Winix NK300 Use & Care Manual

NK300
User Manual
xPlease read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
xThe product warranty is printed on the back of this guide,
Model
Use & Care Guide
English
2
NK300
CONTENTS
Set Up
Where to use 5 Filter Anatomy 7 Installing the filters 8
Safety Instructions
Safety and Cautions 10
Operation
Initial Operation 11 Modes of Operation 12 Features and Settings 13
Care and Maintenance
Filter Care 15 Cleaning Care 19
Troubleshooting
Frequently Asked Questions 20
Unit Specifications 22 Product Warranty 23
This product is suitable for 220-240V only.
4-Stage Air Purification 3 Controls 4
French 25 Spanish 49 German 73 Italian 97 Dutch 121
English
3
NK300
VOC Smart Sensor
PACKAGE
CONTENTS
Back panel
Power cord with plug
(This product is suitable for 220-240V only.)
360o All-in-One True HEPA Filter
Pre-FilterTrue HEPACD Carbon Filter
PlasmaWave
®
4-STAGE AIR PURIFICATION
Unit 360o All-in-One True
HEPA Filter
User Manual
Power cord with plug
English
4
NK300
CONTROLS
Reset Button
After replacing a filter, press the RESET button for at least 5 seconds.
PlasmaWave® Indicator
Indicates whether PlasmaWave
®
is enabled or
disabled.
Mode Button
- Press to cycle through manual fan speeds (Low, Medium, High, Turbo).
- Pressing will also cycle through Auto and Sleep Modes.
- When sleep mode is selected the Air Quality Indicator light will be turned off.
- Press and hold for at least 3 seconds to enable or disable PlasmaWave
®
.
Power Button
Turns the unit on or off.
Light Sensor
Detects the amount of ambient light within the environment, to adjust the brightness of the LED indicators.
Child Lock Button
Press and hold for 3 seconds to enable or disable the Child Lock mode.
Change Filter Indicator
LED light indicates when it is time to change the filter.
Air Quality Indicator
Color-coded LED indicates one of three levels of air quality.
Air Outlet Vent
English
5
NK300
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
WHERE TO USE
Do not use around mist or fumes from industrial oil or around large quantities of metallic dust
Do not install in any sort of motor or transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.)
Do not place near any flammable materials (aerosols, fuel, gases etc.)
Do not place below any electrical outlet
Do not place around heating elements
Do not place in an area with excessive amounts of noxious gases
Do not have unit facing into wind or draft
Do not place in excessively humid areas where unit may become wet
Allow 30-45 cm. of space between TVs, radios, and other electronic products
electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation.
English
6
NK300
360o All-in-One True HEPA Filter
Pre-Filter True HEPA CD Carbon Filter
English
7
NK300
360o All-in-One True HEPA Filter ANATOMY
Pre-Filter
True HEPA
CD Carbon Filter
➊ Pre-Filter designed to catch larger airborne particles
found indoors.
➋ True HEPA
captures 99.97%* of airborne allergens including; pollen, Mould spores, dust, pet dander, microbes, and smoke. *particles as small as 0.3 microns in size
➌ CD Carbon Filter reduces VOCs and household Odours
from cooking, pets, and smoke.
The 360o All-in-One True HEPA Filter is one unit and the individual components of the filter cannot be purchased separately.
Note
English
8
NK300
INSTALLING FILTERS
This product comes with all required filters. The protective plastic wrap must be removed from the filter before use. ※ Operating the unit without removing the plastic wrap may result in
product failure.
※ Unplug and make sure the unit is turned off before installing filter.
Remove the 360o All-in-One True
HEPA filter from the unit. Remove the
plastic wrap from the filter.
Operating the unit without removing filters from plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or fire as a result of overheating.
Once the back panel is removed, grasp
the handle near the bottom of the unit, and pull towards yourself to lower and release the filter.
Remove the back panel by grasping handle and pulling back, towards yourself.
Latch
Refer to pages 17 - 19 for details on how to replace filters.
Note
English
9
NK300
※ Intervals between filter replacement may vary depending on environment. ※ For optimal use, the filter can be cleaned once every 14 days.
※ To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush.
※ THIS FILTER CANNOT BE WASHED
Install the filter, top side up, into the
unit until it is fully inserted. Grasp lower handle near bottom of the unit and push in until the filter locks into place.
The top of the filter shows the opening
into the filter. Whereas the bottom is solid, with no opening.
When installing the filter you will know
it is fully inserted because it will no longer be able to be pushed further.
Replace the back panel by first
inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until the panel snaps into the unit.
When to service and replace filter:
Latch
Filter Indicator Light
When to
service
When to replace
󱈀 
Clean once
every 14 days
Lasts up to 12 months
To purchase replacement Winix filters:
contact your local dealer
INSTALLING FILTERS
English
10
NK300
SAFETY AND CAUTIONS
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Ensure filter is inserted before running unit
running unit without the filter can shorten the units life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit
objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands
the high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
blockage may lead to increased internal termperatures causing product failure and derformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
Do not pull on the power cord when unplugging the unit
Do not touch the plug with wet hands
Do not plug additional appliances into the same outlet or power supply
Unplug unit when not in operation for extended periods of time
Do not tie or knot power cord when unit is in operation
Do not unplug or move the unit while in operation
If the unit becomes submerged in water, unplug it and contact customer service
Cord can become damaged by forcefully bending, pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy objects on it
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service agent. This appliance is not intended for use by a person (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English
11
NK300
Insert the power cord into an electrical outlet.
By default, when the unit first powers on, the mode will be set to Auto with PlasmaWave
®
enabled.
When in Auto mode, the fan speed will be automatically adjusted according to the environments air quality.
PlasmaWave
®
works to remove harmful
airborne contaminants.
Press the ‘Power’ button.
During the first 4 minutes of power up, the Air Quality Indicator will flash as the Smart Sensor measure the air quality in the environment, after which normal operation will begin.
Note
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through PlasmaWave
®
, it is normal and does not signify product
failure. To disable PlasmaWave
®
, see page 13.
Note
INITIAL OPERATION
English
12
NK300
1. Auto Mode
Enables auto operation based on the unit's air quality Smart Sensor.
Press the Mode button to select
Auto mode.
The LED ‘Auto’ light will indicate when Auto mode is activated, and operation will begin.
When in Auto mode the fan speed is automatically adjusted according to the indoor air quality. As the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced. If the indoor air quality decreases, the fan speed will automatically increase.
Note
2. Sleep Mode
Press the Mode button to select
Sleep mode.
The LED "Sleep" light will indicate when Sleep mode is activated, and operation will begin.
When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically set to Low. The fan speed can be manually changed by pressing the Fan Speed button, changing the unit into manual mode.
When Sleep Mode is activated, the Air Quality Indicator LED light is disabled.
Note
AUTO & SLEEP
AUTO
SLEEP
English
13
NK300
3. Manual Mode (setting fan speed)
Users can opt to manually set the fan speed to Low, Medium, High, or Turbo.
When Manual Mode is selected, Auto and Sleep Modes are automatically disabled.
Note
① Press the Mode button to set the
desired fan speed.
When the button is pressed the unit will cycle through Auto Mode, Sleep Mode and fan speeds (Low, Medium, High, Turbo).
4. PlasmaWave
®
By default, PlasmaWave® is enabled whenever the unit is powered on.
MANUAL & PLASMAWAVE
®
① When the unit is on, press and
hold the Mode button for at least 3 seconds to enable or disable this feature.
When PlasmaWave® is enabled the indicator light will be on. When it is disabled the light will be off.
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through PlasmaWave
®
, it is normal and does not signify product
failure.
Note
3
seconds
English
14
NK300
6. Air Quality Indicator
When on, the LED light will indicate the current indoor air quality according to three levels: BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor).
Air quality level is displayed on the indicator, based on the Smart Sensor. Depending on the immediate environment, the indicator may change frequently in color or stay the same for lengthy periods of time.
When the unit is in Sleep Mode the Air Quality Indicator will be turned off to allow for ultimate night time operation.
Note
CHILD LOCK & AIR QUALITY INDICATOR
5. Child Lock
Prevents children from pressing buttons and changing controls.
When the unit is on, press and hold
the Child Lock button for at least 3
seconds to enable or disable this
feature.
When Child Lock is enabled the indicator light will be on. When it is disabled the light will be off.
When Child Lock is enabled, the control panel cannot be used.
Note
Air Quality Indicator
English
15
NK300
360o All-in-One True HEPA Filter
Filter Indicator Light
When to
service
When to replace
󱈀 
Clean once
every 14 days
Lasts up to 12 months
FILTER CARE
1. Know The Filters
When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace the filter.
The filters’ life varies depending on the level of pollutants in the air. The more dust present in the environment, the more dust accumulates in the filters, shortening the life.
If the filter is heavily soiled or has a bad Odour, or if the fan strength is significantly weakened, replace the filter even if the Change Filter indicator has not yet turned on.
Note
※ Intervals between filter replacement may vary depending on environment. ※ For optimal use, the filter can be cleaned once every 14 days.
※ To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush.
※ THIS FILTER CANNOT BE WASHED
To purchase replacement Winix filters:
Contact your local dealer
English
16
NK300
For optimal performance, only genuine Winix filters should be used with this unit.
NOTICE
Remove the back panel by grasping the handle and gently pulling towards yourself.
Grasp the lower handle on the unit and pull straight out, towards yourself until the filter is released.
Pull out the 360o All-in-One True HEPA Filter.
FILTER CARE
2. Removing Filters
Turn the unit power off before removing filters.
Remove replacement filter from protective plastic wrap.
Operating the unit without removing filters from plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or fire as a result of overheating.
3. Preparing New Filters
Latch
English
17
NK300
After replacing the filter, turn the
power back on and then press and hold the Check Filter button for at least 5 seconds to RESET the filter life in your unit.
I
nstall the filter, top side up, into the unit until it is fully inserted. Grasp lower handle near bottom of the unit and push in until the filter locks into place.
The top of the filter shows the opening into the filter. Whereas the bottom is
solid, with no opening.
When installing the filter you will know it is fully inserted because it will no
longer be able to be pushed further.
Replace the back panel by first inserting the latch at the bottom
edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until the panel snaps into the unit.
4. Replacing Filters
5. Resetting The Unit
FILTER CARE
Latch
English
18
NK300
6. Cleaning the filter
Intervals between filter cleaning may vary depending on the air quality.
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which may cause damage or discoloration.
NOTICE
FILTER CARE
Clean with a vacuum or a soft brush
•Only clean the pre-filter.
This filter CANNOT be washed.
English
19
NK300
2. Cleaning the Exterior & Interior
CLEANING CARE
Wipe with a soft damp cloth using
room temperature water. Afterwards, wipe it down with a clean dry cloth.
To keep unit in peak condition, clean every 1-2 months.
In order to clean the interior, open
the back panel and remove filter, then use vacuum cleaner to remove excess dirt and dust.
For optimal performance, clean every 1-2 months.
When cleaning the unit, always unplug the power cord first and then wait until the unit has cooled down.
Never disassemble, repair, or modify this unit yourself.
Do not use flammable sprays or liquid detergents.
Do not allow children to clean or maintain the unit.
Before cleaning or maintaining, ensure unit is unplugged.
NOTICE
English
20
NK300
Problem Check / Actions to take
It does not
turn on at all.
Is the plug securely attached to the outlet?
- Make sure the outlet has power going to
it, and ensure the plug is secured.
Is there a power outage?
- Check to see if other lights and electrical
equipment are working and try again.
It doesn’t work
in Auto Mode.
Has Auto Mode been selected?
- Press the Mode button until Auto Mode is
selected.
Is the sensor blocked or clogged?
- Wipe VOC Smart Sensor with wet cloth,
then dry.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
English
21
NK300
Problem Check / Actions to take
It vibrates and makes
a lot of noise.
Is it running on a slanted or uneven surface?
- Move the unit to a hard, flat, even area of the floor.
The power plug and
outlet feel hot.
Is the plug securely plugged in?
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
There is a
strange smell.
Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or odours?
- Clean the air intakes on either side and clean the pre-filter.
- Clean or change the filter.
The fan
strength is weak.
The unit is not
purifying the air.
Is the Check Filter indicator light on?
- Change the filters as required.
The display
panel is dim.
I
s the Light Sensor blocked by debris?
- When Auto Mode is on, Sleep Mode is automatically activated when the Light Sensor detects that the room is dark.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
English
22
NK300
Model Name
NK300
Power Voltage
AC220V-240V~ 50/60Hz
Power Rate
55W
Room Area Served
AHAM verified at 27.8 m
2
Dimensions
310 mm(W) x 310 mm(D) x 750 mm(H)
Weight
7.7 kg
Replacement Filter
Filter N / item: 112180
※ The exterior, design, and product specifications may be changed without prior notice
to improve product performance.
UNIT SPECIFICATIONS
English
23
NK300
The terms of the warranty are as follows.
1.
This product is manufactured under stringent quality control and inspections.
2.
Warranty void if product failure is a result of negligence or misuse by the consumer, shipping and service fees may be incurred even during the warranty period.
3.
The warranty must be presented upon bringing the product for service.
4.
Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued.
5.
This warranty is valid only in the Europe.
Product Name
Air Purifier
Model Name
NK300
Purchase Date
Warranty period
Two (2) years
Place of purchase
Place of purchase Tel.
Customer
Address
Name
Tel.
After purchase, be sure to complete all of the above information.
PRODUCT WARRANTY
160509 Rev.A
Contact for product related inquiries and customer service
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
www.winix.com
NK300
Guide de l’utilisateur
xIl convient de lire et respecter toutes les instructions et consignes
de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation.
xLa garantie de ce produit est imprimée au dos de ce manuel et,
par conséquent, il convient de conserver celui-ci en lieu sûr pour un usage ultérieur.
Modèle
Guide d’utilisation et d’entretien
PURIFICATEUR D’AIR
WINIX
SOMMAIRE
Configuration
Emplacement d’utilisation 29 Anatomie du filtre 31 Installation des filtres 32
Consignes de sécurité
Sécurité et avertissements 34
Fonctionnement
Première utilisation 35 Modes opératoires 36 Fonctionnalités et configuration 37
Entretien et maintenance
Maintenance du filtre 39 Nettoyage 43
Dépannage
Questions fréquemment posées 44
Caractéristiques de l’appareil 46 Garantie du produit 47
Ce produit n’est conçu que pour une tension de 220-240V.
Purification de l’air en 4 étapes 27 Commandes 28
Français
25 Espanol 49 Allemand 73 Italien 97 Néerlandais 121
Français
27
NK300
Capteur intelligent de COV (composés organiques volatils)
CONTENU
DE L’EM-
BALLAGE
Panneau arrière
Cordon d’alimentation avec che
(Ce produit n’est conçu que pour une tension de 220-240 V.)
Filtre 360o All-in-One True HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au charbon CD
PlasmaWave®
PURIFICATION DE L’AIR EN 4ÉTAPES
Appareil Filtre 360o All-in-One
True HEPA
Guide de l’utilisateur
Cordon d’alimentation
avec fiche
Français
28
NK300
COMMANDES
Touche Reset (réinitialisation)
Après le remplacement d’un filtre, appuyer sur la touche Reset (réinitialisation) pendant au moins 5 secondes.
Indicateur PlasmaWave®
Ce voyant indique si la fonction PlasmaWave® est activée ou désactivée.
Touche Mode (mode)
- Appuyer sur cette touche pour parcourir manuellement les vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
- Un appui sur cette touche permet également de parcourir les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil).
- Lorsque le mode Sleep (sommeil) est sélectionné, le voyant indicateur de la qualité de l’air s’éteint.
- Appuyer et maintenir cette touche enfoncée au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction PlasmaWave®.
Touche Power (alimentation)
Cette touche met l’appareil sous ten­sion ou hors tension.
Capteur lumineux
Ce capteur détecte la quan
­tité de lumière ambiante dans l’environnement, afin d’ajuster la luminosité des indicateurs à diode.
Touche Child Lock (verrouillage enfant)
Appuyer et maintenir cette touche enfoncée au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction Child Lock (verrouillage enfant).
Indicateur Change Filter (changement de ltre)
Ce voyant s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre.
Indicateur de la qualité de l’air
La diode à codes de couleur indique l’un des trois niveaux de qualité de l’air.
Orices de sortie de l’air
Français
29
NK300
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Ne pas utiliser dans le brouillard ou dans des fumées de pétrole industriel, ou encore dans un nuage de poussières métalliques
Ne pas installer l’appareil dans un moteur ou un véhicule de transport (camion, bateau, navire, etc.)
Ne pas installer l’appareil à proximité de matériaux inflammables (aérosols, carburants, gaz, etc.)
Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique
Ne pas installer l’appareil à côté d’appareils de chauffage
Ne pas installer l’appareil dans un endroit contenant des quantités excessives de gaz toxiques
Ne pas placer l’appareil face au vent ou dans un courant d’air
Ne pas placer l’appareil dans un endroit excessivement humide, qui pourrait le mouiller
Laisser un espace libre d’environ 30-45cm entre l’appareil et un téléviseur, un poste de radio ou tout autre produit électronique
Les interférences électromagnétiques issues de certains produits électroniques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Placer l’appareil à l’intérieur et à l’abri des rayons de soleil
Une exposition directe au soleil peut entraîner des dysfonctionnements, voire des pannes.
Placer l’appareil sur des surfaces dures et plates
Des surfaces fragiles ou inclinées peuvent entraîner des bruits et des vibrations anormales.
Cet appareil n’est pas conçu pour la conservation de documents ou d’œuvres d’art.
Français
30
NK300
Filtre 360o All-in-One True HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au charbon CD
Français
31
NK300
ANATOMIE du ltre 360o All-in-One True HEPA
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au
charbon CD
Le pré-filtre
est conçu pour piéger les plus grandes particules
atmosphériques, qui se trouvent à l’intérieur des habitations.
Le filtre True HEPA
capture 99,97%* des allergènes atmos­phériques, notamment les pollens, les spores de champignons, les poussières, les squames d’animaux domestiques, les mi­crobes et la fumée du tabac. * Particules jusqu’à 0,3microns.
Le filtre au charbon CD réduit les COV (composés organiques
volatils) et les odeurs ménagères issues de la cuisine, des ani­maux domestiques et de la fumée du tabac.
Le filtre 360o All-in-One True HEPA est d’un seul tenant et il est
impossible d’acheter séparément les composants de ce filtre.
Remarque
Français
32
NK300
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. Le film plastique de protection, qui enveloppe le filtre, doit être retiré avant toute utilisation.
L’utilisation de l’appareil sans retirer le film plastique peut provoquer des
pannes.
Débrancher l’appareil et veiller à ce qu’il soit hors tension avant d’installer le filtre.
Retirer le filtre 360
o
All-in-One True
HEPA de l’appareil. Retirer le film plas-
tique qui enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entraî
­ner des bruits anormaux, des déformations, voire un incendie à cause de la surchauffe.
Après avoir enlevé le panneau arrière, saisir
la poignée à côté du fond de l’appareil, et la tirer vers soi pour baisser et libérer le filtre.
Démonter le panneau arrière en saisissant
la poignée et en tirant en arrière, vers soi.
Loquet
Se reporter aux pages 39 à 41 pour en savoir davantage sur la façon de remplacer les filtres.
Remarque
Français
33
NK300
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ
Installer le filtre, le sommet vers le haut,
dans l’appareil et l’enfoncer entière
­ment. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre
l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci
ne peut plus être poussé, c’est qu’il est totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insé-
rant d’abord le loquet dans la base de l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encastre.
Maintenance et remplacement du
filtre :
Loquet
Filtre
Voyant
indicateur
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement
󱈀 
Nettoyer tous
les 14 jours
Changer tous les
12 mois
Pour acheter des filtres de remplacement Winix:
contacter le revendeur le plus proche
INSTALLATION DES FILTRES
Français
34
NK300
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser cet appareil, lire soigneusement les consignes de sécurité et les respecter
AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil.
Veiller à ce que le filtre soit inséré dans l’appareil avant sa mise en marche
L’utilisation de l’appareil sans le filtre peut raccourcir la durée de vie de l’appareil et provoquer un choc électrique ou blesser quelqu’un.
Veiller à ce qu’aucun objet étranger ne pénètre dans les orifices de ventilation de l’appareil
Ces objets peuvent être des épingles, des aiguilles et des pièces de monnaie.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’appareil avec les mains mouillées
La haute tension présente peut entraîner un choc électrique.
Veiller à ce que les orifices de ventilation intérieurs et extérieurs ne soient pas obstrués
Une obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne, ce qui pourrait provoquer des déformations et des pannes.
Ne pas utiliser l’appareil comme escabeau et ne pas poser dessus d’objets lourds
quelqu’un pourrait se blesser, l’appareil pourrait être endommagé ou tomber en panne.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées
Ne pas brancher d’autres appareils dans la même prise ou sur la même alimentation
Débrancher l’appareil en cas d’inutilisation prolongée
Ne pas attacher ou nouer le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en marche
Ne pas débrancher ou déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche
Si l’appareil est immergé dans l’eau, le débrancher et contacter le service après-vente
Le cordon d’alimentation peut être endommagé en cas de pliage, traction, torsion, emballage, pincement ou en plaçant dessus des objets lourds
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
original en provenance du fabricant ou de son service après-vente.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
avec des capacités mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf si elles sont surveillées ou qu’elles ont été informées sur l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Français
35
NK300
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Par défaut, lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, le mode est conguré sur Auto (automatique) avec la fonction PlasmaWave
®
activée.
En mode Auto (automatique), la vitesse de
ventilation sera automatiquement ajustée en fonction de la qualité de l’air environnant.
Le système PlasmaWave® permet d’éliminer les polluants atmosphériques nocifs.
Appuyer sur la touche « Power » (alimenta­tion).
Dans les 4 premières minutes de la mise sous tension, l’indicateur de la qualité de l’air clignotera pendant que le capteur intelligent mesurera la qualité de l’air environnant, puis l’appareil passera en fonctionnement normal.
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un gazouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du pas­sage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Pour dé­sactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page 37.
PREMIÈRE UTILISATION
Remarque
Remarque
Français
36
NK300
1. Mode Auto (automatique)
Ce mode permet un fonctionnement automatique, basé sur la qualité de l’air détectée par le capteur intelligent.
 Appuyer sur la touche Mode (mode)
pour sélectionner le mode Auto (au
-
tomatique).
La diode « Auto » s’allume pour indiquer
que le mode Auto (automatique) est activé.
En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation est automati­quement ajustée en fonction de la qualité de l’air intérieur. Lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation est auto
­matiquement réduite. Si la qualité de l’air intérieur diminue, la vitesse de ventilation est automatiquement augmentée.
2. Mode Sleep (sommeil)
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour sélectionner le mode Sleep (sommeil).
La diode « Sleep » s’allume pour indiquer
que le mode Sleep (sommeil) est activé.
En mode Sleep (sommeil), la vitesse de ventilation est automatique­ment réglée sur Low (basse). Il est possible de modifier manuelle­ment la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche Fan Speed (vitesse de ventilation), ce qui fait passer l’appareil en mode Manual (manuel).
En mode Sleep (sommeil), la diode de l’indicateur de la qualité de l’air est éteinte.
AUTO (automatique) et SLEEP (sommeil)
AUTO
(automa-
tique)
SLEEP
(sommeil)
Remarque
Remarque
Français
37
NK300
3. Mode Manual (manuel) (réglage de la vitesse de ventilation)
L’utilisateur peut choisir de régler manuellement la vitesse de ventilation sur Low (basse), Medium (moyenne), High (haute) ou Turbo (turbo).
En mode Manual (manuel), les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil) sont automatiquement désactivés.
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour
congurer la vitesse de ventilation souhaitée.
Plusieurs appuis sur la touche permettent de par-
courir le mode Auto (automatique), le mode Sleep (sommeil) et les différentes vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
4. PlasmaWave®
Par défaut, la fonction PlasmaWave® est activée dès que l’appareil est mis sous tension.
MANUAL (manuel) et PLASMAWAVE
®
Lorsque l’appareil est sous tension, ap-
puyer sur la touche Mode (mode) et la maintenir enfoncée pendant au moins 3secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction PlasmaWave® est activée,
le voyant indicateur correspondant est allu­mé. Lorsque cette fonction est désactivée, l’indicateur est éteint.
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un ga­zouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du passage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé.
3
secondes
Remarque
Remarque
Français
38
NK300
6. Indicateur de la qualité de l’air
Si cet indicateur est allumé, cela signifie que la qualité actuelle de l’air am­biant est définie par l’un des trois niveaux : BLEU (bonne), AMBRE (correcte),
ROUGE (pauvre).
Le niveau de la qualité de l’air s’affiche via l’indicateur, en fonction du capteur intelligent. Selon l’environnement immédiat, l’indi­cateur peut changer fréquemment de couleur ou conserver la même couleur pendant une période prolongée.
Lorsque l’appareil est en mode Sleep (sommeil), l’indicateur de la qualité de l’air est éteint afin d’optimiser le fonctionnement noc­turne de l’appareil.
CHILD LOCK (verrouillage enfant) et INDICATEUR DE LA QUALITÉ DE L’AIR
5. Child Lock (verrouillage enfant)
Cette fonction empêche les enfants d’appuyer sur les touches et de modifier les commandes.
 Lorsque l’appareil est sous tension, appuyer
sur la touche Child Lock (verrouillage en
­fant) et la maintenir enfoncée pendant au moins 3secondes pour activer ou désacti­ver cette fonction.
Lorsque la fonction Child Lock (verrouillage enfant)
est activée, le voyant indicateur correspondant est allumé. Lorsque cette fonction est désactivée, l’indicateur est éteint.
Si la fonction Child Lock (verrouillage enfant) est activée, il est im­possible d’utiliser le panneau de commande.
Indicateur de la qualité de l’air
Remarque
Remarque
Français
39
NK300
Filtre 360o All-in-One True HEPA
Filtre
Voyant
indicateur
Fréquence de
maintenance
Fréquence de
remplacement
󱈀 
Nettoyer tous
les 14 jours
Changer tous les
12 mois
MAINTENANCE DU FILTRE
1. Connaissance des ltres
Si le voyant indicateur Check Filter (vérification du filtre) est allumé, c’est qu’il est temps de remplacer le filtre.
La durée de vie du filtre varie en fonction de la quantité de polluants dans l’air. Plus l’environnement est poussiéreux, plus la poussière s’ac
-
cumule dans les filtres, raccourcissant ainsi leur durée de vie.
Si le filtre est fortement encrassé ou qu’il émet une odeur nauséa
­bonde, ou si la vitesse de ventilation diminue de façon significative, remplacer le filtre même si le voyant indicateur Change Filter (chan
­gement de filtre) ne s’est pas encore allumé.
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ
Pour acheter des filtres de remplacement Winix:
contacter le revendeur le plus proche
Remarque
Français
40
NK300
Pour des performances optimales, il convient de n’utiliser que les filtres originaux Winix dans cet appareil.
AVIS
Démonter le panneau arrière en saisissant la poignée et en tirant douce­ment en arrière, vers soi.
Saisir la poignée inférieure de l’appareil et la tirer vers soi jusqu’à ce que le filtre soit libéré.
Retirer le filtre 360o All-in-One True HEPA.
MAINTENANCE DU FILTRE
2. Démontage des ltres
Mettre l’appareil hors tension avant de démonter les filtres.
Retirer le film plastique de protection qui enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entraîner des bruits anormaux, des défor
­mations, voire un incendie à cause de la surchauffe.
3. Préparation des ltres neufs
Loquet
Français
41
NK300
Après le remplacement du filtre,
remettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur la touche Check Filter (vérification du filtre) et la maintenir enfoncée pendant au moins 5 se­condes pour réinitialiser la durée de vie du filtre mémorisée dans l’appareil.
Installer le filtre, le sommet vers le haut, dans l’appareil et l’enfoncer entièrement. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre
est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci ne peut plus être poussé, c’est qu’il est
totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insérant d’abord le loquet dans la base de
l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encastre.
4. Remplacement des ltres
5. Réinitialisation de l’appareil
MAINTENANCE DU FILTRE
Loquet
Français
42
NK300
6. Nettoyage du ltre
La fréquence des nettoyages du filtre peut varier en fonction de la qualité de l’air.
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatils, qui pourraient endommager l’appareil ou le décolorer.
AVIS
MAINTENANCE DU FILTRE
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou
une brosse douce
• Ne nettoyer que le pré-filtre.
Ce filtre NE PEUT PAS être lavé.
Français
43
NK300
1. Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur
NETTOYAGE
Essuyer l’appareil avec un chiffon doux,
humidifié avec de l’eau à température ambiante. Ensuite, l’essuyer avec un chiffon sec et propre.
Pour conserver l’appareil en meilleure condition, le nettoyer tous les 1-2 mois.
Afin de nettoyer l’intérieur de l’appareil,
ouvrir le panneau arrière et retirer le filtre, puis utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière accu
-
mulée.
Pour des performances optimales, nettoyer l’appareil tous les 1-2 mois.
Lors du nettoyage de l’appareil, débrancher toujours d’abord le cordon d’alimentation, puis patienter le temps que l’appareil soit refroidi.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier l’appareil soi-même.
Ne pas utiliser d’aérosols inflammables ou de détergents liquides.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l’appareil.
Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l’appareil
soit débranché.
AVIS
Français
44
NK300
Problème Vérication/mesure à prendre
L’appareil ne démarre
pas.
• Est-ce que la che est correctement insérée dans la prise?
- Veiller à ce que la prise soit alimentée en cou-
rant et que la fiche soit bien insérée.
• Existe-il une coupure de courant?
- Vérifier si les éclairages et les autres équipe-
ments électriques fonctionnent, puis réessayer.
L’appareil ne
fonctionne pas
en mode Auto
(automatique).
• Est-ce que le mode Auto (automatique) a été sélectionné?
- Appuyer sur la touche Mode (mode) jusqu’à ce
que le mode Auto (automatique) soit sélection
-
né.
• Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
- Essuyer le capteur intelligent de COV avec un
chiffon humide, puis le sécher.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Français
45
NK300
Problème Vérication/mesure à prendre
L’appareil vibre et fait
beaucoup de bruit.
Est-ce que l’appareil est installé sur une surface inégale ou inclinée?
- Le déplacer sur une surface dure, plate, voire sur
le sol.
La che d’alimentation
et la prise sont chaudes.
• Est-ce que la che est correctement insérée dans la prise?
- Veiller à ce que la fiche soit correctement bran-
chée dans la prise.
L’appareil émet une
étrange odeur.
• Est-ce que l’appareil est utilisé dans un endroit rempli de fumée de tabac, de poussières ou d’odeurs?
- Nettoyer les prises d’air sur chaque côté et
nettoyer le pré-filtre.
- Nettoyer ou remplacer le filtre.
La vitesse de
ventilation est faible.
L’appareil ne purie pas
l’air ambiant.
• Est-ce que le voyant indicateur Check Filter (vérication du ltre) est allumé?
- Changer le filtre si nécessaire.
Le panneau d’achage
est sombre.
• E
st-ce que le capteur lumineux est bloqué par
des débris?
- Lorsque le mode Auto (automatique) est activé,
le mode Sleep (sommeil) s’active automatique­ment lorsque le capteur lumineux détecte un assombrissement de la pièce.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Français
46
NK300
Nom du modèle
NK300
Tension d’alimentation 220-240 V CA - 50/60 Hz
Puissance nominale 55 W
Surface de la pièce
puriée
AHAM vérifié à 27,8 m
2
Dimensions 310 mm (L) x 310 mm (D) x 750 mm (H)
Poids 7,7 kg
Remplacement du filtre
Référence du filtre: 112180
L’extérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés sans avis
préalable, afin d’améliorer les performances de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Français
47
NK300
Les conditions de garantie sont les suivantes.
1.
Ce produit est fabriqué et soumis à des contrôles de qualité rigoureux et des inspections régulières.
2.
La garantie est annulée si les dommages de l’appareil sont le résultat d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur ; des frais de réparation et d’expédition peuvent être facturés même pendant la période de garantie.
3.
La garantie doit être présentée lors d’une demande de réparation de l’appareil.
4.
Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne pourra pas être dupliquée.
5.
Cette garantie n’est valable qu’en Europe.
Nom de produit
Purificateur d’air
Nom du modèle
NK300
Date d’achat
Période de garantie
Deux (2) ans
Lieu d’achat
Lieu d’achat Tél.
Client
Adresse
Nom
Tél.
Après l’achat, veiller à compléter toutes les informations ci-dessus.
GARANTIE DU PRODUIT
160509 Rév.A
Contact du service après-vente et pour toute demande relative au produit
www.winix.com
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
NK300
Manual del usuario
xLea y obedezca todas las instrucciones y directrices de
seguridad de este manual antes de usar el aparato.
xEncontrará la garantía del producto impresa al nal del
presente manual. Guárdelo en un sitio seguro para futuras consultas.
Modelo
Guía de uso y cuidados
LIMPIADOR DE AIRE
WINIX
Español
50
NK300
ÍNDICE
Ajuste
Dónde usar el aparato 53 Estructura del filtro 55 Instalación de los filtros 56
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 58
Uso
Primer uso 59 Modos de uso 60 Características y ajustes 61
Cuidados y mantenimiento
Cuidados del filtro 63 Cuidados de limpieza 67
Resolución de problemas
Preguntas frecuentes 68
Especificaciones de la unidad 70 Garantía del producto 71
Este producto es apto para redes de 220-240 V
únicamente.
Purificación de aire en 4 etapas 51 Controles 52
Francés
25 Español 49 Alemán 73 Italia 97 Holandés 121
Español
51
NK300
Sensor inteligente VOC
CONTENI-
DOS DEL
PAQUETE
Panel posterior
Cable de alimentación con enchufe
(Este producto es apto para redes de 220-240 V únicamente.)
Filtro True HEPA todo en uno 360o
Prefiltro
True HEPA
Filtro de carbón CD
PlasmaWave®
PURIFICACIÓN DE AIRE EN 4 ETAPAS
Unidad Filtro True HEPA todo
en uno 360
o
Manual del
usuario
Cable de alimentación
con enchufe
Español
52
NK300
CONTROLES
Botón de reinicio
Tras sustituir un filtro, mantenga pulsado el botón RESET (Reinicio) durante al menos 5 segundos.
Indicador PlasmaWave®
Indica si PlasmaWave® está activado o desactivado.
Botón de modo
- Pulse para alternar entre las velocidades de ventilador manuales disponibles (baja, media, alta, turbo).
- Al pulsar el botón también se alternará ente los modos Auto y Nocturno.
- Al seleccionar el modo Nocturno, el indicador luminoso de la calidad del aire se apagará.
- Mantenga el botón pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar PlasmaWave®.
Botón de encendido
Enciende o apaga la unidad.
Sensor de luz
Detecta la cantidad de luz ambiental para adaptar en consecuencia el brillo de los indicadores LED.
Botón de bloqueo infantil
Mantenga el botón pul­sado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar el modo de bloqueo infantil.
Indicador de cambio de ltro
LED que indica cuándo es preciso susti­tuir el filtro.
Indicador de calidad del aire
El LED con código de colores indica uno de los tres niveles de calidad de aire disponibles.
Salida de aire
Español
53
NK300
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la unidad.
DÓNDE USAR EL APARATO
No utilizar cerca de neblinas o humos de combustión de aceites industriales o de grandes nubes de polvo metálico
No instalar en vehículos de motor o de transporte de ningún tipo (camiones, barcos, botes, etc.)
No colocar cerca de materiales inflamables (aerosoles, combustible, gases, etc.)
No colocar debajo de tomas eléctricas
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en zonas con una concentración excesiva de gases nocivos
No orientar la unidad hacia el viento o corrientes de aire
No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad pueda mojarse
Deje entre 30 y 45 cm de espacio con respecto a radios, televisores y otros aparatos electrónicos
las interferencias electromagnéticas causadas por ciertos electrodomésticos pueden provocar anomalías de funcionamiento del aparato.
Use el aparato en interiores, lejos de la incidencia directa de la luz solar
la exposición directa a la luz solar puede causar anomalías de funcionamiento o averías.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies duras y planas
la colocación en superficies frágiles o desniveladas puede dar lugar a ruidos anómalos o vibraciones.
Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u
obras de arte.
Español
54
NK300
Filtro True HEPA todo en uno 360
o
Prefiltro
Filtro True HEPA
Filtro de carbón CD
Español
55
NK300
Filtro True HEPA todo en uno 360o ESTRUCTURA
Prefiltro
Filtro True
HEPA
Filtro de
carbón CD
Prefiltro diseñado para atrapar partículas aerotransportadas
de gran tamaño en interiores.
El filtro True HEPA atrapa el 99,97%* de los alérgenos aero-
transportados, incluidos polen, esporas de moho, polvo, caspa de mascotas, microbios y humo. *partículas de tan solo 0,3 mi­cras
El filtro de carbón CD reduce los COV y los olores domésticos
procedentes de la cocina y las mascotas, así como los humos.
El filtro True HEPA todo en uno 360o constituye una unidad, y sus
componentes individuales no pueden adquirirse por separado.
Nota
Español
56
NK300
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto incluye todos los filtros necesarios. Antes del uso, es preciso retirar del filtro la capa plástica protectora.
El uso de la unidad sin retirar previamente la capa plástica puede provocar
averías.
Antes de instalar el filtro, desenchufe la unidad y asegúrese de que esté
apagada.
l
Retire el filtro True HEPA todo en uno
360
o
de la unidad. Retire la capa plástica
del filtro.
El uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede pro
­vocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.
k
Una vez retirado el panel posterior, aferre
el asa situada cerca de la parte inferior de la unidad y tire hacia usted de ella para bajar y liberar el filtro.
j
Retire el panel trasero aferrando el asa y
tirando de ella hacia usted.
Cierre
Consulte las páginas 63 a 65 para obtener información sobre cómo sustituir los filtros.
Nota
Español
57
NK300
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
m
Instale el filtro en la unidad con la parte
superior hacia arriba, hasta insertarla completamente. Aferre el asa inferior ubicada cerca de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su sitio.
La parte superior del filtro está abierta,
mientras que la parte inferior es sólida, sin aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará
completamente insertado cuando ya no pueda empujarlo más.
n
Vuelva a colocar el panel trasero
insertando en primer lugar el cierre del borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la unidad.
o
Mantenimiento y sustitución del filtro:
Cierre
Filtro Luz indicadora
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir
 
󱈀
Limpiar una vez
cada 14 días
Dura hasta
12 meses
Para adquirir filtros Winix de recambio:
póngase en contacto con su proveedor local
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Español
58
NK300
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Antes de usar este equipo, lea con atención las siguientes medidas de seguridad y aténgase a ellas
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la unidad.
Asegúrese de que el filtro esté insertado antes de poner la unidad en funcionamiento
el uso de la unidad sin el filtro puede acortar su vida útil y causar descargas eléctricas o lesiones.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como alfileres, palos o monedas
insertados en las salidas de aire de la unidad.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
la alta tensión puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de que las tomas y salidas de aire no se obstruyan
las obstrucciones pueden provocar un aumento de la temperatura interna de la unidad, con posibles averías y deformaciones.
No use la unidad como taburete ni deposite sobre ella objetos pesados
podrían producirse lesiones personales o averías o deformaciones en el producto.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad
No toque el enchufe con las manos húmedas
El cable puede resultar dañado si lo dobla a la fuerza, tira de él, lo retuerce, lo pinza, hace un manojo con él o coloca sobre él objetos pesados
No enchufe otros aparatos en la misma toma de corriente
Desenchufe la unidad cuando no la vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo
No ate el cable de alimentación ni haga nudos en él con la unidad en funcionamiento
No desenchufe ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento
Si la unidad se sumergiera en agua, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
Si el cable de alimentación resultara dañado, deberá sustituirlo por un cable o
conjunto especial que le deberá proporcionar el fabricante o su agente de servicio. Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluidos niños) con las facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Español
59
NK300
j
Inserte el enchufe en una toma de corriente.
j
De manera predeterminada, la primera vez que la unidad se pone en funcionamiento pasa al modo Auto con PlasmaWave
®
habilitado.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador
se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del entorno.
PlasmaWave® elimina los contaminantes aero
-
transportados nocivos.
k
Pulse el botón “Encendido”.
Durante los primeros 4 minutos de funcionamiento, el indicador de calidad del aire parpadeará mientras el sensor inteligente mide la calidad del aire en el entorno.
Nota
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me­jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum­bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 61.
PRIMER USO
Nota
Español
60
NK300
1. Modo Auto
Permite el funcionamiento automático en función del sensor inteligente de calidad del aire de la unidad.
j Pulse el botón Modo para seleccionar
el modo Auto.
El LED ‘Auto’ se iluminará cuando el modo
Auto esté activo, y la unidad se pondrá en funcionamiento.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automática­mente en función de la calidad del aire del interior. A medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo automáticamente. Si la calidad del aire del interior se dete
-
riora, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente.
2. Modo Nocturno
Pulse el botón de modo para seleccionar
el modo Nocturno.
El LED “Nocturno” iluminado indicará cuándo
estará activo el modo Nocturno, y la unidad se pondrá en funcionamiento.
Cuando el modo Nocturno esté seleccionado, la velocidad del ven­tilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador puede modificarse de forma manual pulsando el botón Velocidad del ventilador y pasando la unidad al modo manual.
El LED indicador de la calidad del aire se desactiva al activar el modo Nocturno.
AUTO Y NOCTURNO
AUTO
NOC-
TURNO
Nota
Nota
Español
61
NK300
3. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilado)
Los usuarios pueden optar por ajustar la velocidad del ventilador de forma manual a uno de los siguientes ajustes: baja, media, alta o turbo.
Al seleccionar el modo manual, los modos Auto y Nocturno se des­activan automáticamente.
j
Pulse el botón de modo para seleccionar
la velocidad del ventilador que desee.
Al pulsar el botón, la unidad irá alternando
entre los modos Auto y Nocturno y entre las velocidades de ventilador baja, media, alta o turbo.
4. PlasmaWave®
De forma predeterminada, PlasmaWave
®
se activa cada vez que se encienda
la unidad.
MANUAL Y PLASMAWAVE
®
j
Con la unidad encendida, mantenga
el botón de modo pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar esta función.
Cuando PlasmaWave® esté activado, la
luz indicadora estará encendida. Cuando esté desactivado, la luz indicadora estará apagada.
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me­jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum­bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna.
Nota
3
segundos
Nota
Español
62
NK300
6. Indicador de calidad del aire
Cuando el LED está encendido, indica la calidad del aire del interior según tres niveles: AZUL (buena), ÁMBAR (razonable), ROJA (mala).
El indicador muestra el nivel de calidad del aire en función de las mediciones del sensor inteligente. En función del entorno, es posi­ble que el indicador cambie de color con frecuencia o que muestre siempre el mismo color durante periodos prolongados.
Cuando la unidad se halle en el modo Nocturno, el indicador de la calidad del aire se apagará para un funcionamiento nocturno ópti­mo.
BLOQUEO INFANTIL E INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
5. Bloqueo infantil
Evita que los niños puedan pulsar botones y modificar controles.
j
Con la unidad encendida, mantenga
el botón del bloqueo infantil pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar esta función.
Cuando el bloqueo infantil esté activado,
la luz indicadora estará encendida. Cuando esté desactivado, la luz indicadora estará apagada.
El panel de control no podrá utilizarse mientras el bloqueo infantil esté activo.
Nota
Indicador de calidad
del aire
Nota
Español
63
NK300
Filtro True HEPA todo en uno 360
o
Filtro Luz indicadora
Cuándo realizar el
mantenimiento
Cuándo sustituir
 
󱈀
Limpiar una vez
cada 14 días
Dura hasta
12 meses
CUIDADOS DEL FILTRO
1. Conozca los ltros
Cuando el LED indicador Comprobar filtro esté encendido, indica que ha llegado el momento de cambiar el filtro.
La vida útil del filtro varía en función del nivel de contaminantes del aire. Cuanto más polvo haya en el ambiente, más polvo se acumulará en los filtros y menor será su vida útil.
Si el filtro está muy sucio o huele mal, o si el ventilador funciona a una potencia notablemente inferior, sustituya el filtro incluso aunque el indicador Cambiar filtro no se haya encendido.
Nota
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
Para adquirir filtros Winix derecambio:
póngase en contacto con su proveedor local
Español
64
NK300
Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros Winix.
AVISO
j
Retire el panel trasero aferrando el asa y tirando suavemente de ella hacia usted.
k
Aferre el asa inferior de la unidad y tire hacia usted hasta que el filtro se libere.
l
Extraiga el filtro True HEPA todo en uno 360o.
CUIDADOS DEL FILTRO
2. Retirada de los ltros
Apague la unidad antes de retirar los filtros.
j
Retire el envoltorio protector de plástico del filtro de recambio.
El uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede pro
­vocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamien­to.
3. Preparación de nuevos ltros
Cierre
Español
65
NK300
j
Tras sustituir el filtro, vuelva a encen-
der la unidad y mantenga pulsado el botón Comprobar filtro durante al menos 5 segundos para reiniciar el filtro de su unidad.
j
I
ntroduzca el filtro en la unidad con la parte superior hacia arriba, hasta que quede completamente insertado. Aferre el asa inferior ubicada cerca de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su sitio.
La parte superior del filtro está abierta, mientras que la parte inferior es sólida, sin
aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará completamente insertado cuando ya no pueda
empujarlo más.
k
Vuelva a colocar el panel trasero insertando en primer lugar el cierre del
borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la uni­dad.
4. Sustitución de los ltros
5. Reinicio de la unidad
CUIDADOS DEL FILTRO
Cierre
Español
66
NK300
6. Limpieza del ltro
Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad del aire.
No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles que pueden provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad.
AVISO
CUIDADOS DEL FILTRO
j
Limpie con aspirador o con un cepillo
suave
• Limpie únicamente el prefiltro.
Este filtro NO PUEDE lavarse.
Español
67
NK300
1. Limpieza del interior y el exterior de la unidad
CUIDADOS DE LIMPIEZA
j
Pase un paño suave humedecido con
agua a temperatura ambiente. A conti
-
nuación, seque con un paño seco.
Para mantener la unidad a pleno rendi­miento, límpiela cada 1-2 meses.
j
Para limpiar el interior de la unidad, abra
el panel trasero y retire el filtro; a con
­tinuación, elimine el exceso de polvo y suciedad con un aspirador.
Para mantener el funcionamiento óptimo
de la unidad, límpiela cada 1-2 meses.
Cuando limpie la unidad, desenchúfela siempre antes y espere a que se enfríe.
Jamás desmonte, repare o modifique la unidad por su cuenta.
No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos.
No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de
niños.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni
-
miento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
AVISO
Español
68
NK300
Problema Comprobación / Acciones a emprender
La unidad no se
enciende.
• ¿Está el enchufe bien insertado en la toma de corriente?
-
Compruebe que la toma de corriente reciba alimentación y que el enchufe esté bien
insertado.
• ¿Hay un corte del suministro eléctrico?
- Compruebe si las luces u otros equipos
eléctricos funcionan e inténtelo de nuevo.
La unidad no funciona
en el modo Auto.
• ¿Ha seleccionado el modo Auto?
-
Pulse el botón de modo hasta seleccionar el modo Auto.
• ¿Está el sensor bloqueado u obstruido?
-
Pase un paño húmedo por el sensor inteligente VOC y séquelo.
PREGUNTAS FRECUENTES
Español
69
NK300
Problema Comprobación / Acciones a emprender
La unidad vibra y hace
mucho ruido.
¿Opera sobre una supercie inclinada o irregular?
- Traslade la unidad a una zona con suelo firme,
llano y regular.
El enchufe y la toma
de corriente están
calientes.
• ¿Está el enchufe bien insertado en la toma?
-
Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado en la toma.
La unidad emite un
olorextraño.
• ¿Está usando la unidad en un lugar con muchohumo, mucho polvo o muchos olores?
-
Limpie las tomas de aire de ambos lados y el prefiltro.
-
Limpie o cambie el filtro.
El ventilador funciona
con poca potencia.
La unidad no purica
elaire.
• ¿Está el LED indicador Comprobar ltro
encendido?
- Sustituya los filtros según se requiera.
La iluminación de la
pantalla está atenuada.
• ¿
Está el sensor de luz bloqueado por la suciedad?
- Cuando el modo Auto está activado, el modo Nocturno se activa automáticamente cuando el sensor de luz detecta que la estancia está a oscu
-
ras.
PREGUNTAS FRECUENTES
Español
70
NK300
Nombre de modelo
NK300
Tensión de alimentación 220V-240 V CA~ 50/60Hz
Tensión nominal 55 W
Supercie de servicio 27,8 m
2
(verificada por la AHAM)
Dimensiones 310 mm (An) x 310 mm (Prof) x 750 mm (Al)
Peso 7,7 kg
Filtro de sustitución
N.º art. filtro: 112180
Las especificaciones de exterior, diseño y producto pueden variar sin previo aviso para
mejorar el rendimiento del producto.
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
Español
71
NK300
Los términos de la garantía son los siguientes.
1.
Este producto se ha fabricado bajo estrictos controles de calidad e inspecciones.
2.
La garantía quedará anulada si el fallo del aparato se debe a un uso negligente o inadecuado del producto por parte del consumidor. Es posible que se cobren gastos de envío o de servicio incluso durante el periodo de garantía.
3.
Es preciso presentar la garantía en el momento de entregar el producto en el servicio técnico.
4.
Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir.
5.
Esta garantía es válida únicamente en Europa.
Nombre de producto
Purificador de aire
Nombre de modelo
NK300
Fecha de compra
Periodo de garantía
Dos (2) años
Lugar de compra
Tel. lugar de compra
Cliente
Dirección
Nombre
Tel.
Tras la compra, asegúrese de rellenar la información anteriormente
indicada.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
160509 Rev. A
Contacto para consultas relacionadas con el producto y el servicio técnico
www.winix.com
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
NK300
Benutzerhandbuch
xBitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
in diesem Handbuch durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
xDie Produktgarantie ist auf die Rückseite dieses Hand-
buchs aufgedruckt; bewahren Sie es daher für die zukünf­tige Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Modell
Bedienungs­und Pflegean­leitung
WINIX LUFTREINIGER
Deutsch
74
NK300
INHALT
Einrichtung
Aufstellung 77 Filteraufbau 79 Filterinstallation 80
Sicherheitshinweise
Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen 82
Betrieb
Inbetriebnahme 83 Betriebsmodi 84 Funktionen und Einstellungen 85
Pflege und Wartung
Filterpflege 87 Reinigung 91
Fehlersuche
Häufig gestellte Fragen 92
Gerätespezifikation 94 Produktgarantie 95
Dieses Produkt ist nur für 220 – 240 V geeignet.
4-stufige Luftreinigung 75 Bedienelemente 76
Französisch 25 Spanisch 49 Deutsch 73 Italienisch 97 Niederländer 121
Deutsch
75
NK300
VOC Smart Sensor für üchtige organische Stoe
PACKUNGS-
INHALT
Rückwand
Netzkabel mit Stecker
(Dieses Produkt ist nur für 220 – 240 V geeignet.)
360o All-in-One True HEPAFilter
Vorfilter
True HEPA
CD Aktivkohlefilter
PlasmaWave®
4-STUFIGE LUFTREINIGUNG
Gerät 360o All-in-One True
HEPA Filter
Benutzerhandbuch
Netzkabel mit Stecker
Deutsch
76
NK300
BEDIENELEMENTE
Reset-Taste (Rücksetzung)
Drücken Sie nach einem Filterwechsel die Taste RESET mindestens 5 Sekunden lang.
PlasmaWave® Anzeige
Zeigt an, ob PlasmaWave® aktiviert oder deaktiviert ist.
Modus-Taste
- Drücken, um die manuelle Lüftergeschwindigkeit zu wählen Low (Niedrig), Medium (Mittel), High (Hoch) oder Turbo.
- Durch Drücken der Taste kann auch der Auto- und der Schlafmodus gewählt werden.
- Wenn der Schlafmodus gewählt wird, wird die Anzeigeleuchte für die Luftqualität ausgeschaltet.
- Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um PlasmaWave® zu aktivieren bzw. deaktivieren.
Power-Taste (Ein/Aus)
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
Lichtsensor
Erkennt die Stärke des Umgebungs
­lichts, um die Helligkeit der LED-Anzei
­geleuchten anzupassen.
Kindersicherungstaste
Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um den Kindersicherungsmodus zu aktivieren bzw. deakti
-
vieren.
Filterwechselanzeige
Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Filter gewechselt werden muss.
Luftqualitätsanzeige
Die farbcodierte LED zeigt eine von drei Luftqualitätsstu
-
fen an.
Luftauslassdüse
Deutsch
77
NK300
WARNUNG
Den Anweisungen ist Folge zu leisten, um kein Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen einzugehen und um Schäden am Gerät zu verhindern.
AUFSTELLUNG
Nicht im Umfeld von industriellen Ölnebeln oder -dämpfen oder von großen Mengen an Metallstäuben einsetzen
Nicht in motorisierten oder Transportfahrzeugen installieren (Lkw, Boote, Schiffe usw.)
Nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien aufstellen (Aerosole, Treibstoffe, Gase usw.)
Nicht unterhalb von elektrischen Steckdosen aufstellen
Nicht neben Heizelementen aufstellen
Nicht in Bereichen mit großen Mengen giftiger Gase aufstellen
Nicht so aufstellen, dass das Gerät in den Wind oder die Luftströmung zeigt
Nicht in extrem feuchten Bereichen aufstellen, wo das Gerät nass werden könnte
Einen Abstand von 30 – 45 cm zu Fernsehern, Radios und anderen elektronischen Geräten einhalten
Die elektromagnetische Störstrahlung von bestimmten Elektronikgeräten kann zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
In Innenräumen und nicht in direktem Sonnenlicht aufstellen
Direkte Sonneneinstrahlung kann zu Fehlfunktionen oder Ausfällen des Produkts führen.
Nur auf festen, ebenen Flächen aufstellen
Nachgebende oder schräge Flächen können übermäßige Geräuschentwicklung und Vibrationen verursachen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz zur Archivierung von Dokumenten oder
Konservierung von Kunstwerken gedacht.
Deutsch
78
NK300
360o All-in-One True HEPA Filter
Vorfilter
True HEPA
CD Aktivkohlefilter
Deutsch
79
NK300
360o All-in-One True HEPA-Filter AUFBAU
Vorfilter
True HEPA
CD Aktivkoh-
lefilter
Vorfilter, entwickelt zur Herausfilterung größerer, in der Luft
enthaltener Partikel in Innenräumen.
True HEPA, filtert 99,97 %* der in der Luft befindlichen
Allergene heraus, darunter Pollen, Schimmelsporen, Staub, Tierhaare, Mikroben und Rauch. *Partikel bis zu einer minimalen Größe von 0,3 Mikron
CD Aktivkohlefilter, reduziert flüchtige organische Substanzen
und durch Kochen, Haustiere und Rauch verursachte Gerüche.
Der 360o All-in-One True HEPA-Filter besteht aus einer Einheit;
die einzelnen Komponenten des Filters können nicht separat er­worben werden.
Hinweis
Deutsch
80
NK300
FILTERINSTALLATION
Das Produkt wird mit allen benötigten Filtern ausgeliefert. Vor der Verwen­dung muss die Plastik-Schutzhülle vom Filter abgenommen werden.
Wird das Gerät betrieben, ohne die Plastikhülle zu entfernen, dann kann
dies zum Ausfall des Produkts führen.
Ausstecken und sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor der
Filter installiert wird.
l
Den 360o All-in-One True HEPA-Filter
aus dem Gerät nehmen. Die Plastikhülle vom Filter entfernen.
Wird das Gerät betrieben, ohne die Filter aus der Plastikhülle zu nehmen, dann kann dies zu ungewöhnlichen Geräuschen, Verfor
­mung oder Bränden aufgrund von Überhit­zung führen.
k
Nachdem die Rückwand entfernt wurde,
den Griff nahe dem Boden des Geräts erfassen und herausziehen, um den Filter abzusenken und zu lösen.
j
Zum Entfernen der Rückwand den Griff nach hinten und außen ziehen.
Verriegelung
Siehe Seiten 17 – 19 bezüglich Einzelheiten zum Filterwechsel.
Hinweis
Deutsch
81
NK300

Die Filterwechselintervalle können in Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen
variieren.

Für einen optimalen Betrieb sollte der Filter alle 14 Tage gereinigt werden.

Zur Reinigung des Filters dessen Außenseite mit einer weichen Bürste absaugen.
DIESER FILTER DARF NICHT GEWASCHEN WERDEN
m
Den Filter mit der Oberseite nach oben
in das Gerät einbauen und vollständig einsetzen. Den unteren Griff nahe dem Boden des Geräts ergreifen und hinein
-
drücken, bis der Filter einrastet.
An der Oberseite des Filters ist dessen
Öffnung zu sehen. Dagegen weist die Unterseite keine Öffnung auf.
Beim Einbau des Filters ist erkennbar,
wann dieser vollständig eingesetzt ist; er lässt sich dann nicht weiter hineindrü
-
cken.
n
Die Rückwand wieder anbringen; dazu zunächst die Verriegelung an der unteren Kante in die Basis des Geräts einsetzen; dann die Wand nach oben zum Oberteil des Geräts drehen, bis die Rückwand am Gerät einrastet.
o
Intervalle für die Wartung bzw. den
Austausch des Filters:
Verriegelung
Filter Anzeigeleuchte Wartungsintervall
Austauschintervall
󱈀 
Alle 14 Tage
reinigen
Hält bis zu
12 Monate
Kauf von Winix Ersatzfiltern:
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler
FILTERINSTALLATION
Deutsch
82
NK300
SICHERHEITS- UND VORSICHTSMAßNAHMEN
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und befolgen
WARNUNG
Den Anweisungen ist Folge zu leisten, um kein Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen einzugehen und um Schäden am Gerät zu verhindern.
Vor dem Einschalten des Geräts sicherstellen, dass der Filter eingesetzt ist
Der Betrieb des Geräts ohne Filter kann dessen Lebensdauer beeinträchtigen und Stromschläge oder Verletzungen verursachen.
Sicherstellen, dass KEINERLEI Fremdkörper in die Lüftungsschlitze des Geräts eingeführt werden
Dies können beispielsweise Nadeln, Stäbe oder Münzen sein.
Keine Innenteile des Geräts mit nassen Händen berühren
Die hohe Spannung kann zu Stromschlägen führen.
Sicherstellen, dass die Einlass- und Auslassöffnungen des Geräts nicht blockiert sind
Durch eine Blockierung kann die Innentemperatur ansteigen, was zu Produktausfällen und Verformungen führen kann.
Das Gerät nicht als Tritthocker benutzen oder schwere Objekte darauf abstellen
Es können Verletzungen auftreten, oder das Produkt kann beschädigt oder verformt werden.
Zum Ausstecken des Geräts nicht am Netzkabel ziehen
Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren
Keine weiteren Geräte in die gleiche Steckdose bzw. das gleiche Netzgerät einstecken
Das Gerät ausstecken, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird
Das Netzkabel nicht zusammenbinden oder verknoten, während das Gerät in Betrieb ist
Das Gerät nicht ausstecken oder bewegen, während es in Betrieb ist
Wenn das Gerät unter Wasser steht, ausstecken und den Kundendienst benachrichtigen
Durch gewaltsames Biegen, Ziehen, Verdrehen, Bündeln, Einklemmen oder das Auflegen schwerer Objekte kann das Kabel beschädigt werden
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezial-Netzkabel oder eine Baugruppe
ersetzt werden; diese sind beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältlich.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb durch Personen (einschließlich Kinder) gedacht, die nicht im
Vollbesitz ihrer körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sind, oder die nicht über ausreichende Erfahrung und Wissen verfügen, außer diese werden durch eine Person mit entsprechender Sicherheitsverantwortung bei der Benutzung des Geräts überwacht oder in diese eingewiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch
83
NK300
j
Das Netzkabel in eine Steckdose einstecken.
j
Standardmäßig ist der Modus beim ersten Hochfahren des Geräts auf Auto mit aktiviertem PlasmaWave
®
einge-
stellt.
Im Auto-Modus wird die Lüftergeschwin-
digkeit entsprechend der Umgebungsluft­qualität automatisch eingestellt.
PlasmaWave® dient der Entfernung von schädlichen Luftverschmutzungen.
k
Die „Power“-Taste (Ein/Aus) drücken.
Während der ersten 4 Minuten blinkt beim Hochfahren die Luftquali­tätsanzeige, während der Smart Sensor die Luftqualität in der Umge­bung misst; danach beginnt der normale Betrieb des Geräts.
Wenn sich im Auto-Modus die Qualität der Innenluft verbessert, wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch auf „Low“ (Niedrig) heruntergeregelt.
Während das Gerät läuft, kann ein sirrendes oder brummendes Geräusch zu hören sein. Dieses Geräusch entsteht, wenn große Partikel PlasmaWave® passieren; es ist normal und weist nicht auf einen Produktfehler hin. Die Anleitung zum Abschalten von Plas­maWave® ist auf Seite 15 zu finden.
INBETRIEBNAHME
Hinweis
Hinweis
Deutsch
84
NK300
1. Auto-Modus
Ermöglicht den automatischen Betrieb, basierend auf dem Smart Sensor für Luftqualität des Geräts.
j Die Modus-Taste drücken, um den
Auto-Modus auszuwählen.
Die LED „Auto“ leuchtet auf, wenn der
Auto-Modus aktiviert wird, und der Betrieb beginnt.
Im Auto-Modus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch ent­sprechend der Innenraum-Luftqualität angepasst. Wenn die Innen­raum-Luftqualität besser wird, wird die Lüftergeschwindigkeit automa­tisch reduziert. Wenn die Innenraum-Luftqualität schlechter wird, wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch erhöht.
2. Schlafmodus
Die Modus-Taste drücken, um den Schlafmodus auszuwählen.
Die LED „Sleep“ (Schlaf ) zeigt an, dass der
Schlafmodus aktiviert ist, und der Betrieb beginnt.
Wenn der Schlafmodus ausgewählt ist, wird die Lüftergeschwindig­keit automatisch auf „Low“ (Niedrig) eingestellt. Durch Drücken der Lüftergeschwindigkeitstaste kann die Lüftergeschwindigkeit manuell geändert werden; das Gerät schaltet dann in den manuellen Modus um.
Wenn der Schlafmodus aktiviert ist, wird die LED-Anzeige für die Luftqualität deaktiviert.
AUTO- UND SCHLAFMODUS
AUTO
SLEEP
Hinweis
Hinweis
Deutsch
85
NK300
3. Manueller Modus (Einstellung der Lüftergeschwindigkeit)
Der Benutzer hat die Möglichkeit, die Lüftergeschwindigkeit manuell auf Low (Niedrig), Medium (Mittel), High (Hoch) oder Turbo einzustellen.
Wenn der manuelle Modus ausgewählt wird, werden der Auto- und der Schlafmodus automatisch deaktiviert.
j
Die Modus-Taste drücken, um die
gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Beim Drücken der Taste durchläuft das Gerät
die Einstellungen Auto-Modus, Schlafmodus und die Lüftergeschwindigkeiten Low (Niedrig), Medium (Mittel), High (Hoch) und Turbo.
4. PlasmaWave®
PlasmaWave
®
ist beim Einschalten des Geräts automatisch aktiviert.
MANUELLER MODUS UND PLASMAWAVE
®
j
Bei eingeschaltetem Gerät die Mo-
dus-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren.
Wenn PlasmaWave® aktiviert ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte auf. Wenn es deaktiviert ist, ist die Anzeigeleuchte aus.
Wenn sich im Auto-Modus die Qualität der Innenluft verbessert, wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch auf „Low“ (Niedrig) he­runtergeregelt.
Während das Gerät läuft, kann ein sirrendes oder brummendes Geräusch zu hören sein. Dieses Geräusch entsteht, wenn große Partikel PlasmaWave® passieren; es ist normal und weist nicht auf einen Produktfehler hin.
3
Sekunden
Hinweis
Hinweis
Deutsch
86
NK300
6. Luftqualitätsanzeige
Ist diese eingeschaltet, dann zeigt die LED-Leuchte die aktuelle Qualität der Innenluft in drei Stufen an: BLAU (gut), GELB (mittel), ROT (schlecht).
Die Luftqualität ist auf der Anzeige sichtbar; sie wird vom Smart Sensor ermittelt. Abhängig von der unmittelbaren Umgebung kann sich die Farbe der Anzeige häufig ändern oder aber über län­gere Zeiträume gleich bleiben.
Wenn sich das Gerät im Schlafmodus befindet, wird die Luftquali­tätsanzeige ausgeschaltet, um einen optimalen Betrieb bei Nacht zu gewährleisten.
KINDERSICHERUNG UND LUFTQUALITÄTSANZEIGE
5. Kindersicherung
Verhindert, dass Kinder Tasten drücken und Einstellungen ändern können.
j
Bei eingeschaltetem Gerät die
Kindersicherungstaste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist,
leuchtet die Anzeigeleuchte auf. Wenn sie deaktiviert ist, ist die Anzeigeleuchte aus.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, können die Bedienelemente nicht benutzt werden.
Luftqualitätsanzeige
Hinweis
Hinweis
Deutsch
87
NK300
360o All-in-One True HEPA Filter
Filter Anzeigeleuchte Wartungsintervall
Austauschintervall
󱈀 
Alle 14 Tage
reinigen
Hält bis zu
12 Monate
FILTERPFLEGE
1. Die Filter kennenlernen
Wenn die Anzeige-LED für die Filterprüfung aufleuchtet, ist es an der Zeit, den Filter zu wechseln.
Die Lebensdauer des Filters ist abhängig vom Grad der Luftver­schmutzung. Je mehr Staub in der Umgebung vorhanden ist, desto mehr sammelt sich in den Filtern, was deren Lebensdauer verkürzt.
Wenn der Filter stark verschmutzt ist oder schlecht riecht, oder wenn die Leistung des Lüfters stark nachlässt, den Filter ersetzen, auch wenn die Filterwechselanzeige noch nicht aufleuchtet.
 
Die Filterwechselintervalle können in Abhängigkeit von den Umgebungsbedingungen variieren.
Für einen optimalen Betrieb sollte der Filter alle 14 Tage gereinigt werden.
Zur Reinigung des Filters dessen Außenseite mit einer weichen Bürste absaugen.
DIESER FILTER DARF NICHT GEWASCHEN WERDEN
Kauf von Winix Ersatzfiltern:
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler
Hinweis
Deutsch
88
NK300
Für eine optimale Leistung sollten für dieses Gerät nur Original­Winix-Filter verwendet werden.
j
Zum Entfernen der Rückwand am Griff nach hinten und außen ziehen.
k
Den unteren Griff am Gerät erfassen und gerade herausziehen, bis der Filter freigegeben wird.
l
Den 360o All-in-One True HEPA Filter herausziehen.
FILTERPFLEGE
2. Filterausbau
Vor dem Ausbau von Filtern das Gerät abschalten.
j
Den Ersatzfilter aus der Plastikschutzhül­le nehmen.
Wird das Gerät betrieben, ohne die Filter aus der Plastikhülle zu nehmen, dann kann dies zu ungewöhnlichen Geräuschen, Verfor
­mung oder Bränden aufgrund von Überhit­zung führen.
3. Neue Filter vorbereiten
Verriege-
lung
HINWEIS
Deutsch
89
NK300
j
Das Gerät nach dem Austausch des
Filters wieder einschalten und dann die „Check Filter“-Taste (Filterprüfung) mindestens 5 Sekunden lang ge
­drückt halten, um den gespeicherten Wert für die Filterlebensdauer im Gerät ZURÜCKZUSETZEN.
j
D
en Filter mit der Oberseite nach oben vollständig in das Gerät einsetzen.
Den unteren Griff nahe dem Boden des Geräts ergreifen und hineindrü
-
cken, bis der Filter einrastet.
An der Oberseite des Filters ist dessen Öffnung zu sehen. Dagegen weist die
Unterseite keine Öffnung auf.
Beim Einbau des Filters ist erkennbar, wann dieser vollständig eingesetzt ist; er lässt
sich dann nicht weiter hineindrücken.
k
Die Rückwand wieder anbringen; dazu zunächst die Verriegelung an der
unteren Kante in die Basis des Geräts einsetzen und dann die Rückwand nach oben in Richtung Oberseite des Geräts drücken, bis die Rückwand am Gerät einrastet.
4. Filterwechsel
5. Zurücksetzen des Geräts
FILTERPFLEGE
Verriege-
lung
Deutsch
90
NK300
6. Reinigung des Filters
Die Reinigungsintervalle des Filters können in Abhängigkeit von der Luftqua­lität variieren.
Kein Reinigungsbenzin, Alkohol oder andere flüchtige Flüssigkei­ten verwenden; diese können Schäden und Verfärbungen verur­sachen.
FILTERPFLEGE
j
Mit einem Staubsauger oder einer
weichen Bürste reinigen
• Nur den Vorfilter reinigen.
Dieser Filter darf NICHT gewaschen
werden.
HINWEIS
Deutsch
91
NK300
1. Reinigung der Außen- und Innenächen
REINIGUNG
j
Mit einem weichen, feuchten Tuch
und Wasser mit Raumtemperatur abwischen. Anschließend mit einem sauberen, trockenen Tuch nachwischen.
Damit das Gerät in einem optimalen Betriebszustand ist, sollte es alle 1 – 2 Monate gereinigt werden.
j
Zur Reinigung der Innenflächen die
Rückwand öffnen und den Filter entfernen; dann mit einem Staubsau
­er übermäßigen Schmutz und Staub entfernen.
Das Gerät für eine optimale Leistung alle 1
– 2 Monate reinigen.
Zum Reinigen des Geräts immer zuerst den Netzstecker ziehen und warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Dieses Gerät niemals selbst zerlegen, reparieren oder modifizieren.
Keine entzündlichen Sprays oder flüssigen Reinigungsmittel ver
-
wenden.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten.
Vor der Reinigung oder Wartung sicherstellen, dass das Gerät
ausgesteckt ist.
HINWEIS
Deutsch
92
NK300
Problem Durchzuführende Überprüfung/Aktion
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
• Ist der Netzstecker fest in die Steckdose einge­steckt?
- Sicherstellen, dass an der Steckdose Spannung
anliegt, und dass der Stecker sicher eingesteckt ist.
• Liegt ein Stromausfall vor?
- Prüfen, ob andere Lampen und elektrischen
Geräte funktionieren, und erneut versuchen.
Das Gerät funktioniert
nicht im Auto-Modus.
• Wurde der Auto-Modus ausgewählt?
- Die Modus-Taste wiederholt drücken, bis der
Auto-Modus ausgewählt ist.
• Ist der Sensor blockiert oder verstopft?
- Den VOC Smart Sensor mit einem feuchten
Tuch abwischen und abtrocknen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Deutsch
93
NK300
Problem Durchzuführende Überprüfung/Aktion
Das Gerät vibriert und
macht laute Geräusche.
Steht es auf einem schrägen oder unebenen Untergrund?
- Das Gerät auf einen festen, flachen, ebenen
Fußbodenbereich stellen.
Der Netzstecker und
die Steckdose fühlen
sich heiß an.
• Ist der Stecker fest eingesteckt?
- Sicherstellen, dass der Stecker korrekt in die
Steckdose gesteckt ist.
Es tritt ein ungewöhnli-
cher Geruch auf.
• Wird das Gerät in einem Bereich mit viel Rauch, Staub oder starken Gerüchen eingesetzt?
- Die Lufteinlässe auf beiden Seiten und den
Vorfilter reinigen.
-
Den Filter reinigen oder wechseln.
Der Lüfter hat wenig
Leistung.
Das Gerät reinigt die
Luft nicht.
• Leuchtet die Filterprüfungsanzeige auf?
- Die Filter bei Bedarf wechseln.
Die Anzeige leuchtet
nur schwach.
• I
st der Lichtsensor durch Schmutz blockiert?
- Wenn der Auto-Modus eingeschaltet ist, wird
der Schlafmodus automatisch aktiviert, sobald das Gerät erkennt, dass der Raum dunkel ist.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Deutsch
94
NK300
Modellbezeichnung
NK300
Versorgungsspannung AC 220 V – 240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 55 W
Maximale Raumäche AHAM-verifiziert für 27,8 m
2
Abmessungen 310 mm (B) x 310 mm (T) x 750 mm (H)
Gewicht 7,7 kg
Ersatzfilter
Filter N/Artikel: 112180
Zur Verbesserung der Produktleistung können das Gehäuse, das Design und die Pro-
duktspezifikation ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
GERÄTESPEZIFIKATION
Deutsch
95
NK300
Es gelten die folgenden Garantiebedingungen.
1.
Dieses Produkt wird bei der Fertigung strengen Qualitätskontrollen und Inspektionen unterzogen.
2.
Die Garantie kann nichtig sein, wenn der Ausfall des Produkts auf Vernachlässigung oder falschen Gebrauch durch den Kunden zurückzuführen ist; Versand- und Servicegebühren können auch während der Garantiezeit anfallen.
3.
Die Garantie muss vorgelegt werden, wenn das Produkt zum Service gebracht wird.
4.
Die Garantie an einem sicheren Platz aufbewahren; sie kann nicht erneut ausgestellt werden.
5.
Diese Garantie gilt nur für Europa.
Produktbezeichnung
Luftreiniger
Modellbezeichnung
NK300
Kaufdatum
Garantiezeit
Zwei (2) Jahre
Einkaufsort
Tel. Einkaufsort
Kunde
Adresse
Name
Tel.
Nach dem Kauf alle Informationen in das Formular eintragen.
PRODUKTGARANTIE
160509 Rev.A
Kontakt für Anfragen bezüglich des Produkts und Kundendienst
www.winix.com
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
NK300
Manuale per l’utente
xPrima dell’uso, leggere e rispettare tutte le regole e le
istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale.
xLa garanzia del prodotto è stampata sul retro di questa
guida, conservarla pertanto in un luogo sicuro per uso futuro.
Modello
Guida all’uso e alla cura
PURIFICATORE D’ARIA
WINIX
Italiano
98
NK300
SOMMARIO
Installazione
Dove utilizzarlo 101 Anatomia del filtro 103 Installazione dei filtri 104
Istruzioni di sicurezza
Sicurezza e precauzioni 106
Funzionamento
Messa in funzione 107 Modalità operative 108 Caratteristiche e impostazioni 109
Cura e manutenzione
Cura del filtro 111 Cura per la pulizia 115
Risoluzione dei problemi
Domande frequenti 116
Specifiche dell’unità 118 Garanzia del prodotto 119
Questo prodotto è idoneo solo per 220-240V.
Purificazione dell’aria in 4 stadi 99 Controlli 100
Francese 25 Spagnolo 49 Tedesco 73 Italiano 97 Olandese 121
Italiano
99
NK300
Sensore intelligente VOC
CONTENUTO DELL’IMBAL
-
LAGGIO
Pannello posteriore
Cavo di alimentazione con spina
(Questo prodotto è idoneo solo per 220-240 V.)
Filtro 360o True HEPA tutto in uno
Pre-filtro
True HEPA
Filtro carbone CD
PlasmaWave®
PURIFICAZIONE DELL’ARIA A 4 STADI
Unità Filtro 360o True HEPA
tutto in uno
Manuale per l’utente
Cavo di alimentazione
con spina
Italiano
100
NK300
CONTROLLI
Pulsante Reset
Dopo la sostituzione di un filtro, premere il pulsante RESET per almeno 5 secondi.
Indicatore PlasmaWave®
Indica se PlasmaWave® è abilita­to o disabilitato.
Pulsante della Modalità
- Premere per passare tra le diverse velocità manuali del ventilatore (Bassa, Media, Alta, Turbo).
- La pressione di questo pulsante consente anche di spostarsi tra le modalità Auto e Riposo.
- Quando è selezionata la modalità Riposo, la luce dell’indicatore della qualità dell’aria si spegne.
- Premere e tenere premuto per almeno 3 secondi per abilitare o disabilitare PlasmaWave®.
Pulsante di accensione (Power)
Accende o spegne l’unità.
Sensore della luce
Rileva la quantità di luce ambiente, per regolare la luminosità degli indicatori LED.
Pulsante Child Lock (sicurezza bambini)
Premere e tenere premuto per 3 secondi per abilitare o disabilitare la modalità Sicurezza bambini.
Indicatore di sostituzione ltro
La luce LED indica quando è tempo di sostituire il filtro.
Indicatore della qualità dell’aria
Il LED con codifica colori indi­ca uno dei tre livelli di qualità dell’aria.
Uscita dell’aria
Loading...