2. Check the surrounding area for possible
reasons for sudden temperature changes.
3. Wait 30 minutes before plugging the
dehumidifier back in and resuming normal
operation.
4. If the “Error” is still indicated, please
contact your nearest service center.
1. Unplug the dehumidifier.
bucket
installation.
2. Blockage to
drain hose
system.
3. Back flow of
water through
pump drain
hose.
4. Improper pump
drain hose
installation.
5. Faulty drain
pump.
2. Remove the bucket.
3. Check to make sure that there is nothing
blocking the connection at the base of the
pump or the bucket.
4. Reinstall the bucket, taking care that it is
installed properly.
5. Check to make sure that the pump drain
hose is not crimped or blocked.
Always allow an air gap between the end of
6.
the drain hose and where the hose will drain
into. If the end of the hose becomes submerged
in water, a backflow of water may occur into
the machine.
7. Remove and reinstall the pump drain hose,
taking care that the pump drain hose is
installed properly.
8. Plug the dehumidifier in and restart
9. If the “E3” error is still indicated, please
contact your nearest service center.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Classification
Model 251.90701
Power SupplyAC 115V/60(Hz)
Moisture Removal 70 Pint(33.1liters)24-Hour Period
Control TypeElectronic
RefrigerantR410A/11.29 oz. (320g)
Humidity
Fan Motor Speed2 SpeedsHigh/Low
Dimensions15.74x25.59x13.6 in400x650x346mm
Net Weight49 lbs. (22.3Kg)
Operating Temp.36°F-99°F
Drain Pump12V DC
Pump Drain Hose.25 in x 18 ft. (6.35x5,486mm)
Remote Monitor2 AAA batteries
Spec
Humidity Setting: 35%-70%
Display Range: 20%-90%
Remark
5% Increments
1% Increments. Current Humidity.
Display Range: Lo, 36-99°F, Hi1° F Increments. Current Temp.
Display Range: Lo, 2-37°C, Hi1° C Increments. Current Temp.
Part #J9000003140
will reduce the range to 165 feet, and the
second wall will reduce the range to 87 feet.
Factoring in the 10-foot room, this leaves
a maximum of 77 feet of remaining signal
range. Passing up through the floor has now
reduced the effective range to 38 feet.
The remote monitoring station is a receiver
with a receiving range of only 330 feet in
open air with no obstructions. Actual receiving
range will vary depending on what is in
the path of the signal transmitted from the
dehumidifier unit. Each obstruction (roof,
walls, floors, ceilings, thick trees, etc.) will
effectively cut signal range in half.
Example: The wireless remote monitor with
a 330-foot range is mounted on an interior
wall or placed on a countertop so the signal
from the dehumidifier has to pass through one
Typically this allowance is enough for most
frame-constructed homes; however certain
materials can reduce range even further.
Metal siding, stucco, and some types of
glass can reduce signal range by as much
as 75% compared to the 50% reduction
typical of most obstructions. It is possible
to receive a signal through these materials;
however maximum range will be much less,
due to their tendency to absorb or reflect
a much larger portion of the dehumidifier’s
signal.
basement wall, across the 10-foot width of the
room through the room’s other wall and then
through the floor to the room upstairs where
the receiver is located. The first wal
l
NOTE: You may have to move the monitor
closer to t
he main unit if it is not receiving a
proper signal following set-up procedures.
Setup Guide
Insert the batteries in the monitor. After
the batteries are inserted, the Monitoring
Station will start receiving signal data from
the dehumidifier: temperature, humidity, etc.
should be displayed on the monitor’s screen.
If this doesn't happen after 2 minutes, check
the dehumidifier to make sure it is operating
properly. Remove the batteries from the
monitor, wait a minute, then replace.
Batteries
Re ceiver On
Low Battery
Sound Alert
Time of Day
Fan On
Bucket Full
Pump On
Temperature
Humidity
Wall Hanger
Set Button
Minus
Plus
Sound On/Off
10 11
UBICACIÓN ADECUADA DEL
DESHUMIDIFICADOR
Utilice el deshumidificador:
en un sótano para ayudar a evitar daños por
humedad.
en una cocina, zonas de lavadero, baños, y
zonas de ejercicio que tienen humedad
excesiva.
para evitar daños por humedad en lugares
que se guardan libros u objetos de valor.
durante una construcción o remodelación
para reducir el tiempo necesario para secar
el muro de mampostería y pintura.
APAGUE AUTOMÁTICO
Cuando la cubeta está llena o no está en la
posición adecuada, se encenderá la luz de
advertencia de cubeta llena y se apaga la
unidad automáticamente.
La cubeta debe colocarse en la posición
correcta para que el deshumidificador
funcione. Si la cubeta no está en la posición
correcta la luz permanecerá encendida y el
deshumidificador no funcionará.
El deshumidificador se apagará cuando se
alcance el nivel de humedad fijado mas o
menos 5% de la humedad relativa (RH).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión a personas, antes de operar
este electrodoméstico, lea las importantes INSTRUCCIÓNES de SEGURIDAD que se
encuentran en la página 3.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU DESHUMIDIFICADOR
ASA
DRENAJE
DE GRAVEDAD
DRENAJE
DE BOMBA
PARRILLA
LATERAL
CUBETA
RUEDECILLA
Microban® antimicrobial technology
inhibits odor-causing bacterial growth
on bucket surface
16
PANEL
DE CONTROL
PARRILLA
LATERAL
FILTRO DE
ADMISIÓN
DE AIRE
PANEL DE CONTROL
Power On/Off (1)
Al presionar el botón de encendido se enciende
el deshumidificador “ON” y al presionarlo otra vez
se apaga “OFF”.
Configuración (2)
Al presionar este botón, la unidad mostrará cada
configuración cada vez que se presione. El
orden de los ajustes son Auto - Inicio con retraso
- Ciclo de temporizador - Humedad - Auto …
Automática (3)
Cuando inicia el producto por la primera vez, el product
inicia en el modo Automático. AUTO (3) se encenderá
y “Auto” aparecerá en el visor (7/8) durante 5 segundos
antes de volver a la temperatura y humedad ambiente.
En esta configuración, el nivel de humedad se fija
automáticamente al 50% RH. Como normalmente las
temperaturas más bajas se relacionan con menores
niveles de humedad, es posible que el deshumidificador
no necesite funcionar. A temperaturas más altas aumenta
la humedad por lo que deshumidificador funcionará con
mayor frecuencia.
Humedad
En esta configuración, la función Humidity
(humedad) le permite fijar manualmente el nivel
de humedad deseada usando las flechas de humedad (9). Los valores de humedad se
cambian en incrementos del 5% desde 35% a
70%. Cuando esté en este modo, no se
encenderá la configuración LED. Cuando se
presiona la tecla de fecha si el valor esta a
35%, la unidad funcionara de forma continua. En
este modo de funcionamiento continuo,
aparecerá “Cont” en el visor (7/8) durante 5
segundos antes de volver a la temperatura y
humedad ambiente. Para salir del modo de
funcionamiento continuo, presione la flecha
hacia arriba o cambie la configuración.
Inicio Con Retardo (5)
La unidad puede programarse para se encienda
con un tiempo de retardo deseado presionando
las flechas del temporizador (6). El tiempo
puede ajustarse en incrementos de 1 hora, desde
1 a 12 horas. El tiempo de retardo se indicará en
el visor (7/8) y el sistema comenzará a contar hacia
atrás en incrementos de 1 hora hasta llegar a la
hora de inicio.
Ajuste del temporizador de ciclo (4)
En esta configuración, la unidad funcionará por
3, 6 o 12 horas y después se apagará por 3, 6, o
12 horas. La duración del ciclo puede fijarse
presionando la flecha hacia arriba o hacia abajo
(6) repetidamente para fijar el tiempo de
funcionamiento a 3, 6 o 12 horas. La función del
temporizador de ciclo seguirá vigente hasta que
cambie la configuración o se apague la unidad.
Velocidad del ventilador (10)
Presione la velocidad del ventilador “Fan Speed”
para alternar entre velocidades “Auto”
(automática), “Low” (baja) y “High” (alta). La
velocidad se indica en el indicador de velocidad del ventilador (11). Cuando se
selecciona AUTO, la unidad ajustará la velocidad
del ventilador correspondientemente según el
nivel de humedad. El orden de las opciones de
velocidad del ventilador es Auto (automática) –
High (alta) – Low (baja) - Auto...
Indicador de cubeta llena (12)
Cuando la cubeta de recolección está llena, se
encenderá el indicador BUCKET FULL de cubeta llena (12) El deshumidificador no
funcionara hasta que se vacíe la cubeta.
Pump On/Off (Bomba encendida/apagada) (14)
Pump On (bomba encendida) es una
configuración adicional para cuando se vaya a
usar la manguera de drenaje de ¼” incluida ese
efecto para retirar el agua recolectada en la
cubeta. Para encender o apagar la bomba,
presione el botón de bombeo (14). Cuando la
bomba está encendida, se encenderá el
indicador de bombeo (13). El Pump Display
(13) estará apagado cuando la bomba esté
apagada. La bomba sólo debe encenderse
cuando la manguera de drenaje de ¼” esté
correctamente conectada al deshumidificador y
la bomba esté preparada para el uso. Si se
presiona el botón de bomba cuando se están
usando otras alternativas de eliminación del
agua, aparecerá E3 (Mensaje de error) en el
panel de visualización. La bomba funcionará
automáticamente siempre que la cubeta esté
llena. Es posible que la cubeta no se vacíe
completamente para proteger la bomba, pero
una vez que vuelva a llenarse la bomba volverá a
funcionar.
17
OPCIONES DE ELIMINACIÓN DE AGUA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
OPCION 1, VACIAR MANUALMENTE
1. Tire de la cubeta agarrando las asas superior
e inferior.
2. Lleva la cubeta agarrando el asa interior de la
cubeta.
3. Después de vaciar la cubeta, coloque de
nuevo la cubeta en el deshumidificador.
NOTA: El deshumidificador no funcionará
cuando la luz de advertencia de cubeta llena
(BUCKET FULL) está encendida o cuando la
cubeta no ha sido colocada en la unidad de
forma adecuada.
OPCION 2, MANGUERA DE DRENAJE DE
GRAVEDAD
(Manguera No Incluida)
1. Quite LA TAPA de DRENAJE de GRAVEDAD,
2. Quite el CONECTOR de DRENAJE de la
3. Luego, enrosque el CONECTOR de
4. Reconecte la parte final de la manguera de
girando el lapón en dirección opuesta a las
agujas del reloj. (Figura 1)
cubeta. (Figura 2)
DRENAJE en una manguera de jardín
estándar, girándolo en dirección a las agujas
del reloj. (Figura 3)
jardín, que tiene el CONECTOR de
DRENAJE, al deshumidificador (Figura 4);
luego inspeccione la manguera para
asegurarse de que no tenga pliegues u
obstrucciones. La posición de la manguera en
el drenaje del suelo debe estar a un nivel más
bajo que el CONECTOR de DRENAJE.
Fig.1 Fig.2
5. Guarde LA TAPA de DRENAJE para vaciar la
cubeta manualmente en el futuro.
OPCION 3, DRENAJE DE BOMBA
1. Quite La TAPA de DRENAJE de la BOMBA,
girando en dirección de las agujas del reloj
(Enrosque al revés). (Figura 1)
2. Quite la TAPA del orificio de drenaje, tirando
hacia fuera mientras este presionando el
enganche hacia dentro. (Figura 2)
Guardar la TAPADEL DRENAJE Yel TAPÓN para usarlos
en el futuro.
3. Introduzca la manguera de ¼ pulgada
proveída, en el orificio de la TAPA de
DRENAJE. (Figura 3)
4. Introduzca el final de la manguera dentro del
orificio de drenaje (Figura 4); a continuación
enrosque la TAPA de DRENAJE en la unidad
de nuevo. Coloque el otro final de la manguera
en el sitio por el cual usted quiere que pase el
Pressing
Fig. 1 Fig. 2
B
Fig. 3 Fig. 4
agua: a un drenaje de suelo, un contenedor de
agua, o mediante una ventana del sótano que
da al exterior. (La bomba puede subir el agua
hasta una altitud de 15 pies por encima de la
unidad.) Inspeccione la manguera para ver si
hay pliegues u otras obstrucciones.
5. En el caso improbable de que se
desconectara la manguera debido a
vibraciones durante la operación de la bomba,
reconecte la manguera para que la bomba
siga eliminando agua automáticamente.
PRECAUCION: Siempre deje un
espacio de aire entre el extremo de la
donde la manguera drenará el liquido. Si el
extremo de la manguera esta sumergido en
agua, puede producirse un contra flujo de
agua hacia el deshumidificador.
manguera de drenaje y el recipiente
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Desconecte el cable de alimentación del
•
receptáculo antes de efectuar algún
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Limpie el exterior con un cepillo suave o toalla
seca. Pero no aplique agua con un atomizador
directamente sobre el exterior.
Fig. 1 Fig. 2
LIMPIEZA DE LA CUBETA
Saque la cubeta del la unidad. Quite la tapa de
la cubeta. (Figura 1) Limpie el interior de la
cubeta con detergente suave cada semana
para bloquear la acumulación de moho y
bacterias. (Figura 2)
Fig. 3 Fig. 4
LIMPIEZA DE PARRILLA LATERAL Y FILTRO
DEAIRE
1. Abra la lengüeta inferior del filtro localizado
por debajo de la parilla lateral. (Figura 1) Las
parrillas son situadas en ambos lados de la
unidad.
2. Tire del filtro hacia abajo y hacia fuera de la
unidad hasta que esté totalmente fuera de la
unidad. (Figura 2)
Nota: El filtro es extremadamente flexible. Esta
acción no dañara el filtro.
3. Lave con detergente suave. Aclare
totalmente. Seque al aire libre fuera de la luz
directa del sol.
4. Utilizando ambas manos, inserte el borde
superior del filtro en la ranura que está por
debajo de la parrilla lateral y deslícelo hasta
que llegue a colocarse en su sitio. (Figura 3)
Cierre la lengüeta inferior hasta que llegue a
la posición de cierre.
5. Se pueden limpiar las parillas laterales con
una aspiradora o un cepillo suave para quitar
el polvo. VERIFIQUE SU FILTRO
PERIÓDICAMENTE PARA ASEGURAR LA
OPERACIÓN APROPIADA. (Figura 4)
Después de limpiar, vuelva a colocar la tapa de
la cubeta en su sitio dentro de la unidad.
(Figura 3) Revise el interruptor flotante para
asegurarse de que no esté obstruido. Se
requiere que la cubeta y el interruptor flotante
estén en su posición correcta para que el
deshumidificador se ponga en marcha.
Fig. 1 Fig. 2
Interruptor Flotante
Fig .3
Fig.3 Fig.4
18
19
La estación de monitorización remota es un
receptor con un rango de recepción de
solamente 330 pies al aire libe sin ninguna
obstrucción. El rango de recepción real variará
dependiendo de lo que este en la trayectoria de
la señal transmitida por la unidad
deshumidificadora. Cada obstrucción (tejado ,
paredes, techos, árboles macizos, etc.) va a
cortar el rango de señales a la mitad.
Ejemplo: El monitor remoto inalámbrico con un
rango de 330 pies está montado sobre una pared
interior o puesto sobre un superficie de tal forma
que la señal del humidificador tenga que pasar
por una pared del sótano, a través de la sala de
10 pies de anchura, a través de la otra pared de
la sala y a continuación por el suelo para llegar a
la sala en la planta de arriba donde está
localizado el receptor. La primera pared va a
reducir el rango a 165 pies, mientras que la
Setup Guide
Introduzca las pilas en el monitor. Después de
que las pilas sean insertadas, la Estación de
Monitorización empezará a recibir datos de señal
del deshumidificador: temperatura, humedad,
etc. deberían de estar expuestos en la pantalla
del monitor. Revise el deshumidificador para
averiguar si está funcionando correctamente, si
esto no pasa después de 2 minutos. Quite las
pilas del monitor, espere un minuto y vuelva a
ponerlas.
Pilas
segunda pared reducirá el rango a 87 pies.
Teniendo en cuenta la sala de 10 pies, queda un
máximo de 77 pies de rango de señal restante.
Subiendo por el suelo ha reducido el rango
efectivo a unos 38 pies.
Tí picamente esta prestación es suficiente para
la mayor parte de las casas de construcción con
marco; sin embargo ciertos materiales pueden
reducir el rango todavia más. Revestimiento
exterior metálico, estuco, y algunos tipos de
vidrio pueden reducir el rango de señal hasta un
75% comparado con la reducción en un 50 %
típica de la mayor parte de obstrucciones. Es
posible recibir una señal a través de estos
materiales, aunque el rango máximo va a ser
mucho más pequeño debido a su tendencia a
absorber o reflejar una porción mucha más
grande de la señal del deshumidificador
NOTA: Si no está recibiendo una señal
apropiada después de los procedimientos de
ajuste, es posible que tenga que mover el
monitor más cerca a la unidad principal.
Receptor encendido
Baja Batería
(Cargar la batería)
Alerta sonora
Hora del día
Ventilador encendido
Cubeta llena
Bomba encendida
Temperatura
Humedad
Colgador de pared
Botón de
configuración Set
Menos
Más
Sonido encendido/
apagado
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR
El ICONO DELSENSOR (1) ( ) parpadea,
indicando que se recibe señal desde la unidad
principal. Si no se recibe ninguna señal,
aparecerá el icono ( ) Las lecturas de
temperatura (8) y humedad (9) indicarán 00 00.
Aparece el mensaje “LOW BATTERY POWER
INDICATOR( 2)” cuando la batería es baja.
SONIDO ON/OFF (3) Sonará el alarma cuando
hay un error en la recepción y/o cuando
CUBETA LLENA (6) está activada. El sonido
de alerta es opcional y se puede apagar
mediante el INTERRUPTOR (14) .
INDICADOR DE VENTILADOR ENCENDIDO
(5) gira cuando el ventilador está encendido.
ICONO CUBETA LLENA (6) parpadea cuando
la cubeta está llena. También existe una alerta
sonora como opción. (Véase Sonido On/Off.)
ICONO BOMBA ENCENDIDA (7) parpadea
cuando se ha preseleccionado la función de
bomba en la unidad principal y la bomba está
funcionando.
TEMPERATURA (8) el visualizador muestra la
temperatura actual cerca de la unidad principal.
CONFIGURAR PREFERENCIAS
Presione SET (11) una vez y mantenga
presionado durante 3 segundos para entrar
en "Setting Mode".
CONFIGURAR HORA DEL DíA (4)
Presione SET (11) una segunda vez .
"Hour" empezará a centellear. A
continuación presione + (13) o-(12)
para fijar la hora 1-12 a.m. o 1-12p.m.
CONFIGURAR MINUTOS (4) Presione SET
(11) una tercera vez. "Minutes" empezará a
parpadear. Utilice para fijar los
minutos 00-59.
RELOJ DE 24 HORAS (4) Presione SET
(11) una cuarta vez. Utilice para ir
pasando entre el reloj 12H y 24H.
FARENHEIT O CELSIO (8) Presione SET
(11) una quinta vez . Utilice para ir
pasando entre °C y °F.
SALIR DE MODO CONFIGURAR
presionando SET (11) una sexta vez.
HUMEDAD (9) demuestra el nivel actual de
humedad cerca de la unidad principal cuando
el receptor y la unidad principal están
funcionando correctamente.
AGUJERO PARA COLGAR (10) para colgar
en la pared de forma opcional.
+
-
+
+
-
-
+
-
22
23
FCC NOTE : THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO
OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO
THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S
AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:1. This device may not cause harmful interference, and 2.
This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To maintain compliance with fcc’s RF exposure guidelines: This device and its antennas must
operate with a separation distance of at least 20cm from all persons.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.