Winix HR950, HR951 User Manual

Page 1
WINIX AIR CLEANE
R
HR950, HR951
User Manual
xPlease read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
xThe product warranty is printed on the back of this guide,
so please keep it in a safe place for future use.
xThis product is manufactured for use only in USA/CA
Model
Use & Care Guide
Page 2
2
English
HR 950, HR 951
CONTENTS
Set Up
Where to use 5 Installing the filters 6
Safety Instructions
Safety and Cautions 8
Operation
Initial Operation 9 Modes of Operation 10 Features and Settings 11
Care and Maintenance
Filter Care 13 Smart Sensor Care 17 Cleaning Care 18
Troubleshooting
Frequently Asked Questions 19
Unit Specifications 21 Product Warranty 23
This product is suitable for 120V only.
5-Stage Air Purification 3 Controls 4
French 24 Spanish 4
Page 3
3
English
HR 950, HR 951
PACKAGE CONTENTS
WINIX AIR CLEANER
Model
Use & Care Guide
HR950, HR951
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA.
Product
Pre-filter/CD Carbon Filter/
Anti-microbial True HEPA filter
(Included with the product.)
User Manual
PlasmaWave®
4 Anti-microbial coated 3 True HEPA filter
2 (CD) Coated Deodorization
Carbon filter
1 Pre-filter
5-STAGE AIR PURIFICATION
non-removable
replaceable
washable
replaceable
5
Page 4
4
English
HR 950, HR 951
Air
Outlet
Vent
Light Sensor
Detects the amount of ambient light within the environment, to adjust the brightness of the LED indicators.
Timer Indicator
If timer has been set, the LED light Indicates the set time of operation.
PlasmaWave® Indicator
Indicates whether PlasmaWave® is enabled or disabled.
Smart Sensor
Automatically detects indoor air quality.
Child Lock Indicator
LED light indicates whether Child Lock mode is enabled or disabled.
Child Lock Button
Press and hold for 3 seconds to enable or disable the Child Lock mode.
Mode / Fan Speed Button
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings. (Auto,
Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
Power Button
Turns the unit on or off.
Timer / Air Quality Button
Press to cycle through and set desired length of operation (1hr,
4hr, 8hr, [NO TIMER]).
Press and hold for 3 seconds to enable or disable the Air Quality light.
PlasmaWave® Button
Enables or disables PlasmaWave®.
Check Filter Indicator
LED light indicates when it is time to change the filter.
Reset Button
After replacing a filter, press the RESET button for at least 5 seconds.
CONTROLS
Page 5
Installation | Set up
5
English
HR 950, HR 951
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
WHERE TO USE
Do not use around mist or fumes from industrial oil or around large quantities of metallic dust
Do not install in any sort of motor or transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.)
Do not place near any flammable materials (aerosols, fuel, gases etc.)
Do not place below any electrical outlet
Do not place around heating elements
Do not place in an area with excessive amounts of noxious gases
Do not have unit facing into wind or draft
Do not place in excessively humid areas where unit may become wet
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronic products
electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation.
Page 6
6
Set up | Installation
English
HR 950, HR 951
3 Anti-microbial True HEPA filter
2
CD Carbon
filter
1 Pre-filter
INSTALLING THE FILTERS
This product comes with all of the required filters. The protective plastic wrap must be removed from the filters before use.
Operating the unit without removing the plastic wrap may result in product failure. Unplug and make sure the unit is turned off before installing filters. The unit will automatically power off when front panel is opened.
①
Remove the front panel by grasping its upper edge and gently pulling towards yourself.
xTo remove the front panel, the latch
at the lower edge of the panel must be released from its position.
Latch
②
Remove the filters from the unit, they are protected inside a plastic wrap.
③
Remove filters from protective plastic wrap.
xOperating the unit without removing
lters from plastic may cause abnormal noise, deformation, or re as a result of overheating.
④
Install the filters until they fit securely in place.
Filters must be installed in this order:
3 Anti-microbial True HEPA filter
(rear)
2 CD Carbon filter (middle) 1 Pre-filter (front)
xTo install the pre-lter, insert
bottom tabs into the slots on either side of the lower part of the unit, then rotate upward to insert the upper tabs into the slots at the top part of the unit until both sides audibly click into place.
Page 7
Installation | Set up
7
English
HR 950, HR 951
⑤
Replace the front panel by first inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until it magnetically snaps closed.
⑥
When to service and replace filters:
Filter Indicator Light
When to
service
When to
replace
1 Pre-filter
none
Clean once
every 14 days
Permanent
2 CD Carbon filter
Can NOT be
WASHED
Lasts up to 12 months
3 Anti-microbial True HEPA filter
Intervals between filter replacement may vary depending on environment. For optimal use, Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
other filters.
Refer to pages 13-17 for detailed information on filter care and how to replace them.
To purchase replacement Winix filters:
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
INSTALLING THE FILTERS
this unit
is compatible
with this
filter
ITEM: 117130
FILTER
J
Page 8
Safety Instructions | Operation
8
English
HR 950, HR 951
SAFETY AND CAUTIONS
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions and instructions to avoid damage and ensure safe use.
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Do not pull on the power cord when unplugging the unit
Do not touch the plug with wet hands
Do not plug additional appliances into the same outlet or power supply
Unplug unit when not in operation for extended periods of time
Do not tie or knot power cord when unit is in operation
Do not unplug or move the unit while in operation
If the unit becomes submerged in water, unplug it and contact customer service
Cord can become damaged by forcefully bending, pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy objects on it
Ensure filters are inserted before running unit
running unit without filters can shorten the units life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit
objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands
the high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
blockage may lead to increased internal temperatures causing product failure and deformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
Page 9
Operating the air cleaner | Operation
9
English
HR 950, HR 951
①
Insert the unit plug into an electrical outlet.
xThe Control Panel lights will turn on and o.
②
Press the [Power] button.
During the first 4 minutes of power up, the Air Quality light will flash as the Smart Sensors measure the air quality in the environment, after which normal operation will begin.
③
By default, when the unit first powers on, the mode will be set to Auto with PlasmaWave® enabled.
x
When in Auto Mode the fan speed will be automatically adjusted according to the environments air quality.
x
PlasmaWave® works to remove harmful airborne contaminants.
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through PlasmaWave®, it is normal and does not signify product failure. To disable PlasmaWave®, see page 11.
INITIAL OPERATION
Page 10
Operation | Operating the air cleaner
10
English
HR 950, HR 951
1.
Auto Mode
Enables Auto operation based on the unit's air quality Smart Sensors.
①
Press the Mode button to select Auto mode.
xThe mode LED light will indicate when ‘Auto’ mode has been selected, and
operation will begin.
xEach time the Mode button is pressed, the modes will be cycled.
(Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo).
When in Auto Mode the fan speed is automatically adjusted according to the indoor air quality. As the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced. If the indoor air quality decreases the fan speed will automatically be increased.
When unit is first started, Auto Mode is enabled and set to Low fan speed.
2.
Sleep Mode
①
Press the Mode button to select Sleep mode.
xThe mode LED light will indicate when ‘Sleep’
mode has been selected, and operation in that mode will begin.
When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically set to Low. Fan speed can be changed by pressing the Fan Speed (Mode) Button.
When Sleep Mode is enabled, the Air Quality light is disabled.
AUTO AND SLEEP
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings. (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
Page 11
Operating the air cleaner | Operation
11
English
HR 950, HR 951
3.
Manual Mode (setting fan speed)
Users can opt to manually set the fan speed to Low, Medium, High, or Turbo.
①
Press the Mode button to select the desired fan speed.
xThe mode LED light will indicate the selected
fan speed, and operation will begin.
When Manual Mode is in use, Auto and Sleep modes are automatically disabled.
4.
Timer
The timer can be set for when you want the unit to run for a specified period of time.
①
Select the desired period by pressing the Timer button.
xThe Timer LED light will indicate the
selected length of operation.
xEvery time the Timer button is pressed
the Timer LED light will cycle through the settings. (1hr, 4hr, 8hr, [NO TIMER]).
5.
PlasmaWave®
By default, PlasmaWave® is enabled whenever the unit is powered on.
①
Press the Plasma button when the power is on to enable or disable this feature.
MANUAL MODE, TIMER AND PLASMAWAVE®
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings. (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
Page 12
Operation | Operating the air cleaner
12
English
HR 950, HR 951
6.
Child Lock
This feature prevents children from tampering with the control panel.
①
Press and hold the Child Lock button for 3 seconds to enable or disable the feature.
xWhen the Child Lock indicator is lit, the
feature is enabled.
xWhen Child Lock is enabled, the control
panel is locked and the settings cannot be changed.
xTo disable, press and hold the Child Lock
button again for 3 seconds.
3 seconds
7.
Air Quality LED Light
The Air Quality LED light may be turned on or off.
①
To turn the Air Quality LED light on or off, press and hold the Timer button for 3 seconds.
xWhen on, the LED light will indicate the
current indoor air quality according to three levels BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor)
When Auto Mode is enabled the Air Quality LED light may or may not be on, depending on the amount of ambient light in the room.
When Sleep Mode is activated, the Air Quality Indicator light is turned off.
CHILD LOCK, AIR QUALITY LED
3 seconds
Air Quality Indicator
Page 13
Care and Maintenance
13
English
HR 950, HR 951
1.
Changing Filters
When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace both the Anti-microbial True HEPA and CD Carbon filters.
Filter Indicator Light
When to
service
When to
replace
1 Pre-filter
-
Clean once
every 14 days
Permanent
2 CD Carbon filter
Can NOT be
WASHED
Lasts up to 12 months
3 Anti-microbial True HEPA filter
Intervals between filter replacement may vary depending on environment. For optimal use Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
other filters.
FILTER CARE
Removing Filters
Ensure the unit is turned off and unplugged before removing filters. The unit will automatically power off when front panel is opened.
①
Remove the front panel by grasping its upper edge and gently pulling towards yourself.
xTo remove the front panel, the latch at the
lower edge of the panel must be released from its position.
Latch
Page 14
Care and Maintenance
14
English
HR 950, HR 951
②
Press the tabs on the top edge to remove the 1 Pre-filter.
Tabs
③
First remove the 2 CD Carbon filter and then the 3 Anti-microbial True HEPA filter by pulling on the numbered tags at the top of each filter.
For optimal performance, only genuine Winix filters should be used with this unit.
FILTER CARE
Page 15
Care and Maintenance
15
English
HR 950, HR 951
2.
Cleaning the Pre-filter
Intervals between filter cleanings may vary depending on the air quality.
Use a vacuum cleaner or soft brush to clean the Pre-filter. If it is excessively dirty, wash with room temperature water.
xUse only water, do not use volatile substances such as alcohol or acetone.
If the pre-filter becomes damaged or in any way needs replacement:
Please contact Winix
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which may cause damage or discoloration.
The Pre-filter is reusable after cleaning, ensuring it has completely dried.
Do not use hot water over 104°F or volatile fluids such as paint thinner.
After washing the pre-filter, allow it to dry completely in a well­ventilated area. Otherwise, it may develop a bad odor.
FILTER CARE
Page 16
Care and Maintenance
16
English
HR 950, HR 951
3.
Filter Assembly and Replacement
Filters should be re-installed in the reverse order of their removal.
①
Insert the replacement
3 Anti-microbial True HEPA filter (rear) 2 CD Carbon filter (middle)
xRemove the protective plastic wrap from
new lters. Operating the unit without removing the protective plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or re as a result of overheating.
3 Anti-microbial
True HEPA filter
2 CD Carbon
filter
②
Insert the 1 Pre-filter (front).
xTo install the pre-lter, insert bottom tabs
into the slots on either side of the lower part of the unit, then rotate upward to insert the upper tabs into the slots at the top part of the unit until both sides audibly click into place.
③
Replace the front panel by first inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until it magnetically snaps closed.
FILTER CARE
Page 17
Care and Maintenance
17
English
HR 950, HR 951
④
After replacing the filters, power on the unit. Once the unit running, press and hold the RESET button for 5 seconds.
4.
Cleaning the Dust Sensor
For optimal performance of the Dust Sensor, which detects airborne dust and ultrafine particles, clean it every two months. Clean it more frequently when the unit is running in a place with high dust levels.
①
Open the Dust Sensor cover.
②
Use a damp cotton swab to wipe the lens and intake area of the Dust Sensor.
xTo clean the sensor area, use only water. Do
not use volatile substances such as alcohol or acetone.
Lens
Cotton swab
③
Wipe away any remaining moisture with a dry cotton swab.
SMART SENSOR CARE
5 seconds
Page 18
Care and Maintenance
18
English
HR 950, HR 951
④
Close the Dust Sensor cover.
xThe Dust Sensor cover may be cleaned using
a vacuum cleaner.
Cleaning the exterior and interior
Cleaning the exterior
Wipe with a soft damp cloth using room temperature water. Afterwards, wipe it down with a clean dry cloth.
xFor optimal performance, clean the front
panel 1-2 times a month.
Cleaning the interior
Open the front panel and clean the interior with a vacuum cleaner.
xFor optimal performance, clean the interior
1-2 times a month.
When cleaning the unit, always unplug the power cord first and then wait until the unit has cooled off.
Never disassemble, repair or modify this unit yourself
Do not use flammable sprays or liquid detergents
Do not allow children to clean or maintain the unit
Before cleaning or maintaining, ensure unit is off and unplugged
CLEANING CARE
5.
Page 19
Troubleshooting | Other
19
English
HR 950, HR 951
Problem Check / Actions to take
It does not turn on at all.
Is there a power outage?
Check to see if other lights and electrical equipment are working and try again.
It doesn’t work in Auto mode.
Has Auto mode been selected?
Press the Mode button until Auto mode is selected.
Is the sensor blocked or clogged?
Clear the sensor using a vacuum cleaner. view page 17
It vibrates and makes a lot of noise.
Is it running on a slanted surface?
Move the unit to a hard, flat area of the floor.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Page 20
Other | Troubleshooting
20
English
HR 950, HR 951
Problem Check / Actions to take
The power plug and outlet feel hot.
Is the plug securely plugged in?
Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
There is a strange smell.
Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or odors?
xClean the air intakes on the front sides of the unit
and clean the pre-lter.
xContact customer service to conrm the exact
cause.
xReplace the CD Carbon lter and Anti-microbial True
HEPA lter.
The product is not purifying the air enough.
Is the Check Filter indicator light on?
Replace the filters as required.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Page 21
Troubleshooting | Other
21
English
HR 950, HR 951
P
Model Name HR950, HR951
Power Voltage
AC120V, 60Hz
Power Rate
90W
Room, Capacity in Sq. Ft.
400 sq. ft.
Weight
18.7 lbs
Dimensions
16.3in(W) x 9.6in(D) x 23.6in(H)
Replacement Filter
Filter J / Item: 117130
Pre-Filter
Part: 4521-0010-00
UNIT SPECIFICATIONS
The exterior, design, and product specifications may be changed to improve
product performance without prior notice.
Warning: Change or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, and may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
x
x
Reorient or relocate the receiving antenna.
x
x
Increase the separation between the equipment and receiver.
x
x
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
x
x
Consult the dealer or on experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada's license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
x
x
This device may not cause interference; and
x
x
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 22
22
English
HR 950, HR 951
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire.
x
x
Do not repair or modify the unit unless specically recommended in this manual. All other repairs should be completed by a qualied technician.
x
x
The plug for this unit is polarized with one blade wider than the other. Do not force the plug into an electrical outlet. Do not alter the plug in any way. If the does not t into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied technician to install a proper outlet.
x
x
Do not use if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
x
x
Use AC 120V only.
x
x
Do not damage, break, forcefully bend, pull, twist, bundle, coat, pinch, or place heavy objects on the power cord.
x
x
Periodically remove dust from the power plug. This will reduce the risk of shock due to humidity build up.
x
x
If the power plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualied technician.
x
x
Remove the power plug from the outlet before cleaning the unit. When removing the power plug, grasp by holding the plug itself, never hold by the cord.
x
x
Remove the power plug from the outlet when not in use.
x
x
Do not handle the power plug with wet hands.
x
x
Do not operate the unit when using indoor smoke-generating insecticides.
x
x
Do not clean unit with benzene or paint thinner. Do not spray insecticides on the unit.
x
x
Do not use the unit where it is humid or where the unit may become wet, such as the bathroom.
x
x
Do not insert ngers or foreign objects into air intake or outlet.
x
x
Do not use the unit near ammable gases. Do not use near cigarettes, incense, or other spark-creating items.
x
x
Unit will not remove carbon monoxide emitted from heating appliances or other sources.
x
x
Do not block the intake or outlet vents.
x
x
Do not use near hot objects, such as a stove.
x
x
Do not use where the unit may come into contact with steam.
x
x
Do not use the unit on its side.
x
x
Keep away from products that generate oily residue, such as a deep fryer.
x
x
Do not use detergent to clean the unit.
x
x
Do not operate without a lter.
x
x
Do not wash and reuse the True HEPA Filter or the CD Carbon Filter.
x
x
Hold the handle on the back of the unit to transport.
x
x
Do not hold by the front panel.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING
This product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Page 23
23
English
HR 950, HR 951
The terms of the warranty are as follows.
1.
This product is manufactured under stringent quality control and inspections.
2.
Warranty void if product failure is a result of negligence or misuse by the consumer, shipping and service fees may be incurred even during the warranty period.
3.
The warranty must be presented upon bringing the product for service.
4.
Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued.
5.
This warranty is valid only in the USA and Canada.
Product Name
Air Purifier
Model Name
HR950, HR951
Purchase Date
Warranty period
Two (2) years
Place of purchase
Place of purchase Tel.
Customer
Address
Name
Tel.
After purchase, be sure to complete all of the above information.
PRODUCT WARRANTY
Page 24
To expedite service, please specify the model name and number, the nature of the problem, your contact information, and your address.
x Dedicated Call Center : (877) 699-4649 x Website : www.winixamerica.com
160201 Rev.A
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contact for product related inquiries and customer service
Page 25
HR950, HR951
Manuel d'utilisation
xVeuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les
instructions du manuel avant d'utiliser cet appareil.
xLa garantie du produit est imprimée au dos de ce guide.
Veuillez donc conserver celui-ci dans un endroit sûr an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
xCe produit est fabriqué pour être utilisé uniquement aux
États-Unis/au Canada
Modèle
Manuel d'entretien et d'utilisation
PURIFICATEUR D'AIR
WINIX
Page 26
26
Français
HR 950, HR 951
SOMMAIRE
Ce produit est adapté au 120V uniquement.
Français 25 Espanol 49
Configuration
Où l'utiliser 29 Installation des filtres 30
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité er mises en garde 32
Utilisation
Première utilisation 33 Modes de fonctionnement 34 Fonctions et réglages 35
Entretien et maintenance
Entretien des filtres 37 Entretien du capteur intelligent 41 Consignes d'entretien 42
Dépannage
Foire aux questions (FAQ) 43
Spécifications de l'appareil 45 Garantie du produit 47
Purification de l'air en 5 étapes 27 Commandes 28
Page 27
27
Français
HR 950, HR 951
CONTENU DE L'EMBALLAGE
WINIX AIR CLEANER
Model
Use & Care Guide
HR950, HR951
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA.
Produit
Pré-filtre / Filtre à charbon CD/
Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
(inclus dans le produit.)
Manuel d'utilisation
PlasmaWave®
4 à revêtement antimicrobien 3 Filtre True HEPA
2 Filtre à charbon avec enduit
de désodorisation (CD)
1 Pré-filtre
PURIFICATION DE L'AIR EN 5 ÉTAPES
non amovible
remplaçable
lavable
remplaçable
5
Page 28
28
Français
HR 950, HR 951
Sortie
d'air
Capteur de lumière
Détecte la quantité de lumière ambiante dans l'environnement, en vue d'ajuster la luminosité des voyants LED.
Indicateur de minuterie
Si une minuterie a été réglée, le voyant LED indique la durée de fonctionnement déterminée.
Indicateur PlasmaWave®
Indique si le PlasmaWave® est activé ou désactivé
Capteur intelligent
Détecte automatiquement la qualité de l'air ambiant.
Indicateur Verrouillage enfant
Un voyant LED indique si le mode Verrouillage enfant est activé ou désactivé.
Bouton Verrouillage enfant
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode Verrouillage enfant.
Bouton Mode / Vitesse de ventilation
Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire déler les diérents réglages. (Auto,
Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo)
Bouton d'alimentation
Allume ou éteint l'appareil.
Bouton Minuterie / Qualité de l'air
Appuyer pour parcourir les options et régler la durée de fonctionnement désirée (1h, 4h,
8h, [SANS MINUTERIE]).
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le voyant Qualité de l'air.
Bouton PlasmaWave®
Active ou désactive le PlasmaWave®
Indicateur de vérification du filtre
Un voyant LED indique quand il est temps de remplacer le filtre.
Bouton de réinitialisation
Après avoir remplacé un filtre, appuyer sur le bouton RESET pendant au moins 5 secondes.
COMMANDES
Page 29
Installation | Configuration
29
Français
HR 950, HR 951
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour réduire le risque de blessure grave voire mortelle et limiter le risque d'endommager l'appareil.
OÙ L'UTILISER
Ne pas utiliser en présence de vapeurs ou fumées industrielles ou de grandes quantités de poussière métallique.
Ne pas installer dans tout type de véhicule à moteur ou de transport (camions, bateaux, navires, etc.)
Ne pas placer à proximité de matières inflammables (aérosols, carburant, gaz, etc.)
Ne pas placer en dessous d'une prise électrique
Ne pas placer près d'éléments chauffants
Ne pas placer dans un endroit à forte teneur en gaz nocifs
Ne pas positionner l'appareil face au vent
Ne pas placer dans des endroits excessivement humides où l'appareil pourrait prendre l'humidité
Laisser un espace de 12 in à 18 in entre les téléviseurs, radios et autres appareils électroniques car les interférences
Placer à l'intérieur, à l'écart de la lumière directe du soleil
une exposition en plein soleil peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne du produit.
Poser uniquement sur des surfaces dures et planes
car des surfaces fragiles ou inclinées peuvent provoquer des bruits anormaux et des vibrations.
Cet appareil n'est pas prévu pour la préservation de documents ou la conservation
d'œuvres d'art.
électromagnétiques de certains d'entre eux peuvent entraîner un dysfonctionnement du produit.
Page 30
30
Configuration | Installation
Français
HR 950, HR 951
①
Enlever le panneau frontal en l'attrapant par le bord supérieur et en le tirant doucement vers vous.
xPour enlever le panneau frontal, il faut
d'abord débloquer le crochet situé au niveau du bord inférieur du panneau.
Crochet
②
Enlever les filtres de l'appareil. Ils sont protégés par un emballage plastique.
③
Retirer les filtres de leur emballage plastique de protection.
xFaire fonctionner l'appareil sans retirer les
ltres de leur emballage plastique peut provoquer des bruits anormaux, une déformation ou un feu en raison d'une surchaue.
④
Installer les filtres de façon qu'ils soient fermement en place.
Les filtres doivent être installés dans cet ordre:
3 Filtre True HEPA antimicrobien
(arrière)
2 Filtre à charbon CD (milieu) 1 Pré-filtre (devant)
xPour installer le pré-ltre, insérer les
languettes du bas dans les fentes situées de chaque côté de la partie inférieure de l'appareil, puis retourner pour insérer les languettes du haut dans les fentes situées dans la partie supérieure de l'appareil. Le clip de fermeture s'enclenche avec un bruit nettement audible.
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
2
Filtre à
charbon CD
1 Pré-filtre
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. L'emballage plastique de protection doit être enlevé des filtres avant utilisation. Faire fonctionner l'appareil sans avoir enlevé l'emballage plastique peut entraîner une défaillance du produit.
Débrancher et vérifier que l'appareil est éteint avant d'installer les filtres. L'appareil s'éteint automatiquement dès que le panneau frontal est ouvert.
Page 31
Installation | Configuration
31
Français
HR 950, HR 951
⑤
Remettre en place le panneau frontal en commençant par insérer le crochet du bord inférieur dans le socle de l'appareil, puis en retournant le panneau pour que la fermeture magnétique s'effectue dans la partie supérieure de l'appareil.
⑥
Quand entretenir et remplacer les filtres:
Filtre
Témoin
lumineux
Quand
entretenir
Quand
remplacer
1 Pré-filtre
Aucun
Nettoyer une fois
tous les 14 jours
Permanent
2
Filtre à charbon CD
Ne peut PAS être
LAVÉ
Durée
maximale de
12 mois
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
Les intervalles de remplacement de filtre peuvent varier en fonction de l'environnement. Pour une utilisation optimale, le fait de laver le pré-filtre une fois tous les 14 jours peut prolonger la durée de vie des autres filtres.
Consulter les pages 37 à 41 pour des informations détaillées sur l'entretien des filtres et la façon de les remplacer.
Pour acheter des filtres de rechange Winix :
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
INSTALLATION DES FILTRES
this unit
is compatible
with this
filter
ITEM: 117130
FILTER
J
Page 32
Consignes de sécurité | Fonctionnement
32
Français
HR 950, HR 951
SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement et suivez ces consignes de sécurité et mises en garde afin d'éviter tout endommagement et garantir un fonctionnement sûr.
Vérifier que les filtres sont insérés avant de mettre l'appareil en marche
la mise en marche de l'appareil sans les filtres peut réduire sa durée de vie et provoquer un choc électrique ou une blessure.
S'assurer que des objets étrangers ne sont PAS insérés dans les orifices de l'appareil
les objets peuvent inclure des épingles, tiges et pièces.
Ne toucher aucune partie à l'intérieur de l'appareil avec les mains mouillées
car la haute tension peut provoquer un choc électrique.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
S'assurer que les entrées et sorties de l'appareil ne se retrouvent pas obstruées
toute obstruction risque d'entraîner une augmentation de la température interne et provoquer une défaillance et une déformation du produit.
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil
Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains mouillées
Ne pas brancher d'autres appareils sur la même prise ou alimentation électrique
Débrancher l'appareil en cas d'inutilisation pendant une période prolongée
Ne pas nouer le cordon d'alimentation quand l'appareil est en marche
Ne pas débrancher ou déplacer l'appareil uand il est en marche
En cas d'immersion de l'appareil dans l'eau, le débrancher et contacter le service après-vente
Le fait de courber, tirer, tordre, nouer, incer avec force le cordon ou de poser es objets lourds dessus peut 'endommager
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour réduire le risque de blessure grave voire mortelle et limiter le risque d'endommager l'appareil.
Page 33
Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement
33
Français
HR 950, HR 951
①
Brancher l'appareil à une prise électrique.
xLes voyants du panneau de commande s'allument puis s'éteignent.
②
Appuyer sur le bouton [Power]
Pendant les 4 premières minutes de l'allumage, le voyant Qualité de l'air clignote car les capteurs intelligents mesurent la qualité de l'air environnant, puis le mode de fonctionnement normal démarre.
③
Lors de la mise en route de l'appareil, le mode par défaut qui s'affiche est Auto avec PlasmaWave® activé
x
En mode Auto, la vitesse de ventilation s'ajuste automatiquement en fonction de la qualité de l'air environnant.
x
PlasmaWave® est activé pour éliminer les contaminants dangereux en suspension dans l'air.
En mode Auto, la vitesse de ventilation se réduit automatiquement pour passer à Faible au fur et à mesure que la qualité de l'air s'améliore.
Quand l'appareil est en marche, il émet un son aigu ou bourdonnement. Le son provient des grandes particules passant dans le PlasmaWave®, il est normal et ne signifie pas que l'appareil est défaillant. Pour désactiver le PlasmaWave®, voir page 35.
PREMIÉRE UTILISATION
Page 34
Fonctionnement | Fonctionnement du purificateur d'air
34
Français
HR 950, HR 951
5.
Mode Auto
Active le fonctionnement automatique basé sur les capteurs intelligents de qualité de l'air intégrés à l'appareil.
①
Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Auto.
xLe voyant LED Mode indique quand le mode « Auto » a été sélectionné et
lance la mise en marche.
xLe fait d'appuyer sur le bouton Mode permet de faire déler les diérents
modes. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo).
En mode Auto, la vitesse de ventilation s'ajuste automatiquement en fonction de la qualité de l'air environnant. La vitesse de ventilation se réduit automatiquement au fur et à mesure que la qualité de l'air s'améliore. Si la qualité de l'air environnant diminue, la vitesse de ventilation augmente automatiquement.
Lors du démarrage de l'appareil, le Mode Auto est activé et la vitesse de ventilation réglée sur Lent.
6.
Mode Veille
①
Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Veille.
xLe voyant LED Mode indique quand le mode
« Veille » a été sélectionné et lance la mise en marche.
Quand le Mode Veille est sélectionné, la vitesse de ventilation est automatiquement réglée sur Lent. Il est possible de changer la vitesse de ventilation en appuyant sur le bouton (Mode) Vitesse de ventilation.
Quand le Mode Veille est activé, le voyant Qualité de l'air est désactivé.
AUTO ET VEILLE
Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire déler les diérents réglages. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo).
Page 35
Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement
35
Français
HR 950, HR 951
7.
Mode Manuel (réglage de la vitesse de ventilation)
L'utilisateur peut opter pour un réglage manuel de la vitesse de ventilation : Lent, Modéré, Élevé ou Turbo.
①
Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner la vitesse de ventilation désirée.
xLe voyant LED Mode indique la vitesse de
ventilation sélectionnée et lance la mise en marche.
Quand le Mode Manuel est utilisé, les modes Auto et Veille sont automatiquement désactivés.
8.
Minuterie
La minuterie peut être réglée quand vous voulez faire fonctionner l'appareil pendant une période de temps déterminée.
①
Sélectionner la période désirée en appuyant sur le bouton Minuterie.
xLe voyant LED Minuterie indique la durée de
fonctionnement sélectionnée.
xLe fait d'appuyer sur le bouton Minuterie permet
au voyant LED Minuterie de faire déler les diérents réglages. (1h, 4h, 8h, [SANS MINUTERIE]).
9.
PlasmaWave®
Le PlasmaWave® est activé par défaut à chaque fois que l'appareil est mis en marche.
①
Appuyer sur le bouton Plasma après l'allumage pour activer ou désactiver cette fonction.
MODE MANUEL, MINUTERIE ET PLASMAWAVE®
Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire déler les diérents réglages. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo)
Page 36
Fonctionnement | Fonctionnement du purificateur d'air
36
Français
HR 950, HR 951
10.
Verrouillage enfant
Cette fonction empêche les enfants de modifier le panneau de commande.
①
Maintenir enfoncé le bouton Verrouillage enfant pendant 3 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
xQuand l'indicateur Verrouillage enfant est
allumé, la fonction est activée.
xQuand la fonction Verrouillage enfant est
activée, le panneau de commande est verrouillé et les réglages ne peuvent pas être modiés.
x
Pour la désactiver, maintenir enfoncé le bouton Verrouillage enfant à nouveau pendant 3 secondes.
11.
Voyant LED qualité de L'air
Le voyant LED Qualité de l'air peut être allumé ou éteint.
①
Pour allumer ou éteindre le voyant LED Qualité de l'air, maintenir enfoncé le bouton Minuterie pendant 3 secondes.
x
Quand il est allumé, le voyant LED indique la qualité de l'air environnant actuelle selon trois niveaux : BLEU (bon), ORANGE (moyen), ROUGE (médiocre)
Quand le Mode Auto est activé, le voyant LED Qualité de l'air peut être allumé ou pas, ceci dépendant de la quantité de lumière ambiante dans la pièce.
Quand le Mode Veille est activé, le voyant Qualité de l'air est éteint.
VERROUILLAGE ENFANT, VOYANT LED QUALITÉ DE L'AIR
3 seconds
Air Quality Indicator
3 secondes
Page 37
Entretien et maintenance
37
Français
HR 950, HR 951
1.
Changement des filtres
Lorsque l'indicateur LED vérification du filtre est activé, il est temps de remplacer à la fois le filtre HEPA anti-microbienne et filtres CD carbone.
Filtre Témoin lumineux
Quand
entretenir
Quand
remplacer
1 Pré-filtre
Aucun
Nettoyer une
fois tous les 14
jours
Permanent
2
Filtre à charbon CD
Ne peut PAS
être LAVÉ
Durée
maximale de
12 mois
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
Les intervalles de remplacement de filtre peuvent varier en fonction de
l'environnement. Pour une utilisation optimale, le fait de laver le pré-filtre une fois tous les 14 jours peut prolonger la durée de vie des autres filtres.
ENTRETIEN DES FILTRES
Enlèvement des filtres
S'assurer que l'appareil est éteint et débranché avant d'enlever les filtres. L'appareil s'éteint automatiquement dès que le panneau frontal est ouvert.
①
Enlever le panneau frontal en l'attrapant par le bord supérieur et en le tirant doucement vers vous.
xPour enlever le panneau frontal, il faut
d'abord débloquer le crochet situé au niveau du bord inférieur du panneau.
Crochet
Page 38
Entretien et maintenance
38
Français
HR 950, HR 951
②
Appuyer sur les languettes du bord supérieur pour enlever le pré-filtre 1.
Tabs
③
Enlever d'abord le filtre à charbon CD 2 puis le filtre True HEPA antimicrobien 3 en tirant sur les languettes numérotées en haut de chaque filtre.
Pour une performance optimale, utiliser uniquement des filtres Winix d'origine avec cet appareil.
ENTRETIEN DES FILTRES
Page 39
Entretien et maintenance
39
Français
HR 950, HR 951
2.
Nettoyage du pré-filtre
Les intervalles de nettoyage du pré-filtre peuvent varier en fonction de la qualité de l'air.
Utiliser un aspirateur ou une brosse souple pour nettoyer le pré-filtre. Si celui-ci est très encrassé, le laver dans de l'eau à température ambiante.
xUtiliser seulement de l'eau, ne pas utiliser de substances volatiles telles que
l'alcool ou l'acétone.
Si le pré-filtre se détériore ou a besoin d'être remplacé:
Veuillez contacter Winix
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
Ne pas utiliser de benzène, alcool ou autres fluides volatiles susceptibles d'entraîner un endommagement ou une décoloration.
Le pré-filtre est réutilisable après le nettoyage, à condition d'être complètement sec.
Ne pas utiliser d'eau chaude dépassant 104°F ni de fluides volatiles tels que des diluants pour peinture.
Après avoir lavé le pré-filtre, le laisser sécher complètement dans un endroit bien ventilé. Sinon, il risque de développer une mauvaise odeur.
ENTRETIEN DES FILTRES
Page 40
Entretien et maintenance
40
Français
HR 950, HR 951
3.
Assemblage de filtre et remplacement
Les filtres doivent être réinstallés dans l'ordre inverse de leur enlèvement.
①
Insérer le 3 filtre True Hepa antimicrobien de rechange (arrière), le 2 filtre à charbon CD (milieu)
xEnlever les emballages plastiques de
protection des ltres neufs. Faire fonctionner l'appareil sans retirer les emballages plastique de protection peut provoquer des bruits anormaux, une déformation ou un feu en raison d'une surchaue.
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
2
Filtre à charbon CD
②
Insérer le 1 pré-filtre (devant).
xPour installer le pré-ltre, insérer les
languettes du bas dans les fentes situées de chaque côté de la partie inférieure de l'appareil, puis retourner pour insérer les languettes du haut dans les fentes situées dans la partie supérieure de l'appareil. Le clip de fermeture s'enclenche avec un bruit nettement audible.
③
Remettre en place le panneau frontal en commençant par insérer le crochet du bord inférieur dans le socle de l'appareil, puis en retournant le panneau pour que la fermeture magnétique s'effectue dans la partie supérieure de l'appareil.
ENTRETIEN DES FILTRES
Page 41
Entretien et maintenance
41
Français
HR 950, HR 951
④
Après le remplacement des filtres, le pouvoir sur la unité. Une fois l'appareil en marche, appuyer et maintenez le bouton RESET pendant 5 secondes.
4.
Nettoyage du capteur de poussière
Pour une performance optimale du capteur de poussière, qui détecte la poussière les particules ultrafines en suspension dans l'air, le nettoyer une fois tous les deux mois. Le nettoyer plus souvent si l'appareil fonctionne dans un endroit où le niveau de poussière est élevé.
①
Ouvrir le couvercle du capteur de poussière.
②
Utiliser un coton-tige humidifié pour essuyer les éléments d'optique et la zone d'admission du capteur de poussière.
xPour nettoyer la partie capteur, utiliser
seulement de l'eau. Ne pas utiliser de substances volatiles telles que l'alcool ou l'acétone.
Lens
coton-tige
③
Essuyer tout résidu d'humidité à l'aide d'un coton-tige sec.
ENTRETIEN DU CAPTEUR INTELLIGENT
5 seconds
Page 42
Entretien et maintenance
42
Français
HR 950, HR 951
④
Fermer le couvercle du capteur de poussière.
xLe couvercle du capteur de poussière peut
être nettoyé en utilisant un aspirateur.
Nettoyage de l'extérieur et de l'intérieur
Nettoyage de l'extérieur
Essuyer à l'aide d'un chiffon doux mouillé avec de l'eau à température ambiante. Ensuite, essuyer avec un chiffon sec et propre.
xPour une performance optimale, nettoyer le
panneau de commande 1 à 2 fois par mois.
Nettoyage de l'intérieur
Ouvrir le panneau de commande et nettoyer l'intérieur avec un aspirateur.
xPour une performance optimale, nettoyer
l'intérieur 1 à 2 fois par mois.
Lors du nettoyage de l'appareil, toujours débrancher le cordon d'alimentation en premier lieu et attendre que l'appareil ait refroidi.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier vous-même cet appareil
Ne pas utiliser de détergents liquides ou d'aérosols inflammables
Ne pas laisser des enfants nettoyer ou entretenir l'appareil
Avant le nettoyage ou l'entretien, s'assurer que l'appareil est éteint et débranché
CONSIGNES D'ENTRETIEN
5.
Page 43
Dépannage | Autre
43
Français
HR 950, HR 951
Problème Vérification / Mesures à prendre
Il ne se met pas en marche.
Y a-t-il une panne de courant?
Vérifier que l'éclairage et les autres appareils électriques fonctionnent, puis essayer à nouveau.
Il ne fonctionne pas en mode Auto.
Le mode Auto est-il sélectionné?
Appuyer sur le bouton Mode jusqu'à ce que le mode Auto soit sélectionné.
Le capteur est-il bloqué ou obstrué?
Nettoyer le capteur en utilisant un aspirateur, voir page 41.
Il vibre et fait beaucoup de bruit.
Fonctionne-t-il sur une surface inclinée?
Déplacer l'appareil vers une partie du sol plus dure et plane.
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
Page 44
Autre | Dépannage
44
Français
HR 950, HR 951
Problème Vérification / Mesures à prendre
La prise électrique et le connecteur sont chauds.
Le connecteur est-il bien branché?
Vérifier que le connecteur est bien branché à la prise électrique.
Il y a une odeur étrange.
Est-il utilisé dans un endroit où il y a beaucoup de fumée, de poussière ou des odeurs fortes?
xNettoyer les admissions d'air sur le devant de
l'appareil ainsi que le pré-ltre.
xContacter le service après-vente pour expliquer la
cause exacte.
xRemplacer le ltre à charbon CD et le ltre True
HEPA antimicrobien.
L'appareil ne purifie pas assez l'air
Est-ce que le voyant de contrôle du filtre est allumé?
Remplacer les filtres si besoin.
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
Page 45
Dépannage | Autre
45
Français
HR 950, HR 951
P
Nom du modèle HR950, HR951
Tension d'alimentation
AC120V, 60Hz
Puissance
90W
Pièce, capacité en sq. ft.
400 sq. ft.
Poids
18.7 lbs
Dimensions
16.3in(W) x 9.6in(D) x 23.6in(H)
Filtre de rechange
Filter J / Article: 117130
Pré-filtre
Pièce: 4521-0010-00
SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL
L'extérieur, la conception et les spécifications du produit peuvent être modifiés sans
préavis en vue d'améliorer la performance du produit
Attention : Les changements ou modifications apportés à cet appareil, qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, peuvent rendre nulle l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
Note : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils numériques de Classe B, en vertu de la partie 15 des directives FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé correctement, il peut provoquer des perturbations nuisibles des communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne survienne dans une installation particulière. Si cet appareil cause effectivement une perturbation nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, il est recommandé que l'utilisateur essaie de corriger l'interférence à l'aide des mesures suivantes :
x
x
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
x
x
Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
x
x
Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
x
x
Consulter le distributeur ou un technicien radio / TV qualié.
Cet appareil est conforme à la norme canadienne des dispositifs de radiocommunication de faible puissance exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
x
x
Cet appareil peut provoquer des interférences ; et
x
x
Cet appareil peut accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement préjudiciable de l'appareil.
Page 46
46
Français
HR 950, HR 951
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d'avoir acheté un purificateur d'air Winix. Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement.
MISES EN GARDE IMPORTANTES POUR UTILISER VOTRE PURIFICATEUR D'AIR
AVERTISSEMENT : Suivre les instructions de ce manuel pour réduire tout risque de choc électrique, de court-circuit, et/ou de feu;
x
x
Ne pas réparer ou modier l'appareil sauf recommandation expresse de ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être eectuées par un technicien qualié.
x
x
Le connecteur de cet appareil est polarisé, avec une lame plus large que l'autre. Ne pas forcer pour brancher l'appareil à une prise. Ne pas modier le connecteur de l'appareil. Si l'insertion dans la prise électrique, n'est pas possible, essayer dans l'autre sens. Si cela n'est pas possible également, contacter un technicien qualié pour installer une prise adaptée.
x
x
Ne pas utiliser si le câble d'alimentation ou le connecteur est abîmé ou si la prise murale est mal xée.
x
x
Utiliser uniquement 120 V c.a.
x
x
Ne pas abîmer, casser, plier fortement, tirer, tordre, empaqueter, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur le câble d'alimentation.
x
x
Enlever régulièrement la poussière de la prise d'alimentation. Cela réduira le risque de choc en raison d'une accumulation d'humidité.
x
x
Si la prise d'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par un technicien qualié.
x
x
Débrancher la che secteur de la prise avant de nettoyer l'appareil. Lors du débranchement de la che secteur, attraper la che, ne jamais tirer sur le câble.
x
x
Débrancher la che secteur de la prise lorsque l'appareil est éteint.
x
x
Ne pas manipuler la che secteur avec les mains mouillées.
x
x
Ne pas faire fonctionner l'appareil lors de l'utilisation de fumigènes insecticides intérieurs.
x
x
Ne pas nettoyer l'appareil avec du benzène ou un diluant à peinture. Ne pas vaporiser d'insecticides sur l'appareil.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide, ou dans un endroit où il pourrait être mouillé, comme dans une salle de bain.
x
x
Ne pas bloquer les ouvertures d'entrée ou de sortie.
x
x
Ne pas utiliser à proximité d'objets chauds, comme un poêle.
x
x
Ne pas utiliser là où l'appareil peut entrer en contact avec de la vapeur.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil sur son côté.
x
x
Le conserver à distance de produits générant des résidus huileux, comme une friteuse.
x
x
Ne pas nettoyer l'appareil avec du détergent.
x
x
Ne pas faire fonctionner sans un ltre.
x
x
Ne pas nettoyer et réutiliser le ltre True HEPA ou le ltre à charbon CD.
x
x
Tenir la poignée à l'arrière de l'appareil pour le transporter.
x
x
Ne pas le porter par le panneau avant.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR UTILISER VOTRE PURIFICATEUR D'AIR
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des substances chimiques reconnues dans l'État de
Californie pour causer des cancers,
des malformations congénitales ou
autres troubles de la reproduction.
x
x
Ne pas insérer les doigts ou des objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
x
x
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz inammables. Ne pas l'utiliser à proximité de cigarettes, encens, ou autres éléments créant des étincelles.
x
x
L'appareil ne supprime pas le monoxyde de carbone émis par les appareils de chauages et autres sources.
Page 47
47
Français
HR 950, HR 951
Les conditions de la garantie sont les suivantes.
1.
Ce produit est fabriqué selon des normes rigoureuses de contrôle de qualité et d'inspection.
2.
La garantie est annulée si la défaillance du produit est due à une négligence ou une mauvaise utilisation de la part du consommateur ; des frais d'expédition et de service peuvent être facturés, même pendant la période de garantie.
3.
La garantie doit être présentée lors de toute réparation du produit.
4.
Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne peut pas être délivrée à nouveau.
5.
Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis et au Canada.
Nom du produit
Purificateur d'air
Nom du modèle
HR950, 951
Date de l'achat
Période de garantie
Deux (2) ans
Lieu de l'achat
Tél. du lieu de l'achat
Client
Adresse
Nom
Tél.
Après l'achat, assurez-vous de compléter toutes les informations ci-dessus.
GARANTIE DU PRODUIT
Page 48
To expedite service, please specify the model name and number, the nature of the problem, your contact information, and your address.
x Dedicated Call Center : (877) 699-4649 x Website : www.winixamerica.com
160201 Rev.A
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contact for product related inquiries and customer service
Page 49
HR950, HR951
Manual de uso
xAntes de utilizar el producto, le rogamos lea y siga todas las
normas e instrucciones mencionadas en este manual.
xDebido a que la garantía del producto se ha impreso en la
contraportada de este manual, le rogamos lo guarde en un lugar seguro para su uso posterior.
xEste producto se ha fabricado para su uso exclusivo en
EE.UU./CA
Modelo
Guía de uso y cuidado
PURIFICADOR DE AIRE
WINIX
Page 50
50
Español
HR 950, HR 951
ÍNDICE
Este producto solo es apto para su uso con 120V.
Francés 25 Español 49
Ajuste
Dónde usar el producto 53 Instalación de los filtros 54
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 56
Operación
Operación inicial 57 Modos de operación 58 Características y ajustes 59
Cuidado y mantenimiento
Cuidado del filtro 61 Cuidado del sensor inteligente 65 Limpieza 66
Solución de averías
Preguntas frecuentes 67
Especificaciones de la unidad 69 Garantía del producto 71
Purificación del aire en 5 fases 51 Controles 52
Page 51
51
Español
HR 950, HR 951
PlasmaWave®
4 tratamiento antimicrobiano 3 Filtro True HEPA
2 Filtro de carbón activo con
tratamiento de desodorización (CD)
1 Prefiltro
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 FASES
no extraíble
extraíble
lavable
extraíble
5
CONTENIDO DEL PAQUETE
WINIX AIR CLEANER
Model
Use & Care Guide
HR950, HR951
Please read and follow all safety rules and instructions in this manual before operating. The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use. This product is manufactured for use only in USA.
Producto
Prefiltro / Filtro de carbón activo CD/ Filtro
antimicrobiano True HEPA (incluido en el
producto)
Manual de uso
Page 52
52
Español
HR 950, HR 951
Salida
de aire
Sensor de luz
Detecta la cantidad de luz ambiente del entorno, para ajustar la luminosidad de los LED indicadores.
Indicador del temporizador
Si se ha ajustado el temporizador, la luz del LED indica el tiempo de operación ajustado.
Indicador PlasmaWave®
Indica si el PlasmaWave® está activado o no.
Sensor inteligente
Detecta automáticamente la calidad del aire interior.
Indicador Bloqueo para niños
La luz del LED indica si el Bloqueo para niños está activado o no.
Botón Bloqueo para niños
Pulse durante 3 segundos para activar o desactivar el modo Bloqueo para niños.
Botón Modo / Velocidad ventilador
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media,
Alta, Turbo)
Botón Encendido
Enciende o apaga la unidad.
Botón Temporizador / Calidad del aire
Presionar para recorrer las opciones y ajustar el tiempo de operación deseado (1h, 4h, 8h,
[SIN TEMPORIZADOR]).
Pulse durante 3 segundos para activar o desactivar la luz de Calidad del aire.
Botón PlasmaWave®
Activa o desactiva el PlasmaWave®.
Indicador Controlar el filtro
La luz del LED indica cuándo se debe cambiar el filtro.
Botón de reset
Después de sustituir un filtro, pulse el botón RESET durante 5 segundos como mínimo.
CONTROLES
Page 53
Instalación | Ajuste
53
Español
HR 950, HR 951
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.
DÓNDE USAR EL PRODUCTO
No utilizar cerca de brumas o humos de aceites industriales o cerca de grandes cantidades de polvo de metal
No instalar en ningún tipo de motor o vehículo de transporte (camiones, barcos, naves, etc.)
No situar cerca de materiales inflamables (aerosoles, gasolina, gases etc.)
No colocar debajo de una toma de corriente
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en una zona con cantidades excesivas de gases nocivos
La unidad no debe colocarse de cara al viento o una corriente de aire
No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad podría mojarse
Procure que la unidad esté situada a una distancia de 12 a 18 in de televisores, radios y otros productos electrónicos
Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa
la exposición directa puede provocar problemas o defectos en el producto.
Colocar solo sobre superficies lisas y duras
las superficies blandas o irregulares pueden provocar vibraciones y ruidos anormales.
Esta unidad no se debe utilizar en la conservación de documentos u obras de arte
la interferencia electromagnética de ciertos productos electrónicos puede causar problemas en la unidad.
Page 54
54
Ajuste | Instalación
Español
HR 950, HR 951
①
Retire el panel frontal, cogiéndolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
xPara retirar el panel frontal, debe soltar el
cierre en la esquina inferior del panel.
Cierre
②
Extraiga los filtros de la unidad, se han envuelto en plástico para protegerlos.
③
Retire el plástico de los filtros.
xEl funcionamiento de la unidad sin haber
retirado el plástico de los ltros puede provocar un ruido anormal, deformación o incendio por sobrecalentamiento.
④
Instale los filtros asegurándose de que están sujetos en su sitio.
Los filtros se deben instalar en este orden:
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
(detrás)
2 Filtro de carbón activo CD (en
medio)
1 Prefiltro (delante)
xPara instalar el preltro, introduzca las
pestañas inferiores en las ranuras en ambos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacia arriba para introducir las pestañas superiores en las ranuras de la parte superior hasta oír un clic, indicando que están en su sitio.
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
2
Filtro de
carbón activo CD
1 Prefiltro
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto se suministra con todos los filtros necesarios. Antes de utilizar los filtros, deberá retirar el plástico protector.
De lo contrario, podría averiar la unidad. Antes de instalar los filtros, asegúrese de que ha apagado y desconectado la unidad. La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.
Page 55
Instalación | Ajuste
55
Español
HR 950, HR 951
⑤
Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacia arriba hacia la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.
⑥
Cuándo realizar un mantenimiento y sustituir los filtros:
Filtro
Luz
indicadora
Cuándo realizar un
mantenimiento
Cuándo
sustituir
1 Prefiltro
Ninguno
Limpiar una vez cada
dos semanas
Permanente
2
Filtro de carbón activo
CD
NO se puede
LIMPIAR
Dura hasta 12
meses
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente. Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la
vida útil de los otros filtros.
Para una información más detallada sobre el cuidado del filtro y sobre el modo de sustituirlo, consulte las páginas 61 - 65.
Para comprar filtros Winix nuevos:
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
this unit
is compatible
with this
filter
ITEM: 117130
FILTER
J
Page 56
Instrucciones de seguridad | Operación
56
Español
HR 950, HR 951
SEGURIDAD Y CUIDADOS
Antes de operar este equipo, lea detenidamente estas precauciones e instrucciones de seguridad y siga las mismas para evitar daños y garantizar un uso seguro.
No desconecta la unidad tirando del cable eléctrico
No toque el enchufe con las manos mojadas
No conecte otros aparatos en el mismo enchufe o toma de corriente
Desconecte la unidad si no la va a utilizar durante un tiempo.
No ate ni anude el cable eléctrico cuando la unidad está en funcionamiento
No desconecte o desplace la unidad mientras está en funcionamiento
Si la unidad se inunda, desconéctela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
El cable se pueda dañar si se dobla o tuerce con fuerza, se tira del mismo, se agrupa o se colocan objetos pesados encima.
Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que están instalados los filtros
el funcionamiento sin filtros puede acortar la vida útil de la unidad o provocar un choque eléctrico o daños.
Asegúrese de que NO se introduzcan objetos extraños en las aperturas de la unidad
algunos ejemplos de objetos son alfileres, varillas o monedas.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
el voltaje elevado puede provocar un choque eléctrico.
Asegúrese de que no se bloquean las aperturas de entrada y salida de la unidad
el bloqueo puede provocar un aumento de la temperatura interna y causar una avería o deformación del producto.
No utilice la unidad como escalera ni coloque objetos pesados encima del mismo
esto puede provocar daños personales o la avería o deformación del producto.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.
Page 57
Funcionamiento del purificador de aire | Operación
57
Español
HR 950, HR 951
①
Introduzca el enchufe de la unidad en la toma de electricidad.
xLas luces del panel de control se encenderán y apagarán.
②
Pulse el botón [Power].
Durante los primeros 4 minutos tras el encendido, la luz de Calidad del aire se enciende, ya que los sensores inteligentes miden la calidad del aire ambiente. Después de este plazo, se iniciará el funcionamiento normal.
③
Al encender por primera vez la unidad, el modo se ajusta, por defecto, a Auto con PlasmaWave® activado.
x
Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de la calidad del aire ambiente.
x
PlasmaWave® actúa para eliminar los contaminantes del aire nocivos.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se reducirá automáticamente a la posición Baja, debido a que la calidad del aire interior va mejorando.
Cuando la unidad está en funcionamiento, puede que oiga un zumbido o sonido miliar a un gorjeo. Esto sonido se debe a las grandes partículas que pasan por el PlasmaWave®, es algo normal y no significa que se haya producido una avería. Para desactivar PlasmaWave®, véase la página 59.
OPERACIÓN INICIAL
Page 58
Operación | Funcionamiento del purificador de aire
58
Español
HR 950, HR 951
5.
Modo Auto
Activa la operación Auto basándose en los Sensores inteligentes de calidad del aire de la unidad.
①
Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Auto.
xLa luz del LED Modo indica cuando se ha seleccionado el modo Auto y se
pone en funcionamiento.
xCada vez que se pulsa el botón Modo, se recorrerán los modos. (Auto, Sleep ,
Baja, Media, Alta, Turbo).
Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de la calidad del aire interior. A medida que vaya mejorando la calidad del aire interior, se reducirá automáticamente la velocidad del ventilador. A medida que vaya empeorando la calidad del aire interior, la velocidad del ventilador irá aumentando automáticamente.
Al poner en marcha la unidad, se activa el modo Auto y la velocidad del ventilador se ajusta Baja.
6.
Modo Sleep
①
Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Sleep.
x
La luz del LED modo indica cuando se ha seleccionado el modo Sleep y se pone en funcionamiento en dicho modo.
AUTO Y SLEEP
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes.
(Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
Al seleccionar el modo Sleep, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador se ajusta pulsando el botón (Modo) Velocidad del ventilador.
Cuando el modo Sleep esté activado, la luz de Calidad del aire estará apagada.
Page 59
Funcionamiento del purificador de aire | Operación
59
Español
HR 950, HR 951
7.
Modo Manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
Los usuarios pueden ajustar manualmente la velocidad del ventilador a Baja, Media, Alta o Turbo.
①
Pulse el botón Modo para seleccionar la velocidad deseada.
xLa luz del LED Modo indica la velocidad del
ventilador seleccionada y la unidad se pone en funcionamiento con dicha velocidad.
Al usar el modo Manual, se desactivarán automáticamente los modos Auto y Sleep.
8.
Temporizador
El temporizador se usa para que la unidad funcione durante un periodo de tiempo determinado.
①
Seleccione el periodo deseado pulsando el botón Temporizador.
xLa luz del LED Temporizador indica el plazo de
operación seleccionado.
xCada vez que se pulse el botón Temporizador, el
LED luminoso Temporizador recorrerá los ajustes.
(1h, 4h, 8h, [SIN TEMPORIZADOR]).
9.
PlasmaWave®
PlasmaWave® se activa, por defecto, al encender la unidad.
①
Para activar o desactivar esta función, pulse el botón Plasma cuando la unidad está encendida.
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes.
(Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
Page 60
Operación | Funcionamiento del purificador de aire
60
Español
HR 950, HR 951
10.
Bloqueo para niños
Esta opción evita que los menores manipulen el panel de control.
①
Pulse el botón Bloqueo para niños durante 3 segundos para activar o desactivar esta opción.
xCuando el indicador de Bloqueo para
niños esté encendido, la opción estará activada.
xCuando esta opción esté activada, el
panel de control estará bloqueado y los ajustes no se podrán modicar.
x
Para desactivar la opción, pulse el botón Bloqueo para niños durante 3 segundos.
11.
Luz LED Calidad del aire
El LED Calidad del aire se puede encender o apagar.
①
Para encender o apagar la luz del LED Calidad del aire, pulse el botón Temporizador durante 3 segundos.
x
Cuando está encendido, la luz del LED indica la calidad actual del aire interior según tres niveles
AZUL (buena), NARANJA (regular), ROJO (pobre)
Cuando esté activado el modo Auto, la luz del LED Calidad del aire puede estar encendido o no, en función de la cantidad de luz ambiental en el recinto.
Cuando el modo Sleep está activado, el indicador de Calidad del aire estará apagado.
BLOQUEO PARA NIÑOS, LED CALIDAD DEL AIRE
3 seconds
Air Quality Indicator
3 secondes
Page 61
Cuidado y mantenimiento
61
Español
HR 950, HR 951
1.
Cuándo realizar un mantenimiento y sustituir los filtros
Cuando el LED indicador de comprobación del filtro está activado, es el momento de sustituir tanto el True HEPA anti-microbiana y filtros de carbono de CD.
Filtro
Luz
indicadora
Cuándo realizar un
mantenimiento
Cuándo
sustituir
1 Prefiltro
Ninguno
Limpiar una vez
cada dos semanas
Permanente
2
Filtro de carbón activo
CD
NO se puede
LIMPIAR
Dura hasta 12
meses
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente. Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la
vida útil de los otros filtros.
CAMBIO DE FILTROS
Retirada de los filtros
Antes de retirar los filtros, asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada. La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.
①
Retire el panel frontal, cogiéndolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
xPara retirar el panel frontal, debe soltar el
cierre en la esquina inferior del panel.
Cierre
Page 62
Cuidado y mantenimiento
62
Español
HR 950, HR 951
②
Para retirar el (1) prefiltro, pulse las pestañas en la esquina superior.
Tabs
③
Retire primero el filtro de carbón activo CD (2) y luego el filtro antimicrobiano True HEPA (3) tirando de las pestañas numeradas en la parte superior de cada filtro.
Para un rendimiento óptimo, esta unidad solo se debe equipar con filtros Winix auténticos.
CIUDADO DEL FILTRO
Page 63
Cuidado y mantenimiento
63
Español
HR 950, HR 951
2.
Limpieza del prefiltro
Los intervalos de limpieza del filtro varían en función de la calidad del aire.
Limpie el prefiltro con una aspiradora o un cepillo suave. Si está muy sucio, límpielo con agua templada.
xSolo debe utilizar agua, no use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.
Si le pré-filtre se détériore ou a besoin d'être remplacé:
Le rogamos, contacte con Winix
(877)-699-4649 www.winixamerica.com
No utilice benceno, alcohol u otros fluidos volátiles, que puedan dañar o desteñir.
El prefiltro se puede volver a utilizar tras su limpieza siempre y cuando esté totalmente seco.
No utilice agua caliente a una temperatura de más de 104°F o fluidos volátiles, tales como disolventes.
Tras limpiar el prefiltro, procure que se seque totalmente en una zona bien ventilada, ya que, de lo contrario, puede provocar un mal olor.
CIUDADO DEL FILTRO
Page 64
Cuidado y mantenimiento
64
Español
HR 950, HR 951
3.
Montaje del filtro y sustitución
Los filtros se deben volver a instalar en el sentido inverso a su extracción.
①
Introduzca el nuevo filtro antimicrobiano True HEPA 3 (trasero) y el nuevo filtro de carbón activo CD 2 (en medio)
xRetire el plástico protector de los ltros
nuevos. El funcionamiento de la unidad sin haber retirado el plástico de los ltros puede provocar un ruido anormal, deformación o incendio por sobrecalentamiento.
3 filtro antimicrobiano True HEPA
2
filtro de carbón activo CD
②
Introduzca el prefiltro 1 (delante).
xPara instalar el preltro, introduzca las
pestañas inferiores en las ranuras en ambos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacia arriba para introducir las pestañas superiores en las ranuras de la parte superior, hasta oír un clic indicando que están en su sitio.
③
Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacia arriba hacia la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.
CIUDADO DEL FILTRO
Page 65
Cuidado y mantenimiento
65
Español
HR 950, HR 951
④
Después de reemplazar los filtros, encienda el unidad. Una vez que la unidad en funcionamiento, pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante 5 segundos.
4.
Limpieza del sensor de polvo
Para que el sensor de polvo, que detecta el polvo en suspensión y las partículas ultrafinas, funcione óptimamente, límpielo cada dos meses. Límpielo con más frecuencia si la unidad funciona en lugares con mucho polvo.
①
Abra la cubierta del sensor de polvo.
②
Limpie la lente y la zona de entrada del sensor con un paño de algodón húmedo.
xLa zona del sensor solo se debe limpiar con
agua. No use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.
Lens
algodón húmedo.
③
Seque cualquier humedad restante con un bastoncillo de algodón.
CIUDADO DEL SENSOR INTELIGENTE
5 seconds
Page 66
Cuidado y mantenimiento
66
Español
HR 950, HR 951
④
Abra la cubierta del sensor de polvo.
xLa cubierta del sensor de polvo se puede
limpiar con una aspiradora.
Limpieza del exterior y del interior
Limpieza del exterior
Limpie con un paño suave y húmedo utilizando agua templada. Seque luego con un paño seco y limpio.
xPara un rendimiento óptimo, limpie el panel
frontal 1 a 2 veces al mes.
Limpieza del interior
Abra el panel frontal y limpie el interior con una aspiradora.
xPara un rendimiento óptimo, limpie el
interior 1 a 2 veces al mes.
Antes de limpiar la unidad, deberá desconectar siempre el cable eléctrico y esperar a que la unidad se haya enfriado
No desmonte, ni repare, ni modifique la unidad bajo ningún concepto
No utilice sprays inflamables ni líquidos detergentes
Procure que los menores no limpien la unidad ni realicen tareas de mantenimiento en la misma
Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada
LIMPIEZA
5.
Page 67
Solución de averías | Otros
67
Español
HR 950, HR 951
Problema Control / Medidas a tomar
No se enciende de ninguna manera.
¿Se ha producido un corte de electricidad?
Compruebe si otras luces y equipos eléctricos funcionan y vuélvalo a intentar.
No funciona en modo Auto.
¿Se ha seleccionado el modo Auto?
Pulse el botón Modo hasta que se haya seleccionado el modo Auto.
¿El sensor está bloqueado o sucio?
Limpie el sensor con una aspiradora, véase la página 65.
La unidad vibra y hace mucho ruido.
¿Está situada sobre una superficie irregular?
Coloque la unidad sobre una zona dura y lisa del suelo.
PREGUNTAS FRECUENTES
Page 68
Otros | Solución de averías
68
Español
HR 950, HR 951
Problema Control / Medidas a tomar
El enchufe y la toma de corriente se calientan demasiado.
¿Está bien conectado el enchufe?
Asegúrese de que el enchufe está bien conectado a la toma.
Huele raro.
¿La unidad se utiliza en un lugar con mucho humo, polvo u olores?
xLimpie las entradas de aire en la parte frontal de la
unidad y limpie el preltro.
xContacte con el servicio de atención al cliente para
conrmar la causa exacta.
xSustituya el ltro de carbón activo CD y el ltro
antimicrobiano True HEPA.
El producto no purifica bien el aire.
¿El indicador de control del filtro está encendido?
Sustituya los filtros tal y como se recomienda.
PREGUNTAS FRECUENTES
Page 69
Solución de averías | Otros
69
Español
HR 950, HR 951
P
Nombre del modelo HR950, HR951
Voltaje
AC120V, 60Hz
Potencia
90W
Recinto, capacidad en
metros cuadrados
400 sq. ft.
Peso
18.7 lbs
Dimensiones
16.3in(W) x 9.6in(D) x 23.6in(H)
Filtro de sustitución
Filtro J / Artículo: 117130
Prefiltro
Parte: 4521-0010-00
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
El exterior, el diseño y las especificaciones del producto se pueden cambiar, sin
previo aviso, para mejorar el rendimiento del producto
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad y no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento, puede anular la capacidad del usuario para operar el equipo.
Atención: El equipo se ha sometido a ensayos y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital clase B, conforme el apartado 15 de las normas FCC (comisión federal estadounidense de comunicaciones). Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable frente a la interferencia negativa en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar una energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme las instrucciones, puede interferir negativamente en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzca una interferencia en una instalación en concreto. Si este equipo provoca una interferencia negativa en la recepción de radio o televisión, algo que se determina apagando y encendido el mismo, se recomienda al usuario que corrija la interferencia mediante una de las medidas siguientes.
x
x
Volver a orientar o colocar la antena de recepción.
x
x
Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
x
x
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
x
x
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
Cet appareil est conforme à la norme canadienne des dispositifs de radiocommunication de faible puissance exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
x
x
Cet appareil peut provoquer des interférences ; et
x
x
Cet appareil peut accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement préjudiciable de l'appareil.
Page 70
70
Español
HR 950, HR 951
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por comprar un purificador de aire Winix. Este producto solo es para uso doméstico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES AL UTILIZAR SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, cortocircuito o incendio, siga las instrucciones de este manual.
x
x
No repare o modique la unidad, salvo lo explícitamente recomendado en este manual. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico debidamente cualicado.
x
x
El enchufe de esta unidad está polarizado con una clavija más ancha que la otra. No ejerza fuerza al introducir el enchufe en la toma de corriente. No modique el enchufe bajo ningún concepto. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, dele la vuelta. Si aún así no entra, póngase en contacto con un técnico cualicado para que instale un enchufe adecuado.
x
x
No utilice la unidad, si el cable eléctrico o el enchufe está dañado o la toma de pared está suelta.
x
x
Solo debe usar CA 120V.
x
x
No dañe, rompa, doble con fuerza, tire, gire, agrupe, recubra ni pinche el cable eléctrico, ni coloque objetos pesados encima del mismo.
x
x
Retire periódicamente el polvo del enchufe. De este modo, se reduce el riesgo de choque por acumulación de humedad.
x
x
Si el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por un técnico cualicado.
x
x
Antes de limpiar la unidad, saque el enchufe de la toma de corriente. Al extraer el enchufe, deberá sujetar el propio enchufe y no el cable.
x
x
Saque el enchufe de la toma de corriente cuando la unidad no esté siendo usada.
x
x
No manipule el enchufe con las manos mojadas
x
x
No ponga en funcionamiento la unidad cuando utilice insecticidas de interior que generan humo.
x
x
No limpie la unidad con benceno o disolvente. No aplique insecticidas sobre la unidad.
x
x
La unidad no se debe utilizar en recintos húmedos o donde puede mojarse, como los cuartos de baño.
x
x
No se deben bloquear los oricios de entrada o salida.
x
x
No utilizar la unidad cerca de objetos calientes, como una estufa.
x
x
La unidad no se debe utilizar en lugares en los que pueda entrar en contacto con vapor.
x
x
La unidad no se debe utilizar de lado.
x
x
Mantenga la unidad alejada de productos que generan residuos aceitosos, como una freidora.
x
x
La unidad no se debe limpiar con detergentes.
x
x
No operar la unidad sin ltro.
x
x
No limpie el ltro True HEPA o el de carbón activo CD, ni los vuelva a utilizar.
x
x
Para transportar la unidad, sujétela por el asa de la parte trasera.
x
x
No la sujete por el panel frontal.
PRECAUCIONES IMPORTANTES AL UTILIZAR SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias
químicas que, según el Estado de
California, provocan cáncer y
defectos congénitos u otros daños
reproductivos.
x
x
No introduzca los dedos u objetos extraños en las entradas o salidas de aire.
x
x
La unidad no se debe utilizar en la proximidad de gases inamables. No utilizar cerca de cigarrillos, incienso u otros artículos que produzcan chispas.
x
x
La unidad no elimina el monóxido de carbono emitido por los aparatos de calefacción u otras fuentes.
Page 71
71
Español
HR 950, HR 951
Las condiciones de la garantía son las siguientes.
1.
Este producto se ha fabricado bajo un control de calidad e inspecciones estrictos.
2.
La garantía queda anulada si el defecto del producto es el resultado de negligencia o uso inadecuado por parte del consumidor. Durante el periodo de garantía también se puede incurrir en gastos de envío y servicio.
3.
Al entregar el producto para su servicio, se deberá presentar la garantía.
4.
Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir.
5.
Esta garantía solo es válida en EE.UU. y Canadá.
Nombre del
producto
Purificador de aire
Nombre del modelo
HR950, 951
Fecha de adquisición
Periodo de garantía
Dos (2) años
Lugar de adquisición
Tel. lugar de
adquisición
Cliente
Domicilio
Nombre
Tel.
Asegúrese de rellenar la información anterior después de la compra.
PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Page 72
To expedite service, please specify the model name and number, the nature of the problem, your contact information, and your address.
x Dedicated Call Center : (877) 699-4649 x Website : www.winixamerica.com
160201 Rev.A
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contacto para preguntas relacionadas con el producto y atención al cliente
Loading...