes with all of the required filters. The protective plastic wrap must be removed from the filters before use.
Operating the unit without removing the plastic wrap may result in product failure. Unplug and make sure the unit is turned off before installing filters. On the edge of each filter will show which way should face up.
3
High
Capacity AOC
TM
Carbon Filter
2
Anti-microbial
PM 2.5 Filter
1
Fine Mesh Pre-Filter
10
Set up | Installation
English
T1
⑥
Remove the Top Cover by pressing the Release buttons on both sides.
⑦
Pull the True HEPA filter out of the unit and remove from protective plastic wrap.
xOperating the unit without removing
lter from plastic may cause abnormal noise, deformation, or re as a result of overheating.
⑧
Insert the True HEPA filter back into place.
⑨
Hold the Release buttons on both sides of the Top Cover and connect it back to the unit.
INSTALLING THE FILTERS
Installation | Set up
11
English
T1
⑩
When to service and replace filters:
Filter When to service
When to replace
1 Fine Mesh Pre-filter
Clean once every 14
days
Permanent
2 Anti-microbial PM 2.5
Filter
Can NOT be WASHED
Lasts up to 12 months
3 High Capacity AOC
TM
Carbon Filter
4 True HEPA Filter
Intervals between filter replacement may vary depending on environment. For optimal use, Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
other filters.
Refer to pages 13-17 for detailed information on filter care and how to replace them.
To purchase replacement Winix filters:
(877)-699-4649 | www.winix.com
INSTALLING THE FILTERS
True HEPA Filter
High Capacity AOCTM Carbon Filter
Anti-microbial PM 2.5 Filter
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
K
item: 118410
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
L
item: 118440
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
M
item: 118460
Safety Instructions | Operation
12
English
T1
SAFETY AND CAUTIONS
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions and instructions to avoid damage and ensure safe use.
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Do not pull on the power cord when unplugging the unit
Do not touch the plug with wet hands
Do not plug additional appliances into the same outlet or power supply
Unplug unit when not in operation for extended periods of time
Do not tie or knot power cord when unit is in operation
Do not unplug or move the unit while in operation
If the unit becomes submerged in water, unplug it and contact customer service
Cord can become damaged by forcefully bending, pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy objects on it
Ensure filters are inserted before running unit
running unit without filters can shorten the units life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit
objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands
the high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
blockage may lead to increased internal termperatures causing product failure and derformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
Operating the air cleaner | Operation
13
English
T1
①
Insert the unit plug into an electrical outlet.
②
Press the [Power] button
xA short animation and music will play to ensure it is powered on.
During the first 4 minutes of power up, the Smart Sensors measure the air quality in the environment, after which normal operation will begin, preset in Auto Mode.
③
By default, when the unit first powers on, the mode will be set to Auto with PlasmaWave® enabled.
x
When in Auto Mode the fan speed will be automatically adjusted according to the environments air quality.
x
PlasmaWave® works to remove harmful airborne contaminants.
INITIAL OPERATION
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirpping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through PlasmaWave®, it is normal and does not signify product failure. To disable PlasmaWave®, see page 15.
Operation | Operating the air cleaner
14
English
T1
1.
Auto Mode
Enables Auto operation based on the unit's air quality Smart Sensors.
①
Select Auto from the Home Screen.
xIn Auto mode, PlasmaWave® is enabled. x
When in Auto Mode the fan speed is automatically adjusted according to the indoor air quality. As the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced. If the indoor air quality decreases the fan speed will automatically be increased.
2.
Manual Mode (setting fan speed)
①
Select Manual from the Home Screen.
xThe unit will be switched to Manual mode and will
only change fan speeds if switched.
xIn Menu, select Fan Speed and choose the speed at
which you would like the unit to run.
MODES OF OPERATION
On the Home Screen the following is displayed
Mode, Fan Speed, PlasmaWave®, Air Quality, Local Climate and Weather
Operating the air cleaner | Operation
15
English
T1
1.
PlasmaWave®
PlasmaWave® works to remove harmful airborne contaminants.
xSelect the Menu Screen. xSelect either [ON] or [OFF] to enable or
disable PlasmaWave®.
2.
Sleep Mode
xSelect the Menu Screen. xSelect either [ON] or [OFF] to enable or
disable Sleep Mode.
When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically set to Low. Fan speed can be changed by manually changing the speed.
When Sleep Mode is enabled, the PlasmaWave
®
is disabled.
PLASMAWAVE®, SLEEP MODE
Operation | Operating the air cleaner
16
English
T1
3.
Timer
The timer can be set for when you want the unit to run for a specified period of time.
xSelect the Menu Screen. xSelect the Timer Screen. xSelect [-] or [+] to subtract or add time in increments
of 1 hour.
xA maximum of 12 hours can be set.
4.
Language
The LCD language can be set to English, German and French.
xSelect the Menu Screen. xSelect the Language Screen. xSelect which language to displayed.
TIMER
Operating the air cleaner | Operation
17
English
T1
1.
Brightness
Allows the brightness on the LCD control panel to be adjusted.
①
Go to the Brightness Setting screen.
xSelect the Menu Screen. xSelect Settings. xSelect Brightness. xSelect [-] or [+] to gradually decrease or increase
brightness of the screen.
2.
Volume
Allows the unit volume to be adjusted.
①
Go to the Volume Setting screen.
xSelect the Menu Screen. xSelect Settings. xSelect Volume. xSelect [-] or [+] to gradually decrease or increase
the unit volume.
SETTINGS
Operation | Operating the air cleaner
18
English
T1
3.
Filters
Displays the life of the True HEPA Filter, High Capacity AOCTM Carbon Filter, and the Anti-microbial PM 2.5 Filter.
①
Go to the Filter Setting screen.
xSelect the Menu Screen. xSelect Settings. xSelect Filters.
A full bar means the filter has not been used. As the bar empties the less life the filter has. When the bar is completely empty the filter will need to be replaced.
SETTINGS
Operating the air cleaner | Operation
19
English
T1
1.
Connecting to WINIX SMART
WINIX SMART allows you to conveniently control your air purifier from any location. WINIX SMART is optimized for the following specifications. Depending on your
device capabilities and service parameters, some functions may not be supported.
Before connecting to WINIX SMART
• A Wi-Fi wireless router must be installed within range of the air purifier to use WINIX SMART.
• Ensure Wi-Fi router matches the following specifications; 802.11b/g/n 2.4GHZ or for a dual-band wireless router (2.4GHz/5GHz), be sure to select 2.4GHz.
• Be sure to have the Wi-Fi password handy.
• During registration, please keep the air purifier, wireless router, and smart device within a 32 ft. radius.
• Obstacles between the air purifier, wireless router, and smart device may cause weak reception.
• Before connecting, users with a "Smart Network Switch" on their device should temporarily disable it.
• Once WINIX SMART has been connected, the "Smart Network Switch" on your device can be enabled.
Initial Setup
Connecting to the unit for the first time.
①
Download the WINIX SMART app on your device.
xavailable via Google Play store or iTunes App store.
②
Turn the unit Wi-Fi on.
xSelect the Menu Screen. xSelect Settings. xSelect Wi-Fi. xSelect [ON] to enable Wi-Fi.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean or later recommended)
(6.0 or later recommended - iPhone 4S or later)
Operation | Operating the air cleaner
20
English
T1
②
Run the app on your device and follow the prompts to connect the unit to the router.
xWhen connecting to the Winix network on your device, look for
"WINIX SMART"
③
Confirm the Wi-Fi connection on the unit.
xSelect the Home Screen. xEnsure the Wi-Fi indicator is solid and no longer blinking .
Additional Setup
Connecting to the unit to a different Wi-Fi network or connecting a new mobile device.
①
Turn the unit Wi-Fi on.
xSelect the Menu Screen. xSelect Settings. xSelect Wi-Fi. xSelect [Reset], which will activate a pop-up window for conrmation.
WINIX SMART
Operating the air cleaner | Operation
21
English
T1
②
If connecting to a new device; download the WINIX SMART app on your device.
xavailable via Google Play store or iTunes App store.
③
Run the app on your device and follow the prompts to connect the unit to the router.
xWhen connecting to the Winix network on your device, look for
"WINIX SMART"
④
Confirm the Wi-Fi connection on the unit.
xSelect the Home Screen. xEnsure the Wi-Fi indicator is solid and no longer blinking .
WINIX SMART
Wi-Fi Indicator
Shows the strength of the Wi-Fi signal.
More than -60dBm
Strong signal
-60dBm ~ -90dBm Bad signal
Less than -90dBm
Weak signal
Care and Maintenance
22
English
T1
1.
When to Replace Filters
Filter When to service
When to replace
1 Fine Mesh Pre-filter
Clean once every 14
days
Permanent
2 Anti-microbial PM 2.5
Filter
Can NOT be WASHED
Lasts up to 12 months
3 High Capacity AOC
TM
Carbon Filter
4 True HEPA Filter
Intervals between filter replacement may vary depending on environment. For optimal use Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
other filters.
①
A pop-up notification will appear alerting you to replace a filter.
xTouch the pop-up notication to automatically be taken to the Filter screen.
②
When a filter bar is completely empty, it is time to replace that filter.
FILTER CARE
Care and Maintenance
23
English
T1
2.
How to replace the filters
Unit will automatically stop running when the Filter Cover or Top Cover are opened.
Bottom Filters
Anti-microbial PM 2.5 Filter & High Capacity AOCTM Carbon Filter  On the edge of each filter will show which way should face up.
①
Remove the Filter Cover
xSqueeze the the two tabs towards the
middle and pulling it toward yourself.
②
Remove the bottom filters from the unit, they are protected inside plastic wrap.
③
Remove filters from protective plastic wrap.
xOperating the unit without removing lters
from plastic may cause abnormal noise, deformation, or re as a result of overheating.
④
Install the bottom filters.
xInsert the lters into the
appropriate slots until the back of the lter touches the rear of the unit.
⑤
Replace the Filter Cover.
xSqueeze the the two tabs towards the
middle and attach it back to the unit.
FILTER CARE
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
3
High Capacity
AOC
TM
Carbon
Filter
2
Anti-microbial
PM 2.5 Filter
1
Fine Mesh Pre-Filter
Care and Maintenance
24
English
T1
Top Filter
True HEPA Filter. On the edge of each filter will show which way should face up.
①
Remove the Top Cover by pressing the Release buttons on both sides.
②
Pull the True HEPA filter out of the unit and remove from protective plastic wrap.
③
Remove filters from protective plastic wrap.
xOperating the unit without removing lters
from plastic may cause abnormal noise, deformation, or re as a result of overheating.
④
Insert the True HEPA filter back into place.
⑤
Hold the Release buttons on both sides of the Top Cover and connect it back to the unit.
For optimal performance, only genuine Winix filters should be used with this unit.
FILTER CARE
Care and Maintenance
25
English
T1
3.
Resetting the filters
Each filter will need to be reset individually after replacement.
①
After re-attaching the Filter Cover or Top Cover a pop-up will activate.
xSelecting [YES] will return you to the Filter screen.
②
Press the reset icon corresponding to the filter which was replaced.
③
A pop-up will activate asking you to confirm the reset, select yes.
FILTER CARE
Care and Maintenance
26
English
T1
4.
Cleaning the Pre-filter
Intervals between filter cleanings may vary depending on the air quality.
Use a vacuum cleaner or soft brush to clean the Pre-filter. If it is excessively dirty, wash with room temperature water.
xUse only water, do not use volatile substances such as alcohol or acetone.
If the pre-filter becomes damaged or in any way needs replacement:
Please contact Winix
(877)-699-4649 www.winix.com
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which may cause damage or discoloration.
The Pre-filter is reusable after cleaning.
Do not use hot water over 104°F or volatile fluids such as paint thinner.
After washing the pre-filter, allow it to dry completely in a well­ventilated area. Otherwise, it may develop a bad odor.
FILTER CARE
Care and Maintenance
27
English
T1
1.
Cleaning the Dust Sensor
For optimal performance of the Dust Sensor, which detects airborne dust and ultrafine particles, clean it every two months. Clean it more frequently when the unit is running in a place with high dust levels.
①
Open the Dust Sensor cover.
②
Use a damp cotton swab to wipe the lens and intake area of the Dust Sensor.
xTo clean the sensor area, use only water. Do
not use volatile substances such as alcohol or acetone.
Lens
Cotton swab
③
Wipe away any remaining moisture with a dry cotton swab.
④
Close the Dust Sensor cover.
xThe Dust Sensor cover may be cleaned using
a vacuum cleaner.
SMART SENSOR CARE
Care and Maintenance
28
English
T1
2.
Cleaning the exterior and interior
Cleaning the exterior.
Wipe with a soft damp cloth using room temperature water. Afterwards, wipe it down with a clean dry cloth.
xFor optimal performance, clean the front
panel 1-2 times a month.
Cleaning the interior.
Open the front panel and clean the interior with a vacuum cleaner.
xFor optimal performance, clean the interior
1-2 times a month.
When cleaning the unit, always unplug the power cord first and then wait until the unit has cooled off.
Never disassemble, repair or modify this unit yourself
Do not use flammable sprays or liquid detergents
Do not allow children to clean or maintain the unit
Before cleaning or maintaining, ensure unit is off and unplugged
CLEANING CARE
Troubleshooting | Other
29
English
T1
Problem Check / Actions to take
It does not turn on at all.
Is there a power outage?
Check to see if other lights and electrical equipment are working and try again.
It doesn’t work in Auto mode.
Has Auto mode been selected?
Press the Mode button until Auto mode is selected.
Is the sensor blocked or clogged?
Clear the sensor using a vacuum cleaner. view page 27
It vibrates and makes a lot of noise.
Is it running on a slanted surface?
Move the unit to a hard, flat area of the floor.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Other | Troubleshooting
30
English
T1
Problem Check / Actions to take
The power plug and outlet feel hot.
Is the plug securely plugged in?
Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
There is a strange smell.
Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or odors?
xContact customer service to conrm the exact
cause.
xReplace the True HEPA Filter and the High Capacity
AOC
TM
Carbon Filter.
The product is not purifying the air enough.
Is the Check Filter indicator light on?
Replace the filters as required.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Troubleshooting | Other
31
English
T1
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Problem Check / Actions to take
Wi-Fi is not working properly.
Is Wi-Fi enabled?
Follow steps on pages 17-19 to enable and/or reset the Wi-Fi function.
The display panel is dim.
Is it in Sleep mode?
Sleep mode is activated through Auto detection of a room’s brightness or darkness. During Sleep mode, the display panel’s level of illumination is reduced by half.
Is the Light Sensor blocked by debris?
Remove any debris from the Light Sensor.
Other | Troubleshooting
32
English
T1
P
Model Name T1
Power Voltage
AC120V, 60Hz
Power Rate
200W
AHAM Rated Room Size
698 sq. ft.
Weight
57.3 lbs
Dimensions
16.9 in (W) x 16.9 in (D) x 39.7 in (H)
True HEPA
Replacement Filter
Filter K / Item: 118410
High Capacity AOCTM Carbon
Replacement Filter
Filter L / Item: 118440
Anti-microbial PM 2.5
Replacement Filter
Filter M / Item: 118460
Fine Mesh Pre-Filter
Part: J5100106000
UNIT SPECIFICATIONS
The exterior, design, and product specifications may be changed to improve
product performance without prior notice.
Warning: Change or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, and may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be dteremined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
x
x
Reorient or relocate the receiving antenna.
x
x
Increase the separation between the equipment and receiver.
x
x
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
x
x
Consult the dealer or on experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada's license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
x
x
This device may not cause interference; and
x
x
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
33
English
T1
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire.
x
x
Do not repair or modify the unit unless specically recommended in this manual. All other repairs should be completed by a qualied technician.
x
x
The plug for this unit is polarized with one blade wider than the other. Do not force the plug into an electrical outlet. Do not alter the plug in any way. If the does not t into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied technician to install a proper outlet.
x
x
Do not use if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
x
x
Use AC 120V only.
x
x
Do not damage, break, forcefully bend, pull, twist, bundle, coat, pinch, or place heavy objects on the power cord.
x
x
Periodically remove dust from the power plug. This will reduce the risk of shock due to humidity build up.
x
x
If the power plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualied technician.
x
x
Remove the power plug from the outlet before cleaning the unit. When removing the power plug, grasp by holding the plug itself, never hold by the cord.
x
x
Remove the power plug from the outlet when not in use.
x
x
Do not handle the power plug with wet hands.
x
x
Do not operate the unit when using indoor smoke-generating insecticides.
x
x
Do not clean unit with benzene or paint thinner. Do not spray insecticides on the unit.
x
x
Do not use the unit where it is humid or where the unit may become wet, such as the bathroom.
x
x
Do not insert ngers or foreign objects into air intake or outlet.
x
x
Do not use use the unit near ammable gases. Do not use near cigarettes, incense, or other spark-creating items.
x
x
Unit will not remove carbon monoxide emitted from heating appliances or other sources.
x
x
Do not block the intake or outlet vents.
x
x
Do not use near hot objects, such as a stove.
x
x
Do not use where the unit may come into contact with steam.
x
x
Do not use the unit on its side.
x
x
Keep away from products that generate oily residue, such as a deep fryer.
x
x
Do not use detergent to clean the unit.
x
x
Do not operate without a lter.
x
x
Do not wash and reuse the True HEPA Filter, Anti-microbial PM 2.5 Filter or the High Capacity AOC
TM
Carbon Filter.
x
x
To transport, use the castor wheels at the bottom to roll.
x
x
Do not hold by the Top Cover.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING
This product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
34
English
T1
The terms of the warranty are as follows.
1.
This product is manufactured under stringent quality control and inspections.
2.
Warranty void if product failure is a result of negligence or misuse by the consumer, shipping and service fees may be incurred even during the warranty period.
3.
The warranty must be presented upon bringing the product for service.
4.
Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued.
5.
This warranty is valid only in the USA and Canada.
Product Name
Air Purifier
Model Name
T1
Purchase Date
Warranty period
Two (2) years
Place of purchase
Place of purchase Tel.
Customer
Address
Name
Tel.
After purchase, be sure to complete all of the above information.
PRODUCT WARRANTY
To expedite service, please specify the model name and number, the nature of the problem, your contact information, and your address.
x Dedicated Call Center : (877) 699-4649 x Website : www.winix.com
160506 Rev.A
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contact for product related inquiries and customer service
PURIFICATEUR D’AIR WINIX
Guide de l’utilisateur
xIl convient de lire et respecter toutes les instructions
et consignes de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation.
xLa garantie de ce produit est imprimée au dos de ce
manuel et, par conséquent, il convient de conserver celui-ci en lieu sûr pour un usage ultérieur.
Modèle
Guide d’utilisation etd’entretien
37
Francais
T1
SOMMAIRE
Mise en place
Emplacement d’utilisation 43 Installation des filtres 44
Consignes de sécurité
Sécurité et avertissements 47
Fonctionnement
Première utilisation 48 Modes opératoires 49 Fonctionnalités et paramètres 50 Configuration de WINIX SMART 54
Entretien et maintenance
Maintenance des filtres 57 Entretien du capteur intelligent 62 Nettoyage 63
Dépannage
Questions fréquemment posées 64
Caractéristiques de l’appareil 67 Garantie du produit 69
English
1
Français
36
Español 71
Purification de l’air en 5étapes 38 Commandes 39
Ce produit n’est conçu que pour une tension de 120V.
38
Francais
T1
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
PURIFICATION DE L’AIR EN 5ÉTAPES
WINIX AIR CLEANER
User Manual
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
WINIX AIR CLEANER
User Manual
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
Produit Guide de l’utilisateur
CONTENU DE L’EMBALLAGE
3 Filtre haute
capacité AOC
TM
2 Filtre anti-
microbien PM 2.5
1 Pré-filtre à
mailles fines
PlasmaWave®
4 Filtre True HEPA
5
Ensemble de filtres
39
Francais
T1
STRUCTURE DU
Écran tactile LCD pleine couleur
Orifices de sortie de l’air
Capteur lumineux
Couvercle supérieur
Cache de filtre
Bouton de déverrouillage du couvercle supérieur
Capteur de poussière
Haut-parleur
Capteur d’odeurs
Orifices d’entrée de l’air
40
Francais
T1
Mode Manual (manuel)
Indicateur de niveau de poussière PM 2.5
Indicateur du mode Sleep (sommeil)
Indicateur de la minuterie
Mode Auto (automatique)
Indicateur de connexion Wi-Fi
Informations climatiques et météorologiques locales
PlasmaWave
®
Indicateur de la qualité de l’air
Power (alimentation)
Menu
Indicateur de la vitesse de ventilation
COMMANDES
La couleur de fond change et sert ainsi d’indicateur supplémentaire de la qualité de
l’air; Marron: Pauvre / Vert: Normale / Bleu: Bon
41
Francais
T1
COMMANDES
Paramètres
(Wi-Fi, luminosité,
volume, filtre)
Contrôle de la vitesse de ventilation en mode manuel
Contrôle PlasmaWave
®
Contrôle du mode Sleep (sommeil)
Réglage de la langue d’affichage
Menu sélectionné
Écran d’accueil
Réglage de la minuterie
42
Francais
T1
COMMANDES
Message contextuel d’alerte
Ce type de message contextuel s’affiche lorsqu’un problème ne permettant pas le fonctionnement correct de l’appareil survient.
Message contextuel de vérification
Ce type de message contextuel s’affiche lorsqu’un paramètre ou une fonction nécessite une confirmation pour continuer.
43
Francais
T1
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Ne pas utiliser dans le brouillard ou dans des fumées de pétrole industriel, ou encore dans un nuage de poussières métalliques
Ne pas installer l’appareil dans un moteur ou un véhicule de transport (camion, bateau, navire, etc.)
Ne pas installer l’appareil à proximité de matériaux inflammables (aérosols, carburants, gaz, etc.)
Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique
Ne pas installer l’appareil à côté d’appareils de chauffage
Ne pas installer l’appareil dans un endroit contenant des quantités excessives de gaz toxiques
Ne pas placer l’appareil face au vent ou dans un courant d’air
Ne pas placer l’appareil dans un endroit excessivement humide, qui pourrait le mouiller
Laisser un espace libre d’environ 30-45cm entre l’appareil et un téléviseur, un poste de radio ou tout autre produit électronique
Les interférences électromagnétiques issues de certains produits électroniques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Placer l’appareil à l’intérieur et à l’abri des rayons du soleil
Une exposition directe au soleil peut entraîner des dysfonctionnements, voire des pannes.
Placer l’appareil sur des surfaces dures et plates
Des surfaces fragiles ou inclinées peuvent entraîner des bruits et des vibrations anormaux.
Cet appareil n’est pas conçu pour la conservation de documents ou d’œuvres d’art.
Environnement sec
Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement du produit en raison de la rouille
30~45 cm
30~45 cm
44
Francais
T1
①
Retirer le cache de filtre
xPressez les deuxlanguettes vers le centre
et tirez vers vous.
②
Retirer les filtres du bas de l’appareil, ils sont protégés à l’intérieur d’un film plastique.
③
Sortir les filtres du film plastique de protection.
xL’utilisation de l’appareil sans enlever le
lm plastique qui enveloppe les ltres peut entraîner des bruits anormaux, des déformations, voire un incendie à cause de la surchaue.
④
Installer les filtres du bas.
xInsérer les ltres dans les fentes
correspondantes jusqu’à ce que l’arrière du ltre touche l’arrière de l’appareil.
⑤
Replacer le cache de filtre.
xPresser les deuxlanguettes vers le centre
et les réenclencher dans l’appareil.
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. Le film plastique de protection, qui enveloppe les filtres, doit être retiré avant toute utilisation.
L’utilisation de l’appareil sans retirer le film plastique peut provoquer des pannes. Débrancher l’appareil et veiller à ce qu’il soit hors tension avant d’installer les filtres. Le sens d’installation est indiqué sur le bord de chaque filtre.
3
Filtre au charbon haute capacité AOC
TM
2
Filtre anti micro­bien PM 2.5
1
Pré-filtre à mailles fines
45
Francais
T1
⑥
Retirer le couvercle supérieur en appuyant sur les boutons de déverrouillage des deuxcôtés.
⑦
Sortir le filtre True HEPA de l’appareil et retirer le film plastique de protection.
xL’utilisation de l’appareil sans enlever
le lm plastique qui enveloppe le ltre peut entraîner des bruits anormaux, des déformations, voire un incendie à cause de la surchaue.
⑧
Remettre le filtre True HEPA en place.
⑨
Maintenir les boutons de déverrouillage enfoncés des deuxcôtés du couvercle supérieur et le replacer sur l’appareil.
INSTALLATION DES FILTRES
46
Francais
T1
⑩
Maintenance et remplacement des filtres:
Filtre
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement
1 Pré-filtre à mailles
fines
Nettoyer tous les
14jours
Permanent
2 Filtre antimicrobien
PM 2.5
NE peut PAS être LAVÉ Changer tous les 12mois
3 Filtre au charbon
haute capacité AOC
TM
4 Filtre True HEPA
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement
d’utilisation.
Pour un usage optimal, le pré-filtre peut être nettoyé tous les 14jours, ce qui peut
prolonger la durée de vie des autres filtres.
REMARQUE
Se reporter aux pages57 à 61 pour des informations détaillées sur la maintenance des filtres et leur remplacement.
Pour acheter des filtres de remplacement Winix:
877.699.4649 | www.winix.com
INSTALLATION DES FILTRES
Filtre True HEPA
Filtre au charbon haute capacité AOC
TM
Filtre antimicrobien PM 2.5
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
K
item: 118410
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
L
item: 118440
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
M
item: 118460
47
Francais
T1
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les consignes de sécurité et les avertissements et les respecter pour éviter les dommages et garantir une utilisation en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil.
Veiller à ce que les filtres soient insérés dans l’appareil avant sa mise en marche
L’utilisation de l’appareil sans les filtres peut raccourcir la durée de vie de l’appareil et provoquer un choc électrique ou blesser quelqu’un.
Veiller à ce qu’AUCUN objet étranger ne pénètre dans les orifices de ventilation de l’appareil
Ces objets peuvent être des épingles, des aiguilles et des pièces de monnaie.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’appareil avec les mains mouillées
La haute tension présente peut entraîner un choc électrique.
Veiller à ce que les orifices de ventilation intérieurs et extérieurs ne soient pas obstrués
Une obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne, ce qui pourrait provoquer des déformations et des pannes.
Ne pas utiliser l’appareil comme escabeau et ne pas poser dessus d’objets lourds
Quelqu’un pourrait se blesser, l’appareil pourrait être endommagé ou tomber en panne.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées
Le cordon d’alimentation peut être endommagé en cas de pliage, traction, torsion, emballage, pincement ou en plaçant dessus des objets lourds
Ne pas brancher d’autres appareils dans la même prise ou sur la même alimentation
Débrancher l’appareil en cas d’inutilisation prolongée
Ne pas attacher ou nouer le cordon d’ali­mentation lorsque l’appareil est en marche
Ne pas débrancher ou déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche
Si l’appareil est immergé dans l’eau, le débrancher et contacter le service après-vente
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
original en provenance du fabricant ou de son service après-vente.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) avec des capacités mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf si elles sont surveillées ou qu’elles ont été informées sur l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
48
Francais
T1
①
Brancher la fiche de l’appareil dans une prise électrique.
②
Appuyer sur la touche [Power] (alimentation)
xUne brève animation apparaît et une musique retentit, conrmant que
l’appareil est sous tension.
REMARQUE
Dans les 4premières minutes de la mise sous tension, les capteurs intelligents mesureront la qualité de l’air environnant, puis l’appareil passera en fonctionnement normal, prédéfini en mode Auto (automatique).
③
Par défaut, lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, le mode est configuré sur Auto (automatique) avec la fonction PlasmaWave® activée.
x
En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation sera automatiquement ajustée en fonction de la qualité de l’air environnant.
x
Le système PlasmaWave® permet d’éliminer les polluants atmosphériques nocifs.
PREMIÈRE UTILISATION
REMARQUE
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un gazouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du passage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Pour désactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page50.
49
Francais
T1
3.
Mode Auto (automatique)
Ce mode permet un fonctionnement automatique, basé sur la qualité de l’air détectée par les capteurs intelligents.
①
Sélectionner Auto (automatique) sur l’écran d’accueil.
xEn mode Auto (automatique), la fonction PlasmaWave® est activée. x
En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation est automatiquement ajustée en fonction de la qualité de l’air intérieur. Lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation est automatiquement réduite. Si la qualité de l’air intérieur diminue, la vitesse de ventilation est automatiquement augmentée.
4.
Mode Manual (manuel) (réglage de la vitesse de ventilation)
①
Sélectionner Manual (manuel) sur l’écran d’accueil.
xL’appareil est commuté en mode Manual (manuel) et
changera de vitesse de ventilation uniquement si vous la modiez manuellement.
xDans le menu, sélectionner
Fan Speed (vitesse de ventilation) et choisissez la vitesse à laquelle vous souhaitez que l’appareil fonctionne.
MODES OPÉRATOIRES
L’écran d’accueil affiche les éléments suivants
Mode, Fan Speed (vitesse de ventilation), PlasmaWave®, Air Quality (qualité de l’air), Local Climate and Weather (informations climatiques et météorologiques locales)
50
Francais
T1
1.
PlasmaWave®
Le système PlasmaWave® permet d’éliminer les polluants atmosphériques nocifs.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner soit [ON], soit [OFF] pour activer
ou désactiver la fonction PlasmaWave®.
2.
Mode Sleep (sommeil)
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner soit [ON], soit [OFF] pour activer ou
désactiver le mode Sleep (sommeil).
REMARQUE
En mode Sleep (sommeil), la vitesse de ventilation est automatiquement réglée sur Low (basse). La vitesse de ventilation peut être changée en modifiant manuellement la vitesse.
Si le mode Sleep (sommeil) est activé, la fonction PlasmaWave
®
est
désactivée.
PLASMAWAVE®, MODE SLEEP (SOMMEIL)
51
Francais
T1
3.
Minuterie
La minuterie peut être réglée si vous souhaitez que l’appareil fonctionne pendant une durée déterminée.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner l’écran Timer (minuterie). xSélectionner [-] ou [+] pour retirer ou ajouter du temps par
incréments d’1heure.
xUn maximum de 12heures peut être réglé.
4.
Langue
La langue de l’écran LCD peut être réglée sur Anglais, Allemand et Français.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner l’écran Language (langue). xSélectionner la langue souhaitée.
MINUTERIE
52
Francais
T1
1.
Luminosité
La luminosité sur le panneau de commande LCD peut être réglée.
①
Accéder à l’écran de réglage de la luminosité.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner Settings (paramètres). xSélectionner Brightness (luminosité). xSélectionner [-] ou [+] pour réduire ou augmenter
progressivement la luminosité de l’écran.
2.
Volume
Le volume de l’appareil peut être réglé.
①
Accéder à l’écran de réglage du volume.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner Settings (paramètres). xSélectionner Volume. xSélectionner [-] ou [+] pour réduire ou augmenter
progressivement le volume de l’appareil.
PARAMÈTRES
53
Francais
T1
REMARQUE
Une barre pleine signifie que le filtre n’a pas été utilisé. Plus la barre se vide, plus la durée de vie du filtre est courte. Si la barre est complètement vide, le filtre doit être remplacé.
PARAMÈTRES
3.
Filtres
La durée de vie du filtre True HEPA, du filtre au charbon haute capacité AOCTM et du filtre antimicrobien PM 2.5 peut être affichée.
①
Accéder à l’écran de réglage des filtres.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner Settings (paramètres). xSélectionner Filters (ltres).
54
Francais
T1
1.
Connexion à WINIX SMART
L’application WINIX SMART vous permet de contrôler facilement votre purificateur d’air depuis n’importe quel endroit. WINIX SMART est optimisée pour les spécifications suivantes. En fonction des
capacités de votre terminal mobile et des paramètres de service, certaines fonctions risquent de ne pas être prises en charge.
REMARQUE
Avant la connexion à WINIX SMART
• Un routeur sans fil Wi-Fi doit être installé à proximité du purificateur d’air afin de pouvoir utiliser WINIX SMART.
• Vérifier que le routeur Wi-Fi correspond aux spécifications suivantes; 802.11b/g/n 2,4GHZ ou pour un routeur sans fil à double bande (2,4GHz/5GHz), sélectionner 2,4GHz.
• Assurez-vous de disposer du mot de passe Wi-Fi.
• Pendant l’enregistrement, conserver le purificateur d’air, le routeur sans fil et le terminal mobile dans un
rayon de 9,75mètres.
• Une mauvaise réception peut être due à des obstacles situés entre le purificateur d’air, le routeur sans fil
et le terminal mobile.
• Avant la connexion, les utilisateurs disposant d’un commutateur de réseau intelligent sur leur terminal
mobile doivent le désactiver temporairement.
• Une fois l’application WINIX SMART connectée, le commutateur de réseau intelligent sur le terminal
mobile peut être activé.
Configuration initiale
Connexion à l’appareil pour la première fois.
①
Téléchargez l’application WINIX SMART sur votre terminal mobile.
xDisponible dans le Google Play store ou l’iTunes App store.
②
Activer le Wi-Fi sur l’appareil.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner Settings (paramètres). xSélectionner Wi-Fi. xSélectionner [ON] pour activer le Wi-Fi.
WINIX SMART
ANDROID
(Version ICS 4.12 Jellybean ou ultérieure recommandée)
iOS
(Version 6.0 ou ultérieure recommandée - iPhone 4S ou plus récent)
55
Francais
T1
③
Exécutez l’application sur votre terminal mobile et suivez les instructions pour connecter l’appareil au routeur.
xLors de la connexion au réseau Winix sur votre terminal mobile, rechercher
«WINIX SMART»
④
Confirmer la connexion Wi-Fi sur l’appareil.
xSélectionner l’écran d’accueil. xVérier que l’indicateur Wi-Fi est xe et ne clignote plus.
Configuration supplémentaire
Connexion de l’appareil à un réseau Wi-Fi différent ou connexion à un nouveau terminal mobile.
①
Activer le Wi-Fi sur l’appareil.
xSélectionner l’écran Menu. xSélectionner Settings (paramètres). xSélectionner Wi-Fi. xSélectionner [Reset] (réinitialiser), puis une fenêtre
contextuelle de conrmation s’ache.
WINIX SMART
56
Francais
T1
WINIX SMART
Indicateur Wi-Fi
Affiche la puissance du signal Wi-Fi.
Supérieure à
-60dBm
Signal fort
-60dBm ~
-90dBm
Signal moyen
Inférieure à
-90dBm
Signal faible
②
En cas de connexion à un nouveau terminal: téléchargez l'application WINIX SMART sur votre terminal mobile.
xDisponible dans le Google Play store ou l'iTunes App store.
③
Exécutez l'application sur votre terminal mobile et suivez les instructions pour connecter l'appareil au routeur.
xLors de la connexion au réseau Winix sur votre terminal mobile, rechercher
«WINIX SMART»
④
Confirmer la connexion Wi-Fi sur l’appareil.
xSélectionner l’écran d’accueil. xVérier que l’indicateur Wi-Fi est xe et ne clignote plus.
REMARQUE
57
Francais
T1
1.
Fréquence de remplacement des filtres
Filtre
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement
1 Pré-filtre à mailles
fines
Nettoyer tous les
14jours
Permanent
2 Filtre antimicrobien
PM 2.5
NE peut PAS être LAVÉ Changer tous les 12mois
3 Filtre au charbon
haute capacité AOC
TM
4 Filtre True HEPA
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de
l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le pré-filtre peut être nettoyé tous les 14jours, ce qui peut
prolonger la durée de vie des autres filtres.
①
Une fenêtre contextuelle s’affiche, vous avertissant de remplacer unfiltre.
xTouchez la fenêtre contextuelle pour accéder automatiquement à l’écran Filter
(ltre).
②
Si une barre de filtre est complètement vide, il est temps de remplacer ce filtre.
MAINTENANCE DES FILTRES
58
Francais
T1
MAINTENANCE DES FILTRES
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
3
Filtre au charbon haute capacité AOC
TM
2
Filtre anti micro­bien PM 2.5
1
Pré-filtre à mailles fines
2.
Comment remplacer les filtres
L’appareil s’arrête automatiquement si le cache de filtre ou le couvercle supérieur sont ouverts.
Filtres du bas
Filtre antimicrobien PM 2.5 et filtre au charbon haute capacité AOC
TM
Le sens d’installation est indiqué sur le bord de chaque filtre.
①
Retirer le cache de filtre
xPressez les deuxlanguettes vers le centre
et tirez vers vous.
②
Retirer les filtres du bas de l’appareil, ils sont protégés à l’intérieur d’un film plastique.
③
Sortir les filtres du film plastique de protection.
xL’utilisation de l’appareil sans enlever le lm
plastique qui enveloppe les ltres peut entraîner des bruits anormaux, des déformations, voire un incendie à cause de la surchaue.
④
Installer les filtres du bas.
xInsérer les ltres dans les
fentes correspondantes jusqu’à ce que l’arrière du ltre touche l’arrière de l’appareil.
⑤
Replacer le cache de filtre.
xPresser les deuxlanguettes vers le centre
et les réenclencher dans l’appareil.
59
Francais
T1
Filtre du haut
Filtre True HEPA. Le sens d’installation est indiqué sur le bord de chaque filtre.
①
Retirer le couvercle supérieur en appuyant sur les boutons de déverrouillage des deux côtés.
②
Sortir le filtre True HEPA de l’appareil et retirer le film plastique de protection.
③
Sortir les filtres du film plastique de protection.
xL’utilisation de l’appareil sans enlever le lm plastique
qui enveloppe les ltres peut entraîner des bruits anormaux, des déformations, voire un incendie à cause de la surchaue.
④
Remettre le filtre True HEPA en place.
⑤
Maintenir les boutons de déverrouillage enfoncés des deuxcôtés du couvercle
supérieur et le replacer sur l’appareil.
REMARQUE
Pour des performances optimales, il convient de n’utiliser que les filtres originaux Winix dans cet appareil.
MAINTENANCE DES FILTRES
60
Francais
T1
3.
Réinitialisation des filtres
Chaque filtre doit être réinitialisé individuellement après son remplacement.
①
Après la remise en place du cache de filtre ou du couvercle supérieur, une fenêtre contextuelle s’affiche.
xSélectionnez [YES] (oui) pour revenir à l’écran Filter (ltre).
②
Appuyer sur l’icône de réinitialisation correspondant au filtre qui a été remplacé.
③
Une fenêtre contextuelle s’affiche, vous demandant de confirmer la réinitialisation en sélectionnant [YES] (oui).
MAINTENANCE DES FILTRES
61
Francais
T1
4.
Nettoyage du pré-filtre
La fréquence des nettoyages du filtre peut varier en fonction de la qualité de l’air.
Utiliser un aspirateur ou une brosse douce pour nettoyer le pré-filtre. S’il est excessivement sale, le nettoyer avec de l’eau à température ambiante.
xUtiliser uniquement de l’eau, ne pas utiliser de substances volatiles telles que
de l’alcool ou de l’acétone.
Si le pré-filtre est endommagé ou doit être remplacé pour une autre raison:
877.699.4649 | www.winix.com
REMARQUE
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatils, qui pourraient endommager l’appareil ou le décolorer.
Le pré-filtre est réutilisable après le nettoyage.
Ne pas utiliser d’eau chaude de plus de 40°C ou de fluides volatils tels qu’un diluant à peinture.
Après le nettoyage du pré-filtre, le laisser entièrement sécher dans un endroit bien ventilé. Sinon, il pourrait développer une mauvaise odeur.
MAINTENANCE DES FILTRES
62
Francais
T1
1.
Nettoyage du capteur de poussière
Pour des performances optimales du capteur de poussière, qui détecte les poussières en suspension et les particules ultrafines, le nettoyer tous les deuxmois. Le nettoyer plus fréquemment si l’appareil fonctionne dans un environnement très poussiéreux.
①
Ouvrir le cache du capteur de poussière.
②
Utiliser un coton-tige humide pour essuyer la lentille et la zone d’admission du capteur de poussière.
xPour nettoyer la zone du capteur, utiliser
uniquement de l’eau. Ne pas utiliser de substances volatiles telles que de l’alcool ou de l’acétone.
Lentille
Coton-tige
③
Essuyer toute humidité restante avec un coton-tige sec.
④
Fermer le cache du capteur de poussière.
xLe cache du capteur de poussière peut être
nettoyé à l’aide d’un aspirateur.
ENTRETIEN DU CAPTEUR INTELLIGENT
63
Francais
T1
2.
Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur
Nettoyage de l’extérieur.
Essuyer l’appareil avec un chiffon doux, humidifié avec de l’eau à température ambiante. Ensuite, l’essuyer avec un chiffon sec et propre.
xPour conserver l’appareil en meilleure
condition, nettoyer le panneau avant 1 à 2fois par mois.
Nettoyage de l’intérieur.
Ouvrir le panneau avant et nettoyer l’intérieur avec un aspirateur.
xPour conserver l’appareil en meilleure
condition, nettoyer l’intérieur 1 à 2fois par mois.
REMARQUE
Lors du nettoyage de l’appareil, débrancher toujours d’abord le cordon d’alimentation, puis patienter le temps que l’appareil soit refroidi.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier l’appareil soi-même.
Ne pas utiliser d’aérosols inflammables ou de détergents liquides.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l’appareil.
Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l’appareil soit éteint et débranché.
NETTOYAGE
64
Francais
T1
Problème Vérification / Mesure à prendre
L’appareil ne démarre pas.
Y a-t-il une coupure de courant?
Vérifier si les éclairages et les autres équipements électriques fonctionnent, puis réessayer.
L’appareil ne fonctionne pas en mode Auto (automatique).
Le mode Auto (automatique) a-t-il été sélectionné?
Appuyer sur la touche Mode (mode) jusqu’à ce que le mode Auto (automatique) soit sélectionné.
Le capteur est-il bloqué ou obstrué?
Nettoyer le capteur avec un aspirateur. Voir page62
L’appareil vibre et fait beaucoup de bruit.
L’appareil est-il installé sur une surface inégale?
Le déplacer sur une surface dure, plate, voire sur le sol.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
65
Francais
T1
Problème Vérification / Mesure à prendre
La fiche d’alimentation et la prise sont chaudes.
La fiche est-elle correctement insérée dans la prise?
Veiller à ce que la fiche soit correctement branchée dans la prise.
L’appareil émet une étrange odeur.
L’appareil est-il utilisé dans un endroit rempli de fumée de tabac, de poussières ou d’odeurs?
xContacter le service après-vente pour déterminer la
cause exacte.
xRemplacer le ltre True HEPA et le ltre au charbon
haute capacité AOC
TM
.
L’appareil ne purifie pas suffisamment l’air ambiant.
Le voyant indicateur Check Filter (vérification du filtre) est-il allumé?
Changer les filtres si nécessaire.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
66
Francais
T1
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Problème Vérification / Mesure à prendre
Le Wi-Fi ne fonctionne pas correctement.
Le Wi-Fi est-il activé?
Suivre les étapes aux pages54 à 56 pour activer et/ou réinitialiser la fonction Wi-Fi.
Le panneau d’affichage est sombre.
Se trouve-t-il en mode Sleep (sommeil)?
Le mode de veille est activé par la détection automatique du niveau de luminosité d’une pièce. Pendant le mode de veille, le niveau d’éclairage du panneau d’affichage est réduit de moitié.
Le capteur lumineux est-il bloqué par des débris?
Retirer les débris du capteur lumineux.
67
Francais
T1
P
Nom du modèle T1
Tension d’alimentation
AC120V, 60Hz
Puissance nominale
200W
Grandeur de la pièce
calculée par l’AHAM
AHAM vérifié à 64,8m
2
Poids
26kg
Dimensions
43,0 cm (L) x 43,0 cm (P) x 101,0 cm (H)
True HEPA
Filtre de rechange
Référence du filtre K: 118410
Filtre au charbon haute
capacité AOC
TM
Filtre de rechange
Référence du filtre L: 118440
Filtre antimicrobien PM 2.5
Filtre de rechange
Référence du filtre M: 118460
Pré-filtre à mailles fines
Pièce: J5100106000
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
L’extérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés
sans avis préalable, afin d’améliorer les performances de l’appareil.
Attention : Les changements ou modifications apportés à cet appareil, qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, peuvent rendre nulle l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
Note : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils numériques de Classe B, en vertu de la partie 15 des directives FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé correctement, il peut provoquer des perturbations nuisibles des communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne survienne dans une installation particulière. Si cet appareil cause effectivement une perturbation nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, il est recommandé que l'utilisateur essaie de corriger l'interférence à l'aide des mesures suivantes :
x
x
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
x
x
Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
x
x
Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
x
x
Consulter le distributeur ou un technicien radio / TV qualié.
Cet appareil est conforme à la norme canadienne des dispositifs de radiocommunication de faible puissance exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
x
x
Cet appareil peut provoquer des interférences ; et
x
x
Cet appareil peut accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement préjudiciable de l'appareil.
68
Francais
T1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d'avoir acheté un purificateur d'air Winix. Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement.
MISES EN GARDE IMPORTANTES POUR UTILISER VOTRE PURIFICATEUR D'AIR
AVERTISSEMENT : Suivre les instructions de ce manuel pour réduire tout risque de choc électrique, de court-circuit, et/ou de feu;
x
x
Ne pas réparer ou modier l'appareil sauf recommandation expresse de ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être eectuées par un technicien qualié.
x
x
Le connecteur de cet appareil est polarisé, avec une lame plus large que l'autre. Ne pas forcer pour brancher l'appareil à une prise. Ne pas modier le connecteur de l'appareil. Si l'insertion dans la prise électrique, n'est pas possible, essayer dans l'autre sens. Si cela n'est pas possible également, contacter un technicien qualié pour installer une prise adaptée.
x
x
Ne pas utiliser si le câble d'alimentation ou le connecteur est abîmé ou si la prise murale est mal xée.
x
x
Utiliser uniquement 120 V c.a.
x
x
Ne pas abîmer, casser, plier fortement, tirer, tordre, empaqueter, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur le câble d'alimentation.
x
x
Enlever régulièrement la poussière de la prise d'alimentation. Cela réduira le risque de choc en raison d'une accumulation d'humidité.
x
x
Si la prise d'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par un technicien qualié.
x
x
Débrancher la che secteur de la prise avant de nettoyer l'appareil. Lors du débranchement de la che secteur, attraper la che, ne jamais tirer sur le câble.
x
x
Débrancher la che secteur de la prise lorsque l'appareil est éteint.
x
x
Ne pas manipuler la che secteur avec les mains mouillées.
x
x
Ne pas faire fonctionner l'appareil lors de l'utilisation de fumigènes insecticides intérieurs.
x
x
Ne pas nettoyer l'appareil avec du benzène ou un diluant à peinture. Ne pas vaporiser d'insecticides sur l'appareil.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide, ou dans un endroit où il pourrait être mouillé, comme dans une salle de bain.
x
x
Ne pas bloquer les ouvertures d'entrée ou de sortie.
x
x
Ne pas utiliser à proximité d'objets chauds, comme un poêle.
x
x
Ne pas utiliser là où l'appareil peut entrer en contact avec de la vapeur.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil sur son côté.
x
x
Le conserver à distance de produits générant des résidus huileux, comme une friteuse.
x
x
Ne pas nettoyer l'appareil avec du détergent.
x
x
Ne pas faire fonctionner sans un ltre.
x
x
Ne pas nettoyer et réutiliser le ltre True HEPA ou le ltre à charbon CD.
x
x
Tenir la poignée à l'arrière de l'appareil pour le transporter.
x
x
Ne pas le porter par le panneau avant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR UTILISER VOTRE PURIFICATEUR D'AIR
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des substances
chimiques reconnues dans l'État de
Californie pour causer des cancers,
des malformations congénitales ou
autres troubles de la reproduction.
x
x
Ne pas insérer les doigts ou des objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz inammables. Ne pas l'utiliser à proximité de cigarettes, encens, ou autres éléments créant des étincelles.
x
x
L'appareil ne supprime pas le monoxyde de carbone émis par les appareils de chauages et autres sources.
69
Francais
T1
Les conditions de garantie sont les suivantes.
1.
Ce produit est fabriqué et soumis à des contrôles de qualité rigoureux et des inspections régulières.
2.
La garantie est annulée si les dommages de l’appareil sont le résultat d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur; des frais de réparation et d’expédition peuvent être facturés même pendant la période de garantie.
3.
La garantie doit être présentée lors d’une demande de réparation de l’appareil.
4.
Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne pourra pas être dupliquée.
5.
Cette garantie n’est valable qu’en Etats-Unis et au Canada.
Nom de produit
Purificateur d’air
Nom du modèle
T1
Date d’achat
Période de garantie
Deux (2) ans
Lieu d’achat
Lieu d’achat Tél.
Client
Adresse
Nom
Tél.
Après l’achat, veiller à compléter toutes les informations ci-dessus.
GARANTIE DU PRODUIT
160504 Rév.B
Contact du service après-vente et pour toute demande relative au produit
www.winix.com
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
PURIFICADOR DE AIRE WINI
X
Manual del usuario
xAntes de usar el aparato, lea y aplique las reglas e
instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
xLa garantía del producto está impresa en la parte
posterior de la presente guía, que deberá guardar en unsitio seguro para su futura consulta.
Modelo
Guía de uso ycuidados
72
Español
T1
ÍNDICE
Configuración
Lugar de uso 78 Instalación de los filtros 79
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 82
Funcionamiento
Primer uso 83 Modos de uso 84 Características y ajustes 85 Configuración de WINIX SMART 89
Cuidados y mantenimiento
Cuidado de los filtros 92 Cuidados del sensor inteligente 97 Limpieza 98
Localización y resolución de problemas
Preguntas frecuentes 99
Especificaciones de la unidad 102 Garantía del producto 104
English
1
Français
36
Español 71
Purificación del aire en 5 etapas 73 Controles 74
Este producto es apto para 120 V únicamente.
73
Español
T1
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 ETAPAS
WINIX AIR CLEANER
User Manual
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
WINIX AIR CLEANER
User Manual
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
Producto Manual de instrucciones
CONTENIDOS DEL PAQUETE
3 Filtro AOCTM
de alta capacidad
2 Filtro
antimicrobiano PM2,5
1 Prefiltro de malla fina
PlasmaWave®
4 Filtro True HEPA
5
Juego de filtros
74
Español
T1
CONOZCA EL
Pantalla táctil LCD en color
Salida de aire
Sensor de luz
Cubierta superior
Cubierta delfiltro
Apertura decubierta superior
Sensor de polvo
Altavoz
Sensor de olores
Toma de aire
75
Español
T1
Modo Manual
Indicador del nivel de polvo PM 2,5
Indicador delmodo nocturno
Indicador del temporizador
Modo Auto
Indicador de conexión Wi-Fi
Información meteorológica local
PlasmaWave
®
Indicador de la
calidad del aire
Encendido
Menú
Indicador de la velocidad del ventilador
FAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES
El color de fondo cambiará para actuar como un indicador adicional de la calidad
del aire; Marrón: Mala calidad / Verde: Calidad razonable / Azul: Buena calidad
76
Español
T1
FAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES
Ajustes
(Wi-Fi, Brillo, Volumen, Filtro)
Control manual de velocidad del ventilador
Control PlasmaWave
®
Control del modo nocturno
Ajuste del idioma de la pantalla
Menú seleccionadoPantalla inicial
Ajuste del temporizador
77
Español
T1
FAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES
Mensaje emergente de alerta
Este tipo de mensaje emergente aparecerá cuando haya un problema que impida el correcto funcionamiento de la unidad.
Mensaje emergente de verificación
Este tipo de mensaje emergente aparecerá cuando un ajuste o característica precise de confirmación para continuar.
78
Español
T1
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, así como el riesgo de dañarla unidad.
LUGAR DE USO
No usar cerca de neblinas o humos emanados de aceites industriales o de grandes volúmenes de polvo metálico
No instalar en ningún tipo de vehículo de transporte o de motor (camiones, botes, buques, etc.)
No colocar cerca de materiales inflamables (aerosoles, combustibles, gases, etc.)
No colocar debajo de tomas eléctricas
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en zonas con una concentración excesiva de gases
No orientar la unidad hacia el viento o corrientes de aire
No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad pueda mojarse
Deje entre 30 y 45 cm de espacio con respecto a televisores, radios y otros aparatos electrónicos
las interferencias electromagnéticas procedentes de ciertos electrodomésticos pueden causar un mal funcionamiento del aparato.
Use el aparato en interiores, lejos de la luz solar directa
una exposición directa a la luz solar puede causar un mal funcionamiento del aparato.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies duras y planas
las superficies endebles o inclinadas pueden provocar la aparición de ruidos y vibraciones anómalas.
Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u
obras de arte.
Entorno de baja humedad
riesgo de descarga eléctrica o avería del aparato debido al óxido
30~45 cm
30~45 cm
79
Español
T1
①
Retire la cubierta del filtro
xPresione las dos lengüetas hacia el
centro y tire de la cubierta hacia usted.
②
Retire los filtros inferiores de la unidad (los filtros incorporan un envoltorio de plástico)
③
Retire el envoltorio protector de plástico de los filtros
xEl uso de la unidad sin retirar
previamente el envoltorio de plástico de los ltros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.
④
Coloque los filtros inferiores
xInserte los ltros en las
ranuras pertinentes hasta que su parte trasera toque la parte trasera de la unidad.
⑤
Vuelva a colocar la cubierta del filtro
xPresione las dos lengüetas hacia el
centro y coloque de nuevo la cubierta en la unidad.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto ya incorpora todos los filtros necesarios. Antes del uso, es preciso retirar la capa plástica protectora de los filtros. El uso de la unidad sin retirar previamente la capa plástica protectora puede
provocar averías.
Antes de instalar los filtros, desenchufe la unidad y asegúrese de que esté apagada. En el borde de cada filtro se indica qué cara debe mirar hacia arriba.
3
Filtro AOCTM
de carbono de alta capacidad
2
Filtro antimicrobiano PM 2,5
1
Prefiltro de
malla fina
80
Español
T1
⑥
Retire la cubierta superior pulsando los dos botones de liberación de ambos lados
⑦
Extraiga el filtro True HEPA de la unidad y retire el envoltorio protector de plástico
xEl uso de la unidad sin retirar previamente
el envoltorio de plástico del ltro puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.
⑧
Vuelva a colocar en su sitio el filtro True HEPA
⑨
Mantenga presionados los dos botones de liberación a ambos lados de la cubierta y vuelva a colocar la cubierta en la unidad
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
81
Español
T1
⑩
Mantenimiento y sustitución de los filtros:
Filtro
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir
1 Prefiltro de malla fina
Limpiar cada 14 días Permanente
2 Filtro antimicrobiano
PM 2,5
NO SE PUEDE LAVAR Dura hasta 12 meses
3
Filtro AOC
TM
de
carbono de alta capacidad
4 Filtro True HEPA
Los intervalos de sustitución de los filtros dependerán del entorno. Para un uso óptimo, puede limpiar el prefiltro cada 14 días, lo cual prolongará la
vida de los demás filtros.
NOT
A
Consulte las páginas 92 a 96 para obtener información detallada sobre el cuidado de los filtros y su sustitución.
Para adquirir filtros Winix de recambio:
877.699.4649 | www.winix.com
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Filtro True HEPA
Filtro AOCTM de carbono de alta capacidad
Filtro antimicrobiano PM 2,5
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
K
item: 118410
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
L
item: 118440
this unit
is compatible
with this
filter
FILTER
M
item: 118460
82
Español
T1
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Antes de usar este equipo, lea con atención las siguientes medidas de seguridad y aténgase a ellas para evitar daños y garantizar un uso seguro.
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones graves o de muerte, así como el riesgo de dañar la unidad.
Asegúrese de que los filtros estén insertados antes de poner la unidad en funcionamiento
el uso de la unidad sin los filtros puede acortar su vida útil y causar descargas eléctricas o lesiones.
Asegúrese de que no haya objetos extraños
tales como alfileres, palos o monedas insertados en las salidas de aire de la unidad.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
la alta tensión puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de que las tomas y salidas de aire no se obstruyan
las obstrucciones pueden provocar un aumento de la temperatura interna de la unidad, con posibles averías y deformaciones.
No use la unidad como taburete ni deposite sobre ella objetos pesados
podrían producirse lesiones personales o averías o deformaciones en el producto.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad
No toque el enchufe con las manos húmedas
No enchufe otros aparatos en la misma toma de corriente
Desenchufe la unidad cuando no la vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo
No ate el cable de alimentación ni haga nudos en él con la unidad en funcionamiento
No desenchufe ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento
Si la unidad se sumergiera en agua, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
El cable puede resultar dañado si lo dobla a la fuerza, tira de él, lo retuerce, lo pinza, hace un manojo con él o coloca sobre él objetos pesados
Si el cable de alimentación resultara dañado, deberá sustituirlo por un cable o
conjunto especial que le deberá proporcionar el fabricante o su agente de servicio. Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluidos niños) con las facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
83
Español
T1
①
Inserte el enchufe de la unidad en una toma de corriente.
②
Pulse el botón de encendido
xUna breve animación y una sintonía musical conrmarán que el aparato se ha
encendido.
NOT
A
Durante los primeros 4 minutos de funcionamiento, los sensores inteligentes miden la calidad del aire en el entorno, tras lo cual la unidad empezará a funcionar con normalidad en el modo Auto.
③
De manera predeterminada, la primera vez que la unidad se pone en funcionamiento pasa al modo Auto con PlasmaWave® habilitado.
x
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del entorno.
x
PlasmaWave® elimina los contaminantes aerotransportados nocivos.
PRIMER USO
NOT
A
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zumbido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 85.
84
Español
T1
3.
Modo Auto
Permite el funcionamiento automático en función de los sensores inteligentes de calidad del aire de la unidad.
①
Seleccione Auto en la pantalla inicial.
xEn el modo Auto, PlasmaWave® está activado. x
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del interior. A medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo automáticamen­te. Si la calidad del aire del interior se deteriora, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente.
4.
Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
①
Seleccione Manual en la pantalla inicial.
xLa unidad pasará al modo manual y la velocidad del
ventilador solo cambiará en este modo.
xEn Menú, seleccione Velocidad del ventilador y
escoja la velocidad a la que desea que funcione la unidad.
MODOS DE USO
La pantalla Inicio muestra lo siguiente:
Modo, velocidad del ventilador, PlasmaWave®, calidad del aire, información meteorológica local
85
Español
T1
1.
PlasmaWave®
PlasmaWave® elimina los contaminantes aerotransportados nocivos.
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione [ON] u [OFF] para activar o
desactivar PlasmaWave®.
2.
Modo nocturno
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione [ON] u [OFF] para activar o desactivar
el modo nocturno.
Al seleccionar el modo nocturno, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador puede variarse manualmente.
Al activar el modo nocturno se desactiva PlasmaWave
®
.
PLASMAWAVE®, MODO NOCTURNO
NOTA
86
Español
T1
3.
Temporizador
Programe el temporizador si desea que la unidad esté en funcionamiento durante un determinado periodo de tiempo.
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione la pantalla Temporizador. xSeleccione [-] o [+] para restar o añadir tiempo en
incrementos de 1 hora.
xSe puede jar un intervalo máximo de 12 horas.
4.
Idioma
Como idioma de la pantalla LCD pueden seleccionarse el inglés, el alemán o el francés.
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione la pantalla Idioma. xSeleccione el idioma que desee mostrar.
TEMPORIZADOR
87
Español
T1
1.
Brillo
Permite ajustar el brillo del panel de control LCD.
①
Vaya a la pantalla Ajuste de brillo.
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione Setting (Ajustes). xSeleccione Brillo. xSeleccione [-] o [+] para reducir o aumentar gradualmente
el brillo de la pantalla.
2.
Volumen
Permite ajustar el volumen de la unidad.
①
Vaya a la pantalla Ajuste del volumen.
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione Setting (Ajustes). xSeleccione Volumen. xSeleccione [-] o [+] para reducir o aumentar gradualmente
el volumen de la unidad.
AJUSTES
88
Español
T1
3.
Filtros
Muestra la vida del filtro True HEPA, el filtro AOCTM de carbono de alta capacidad y el filtro antimicrobiano PM 2,5.
①
Vaya a la pantalla Filter Setting (Ajuste de filtros).
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione Setting (Ajustes). xSeleccione Filters (Filtros).
NOT
A
Una barra completamente rellena indica que el filtro no se ha usado. El relleno de la barra indica la vida útil restante del filtro. Cuando la barra está completamente vacía, el filtro deberá sustituirse.
AJUSTES
89
Español
T1
1.
Conexión a WINIX SMART
WINIX SMART le permite controlar con comodidad su purificador de aire desde cualquier ubicación. WINIX SMART está optimizado parea las siguientes especificaciones. Dependiendo
de las capacidades de sus dispositivos y sus parámetros de servicio, es posible que
algunas funciones no estén disponibles.
NOT
A
Antes de conectarse a WINIX SMART
• Para usar WINIX SMART es preciso instalar un enrutador inalámbrico Wi-Fi dentro del alcance del purificador de aire.
• Asegúrese de que el enrutador Wi-Fi cumpla las siguientes especificaciones: 802.11b/g/n 2,4 GHZ. En el caso de un enrutador inalámbrico de doble banda (2.4GHz/5GHz), asegúrese de seleccionar 2,4 GHz.
• Asegúrese de tener a mano la contraseña de la red Wi-Fi.
• Durante el registro, mantenga el purificador de aire, el enrutador inalámbrico y el dispositivo inteligente en un radio de 10 metros.
• Puede que los obstáculos entre el purificador de aire, el enrutador inalámbrico y el dispositivo inteligente
entorpezcan la recepción.
• Antes de realizar la conexión, desconecte temporalmente el interruptor de red inteligente en aquellos dispositivos que lo incorporen.
• Una vez conectado WINIX SMART, podrá activar de nuevo el interruptor de red inteligente de su dispositivo.
Configuración inicial
Conexión a la unidad por primera vez.
①
Descargue en su dispositivo la aplicación WINIX SMART.
xDisponible en Google Play o iTunes App store.
②
Active la unidad Wi-Fi.
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione Setting (Ajustes). xSeleccione Wi-Fi. xSeleccione [ON] para activar la Wi-Fi.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(recomendado ICS 4.12 Jellybean o posterior)
(recomendado 6.0 o posterior - iPhone 4S o posterior)
90
Español
T1
③
Ejecute la aplicación en su dispositivo y siga las indicaciones para conectar la unidad al enrutador.
xAl conectarse a la red Winix en su dispositivo, busque "WINIX SMART"
④
Confirme la conexión Wi-Fi en la unidad.
xSeleccione la pantalla inicial. xAsegúrese de que el indicador Wi-Fi esté permanentemente encendido y
haya dejado de parpadear.
Configuración adicional
Conexión de la unidad a una red Wi-Fi diferente o conexión a un nuevo dispositivo móvil.
①
Active la unidad Wi-Fi.
xSeleccione la pantalla Menú. xSeleccione Setting (Ajustes). xSeleccione Wi-Fi. xSeleccione [Reset] (Reinicio); aparecerá una ventana emergente
para conrmar.
WINIX SMART
91
Español
T1
WINIX SMART
Indicador Wi-Fi
Muestra la potencia de la señal Wi-Fi.
Más de -60 dBm
Señal potente
-60 dBm ~ -90 dBm Mala señal
Menos de -90 dBm
Señal débil
②
Si va a conectarse a un dispositivo nuevo, descargue en su dispositivo la aplicación WINIX SMART.
xDisponible en Google Play o iTunes App store.
③
Ejecute la aplicación en su dispositivo y siga las indicaciones para conectar la unidad al enrutador.
xAl conectarse a la red Winix en su dispositivo, busque "WINIX SMART"
④
Confirme la conexión Wi-Fi en la unidad.
xSeleccione la pantalla inicial. xAsegúrese de que el indicador Wi-Fi esté permanentemente encendido y haya
dejado de parpadear.
NOTA
92
Español
T1
1.
Cuándo sustituir los filtros
Filtro
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir
1 Prefiltro de malla fina
Limpiar cada 14 días Permanente
2 Filtro antimicrobiano
PM 2,5
NO SE PUEDE LAVAR Dura hasta 12 meses
3 Filtro AOC
TM
de carbono de alta capacidad
4 Filtro True HEPA
Los intervalos de sustitución de los filtros dependerán del entorno. Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada 14 días, lo cual extenderá la vida útil de
los demás filtros.
①
Aparecerá una ventana emergente recordándole que debe sustituir el filtro.
xToque la noticación emergente para pasar automáticamente a la pantalla
Filtro.
②
Cuando la barra de un filtro está completamente vacía, indica que ha llegado el momento de sustituir el filtro.
CUIDADO DE LOS FILTROS
93
Español
T1
2.
Cómo sustituir los filtros
La unidad dejará de funcionar automáticamente cuando abra la cubierta del filtro o la cubierta superior.
Filtros inferiores
Filtro antimicrobiano PM 2,5 y Filtro AOCTM de carbono de alta capacidad.  En el borde de cada filtro se indica qué cara debe mirar hacia arriba.
①
Retire la cubierta del filtro
xPresione las dos lengüetas hacia el centro
y tire de la cubierta hacia usted.
②
Retire los filtros inferiores de la unidad (los filtros incorporan un envoltorio de plástico)
③
Retire el envoltorio protector de plástico de los filtros
xEl uso de la unidad sin retirar previamente
el envoltorio de plástico de los ltros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.
④
Coloque los filtros inferiores
xInserte los ltros en las ranuras
pertinentes hasta que su parte trasera toque la parte trasera de la unidad.
⑤
Vuelva a colocar la cubierta del filtro
xPresione las dos lengüetas hacia el centro
y coloque de nuevo la cubierta en la unidad.
CUIDADO DE LOS FILTROS
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
ANTI-MICROBIAL PM 2.5 FILTER
3
Filtro AOCTM de carbono de alta capacidad
2
Filtro antimicrobiano PM 2,5
1
Prefiltro de
malla fina
94
Español
T1
Filtro superior
Filtro True HEPA. En el borde de cada filtro se indica qué cara debe mirar hacia arriba.
①
Retire la cubierta superior pulsando los dos botones de liberación de ambos lados
②
Extraiga el filtro True HEPA de la unidad y retire el envoltorio protector de plástico
③
Retire el envoltorio protector de plástico de los filtros
xEl uso de la unidad sin retirar previamente
el envoltorio de plástico de los ltros puede provocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.
④
Vuelva a colocar en su sitio el filtro True HEPA
⑤
Mantenga presionados los dos botones de liberación a ambos lados de la cubierta y vuelva a colocar la cubierta en la unidad
Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros Winix.
CUIDADO DE LOS FILTROS
NOTA
95
Español
T1
3.
Reinicio de los filtros
Cada filtro deberá reiniciarse individualmente tras cada sustitución.
①
Tras recolocar la cubierta del filtro o la cubierta superior, aparecerá una ventana emergente.
xAl seleccionar [YES] (Sí) regresará a la pantalla Filter (Filtro).
②
Pulse el icono de reinicio correspondiente al filtro sustituido.
③
Se abrirá una ventana para pedir confirmación del reinicio, seleccione Yes (Sí).
CUIDADO DE LOS FILTROS
96
Español
T1
4.
Limpieza del prefiltro
Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad del aire.
Limpie el prefiltro con un aspirador o un cepillo suave. Si está excesivamente sucio, lávelo con agua a temperatura ambiente.
xUse únicamente agua; no use sustancias volátiles tales como alcohol o
acetona.
Si el prefiltro resulta dañado o debe sustituirse por cualquier motivo:
877.699.4649 | www.winix.com
No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles, que pueden provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad.
El prefiltro es reutilizable tras la limpieza.
No use agua caliente a más de 40 °C o líquidos volátiles tales como disolventes.
Tras lavar el prefiltro, deje que se seque completamente en un lugar bien ventilado. De lo contrario, podría emitir malos olores.
CUIDADO DE LOS FILTROS
NOT
A
97
Español
T1
1.
Limpieza del sensor de polvo
Para que el sensor de polvo, que detecta polvo aerotransportado y partículas ultrafinas, rinda de forma óptima, límpielo cada dos meses. Límpielo con mayor frecuencia cuando use la unidad en entornos polvorientos.
①
Abra la cubierta del sensor de polvo.
②
Pase un bastoncillo de algodón humedecido por la lente y la zona de la entrada del sensor de polvo.
xPara limpiar la zona del sensor, use
únicamente agua. No use sustancias volátiles tales como alcohol o acetona.
Lente
Bastoncillo de algodón
③
Seque cualquier resto de humedad con un bastoncillo de algodón seco.
④
Cierre la cubierta del sensor de polvo.
xLa cubierta del sensor de polvo puede
limpiarse con un aspirador.
CUIDADOS DEL SENSOR INTELIGENTE
98
Español
T1
2.
Limpieza del interior y el exterior
Limpieza del exterior.
Pase un paño suave humedecido con agua a temperatura ambiente. A continuación, seque con un paño seco.
xPara mantener la unidad a pleno
rendimiento, limpie el panel frontal una o dos veces al mes.
Limpieza del interior.
Abra el panel frontal y limpie el interior con un aspirador.
xPara mantener la unidad a pleno
rendimiento, limpie el interior una o dos veces al mes.
NOT
A
Cuando limpie la unidad, desenchúfela siempre antes y espere a que se enfríe.
Jamás desmonte, repare o modifique la unidad por su cuenta
No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos
No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de niños
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada
LIMPIEZA
99
Español
T1
Problema
Comprobación /
Acciones a emprender
La unidad no se enciende.
¿Hay un corte del suministro eléctrico?
Compruebe si las luces u otros equipos eléctricos funcionan e inténtelo de nuevo.
La unidad no funciona en el modo Auto.
¿Ha seleccionado el modo Auto?
Pulse el botón de modo hasta seleccionar el modo Auto.
¿Está el sensor bloqueado u obstruido?
Limpie el sensor con un aspirador. Véase la página 97.
La unidad vibra y hace mucho ruido.
¿Está la unidad sobre una superficie inclinada?
Traslade la unidad a una zona con suelo firme, llano y regular.
PREGUNTAS FRECUENTES
100
Español
T1
Problema
Comprobación /
Acciones a emprender
El enchufe y la toma de corriente están calientes.
¿Está el enchufe bien insertado en la toma?
Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado en la toma.
La unidad emite un olor extraño.
¿Está usando la unidad en un lugar con mucho humo, mucho polvo o muchos olores?
xPóngase en contacto con el centro de atención al
cliente para conrmar la causa exacta.
xSustituya el ltro True HEPA y el ltro AOC
TM
de
carbonode alta capacidad.
La unidad no purifica el aire lo suficiente.
¿Está el LED de comprobación de filtro encendido?
Sustituya los filtros según se requiera.
PREGUNTAS FRECUENTES
Loading...