Winix NK105 User Manual

User Manual
WINIX AIR CLEANER
Model
Use & Care Guide
NK105
xPlease read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
xThe product warranty is printed on the back of this guide,
so please keep it in a safe place for future use.
xThis product is manufactured for use only in USA/CA
CONTENTS
4-Stage Air Purification 5 Controls 6
Set Up
Where to use 7 Filter Anatomy 8 Installing the filters 10
Safety Instructions
Safety and Cautions 12
Operation
Initial Operation 13 Modes of Operation 14 Features and Settings 15 WINIX SMART (Wi-Fi) 17
Care and Maintenance
Filter Care 18 Cleaning Care 22
Troubleshooting
Frequently Asked Questions 23
Unit Specifications 25 Product Warranty 26
This product is suitable for 120V only.
English
NK105
4
4-STAGE AIR PURIFICATION
Power cord with plug
(This product is suitable for 120V only.)
PlasmaWave
®
VOC Smart Sensor
360o All-in-One True HEPA Filter
Pre-FilterTrue HEPACD Carbon Filter
Back panel
PACKAGE
CONTENTS
Unit 360o All-in-One True
English
HEPA Filter
User Manual
NK105
5
CONTROLS
Air Outlet Vent
Mode Button
- Press to cycle through manual fan speeds (Low, Medium, High, Turbo).
- Pressing will also cycle through Auto and Sleep Modes.
- When sleep mode is selected the Air Quality Indicator light will be turned off.
- Press and hold for at least 3 seconds to enable or disable PlasmaWave
Air Quality Indicator
Color-coded LED indicates one of three levels of air quality.
®
.
Reset Button
After replacing a filter, press the RESET button for at least 5 seconds.
Light Sensor
Detects the amount of ambient light within the environment, to adjust the brightness of the LED indicators.
Power Button
Turns the unit on or off.
English
Wi-Fi Indicator
Indicates whether Winix Smart feature is enabled or disabled.
Change Filter Indicator
LED light indicates when it is time to change the filter.
PlasmaWave® Indicator
Indicates whether PlasmaWave disabled.
®
is enabled or
Wi-Fi Button
Enables or disables the Wi-Fi feature.
NK105
6
WHERE TO USE
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronic products
electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
WARNING
Do not use around mist or fumes from industrial oil or around large quantities of metallic dust
Do not install in any sort of motor or transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.)
Do not place near any flammable materials (aerosols, fuel, gases etc.)
Do not place below any electrical outlet
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Do not place around heating elements
Do not place in an area with excessive amounts of noxious gases
Do not have unit facing into wind or draft
Do not place in excessively humid areas where unit may become wet
This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation.
English
NK105
7
360o All-in-One True HEPA Filter
Pre-Filter True HEPA CD Carbon Filter
English
NK105
8
360o All-in-One True HEPA Filter ANATOMY
CD Carbon Filter
True HEPA
Pre-Filter
➊ Pre-Filter designed to catch larger airborne particles
found indoors.
➋ True HEPA
captures 99.97%* of airborne allergens including; pollen, mold spores, dust, pet dander, microbes, and smoke. *particles as small as 0.3 microns in size
➌ CD Carbon Filter reduces VOCs and household odors
from cooking, pets, and smoke.
The 360o All-in-One True HEPA Filter is one unit and the
Note
individual components of the filter cannot be purchased separately.
English
NK105
9
INSTALLING FILTERS
This product comes with all required filters. The protective plastic wrap must be removed from the filter before use. ※ Operating the unit without removing the plastic wrap may result in
product failure.
※ Unplug and make sure the unit is turned off before installing filter.
Remove the back panel by grasping handle and pulling back, towards yourself.
Latch
Once the back panel is removed, grasp
the handle near the bottom of the unit, and pull towards yourself to lower and release the filter.
Remove the 360o All-in-One True
HEPA filter from the unit. Remove the
plastic wrap from the filter.
Operating the unit without removing filters from plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or fire as a result of overheating.
Refer to pages 18 - 20 for details on how to replace filters.
Note
English
NK105
10
INSTALLING FILTERS
Install the filter, top side up, into the
unit until it is fully inserted. Grasp lower handle near bottom of the unit and push in until the filter locks into place.
The top of the filter shows the opening
into the filter. Whereas the bottom is solid, with no opening.
When installing the filter you will know
it is fully inserted because it will no longer be able to be pushed further.
Replace the back panel by first
inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until the panel snaps into the unit.
Latch
When to service and replace filter:
Filter Indicator Light
󱈀 
※ Intervals between filter replacement may vary depending on environment. ※ For optimal use, the filter can be cleaned once every 14 days.
※ To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush.
※ THIS FILTER CANNOT BE WASHED
When to
service
Clean once
every 14 days
When to replace
Lasts up to 12 months
To purchase replacement Winix filters:
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
English
NK105
11
SAFETY AND CAUTIONS
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions
Ensure filter is inserted before running unit
running unit without the filter can shorten the units life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit
objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands
the high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
blockage may lead to increased internal termperatures causing product failure and derformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
WARNING
Do not pull on the power cord when unplugging the unit
If the unit becomes submerged in water, unplug it and contact customer service
Do not plug additional appliances into the same outlet or power supply
Unplug unit when not in operation for extended periods of time
English
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Do not tie or knot power cord when unit is in operation
Do not unplug or move the unit while in operation
Do not touch the plug with wet hands
Cord can become damaged by forcefully bending, pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy objects on it
NK105
12
INITIAL OPERATION
Insert the power cord into an electrical
outlet.
Press the ‘Power’ button.
During the first 4 minutes of power up, the Air Quality
Note
Indicator will flash as the Smart Sensor measure the air quality in the environment, after which normal operation will begin.
By default, when the unit first powers on, the mode will be set to Auto with PlasmaWave
When in Auto mode, the fan speed will be automatically adjusted according to the environments air quality.
PlasmaWave airborne contaminants.
Note
English
®
enabled.
®
works to remove harmful
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through PlasmaWave failure. To disable PlasmaWave
®
, it is normal and does not signify product
®
, see page 15.
NK105
13
AUTO & SLEEP
1. Auto Mode
Enables auto operation based on the unit's air quality Smart Sensor.
Press the Mode button to select
Auto mode.
The LED ‘Auto’ light will indicate when Auto mode is activated, and operation will begin.
Note
When in Auto mode the fan speed is automatically adjusted according to the indoor air quality. As the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced. If the indoor air quality decreases, the fan speed will automatically increase.
2. Sleep Mode
Press the Mode button to select
Sleep mode.
The LED "Sleep" light will indicate when Sleep mode is activated, and operation will begin.
AUTO
SLEEP
English
When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically
Note
set to Low. The fan speed can be manually changed by pressing the Fan Speed button, changing the unit into manual mode.
When Sleep Mode is activated, the Air Quality Indicator LED light is disabled.
NK105
14
MANUAL & PLASMAWAVE
®
3. Manual Mode (setting fan speed)
Users can opt to manually set the fan speed to Low, Medium, High, or Turbo.
Press the Mode button to set the
desired fan speed.
When the button is pressed the unit will cycle through Auto Mode, Sleep Mode and fan speeds (Low, Medium, High, Turbo).
When Manual Mode is selected, Auto and Sleep Modes are
Note
automatically disabled.
4. PlasmaWave
By default, PlasmaWave® is enabled whenever the unit is powered on.
®
① When the unit is on, press and
hold the Mode button for at least 3 seconds to enable or disable this feature.
When PlasmaWave® is enabled the indicator light will be on. When it is disabled the light will be off.
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan
Note
English
speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through PlasmaWave failure.
®
, it is normal and does not signify product
3
seconds
NK105
15
Wi-Fi & AIR QUALITY INDICATOR
5. Wi-fi
Allows for the connection of the WINIX SMART app to the unit.
When the unit is on, press the Wi-
Fi button to enable or disable this
feature.
6. Air Quality Indicator
When on, the LED light will indicate the current indoor air quality according to three levels: BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor).
English
Air Quality Indicator
Air quality level is displayed on the indicator, based on the
Note
Smart Sensor. Depending on the immediate environment, the indicator may change frequently in color or stay the same for lengthy periods of time.
When the unit is in Sleep Mode the Air Quality Indicator will be turned off to allow for ultimate night time operation.
NK105
16
WINIX SMART
1.
Connecting to WINIX SMART
WINIX SMART allows you to conveniently control your air purifier from any location.
WINIX SMART is optimized for the following specifications. Depending on your smart phone capabilities and service parameters, some functions may not be supported.
ANDROID
(6.0 or later recommended - iPhone 4S or later)
iOS
(ICS 4.12 Jellybean or later recommended)
Before connecting to Smart Home
• A Wi-Fi wireless router must be installed within range of the air purifier to use WINIX SMART.
• Ensure Wi-Fi router matches the following specifications; 802.11b/g/n 2.4GHZ or for a dual-band wireless router (2.4GHz/5GHz), be sure to select 2.4GHz.
• Be sure to have the Wi-Fi password handy.
• During registration, please keep the air purifier, wireless router, and smart device within a 32 ft. radius.
• Obstacles between the air purifier, wireless router, and smart device may cause weak reception.
• Before connecting, users with a "Smart Network Switch" on their device should temporarily disable it.
• Once WINIX SMART has been connected, the "Smart Network Switch" on your device can be enabled.
Setup
Download the WINIX SMART app on your device.
①
xavailable via Google Play store or iTunes App store
Run the app and follow the setup
②
guide to connect your device to the unit.
xSelect "New Unit" and choose NK105
to connect to this model. xRead the notice and select "OK". xEnter the password to your Wi-Fi network. xPress and hold the Wi-Fi button on the unit's control
panel until it beeps. *The Wi-Fi strength indicator will begin to blink* xConnect to the WINIX SMART network via your device's network menu. xSelecting "Next" will connect your unit to your device. xDefine the unit settings (Name and Location).
xWhen set up is complete, the WINIX SMART Indicator will light up.
English
NK105
17
FILTER CARE
1. Know The Filters
When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace the filter.
Filter Indicator Light
When to
service
When to replace
󱈀 
※ Intervals between filter replacement may vary depending on environment. ※ For optimal use, the filter can be cleaned once every 14 days.
※ To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush.
※ THIS FILTER CANNOT BE WASHED
Clean once
every 14 days
Lasts up to 12 months
To purchase replacement Winix filters:
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
360o All-in-One True HEPA Filter
English
The filters’ life varies depending on the level of pollutants in
Note
the air. The more dust present in the environment, the more dust accumulates in the filters, shortening the life.
If the filter is heavily soiled or has a bad odor, or if the fan strength is significantly weakened, replace the filter even if the Change Filter indicator has not yet turned on.
NK105
18
FILTER CARE
2. Removing Filters
Turn the unit power off before removing filters.
Latch
Remove the back panel by grasping the handle and gently pulling towards yourself.
Grasp the lower handle on the unit and pull straight out, towards yourself until the filter is released.
Pull out the 360o All-in-One True HEPA Filter.
3. Preparing New Filters
Remove replacement filter from protective plastic wrap.
Operating the unit without removing filters from plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or fire as a result of overheating.
English
NOTICE
For optimal performance, only genuine Winix filters should be used with this unit.
NK105
19
FILTER CARE
4. Replacing Filters
Latch
① I
nstall the filter, top side up, into the unit until it is fully inserted. Grasp lower handle near bottom of the unit and push in until the filter locks into place.
The top of the filter shows the opening into the filter. Whereas the bottom is
solid, with no opening.
When installing the filter you will know it is fully inserted because it will no
longer be able to be pushed further.
② Replace the back panel by first inserting the latch at the bottom
edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until the panel snaps into the unit.
5. Resetting The Unit
After replacing the filter, turn the
power back on and then press and hold the Check Filter button for at least 5 seconds to RESET the filter life in your unit.
English
NK105
20
FILTER CARE
6. Cleaning the filter
Intervals between filter cleaning may vary depending on the air quality.
Clean with a vacuum or a soft brush
•Only clean the pre-filter.
This filter CANNOT be washed.
NOTICE
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which may cause damage or discoloration.
English
NK105
21
CLEANING CARE
2. Cleaning the Exterior & Interior
Wipe with a soft damp cloth
using room temperature water. Afterwards, wipe it down with a clean dry cloth.
To keep unit in peak condition, clean every 1-2 months.
In order to clean the interior, open
the back panel and remove filter, then use vacuum cleaner to remove excess dirt and dust.
For optimal performance, clean every 1-2 months.
English
NOTICE
When cleaning the unit, always unplug the power cord first and then wait until the unit has cooled down.
Never disassemble, repair, or modify this unit yourself.
Do not use flammable sprays or liquid detergents.
Do not allow children to clean or maintain the unit.
Before cleaning or maintaining, ensure unit is unplugged.
NK105
22
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Problem Check / Actions to take
Is the plug securely attached to the outlet?
- Make sure the outlet has power going to
It does not
turn on at all.
it, and ensure the plug is secured.
Is there a power outage?
- Check to see if other lights and electrical
equipment are working and try again.
It doesn’t work
in Auto Mode.
English
Has Auto Mode been selected?
- Press the Mode button until Auto Mode is
selected.
Is the sensor blocked or clogged?
- Wipe VOC Smart Sensor with wet cloth,
then dry.
NK105
23
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Problem Check / Actions to take
It vibrates and makes
a lot of noise.
Is it running on a slanted or uneven surface?
- Move the unit to a hard, flat, even area of the floor.
The power plug and
outlet feel hot.
There is a
strange smell.
The fan
strength is weak.
The unit is not
purifying the air.
The display
panel is dim.
Is the plug securely plugged in?
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or odours?
- Clean the air intakes on either side and clean the pre-filter.
- Clean or change the filter.
Is the Check Filter indicator light on?
- Change the filters as required.
I
s the Light Sensor blocked by debris?
- When Auto Mode is on, Sleep Mode is automatically activated when the Light Sensor detects that the room is dark.
English
NK105
24
UNIT SPECIFICATIONS
Model Name
NK105
Power Voltage AC120V/ 60Hz
Power Rate 55W
Room Area Served AHAM verified at 320 sq. ft.
Dimensions 12.2 in(W) x 12.2 in(D) x 29.5 in(H)
Weight 17 lbs
Replacement Filter
Filter N / item: 112180
※ The exterior, design, and product specifications may be changed without prior notice
to improve product performance.
Warning: Change or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, and may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be dteremined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
x
Reorient or relocate the receiving antenna.
x
x
Increase the separation between the equipment and receiver.
x
x
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
x
x
Consult the dealer or on experienced radio/TV technician for help.
x
This device complies with Industry Canada's license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
x
This device may not cause interference; and
x
x
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
x
device.
English
NK105
25
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire.
x
Do not repair or modify the unit unless
x
specifically recommended in this manual. All other repairs should be completed by a qualified technician.
x
The plug for this unit is polarized with
x
one blade wider than the other. Do not force the plug into an electrical outlet. Do not alter the plug in any way. If the does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified technician to install a proper outlet.
x
Do not use if the power cord or plug is
x
damaged or the connection to the wall outlet is loose.
x
Use AC 120V only.
x
x
Do not damage, break, forcefully bend,
x
pull, twist, bundle, coat, pinch, or place heavy objects on the power cord.
x
Periodically remove dust from the power
x
plug. This will reduce the risk of shock due to humidity build up.
x
If the power plug is damaged, it must
x
be replaced by the manufacturer or a qualified technician.
x
Remove the power plug from the outlet
x
before cleaning the unit. When removing the power plug, grasp by holding the plug itself, never hold by the cord.
x
Remove the power plug from the outlet
x
when not in use.
x
Do not handle the power plug with wet
x
hands.
x
Do not operate the unit when using
x
indoor smoke-generating insecticides.
x
Do not clean unit with benzene or paint
x
thinner. Do not spray insecticides on the unit.
x
Do not use the unit where it is humid or
x
where the unit may become wet, such as the bathroom.
x
Do not insert fingers or foreign objects
x
into air intake or outlet.
x
Do not use use the unit near flammable
x
gases. Do not use near cigarettes, incense, or other spark-creating items.
x
Unit will not remove carbon monoxide
x
emitted from heating appliances or other sources.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
x
Do not block the intake or outlet vents.
x
x
Do not use near hot objects, such as a
x
stove.
x
Do not use where the unit may come into
x
contact with steam.
x
Do not use the unit on its side.
x
x
Keep away from products that generate
x
oily residue, such as a deep fryer.
x
Do not use detergent to clean the unit.
x
x
Do not operate without a filter.
x
x
Do not wash and reuse the filter.
x
x
Hold the handle on the back of the unit
x
to transport.
x
Do not hold by the front panel.
x
WARNING
This product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
PRODUCT WARRANTY
The terms of the warranty are as follows.
1.
This product is manufactured under stringent quality control and inspections.
2.
Warranty void if product failure is a result of negligence or misuse by the consumer, shipping and service fees may be incurred even during the warranty period.
3.
The warranty must be presented upon bringing the product for service.
4.
Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued.
5.
This warranty is valid only in the USA and Canada.
Product Name
Model Name
Purchase Date
Warranty period
Place of purchase
Place of purchase Tel.
Address
Customer
Name
Tel.
Air Purifier
NK105
Two (2) years
After purchase, be sure to complete all of the above information.
English
NK105
27
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contact for product related inquiries and customer service
160509 Rev.A
To expedite service, please specify the model name and number, the nature of the problem, your contact information, and your address.
x Dedicated Call Center : (877) 699-4649 x Website : www.winixamerica.com
Guide de l’utilisateur
PURIFICATEUR D’AIR
WINIX
Modèle
Guide d’utilisation et d’entretien
NK105
xIl convient de lire et respecter toutes les instructions et consignes
de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation.
xLa garantie de ce produit est imprimée au dos de ce manuel et,
par conséquent, il convient de conserver celui-ci en lieu sûr pour un usage ultérieur.
SOMMAIRE
Purification de l’air en 4 étapes 31 Commandes 32
Configuration
Emplacement d’utilisation 33 Anatomie du filtre 35 Installation des filtres 36
Consignes de sécurité
Sécurité et avertissements 38
Fonctionnement
Première utilisation 39 Modes opératoires 40 Fonctionnalités et configuration 41 Winix Smart 43
Entretien et maintenance
Maintenance du filtre 44 Nettoyage 48
Dépannage
Questions fréquemment posées 49
Caractéristiques de l’appareil 51 Garantie du produit 53
French 28 Spanish 54
Ce produit n’est conçu que pour une tension de 120V.
PURIFICATION DE L’AIR EN 4ÉTAPES
Capteur intelligent de COV (composés organiques volatils)
Filtre 360o All-in-One True
HEPA
  
PlasmaWave®
Pré-filtre Filtre True HEPA Filtre au charbon CD
Cordon d’alimentation avec che
(Ce produit n’est conçu que pour une tension de 120V.)
CONTENU
DE L’EM-
BALLAGE
Appareil
Français
Filtre 360
True HEPA
o
All-in-One
Panneau arrière
Guide de l’utilisateur
NK105
31
COMMANDES
Orices de sortie de l’air
Touche Mode (mode)
- Appuyer sur cette touche pour parcourir manuellement les vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
- Un appui sur cette touche permet également de parcourir les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil).
- Lorsque le mode Sleep (sommeil) est sélectionné, le voyant indicateur de la qualité de l’air s’éteint.
- Appuyer et maintenir cette touche enfoncée au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction PlasmaWave®.
Touche Reset (réinitialisation)
Après le remplacement d’un filtre, appuyer sur la touche Reset (réini­tialisation) pendant au moins 5 secondes.
Indicateur de la qualité de l’air
La diode à codes de couleur indique l’un des trois niveaux de qualité de l’air.
Indicateur PlasmaWave®
Ce voyant indique si la fonction PlasmaWave® est activée ou désactivée.
Capteur lumineux
Ce capteur détecte la quan tité de lumière ambiante dans l’environnement, afin d’ajuster la luminosité des indicateurs à diode.
Français
-
Touche Power (alimentation)
Cette touche met l’appareil sous ten­sion ou hors tension.
Indicateur Change Filter (changement de ltre)
Ce voyant s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre.
Wi-Fi Bouton
Active ou désactive la fonction Wi-Fi.
NK105
32
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Laisser un espace libre d’environ 12-18 in entre l’appareil et un téléviseur, un poste de radio ou tout autre produit électronique
Les interférences électromagnétiques issues de certains produits électroniques peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Placer l’appareil à l’intérieur et à l’abri des rayons de soleil
Une exposition directe au soleil peut entraîner des dysfonctionnements, voire des pannes.
Placer l’appareil sur des surfaces dures et plates
Des surfaces fragiles ou inclinées peuvent entraîner des bruits et des vibrations anormales.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser dans le brouillard ou dans des fumées de pétrole industriel, ou encore dans un nuage de poussières métalliques
Ne pas installer l’appareil dans un moteur ou un véhicule de transport (camion, bateau, navire, etc.)
Ne pas installer l’appareil à proximité de matériaux inflammables (aérosols, carburants, gaz, etc.)
Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique
Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil.
Ne pas installer l’appareil à côté d’appareils de chauffage
Ne pas installer l’appareil dans un endroit contenant des quantités excessives de gaz toxiques
Ne pas placer l’appareil face au vent ou dans un courant d’air
Ne pas placer l’appareil dans un endroit excessivement humide, qui pourrait le mouiller
Cet appareil n’est pas conçu pour la conservation de documents ou d’œuvres d’art.
Français
NK105
33
Filtre 360o All-in-One True HEPA
Français
Pré-filtre
Filtre True HEPA
Filtre au charbon CD
NK105
34
ANATOMIE du ltre 360o All-in-One True HEPA
Filtre au
charbon CD
Filtre True HEPA
Pré-filtre
Le pré-filtre
est conçu pour piéger les plus grandes particules
atmosphériques, qui se trouvent à l’intérieur des habitations.
Le filtre True HEPA
capture 99,97%* des allergènes atmos­phériques, notamment les pollens, les spores de champignons, les poussières, les squames d’animaux domestiques, les mi­crobes et la fumée du tabac. * Particules jusqu’à 0,3microns.
Le filtre au charbon CD réduit les COV (composés organiques
volatils) et les odeurs ménagères issues de la cuisine, des ani­maux domestiques et de la fumée du tabac.
Remarque
Français
Le filtre 360o All-in-One True HEPA est d’un seul tenant et il est
impossible d’acheter séparément les composants de ce filtre.
NK105
35
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. Le film plastique de protection, qui enveloppe le filtre, doit être retiré avant toute utilisation.
L’utilisation de l’appareil sans retirer le film plastique peut provoquer des
pannes.
Débrancher l’appareil et veiller à ce qu’il soit hors tension avant d’installer le filtre.
Démonter le panneau arrière en saisissant
la poignée et en tirant en arrière, vers soi.
Loquet
Après avoir enlevé le panneau arrière, saisir
la poignée à côté du fond de l’appareil, et la tirer vers soi pour baisser et libérer le filtre.
Retirer le filtre 360
o
All-in-One True
HEPA de l’appareil. Retirer le film plas-
tique qui enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entraî ner des bruits anormaux, des déformations, voire un incendie à cause de la surchauffe.
Remarque
Français
Se reporter aux pages 44 à 46 pour en savoir davantage sur la façon de remplacer les filtres.
-
NK105
36
INSTALLATION DES FILTRES
Installer le filtre, le sommet vers le haut,
dans l’appareil et l’enfoncer entière ment. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Replacer le panneau arrière en insé-
Le sommet du filtre est ouvert et montre
l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci
ne peut plus être poussé, c’est qu’il est totalement enfoncé.
rant d’abord le loquet dans la base de l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encastre.
-
Loquet
Maintenance et remplacement du
filtre :
Filtre
󱈀 
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ
Voyant
indicateur
Fréquence de maintenance
Nettoyer tous
les 14 jours
Fréquence de
remplacement
Changer tous les
12 mois
Pour acheter des filtres de remplacement Winix:
(877)-699-4649 www.winix.com
Français
NK105
37
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser cet appareil, lire soigneusement les consignes de sécurité et les respecter
Veiller à ce que le filtre soit inséré dans l’appareil avant sa mise en marche
L’utilisation de l’appareil sans le filtre peut raccourcir la durée de vie de l’appareil et provoquer un choc électrique ou blesser quelqu’un.
Veiller à ce qu’aucun objet étranger ne pénètre dans les orifices de ventilation de l’appareil
Ces objets peuvent être des épingles, des aiguilles et des pièces de monnaie.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’appareil avec les mains mouillées
La haute tension présente peut entraîner un choc électrique.
Veiller à ce que les orifices de ventilation intérieurs et extérieurs ne soient pas obstrués
Une obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne, ce qui pourrait provoquer des déformations et des pannes.
Ne pas utiliser l’appareil comme escabeau et ne pas poser dessus d’objets lourds
quelqu’un pourrait se blesser, l’appareil pourrait être endommagé ou tomber en panne.
AVERTISSEMENT
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil
Si l’appareil est immergé dans l’eau, le débrancher et contacter le service après-vente
Ne pas brancher d’autres appareils dans la même prise ou sur la même alimentation
Débrancher l’appareil en cas d’inutilisation prolongée
Français
Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil.
Ne pas attacher ou nouer le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en marche
Ne pas débrancher ou déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées
Le cordon d’alimentation peut être endommagé en cas de pliage, traction, torsion, emballage, pincement ou en plaçant dessus des objets lourds
NK105
38
PREMIÈRE UTILISATION
Brancher le cordon d’alimentation dans une
prise électrique.
Appuyer sur la touche « Power » (alimenta-
tion).
Remarque
Par défaut, lorsque l’appareil est mis sous
Dans les 4 premières minutes de la mise sous tension, l’indicateur de la qualité de l’air clignotera pendant que le capteur intelligent mesurera la qualité de l’air environnant, puis l’appareil passera en fonctionnement normal.
tension pour la première fois, le mode est conguré sur Auto (automatique) avec la fonction PlasmaWave
En mode Auto (automatique), la vitesse de
ventilation sera automatiquement ajustée en fonction de la qualité de l’air environnant.
Le système PlasmaWave® permet d’éliminer les polluants atmosphériques nocifs.
Remarque
Français
®
activée.
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur
s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un gazouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du pas­sage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Pour dé­sactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page 40.
NK105
39
AUTO (automatique) et SLEEP (sommeil)
1. Mode Auto (automatique)
Ce mode permet un fonctionnement automatique, basé sur la qualité de l’air détectée par le capteur intelligent.
 Appuyer sur la touche Mode (mode)
pour sélectionner le mode Auto (automatique).
La diode « Auto » s’allume pour indiquer
que le mode Auto (automatique) est activé.
Remarque
En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation est automati­quement ajustée en fonction de la qualité de l’air intérieur. Lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation est automatiquement réduite. Si la qualité de l’air intérieur diminue, la vitesse de ventilation est automatiquement augmentée.
2. Mode Sleep (sommeil)
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour sélectionner le mode Sleep (sommeil).
La diode « Sleep » s’allume pour indiquer
que le mode Sleep (sommeil) est activé.
AUTO
(automa-
tique)
SLEEP
(sommeil)
Remarque
Français
En mode Sleep (sommeil), la vitesse de ventilation est automatique­ment réglée sur Low (basse). Il est possible de modifier manuelle­ment la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche Fan Speed (vitesse de ventilation), ce qui fait passer l’appareil en mode Manual (manuel).
En mode Sleep (sommeil), la diode de l’indicateur de la qualité de l’air est éteinte.
NK105
40
MANUAL (manuel) et PLASMAWAVE
®
3. Mode Manual (manuel) (réglage de la vitesse de ventilation)
L’utilisateur peut choisir de régler manuellement la vitesse de ventilation sur Low (basse), Medium (moyenne), High (haute) ou Turbo (turbo).
 Appuyer sur la touche Mode (mode) pour
congurer la vitesse de ventilation souhaitée.
Plusieurs appuis sur la touche permettent de par-
courir le mode Auto (automatique), le mode Sleep (sommeil) et les différentes vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
Remarque
En mode Manual (manuel), les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil) sont automatiquement désactivés.
4. PlasmaWave®
Par défaut, la fonction PlasmaWave® est activée dès que l’appareil est mis sous tension.
 Lorsque l’appareil est sous tension, ap-
puyer sur la touche Mode (mode) et la maintenir enfoncée pendant au moins 3secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
Lorsque la fonction PlasmaWave® est activée,
le voyant indicateur correspondant est allu­mé. Lorsque cette fonction est désactivée, l’indicateur est éteint.
Remarque
En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un ga­zouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du passage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé.
3
secondes
Français
NK105
41
INDICATEUR DE LA QUALITÉ DE L’AIR
5. Wi-fi
Permet la connexion de l'WINIX SMART app à l'unité.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton Wi-Fi pour activer ou désactiver cette fonctionnalité.
6. Indicateur de la qualité de l’air
Si cet indicateur est allumé, cela signifie que la qualité actuelle de l’air am­biant est définie par l’un des trois niveaux : BLEU (bonne), AMBRE (correcte),
ROUGE (pauvre).
Indicateur de la qualité de l’air
Remarque
Français
Le niveau de la qualité de l’air s’affiche via l’indicateur, en fonction du capteur intelligent. Selon l’environnement immédiat, l’indi­cateur peut changer fréquemment de couleur ou conserver la même couleur pendant une période prolongée.
Lorsque l’appareil est en mode Sleep (sommeil), l’indicateur de la qualité de l’air est éteint afin d’optimiser le fonctionnement noc­turne de l’appareil.
NK105
42
WINIX SMART
1.
Connexion à WINIX SMART
WINIX SMART vous permet de contrôler votre purificateur d'air de façon pratique depuis n'importe où.
WINIX SMART est optimisé pour les spécifications suivantes. Selon les capacités de votre smartphone et des paramètres de service, certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge.
ANDROID
(6.0 ou ultérieur recommandé - iPhone 4S ou ultérieur)
iOS
(ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommandé)
Avant la connexion à WINIX SMART
• Un routeur sans fil Wi-Fi doit être installé à portée du purificateur d'air pour utiliser WINIX SMART.
• Vérifier que le routeur Wi-Fi correspond aux spécifications suivantes : 802.11b/g/n 2,4GHZ ou pour un routeur sans fil double bande (2,4GHz/5GHz), s'assurer de sélectionner 2,4GHz.
• S'assurer d'avoir le mot de passe Wi-Fi à portée de main.
• Durant l'enregistrement, veiller à ce que le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent soient dans un rayon de 9,75 mètres.
• Tout obstacle entre le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent peut nuire à la réception.
• Avant de connecter, les utilisateurs disposant d'un « Smart Network Switch » sur leur appareil doivent le désactiver temporairement.
• Après avoir connecté WINIX SMART, la fonction « Smart Network Switch » de votre dispositif peut être à nouveau activée.
Configuration
Téléchargez l'application WINIX SMART sur votre dispositif.
①
xdisponible sur Google Play store ou iTunes App store
Lancez l'application et suivez le guide de configuration
②
pour connecter votre dispositif à l'appareil.
xSélectionnez « Nouveau matériel » et choisissez HR1000
pour connecter à ce modèle. xLisez la notice et sélectionnez « OK ». xEntrez le mot de passe pour votre réseau Wi-Fi. xMaintenez enfoncé le bouton Wi-Fi sur le panneau de commande
de l'appareil jusqu'au bip sonore. *L'indicateur de puissance
Wi-Fi commence à clignoter*
xConnectez au réseau WINIX SMART via le menu réseau de votre dispositif. xLe fait de sélectionner « Suivant » permettra de connecter votre appareil à
votre dispositif. xDéfinissez les paramètres de l'appareil (nom et localisation). xQuand la configuration est terminée, l'indicateur WINIX SMART s'allume.
Français
NK105
43
MAINTENANCE DU FILTRE
1. Connaissance des ltres
Si le voyant indicateur Check Filter (vérification du filtre) est allumé, c’est qu’il est temps de remplacer le filtre.
Filtre
󱈀 
La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation.
Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours.
Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.
CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ
Voyant
indicateur
Fréquence de
maintenance
Nettoyer tous
les 14 jours
Fréquence de
remplacement
Changer tous les
12 mois
Pour acheter des filtres de remplacement Winix:
(877)-699-4649 www.winix.com
Filtre 360o All-in-One True HEPA
Remarque
Français
La durée de vie du filtre varie en fonction de la quantité de polluants dans l’air. Plus l’environnement est poussiéreux, plus la poussière s’ac cumule dans les filtres, raccourcissant ainsi leur durée de vie.
Si le filtre est fortement encrassé ou qu’il émet une odeur nauséa bonde, ou si la vitesse de ventilation diminue de façon significative, remplacer le filtre même si le voyant indicateur Change Filter (chan gement de filtre) ne s’est pas encore allumé.
NK105
-
-
-
44
MAINTENANCE DU FILTRE
2. Démontage des ltres
Mettre l’appareil hors tension avant de démonter les filtres.
Loquet
Démonter le panneau arrière en saisissant la poignée et en tirant douce-
ment en arrière, vers soi. Saisir la poignée inférieure de l’appareil et la tirer vers soi jusqu’à ce que le
filtre soit libéré. Retirer le filtre 360o All-in-One True HEPA.
3. Préparation des ltres neufs
Retirer le film plastique de protection qui
enveloppe le filtre.
L’utilisation de l’appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entraîner des bruits anormaux, des défor mations, voire un incendie à cause de la surchauffe.
-
Français
AVIS
Pour des performances optimales, il convient de n’utiliser que les filtres originaux Winix dans cet appareil.
NK105
45
MAINTENANCE DU FILTRE
4. Remplacement des ltres
Installer le filtre, le sommet vers le haut, dans l’appareil et l’enfoncer
entièrement. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre
est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci ne peut plus être poussé, c’est qu’il est
totalement enfoncé.
Loquet
Replacer le panneau arrière en insérant d’abord le loquet dans la base de
l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encastre.
5. Réinitialisation de l’appareil
Après le remplacement du filtre,
remettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur la touche Check Filter (vérification du filtre) et la maintenir enfoncée pendant au moins 5 se­condes pour réinitialiser la durée de vie du filtre mémorisée dans l’appareil.
Français
NK105
46
MAINTENANCE DU FILTRE
6. Nettoyage du ltre
La fréquence des nettoyages du filtre peut varier en fonction de la qualité de l’air.
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou
une brosse douce
• Ne nettoyer que le pré-filtre.
Ce filtre NE PEUT PAS être lavé.
AVIS
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatils, qui pourraient endommager l’appareil ou le décolorer.
Français
NK105
47
NETTOYAGE
1. Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur
Essuyer l’appareil avec un chiffon doux,
humidifié avec de l’eau à température ambiante. Ensuite, l’essuyer avec un chiffon sec et propre.
Pour conserver l’appareil en meilleure condition, le nettoyer tous les 1-2 mois.
Afin de nettoyer l’intérieur de l’appareil,
ouvrir le panneau arrière et retirer le filtre, puis utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière accu mulée.
Pour des performances optimales, nettoyer l’appareil tous les 1-2 mois.
-
Français
AVIS
Lors du nettoyage de l’appareil, débrancher toujours d’abord le cordon d’alimentation, puis patienter le temps que l’appareil soit refroidi.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier l’appareil soi-même.
Ne pas utiliser d’aérosols inflammables ou de détergents liquides.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l’appareil.
Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l’appareil
soit débranché.
NK105
48
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Problème Vérication/mesure à prendre
• Est-ce que la che est correctement insérée
L’appareil ne démarre
pas.
dans la prise?
- Veiller à ce que la prise soit alimentée en cou-
rant et que la fiche soit bien insérée.
• Existe-il une coupure de courant?
- Vérifier si les éclairages et les autres équipe-
ments électriques fonctionnent, puis réessayer.
L’appareil ne
fonctionne pas
en mode Auto
(automatique).
Français
• Est-ce que le mode Auto (automatique) a été sélectionné?
- Appuyer sur la touche Mode (mode) jusqu’à ce
que le mode Auto (automatique) soit sélection né.
• Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
- Essuyer le capteur intelligent de COV avec un
chiffon humide, puis le sécher.
NK105
-
49
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Problème Vérication/mesure à prendre
Est-ce que l’appareil est installé sur une surface
L’appareil vibre et fait
beaucoup de bruit.
La che d’alimentation
et la prise sont chaudes.
L’appareil émet une
étrange odeur.
inégale ou inclinée?
- Le déplacer sur une surface dure, plate, voire sur
le sol.
• Est-ce que la che est correctement insérée dans la prise?
- Veiller à ce que la fiche soit correctement bran-
chée dans la prise.
• Est-ce que l’appareil est utilisé dans un endroit rempli de fumée de tabac, de poussières ou d’odeurs?
- Nettoyer les prises d’air sur chaque côté et
nettoyer le pré-filtre.
- Nettoyer ou remplacer le filtre.
La vitesse de
ventilation est faible.
L’appareil ne purie pas
l’air ambiant.
Le panneau d’achage
est sombre.
Français
• Est-ce que le voyant indicateur Check Filter (vérication du ltre) est allumé?
- Changer le filtre si nécessaire.
• E
st-ce que le capteur lumineux est bloqué par
des débris?
- Lorsque le mode Auto (automatique) est activé,
le mode Sleep (sommeil) s’active automatique­ment lorsque le capteur lumineux détecte un assombrissement de la pièce.
NK105
50
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Nom du modèle
NK105
Tension d’alimentation AC 120 V / 60 Hz
Puissance nominale 55 W
Surface de la pièce
puriée
AHAM vérifié à 320 sq. ft.
Dimensions 12.2 in (L) x 12.2 in (D) x 29.5 in (H)
Poids 17 lbs
Remplacement du filtre
L’extérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés sans avis
Référence du filtre: 112180
préalable, afin d’améliorer les performances de l’appareil.
Attention: Tout changement ou modification à cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Remarque: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément aux instructions, et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peut être dteremined en mettant l'appareil hors tension, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
x
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
x
x
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
x
x
Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
x
x
Consulter le revendeur ou le technicien radio / TV expérimenté.
x
Cet appareil est conforme aux CNR exempts de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
x
Ce dispositif ne peut causer des interférences; et
x
x
Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais
x
fonctionnement de l'appareil.
Français
NK105
51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions de l'achat d'un purificateur d'air WINIX. Ce produit est destiné à un usage domestique.
x
Ne pas utiliser utiliser l'appareil à
PRECAUTIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D'AIR
AVERTISSEMENT: Suivez les instructions dans ce manuel afin de réduire le risque de choc électrique, de court-circuit, et / ou un incendie.
x
Ne pas réparer ou modifier l'appareil à
x
moins spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être complétées par un technicien qualifié.
x
La prise de cette unité est polarisée avec
x
une lame plus large que l'autre. Ne pas forcer la fiche dans une prise électrique. Ne pas modifier la fiche de quelque façon. Si le ne rentre pas dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un technicien qualifié pour installer une prise adéquate.
x
Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation
x
ou la prise est endommagé ou la connexion à la prise murale est lâche.
x
Utilisez AC 120V seulement.
x
x
Ne pas endommager, casser, avec force
x
plier, tirer, tordre, bundle, manteau, pincée, ou placer des objets lourds sur le cordon d'alimentation.
x
Retirez régulièrement la poussière de la
x
prise d'alimentation. Cela permettra de réduire le risque de choc dû à l'humidité accumulation.
x
Si la fiche d'alimentation est endommagé,
x
il doit être remplacé par le fabricant ou un technicien qualifié.
x
Retirez le cordon d'alimentation de la
x
prise avant de nettoyer l'appareil. Lorsque vous retirez la fiche d'alimentation, prise en tenant la fiche elle-même, ne jamais tenir par le cordon.
x
Retirer le cordon d'alimentation de la
x
prise lorsqu'il ne sert pas.
x
Ne manipulez pas la fiche d'alimentation
x
avec les mains mouillées.
x
Ne pas utiliser l'appareil lors de l'utilisation
x
des insecticides de génération de fumée à l'intérieur.
x
Ne pas nettoyer l'unité avec du benzène
x
ou de diluant à peinture. Ne pas pulvériser des insecticides sur l'appareil.
x
Ne pas utiliser l'unité où elle est humide
x
ou si l'unité peut devenir humide, comme la salle de bains.
x
Ne pas insérer les doigts ou des objets
x
étrangers dans la prise d'air ou de sortie.
x
proximité de gaz inflammables. Ne pas utiliser près de cigarettes, de l'encens, ou d'autres éléments d'allumage de création.
x
Unité ne supprimera pas le monoxyde
x
de carbone émis par les appareils de chauffage ou d'autres sources.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D'AIR
x
Ne pas bloquer les orifices d'entrée ou de
x
sortie.
x
Ne pas utiliser à proximité d'objets
x
chauds, comme un poêle.
x
Ne pas utiliser où l'unité peut entrer en
x
contact avec de la vapeur.
x
Ne pas utiliser l'appareil sur le côté.
x
x
Tenir à l'écart des produits qui génèrent
x
des résidus huileux, comme une friteuse.
x
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer
x
l'appareil.
x
Ne pas faire fonctionner sans filtre.
x
x
Ne pas laver et de réutiliser le filtre.
x
x
Tenez la poignée à l'arrière de l'unité de
x
transport.
x
Ne tenez pas par le panneau avant.
x
ATTENTION
Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l'État de
Californie pour provoquer des
cancers et des malformations
congénitales ou d'autres problèmes
de reproduction.
Français
NK105
52
GARANTIE DU PRODUIT
Les conditions de garantie sont les suivantes.
1.
Ce produit est fabriqué et soumis à des contrôles de qualité rigoureux et des inspections régulières.
2.
La garantie est annulée si les dommages de l’appareil sont le résultat d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur ; des frais de réparation et d’expédition peuvent être facturés même pendant la période de garantie.
3.
La garantie doit être présentée lors d’une demande de réparation de l’appareil.
4.
Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne pourra pas être dupliquée.
5.
Cette garantie n’est valable qu’en Europe.
Nom de produit
Nom du modèle
Date d’achat
Période de garantie
Lieu d’achat
Lieu d’achat Tél.
Adresse
Client
Nom
Tél.
Purificateur d’air
NK105
Deux (2) ans
Après l’achat, veiller à compléter toutes les informations ci-dessus.
Français
NK105
53
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contact du service après-vente et pour toute demande relative au produit
160509 Rév.A
www.winix.com
Manual del usuario
LIMPIADOR DE AIRE
WINIX
Modelo
Guía de uso y cuidados
NK105
xLea y obedezca todas las instrucciones y directrices de
seguridad de este manual antes de usar el aparato.
xEncontrará la garantía del producto impresa al nal del
presente manual. Guárdelo en un sitio seguro para futuras consultas.
ÍNDICE
Purificación de aire en 4 etapas 57 Controles 58
Ajuste
Dónde usar el aparato 59 Estructura del filtro 60 Instalación de los filtros 61
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 64
Uso
Primer uso 65 Modos de uso 66 Características y ajustes 67 Winix Smart 69
Cuidados y mantenimiento
Cuidados del filtro 70 Cuidados de limpieza 74
Resolución de problemas
Preguntas frecuentes 75
Especificaciones de la unidad 77 Garantía del producto 79
French 28 Spanish 54
Este producto es apto para redes de 120 V únicamente.
Español
NK105
56
PURIFICACIÓN DE AIRE EN 4 ETAPAS
Sensor inteligente VOC
Filtro True HEPA todo en uno 360o
  
PlasmaWave®
Prefiltro True HEPA Filtro de carbón CD
Cable de alimentación con enchufe
(Este producto es apto para redes de 120V únicamente.)
CONTENI-
DOS DEL
PAQUETE
Unidad
Español
Filtro True HEPA todo
en uno 360
o
Panel posterior
Manual del
usuario
57
NK105
CONTROLES
Salida de aire
Indicador de calidad del aire
El LED con código de colores indica uno de los tres niveles de calidad de aire disponibles.
Botón de modo
- Pulse para alternar entre las velocidades de ventilador manuales disponibles (baja, media, alta, turbo).
- Al pulsar el botón también se alternará ente los modos Auto y Nocturno.
- Al seleccionar el modo Nocturno, el indicador luminoso de la calidad del aire se apagará.
- Mantenga el botón pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar PlasmaWave®.
Botón de reinicio
Tras sustituir un filtro, mantenga pulsado el botón RESET (Reinicio) durante al menos 5 segundos.
Indicador PlasmaWave®
Indica si PlasmaWave® está activado o desactivado.
Sensor de luz
Detecta la cantidad de luz ambiental para adaptar en consecuencia el brillo de los indicadores LED.
Español
Botón de encendido
Enciende o apaga la unidad.
Indicador de cambio de ltro
LED que indica cuándo es preciso susti­tuir el filtro.
Botón Wi-Fi
Activa o desactiva la función Wi-Fi.
NK105
58
DÓNDE USAR EL APARATO
Deje entre 12 y 18 in de espacio con respecto a radios, televisores y otros aparatos electrónicos
las interferencias electromagnéticas causadas por ciertos electrodomésticos pueden provocar anomalías de funcionamiento del aparato.
Use el aparato en interiores, lejos de la incidencia directa de la luz solar
la exposición directa a la luz solar puede causar anomalías de funcionamiento o averías.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies duras y planas
la colocación en superficies frágiles o desniveladas puede dar lugar a ruidos anómalos o vibraciones.
ADVERTENCIA
No utilizar cerca de neblinas o humos de combustión de aceites industriales o de grandes nubes de polvo metálico
No instalar en vehículos de motor o de transporte de ningún tipo (camiones, barcos, botes, etc.)
No colocar cerca de materiales inflamables (aerosoles, combustible, gases, etc.)
No colocar debajo de tomas eléctricas
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la unidad.
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en zonas con una concentración excesiva de gases nocivos
No orientar la unidad hacia el viento o corrientes de aire
No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad pueda mojarse
Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u
obras de arte.
Español
NK105
59
Filtro True HEPA todo en uno 360
o
Español
Prefiltro
Filtro True HEPA Filtro de carbón CD
NK105
60
Filtro True HEPA todo en uno 360o ESTRUCTURA
Filtro de
carbón CD
Filtro True
HEPA
Prefiltro
Prefiltro diseñado para atrapar partículas aerotransportadas
de gran tamaño en interiores.
El filtro True HEPA atrapa el 99,97%* de los alérgenos aero-
transportados, incluidos polen, esporas de moho, polvo, caspa de mascotas, microbios y humo. *partículas de tan solo 0,3 mi­cras
El filtro de carbón CD reduce los COV y los olores domésticos
procedentes de la cocina y las mascotas, así como los humos.
El filtro True HEPA todo en uno 360o constituye una unidad, y sus
Nota
componentes individuales no pueden adquirirse por separado.
Español
NK105
61
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto incluye todos los filtros necesarios. Antes del uso, es preciso retirar del filtro la capa plástica protectora.
El uso de la unidad sin retirar previamente la capa plástica puede provocar
averías.
Antes de instalar el filtro, desenchufe la unidad y asegúrese de que esté
apagada.
Retire el panel trasero aferrando el asa y
j
tirando de ella hacia usted.
Cierre
Una vez retirado el panel posterior, aferre
k
el asa situada cerca de la parte inferior de la unidad y tire hacia usted de ella para bajar y liberar el filtro.
Retire el filtro True HEPA todo en uno
l
o
de la unidad. Retire la capa plástica
360
del filtro.
El uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede pro vocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento.
Consulte las páginas 69 a 72 para obtener información sobre cómo
Nota
sustituir los filtros.
Español
-
NK105
62
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
m
Instale el filtro en la unidad con la parte
superior hacia arriba, hasta insertarla completamente. Aferre el asa inferior ubicada cerca de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su sitio.
La parte superior del filtro está abierta,
mientras que la parte inferior es sólida, sin aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará
completamente insertado cuando ya no pueda empujarlo más.
Vuelva a colocar el panel trasero
n
insertando en primer lugar el cierre del borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la unidad.
Cierre
Mantenimiento y sustitución del filtro:
o
Filtro Luz indicadora
 
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
󱈀
Cuándo realizar el
mantenimiento
Limpiar una vez
cada 14 días
Para adquirir filtros Winix de recambio:
(877)-699-4649 www.winix.com
Español
Cuándo sustituir
Dura hasta
12 meses
NK105
63
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Antes de usar este equipo, lea con atención las siguientes medidas de seguridad y aténgase a ellas
Asegúrese de que el filtro esté insertado antes de poner la unidad en funcionamiento
el uso de la unidad sin el filtro puede acortar su vida útil y causar descargas eléctricas o lesiones.
Asegúrese de que no haya objetos extraños como alfileres, palos o monedas
insertados en las salidas de aire de la unidad.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
la alta tensión puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de que las tomas y salidas de aire no se obstruyan
las obstrucciones pueden provocar un aumento de la temperatura interna de la unidad, con posibles averías y deformaciones.
No use la unidad como taburete ni deposite sobre ella objetos pesados
podrían producirse lesiones personales o averías o deformaciones en el producto.
ADVERTENCIA
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad
Si la unidad se sumergiera en agua, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
No enchufe otros aparatos en la misma toma de corriente
Desenchufe la unidad cuando no la vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo
Español
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones serias o muerte, así como el riesgo de dañar la unidad.
No ate el cable de alimentación ni haga nudos en él con la unidad en funcionamiento
No desenchufe ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento
No toque el enchufe con las manos húmedas
El cable puede resultar dañado si lo dobla a la fuerza, tira de él, lo retuerce, lo pinza, hace un manojo con él o coloca sobre él objetos pesados
NK105
64
PRIMER USO
Inserte el enchufe en una toma de
j
corriente.
Pulse el botón “Encendido”.
k
Durante los primeros 4 minutos de funcionamiento, el indicador de
Nota
calidad del aire parpadeará mientras el sensor inteligente mide la calidad del aire en el entorno.
De manera predeterminada, la
j
primera vez que la unidad se pone en funcionamiento pasa al modo Auto con PlasmaWave
En el modo Auto, la velocidad del ventilador
se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire del entorno.
PlasmaWave® elimina los contaminantes aero transportados nocivos.
Nota
Español
®
habilitado.
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me-
jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum­bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 65.
-
65
NK105
AUTO Y NOCTURNO
1. Modo Auto
Permite el funcionamiento automático en función del sensor inteligente de calidad del aire de la unidad.
j Pulse el botón Modo para seleccionar
el modo Auto.
El LED ‘Auto’ se iluminará cuando el modo
Auto esté activo, y la unidad se pondrá en funcionamiento.
Nota
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automática­mente en función de la calidad del aire del interior. A medida que la calidad del aire del interior mejore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo automáticamente. Si la calidad del aire del interior se dete riora, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente.
2. Modo Nocturno
Pulse el botón de modo para seleccionar
el modo Nocturno.
El LED “Nocturno” iluminado indicará cuándo
estará activo el modo Nocturno, y la unidad se pondrá en funcionamiento.
AUTO
-
NOC-
TURNO
Español
Cuando el modo Nocturno esté seleccionado, la velocidad del ven-
Nota
tilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador puede modificarse de forma manual pulsando el botón Velocidad del ventilador y pasando la unidad al modo manual.
El LED indicador de la calidad del aire se desactiva al activar el modo
Nocturno.
NK105
66
MANUAL Y PLASMAWAVE
®
3. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilado)
Los usuarios pueden optar por ajustar la velocidad del ventilador de forma manual a uno de los siguientes ajustes: baja, media, alta o turbo.
j Pulse el botón de modo para seleccionar
la velocidad del ventilador que desee.
Al pulsar el botón, la unidad irá alternando
entre los modos Auto y Nocturno y entre las velocidades de ventilador baja, media, alta o turbo.
Al seleccionar el modo manual, los modos Auto y Nocturno se des-
Nota
activan automáticamente.
4. PlasmaWave®
De forma predeterminada, PlasmaWave la unidad.
®
se activa cada vez que se encienda
j Con la unidad encendida, mantenga
el botón de modo pulsado durante al menos 3 segundos para activar o desactivar esta función.
Cuando PlasmaWave® esté activado, la
luz indicadora estará encendida. Cuando esté desactivado, la luz indicadora estará apagada.
En el modo Auto, a medida que la calidad del aire del interior me-
Nota
jore, la velocidad del ventilador se irá reduciendo gradualmente hasta alcanzar el nivel bajo.
Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum­bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna.
Español
segundos
3
NK105
67
INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
5. Wi-fi
Permite la conexión de una unidad de SMART aplicación WINIX
Cuando la unidad está encendida, pulse
el botón Wi-Fi para activar o desactivar esta función.
5. Indicador de calidad del aire
Cuando el LED está encendido, indica la calidad del aire del interior según tres niveles: AZUL (buena), ÁMBAR (razonable), ROJA (mala).
Indicador de calidad
del aire
El indicador muestra el nivel de calidad del aire en función de las
Nota
Español
mediciones del sensor inteligente. En función del entorno, es posi­ble que el indicador cambie de color con frecuencia o que muestre siempre el mismo color durante periodos prolongados.
Cuando la unidad se halle en el modo Nocturno, el indicador de la calidad del aire se apagará para un funcionamiento nocturno ópti­mo.
NK105
68
WINIX SMART
1.
Conexión al WINIX SMART
WINIX SMART le permite controlar cómodamente su purificador de aire desde cualquier lugar.
WINIX SMART se ha optimizado para las siguientes especificaciones. Dependiendo de las capacidades de su smartphone y de los parámetros de servicio, puede que no se respalden ciertas funciones.
ANDROID
(6.0 ou ultérieur recommandé - iPhone 4S ou ultérieur)
iOS
(ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommandé)
Antes de conectar a WINIX SMART
• Para utilizar WINIX SMART, se debe haber un router Wi-Fi dentro del alcance del purificador de aire.
• Asegúrese de que el router Wi-Fi tiene las siguientes especificaciones; 802.11b/g/n 2.4GHZ o para un router inalámbrico de doble banda (2.4GHz/5GHz), asegúrese de seleccionar 2.4GHz.
• Procure tener a mano la contraseña del Wi-Fi.
• Durante el registro, el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone deben estar situados dentro de un radio de 9,75 m.
• Los obstáculos situados entre el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone pueden dificultar la recepción.
• Antes de establecer la conexión, los usuarios con un "Smart Network Switch" en su dispositivo, deben desactivarlo temporalmente.
• Después de haber conectado WINIX SMART, el "Smart Network Switch" se puede volver a activar.
Ajuste
Bájese la aplicación WINIX SMART a su móvil.
①
xdisponible sur Google Play store ou iTunes App store
Instale la aplicación y siga las instrucciones de ajuste
②
para conectar su dispositivo móvil a la unidad.
xSeleccione "Unidad nueva" y elija HR1000 para conectar con
este modelo. xLea el mensaje y seleccione "Aceptar". xIntroduzca la contraseña de su red de Wi-fi. xMantenga pulsado el botón Wi-fi del panel de control de
la unidad hasta que suene un pitido. *El indicador de intensidad
de la señal de Wi-Fi empezará a parpadear*
xConecte con la red WINIX SMART a través del menú red de su dispositivo. xSeleccionando "Siguiente" conectará la unidad a su dispositivo. xIntroduzca los ajustes de la unidad (nombre y ubicación). xCuando el ajuste haya terminado, el indicador WINIX SMART se encenderá.
Español
NK105
69
CUIDADOS DEL FILTRO
1. Conozca los ltros
Cuando el LED indicador Comprobar filtro esté encendido, indica que ha llegado el momento de cambiar el filtro.
Filtro Luz indicadora
 
Los intervalos entre sustituciones del filtro varían en función del entorno.
Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.
Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo.
ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE
󱈀
Cuándo realizar el
mantenimiento
Limpiar una vez
cada 14 días
Para adquirir filtros Winix derecambio:
(877)-699-4649 www.winix.com
Filtro True HEPA todo en uno 360
Cuándo sustituir
Dura hasta
12 meses
o
Español
La vida útil del filtro varía en función del nivel de contaminantes del
Nota
aire. Cuanto más polvo haya en el ambiente, más polvo se acumulará en los filtros y menor será su vida útil.
Si el filtro está muy sucio o huele mal, o si el ventilador funciona a una potencia notablemente inferior, sustituya el filtro incluso aunque el indicador Cambiar filtro no se haya encendido.
NK105
70
CUIDADOS DEL FILTRO
2. Retirada de los ltros
Apague la unidad antes de retirar los filtros.
Cierre
Retire el panel trasero aferrando el asa y tirando suavemente de ella hacia
j
usted.
Aferre el asa inferior de la unidad y tire hacia usted hasta que el filtro se
k
libere.
Extraiga el filtro True HEPA todo en uno 360o.
l
3. Preparación de nuevos ltros
Retire el envoltorio protector de plástico
j
del filtro de recambio.
El uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede pro vocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamien­to.
-
Español
AVISO
Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros Winix.
NK105
71
CUIDADOS DEL FILTRO
4. Sustitución de los ltros
I
ntroduzca el filtro en la unidad con la parte superior hacia arriba, hasta
j
que quede completamente insertado. Aferre el asa inferior ubicada cerca de la parte inferior de la unidad y empújela hasta que el filtro encaje en su sitio.
La parte superior del filtro está abierta, mientras que la parte inferior es sólida, sin
aberturas.
Cuando instale el filtro, este estará completamente insertado cuando ya no pueda
empujarlo más.
Cierre
Vuelva a colocar el panel trasero insertando en primer lugar el cierre del
k
borde inferior en la base de la unidad y a continuación girando el panel hacia la parte superior de la unidad hasta que el panel encaje en la uni­dad.
5. Reinicio de la unidad
Tras sustituir el filtro, vuelva a encen-
j
der la unidad y mantenga pulsado el botón Comprobar filtro durante al menos 5 segundos para reiniciar el filtro de su unidad.
Español
NK105
72
CUIDADOS DEL FILTRO
6. Limpieza del ltro
Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad del aire.
Limpie con aspirador o con un cepillo
j
suave
• Limpie únicamente el prefiltro.
Este filtro NO PUEDE lavarse.
AVISO
No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles que pueden provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad.
Español
NK105
73
CUIDADOS DE LIMPIEZA
1. Limpieza del interior y el exterior de la unidad
Pase un paño suave humedecido con
j
agua a temperatura ambiente. A conti nuación, seque con un paño seco.
Para mantener la unidad a pleno rendi­miento, límpiela cada 1-2 meses.
Para limpiar el interior de la unidad, abra
j
el panel trasero y retire el filtro; a con tinuación, elimine el exceso de polvo y suciedad con un aspirador.
Para mantener el funcionamiento óptimo de la unidad, límpiela cada 1-2 meses.
-
-
Español
AVISO
Cuando limpie la unidad, desenchúfela siempre antes y espere a que se enfríe.
Jamás desmonte, repare o modifique la unidad por su cuenta.
No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos.
No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de
niños.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni miento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada.
NK105
-
74
PREGUNTAS FRECUENTES
Problema Comprobación / Acciones a emprender
• ¿Está el enchufe bien insertado en la toma de corriente?
Compruebe que la toma de corriente reciba
-
La unidad no se
enciende.
alimentación y que el enchufe esté bien insertado.
• ¿Hay un corte del suministro eléctrico?
- Compruebe si las luces u otros equipos
eléctricos funcionan e inténtelo de nuevo.
La unidad no funciona
en el modo Auto.
Español
• ¿Ha seleccionado el modo Auto?
Pulse el botón de modo hasta seleccionar el
-
modo Auto.
• ¿Está el sensor bloqueado u obstruido?
Pase un paño húmedo por el sensor
-
inteligente VOC y séquelo.
NK105
75
PREGUNTAS FRECUENTES
Problema Comprobación / Acciones a emprender
La unidad vibra y hace
mucho ruido.
¿Opera sobre una supercie inclinada o irregular?
- Traslade la unidad a una zona con suelo firme,
llano y regular.
El enchufe y la toma
de corriente están
calientes.
La unidad emite un
olorextraño.
El ventilador funciona
con poca potencia.
La unidad no purica
elaire.
• ¿Está el enchufe bien insertado en la toma?
Asegúrese de que el enchufe esté bien
-
insertado en la toma.
• ¿Está usando la unidad en un lugar con muchohumo, mucho polvo o muchos olores?
Limpie las tomas de aire de ambos lados y el
-
prefiltro. Limpie o cambie el filtro.
-
• ¿Está el LED indicador Comprobar ltro
encendido?
- Sustituya los filtros según se requiera.
Español
NK105
76
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
Nombre de modelo
NK105
Tensión de alimentación 120V 60Hz
Tensión nominal 55 W
Supercie de servicio 320 sq. ft. (verificada por la AHAM)
Dimensiones 12.2 in (An) x 12.2 in (Prof) x 29.5 in (Al)
Peso 17 lbs
Filtro de sustitución
Las especificaciones de exterior, diseño y producto pueden variar sin previo aviso para
N.º art. filtro: 112180
mejorar el rendimiento del producto.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, y puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede ser dteremined por apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
Reorientar o reubicar la antena receptora.
x
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
x
x
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor.
x
x
Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV para obtener ayuda.
x
Este dispositivo cumple con RSSs exentos de licencia del Ministerio de Industria. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
x
Este dispositivo no puede causar interferencias; y
x
x
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un
x
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Español
NK105
77
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por la compra de un purificador de aire que Winix. Este producto es sólo para uso doméstico.
x
No introduzca los dedos u objetos
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA USAR SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de este manual para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cortocircuito, y / o incendio.
x
No repare o modifique la unidad menos
x
que se recomiende en este manual. Todas las demás reparaciones deben ser completados por un técnico cualificado.
x
El enchufe para esta unidad está
x
polarizada con una hoja más ancha que la otra. No fuerce el enchufe en una toma de corriente eléctrica. No modifique el enchufe de ninguna manera. Si el no encaja en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un técnico calificado para que instale una toma adecuada.
x
No utilice si el cable de alimentación o el
x
enchufe están dañados o la conexión a la toma de corriente está floja.
x
Utilice AC 120V solamente.
x
x
No dañe, rompa, doble con fuerza, tire,
x
doble haz, capa, pizca, ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
x
Periódicamente eliminar el polvo del
x
enchufe de alimentación. Esto reducirá el riesgo de shock debido a la acumulación de humedad.
x
Si el enchufe de alimentación está
x
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un técnico cualificado.
x
Retire el enchufe de la toma de corriente
x
antes de limpiar la unidad. Al retirar el cable de alimentación, sujete mediante la celebración de la clavija, nunca sostenga por el cable.
x
Retire el enchufe de la toma de corriente
x
cuando no esté en uso.
x
No manipule el enchufe con las manos
x
mojadas.
x
No opere la unidad cuando se utilizan
x
insecticidas generadores de humo en interiores.
x
Hacer unidad no limpie con benceno o
x
disolvente. No pulverizar insecticidas en la unidad.
x
No utilice la unidad donde es húmedo o
x
donde el aparato pueda mojarse, como el cuarto de baño.
x
extraños en la toma de aire o la salida.
x
No utilice utilizar la unidad cerca de
x
gases inflamables. No utilice cerca de los cigarrillos, incienso u otros artículos de explosión de la creación.
x
La unidad no eliminan el monóxido de
x
carbono emitido por los aparatos de calefacción o de otras fuentes.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA USAR SU PURIFICADOR DE AIRE
x
No bloquee las aberturas de entrada o de
x
salida.
x
No utilice cerca de objetos calientes,
x
como una estufa.
x
No utilice la unidad en donde pueda
x
entrar en contacto con el vapor.
x
No utilice la unidad en su lado.
x
x
Mantener alejado de los productos que
x
generan residuo aceitoso, como una freidora.
x
No utilice detergente para limpiar la
x
unidad.
x
No haga funcionar sin un filtro.
x
x
No lavar y volver a usar el filtro.
x
x
Mantenga el mango en la parte posterior
x
de la unidad de transporte.
x
No lo sujete por el panel frontal.
x
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias
químicas que el Estado de California
como causante de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Español
NK105
78
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Los términos de la garantía son los siguientes.
1.
Este producto se ha fabricado bajo estrictos controles de calidad e inspecciones.
2.
La garantía quedará anulada si el fallo del aparato se debe a un uso negligente o inadecuado del producto por parte del consumidor. Es posible que se cobren gastos de envío o de servicio incluso durante el periodo de garantía.
3.
Es preciso presentar la garantía en el momento de entregar el producto en el servicio técnico.
4.
Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir.
5.
Esta garantía es válida únicamente en Europa.
Nombre de producto
Nombre de modelo
Fecha de compra
Periodo de garantía
Lugar de compra
Tel. lugar de compra
Dirección
Cliente
Nombre
Tel.
Purificador de aire
NK105
Dos (2) años
Tras la compra, asegúrese de rellenar la información anteriormente
indicada.
Español
NK105
79
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contacto para consultas relacionadas con el producto y el servicio técnico
160509 Rev. A
www.winix.com
Loading...