LED light indicates when it is
time to change the lter.
Smart Sensor
Automatically
detects indoor
air quality.
Reset Button
After replacing a lter,
press the RESET button
for at least 5 seconds.
Power Button
Turns the unit on
or o.
Light Sensor
Detects the amount
of ambient light within
the environment,
to adjust the brightness
of the LED indicators.
PlasmaWave
Indicator
Indicates whether
PlasmaWave
enabled or disabled.
®
PlasmaWave Button
Enables or disables
PlasmaWave
®
.
Mode / Fan Speed Button
Every time the Mode button
is pressed, the Mode LED light
will cycle through the settings.
(Auto, Sleep, Low, Medium,
High, Turbo)
Timer Indicator
If timer has been set,
the LED light indicates
is
the set time of operation.
Child Lock Indicator
LED light indicates whether
Child Lock mode is
enabled or disabled.
Child Lock Button
Press and hold for 3 seconds
to enable or disable
the Child Lock mode.
Timer / Air Quality Light Button
Press to cycle through and set
desired length of operation
(1hr, 4hr, 8hr, [NO TIMER]).
Press and hold for 3 seconds
to enable or disable the
Air Quality light.
EnglishHR900
4
Page 5
WHERE TO USE
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronic products
electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
4 in
12~18 in
WARNING
Do not use around mist or fumes from
industrial oil or around large quantities of
metallic dust
Do not install in any sort of motor or
transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.)
Do not place near any flammable
materials (aerosols, fuel, gases etc.)
Do not place below any electrical outlet
•
This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation.
EnglishHR900
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury
or death and to reduce risk of damaging the unit.
Do not place around heating elements
Do not place in an area with excessive
amounts of noxious gases
Do not have unit facing into wind or draft
Do not place in excessively humid areas
where unit may become wet
5
Page 6
Latch
INSTALLING THE FILTERS
This product comes with all of the required filters. The protective plastic wrap must be
removed from the filters before use.
•
Operating the unit without removing the plastic wrap may result in product failure.
•
Unplug and make sure the unit is turned off before installing filters.
•
The unit will automatically power off when front panel is opened.
Remove the front panel by grasping its
1
upper edge and gently pulling towards
yourself.
•
To remove the front panel, the latch at
the lower edge of the panel must be
released from its position.
2
Remove the filters from the unit, they are
protected inside a plastic wrap.
3
Remove filters from protective plastic wrap.
•
Operating the unit without removing
filters from plastic may cause abnormal
noise, deformation, or fire as a result of
overheating.
•
NOTE
EnglishHR900
Refer to pages 13 - 16 for detailed information on filter care
and how to replace them.
6
Page 7
INSTALLING THE FILTERS
Pre-filter
AOC
TM
Carbon
Filter
True HEPA
filter
U
T
1
Install the filters until they fit securely in
place.
Filters must be installed in this order:
True HEPA filter (rear)
TM
Carbon Filter (middle)
AOC
Pre-filter (front)
•
To install the pre-filter, insert bottom tabs
into the slots on either side of the lower part
of the unit, then rotate upward to insert the
upper tabs into the slots at the top part of
the unit until both sides audibly click into
place.
2
Replace the front panel by first inserting
the latch at the bottom edge into the
base of the unit, then rotate the panel
upward toward the top of the unit until it
magnetically snaps closed.
•
When to service and replace filters :
FilterIndicator LightWhen to service When to replace
2 Pre-filternone
3 AOC™ Carbon Filter
4 True HEPA filter
•
Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
•
For optimal use, Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
other filters.
To purchase replacement
Winix filters:
(877)-699-4649
www.winixamerica.com
EnglishHR900
This unit
is compatible
with
filter
Item: 1712-0093-00
Clean once every
14days
Can NOT be
WASHED
FILTER
&
Permanent
Lasts up to
12months
This unit
is compatible
with
filter
Item: 1712-0094-00
FILTER
7
Page 8
SAFETY AND CAUTIONS
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions and
instructions to avoid damage and ensure safe use.
Ensure filters are inserted before running unit
running unit without filters can shorten the units life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit
objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands
the high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
blockage may lead to increased internal temperatures causing product failure and
deformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
WARNING
Do not pull on the power cord when
unplugging the unit
If the unit becomes submerged in water,
unplug it and contact customer service
Do not plug additional appliances into
the same outlet or power supply
Unplug unit when not in operation for
extended periods of time
Follow these instructions to reduce the risk of serious
injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Do not tie or knot power cord when unit
is in operation
Do not unplug or move the unit while in
operation
Do not touch the plug with wet hands
Cord can become damaged by forcefully
bending, pulling, twisting, bundling,
pinching or placing heavy objects on it
EnglishHR900
8
Page 9
INITIAL OPERATION
1
Insert the unit plug into an electrical outlet.
•
The Control Panel lights will turn on and
off.
2
Press the 'Power' button.
•
NOTE
•
By default, when the unit first powers on, the
mode will be set to Auto with PlasmaWave
enabled.
•
When in Auto Mode the fan speed will
be automatically adjusted according to
the environments air quality.
•
PlasmaWave
airborne contaminants.
During the first 4 minutes of power up, the Air Quality light
will flash as the Smart Sensors measure the air quality in the
environment, after which normal operation will begin.
®
works to remove harmful
®
•
NOTE
EnglishHR900
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan
speed will automatically be reduced to Low.
•
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing
sound. The sound is from large particles passing through
PlasmaWave
failure. To disable PlasmaWave
®
, it is normal and does not signify product
®
, see page 11.
9
Page 10
AUTO AND SLEEP
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the
settings. (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
1. Auto Mode
Enables Auto operation based on the unit's air quality Smart Sensors.
Press the Mode button to select Auto mode.
•
The mode LED light will indicate when
‘Auto’ mode has been selected, and
operation will begin.
•
Each time the Mode button is pressed,
the modes will be cycled. (Auto, Sleep,
Low, Medium, High, Turbo).
•
NOTE
2. Sleep Mode
When in Auto Mode the fan speed is automatically adjusted
according to the indoor air quality. As the indoor air quality
improves, the fan speed will automatically be reduced. If the
indoor air quality decreases the fan speed will automatically
be increased.
•
When the unit is first started, Auto Mode is enabled and set
to Low fan speed.
Press the Mode button to select Sleep mode.
•
The mode LED light will indicate when
‘Sleep’ mode has been selected, and
operation in that mode will begin.
•
NOTE
EnglishHR900
When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically
set to Low. Fan speed can be changed by pressing the Fan
Speed (Mode) Button.
•
When Sleep Mode is enabled, the Air Quality light is disabled.
10
Page 11
MANUAL MODE, TIMER AND PLASMAWAVE
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the
settings. (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
®
3. Manual Mode (setting fan speed)
Users can opt to manually set the fan speed to Low, Medium, High, or Turbo.
Press the Mode button to select the desired
fan speed.
•
The mode LED light will indicate the
selected fan speed, and operation will
begin.
•
NOTE
When Manual Mode is in use, Auto and Sleep modes are
automatically disabled.
4. Timer
The timer can be set for when you want the unit to run for a specified period of time.
Select the desired period by pressing the
Timer button.
•
The Timer LED light will indicate the
selected length of operation.
•
Every time the Timer button is pressed
the Timer LED light will cycle through
the settings. (1hr, 4hr, 8hr, [NO TIMER]).
5. PlasmaWave
By default, PlasmaWave® is enabled whenever the unit is powered on.
Press the Plasma button when the power is
on to enable or disable this feature.
EnglishHR900
®
11
Page 12
CHILD LOCK, AIR QUALITY LED
3 seconds
3 seconds
Air Quality Indicator
6. Child Lock
This feature prevents children from tampering with the control panel.
Press and hold the Child Lock button for
3seconds to enable or disable the feature.
•
When the Child Lock indicator is lit, the
feature is enabled.
•
When Child Lock is enabled, the
control panel is locked and the settings
cannot be changed.
•
To disable, press and hold the Child
Lock button again for 3seconds.
7. Air Quality LED Light
The Air Quality LED light may be turned on or off.
To turn the Air Quality LED light on or
off, press and hold the Timer button for
3seconds.
•
When on, the LED light will indicate
the current indoor air quality according
to three levels
BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor)
•
NOTE
EnglishHR900
When Auto Mode is enabled the Air Quality LED light may or
may not be on, depending on the amount of ambient light
in the room.
•
When Sleep Mode is activated, the Air Quality Indicator light
is turned off.
12
Page 13
FILTER CARE
Tabs
1. Changing Filters
When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace both the
True HEPA and AOC™ Carbon Filters.
FilterIndicator lightWhen to service When to replace
2 Pre-filternone
Clean once every
14days
Permanent
3 AOC™ Carbon filter
Can NOT be
4 True HEPA filter
•
Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
•
For optimal use, Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
WASHED
Lasts up to
12months
other filters.
1. Installing the Pet Filter
1. Remove the front panel by grasping
the upper edges and gently pulling the
front panel toward yourself.
The latch at the lower edge of the panel
must be released from its position
2. Press the tabs on the top edge of
the pre-filter to remove it.
3. Remove the liner around the outside
of the pet filter to reveal the adhesive
tape.
.
Filter Replacement Period
Filter Type
Pet-filter
The Replacement Period may be different depending on the surrounding environment
Customer Service and Purchase Inquiry
4. Attach the Pet-filter to the front of the
Pre-filter.
Press the adhesive tape around the edge
of the pre-filter to adhear it to the pre-filter.
Latch
5. Insert the Pre-filter
Insert the bottom tabs into the slots on
both sides of the lower part of the unit.
Rotate the top of the filter upward and snap
the upper tabs into the slots securing the
pre-filter in place.
6. Replace the front panel by first
inserting the latch at the bottom
edge into the base of the unit,
then rotate the panel upward
toward the top of the unit until it
magnetically snaps closed.
Replacement Period
1 Month
Quantity
12 Per Pack
www.winixamerica.com | info@winixinc.com
For optimal performance, only genuine Winix filters
should be used with your Winix Air Purifier
EnglishHR900
13
Page 14
FILTER CARE
Latch
Tabs
2. Removing Filters
Ensure the unit is turned off and unplugged before removing filters.
•
The unit will automatically power off when front panel is opened.
1
Remove the front panel by grasping its
upper edge and gently pulling towards
yourself.
•
To remove the front panel, the latch at
the lower edge of the panel must be
released from its position.
2
Press the tabs on the top edge to remove
the 2 Pre-filter.
3
First remove the 3 AOC™ Carbon filter and
then the 4 True HEPA filter by pulling on
the numbered tags at the top of each filter.
•
NOTICE
EnglishHR900
For optimal performance, only genuine Winix filters should
be used with this unit.
14
Page 15
FILTER CARE
AOCTM
Carbon Filter
True
HEPA lter
3. Filter Assembly and Replacement
Filters should be re-installed in the reverse order of their removal.
new filters. Operating the unit without
removing the protective plastic wrap
may cause abnormal noise, deformation,
or fire as a result of overheating.
2
Insert the 2 Pre-filter (front).
•
To install the pre-filter, insert bottom
tabs into the slots on either side of
the lower part of the unit, then rotate
upward to insert the upper tabs into
the slots at the top part of the unit until
both sides audibly click into place.
3
Replace the front panel by first inserting
the latch at the bottom edge into the
base of the unit, then rotate the panel
upward toward the top of the unit until it
magnetically snaps closed.
4
After replacing the filters, power on the unit.
Once the unit running, press and hold the
RESET button for 5seconds.
EnglishHR900
15
Page 16
FILTER CARE
4. Cleaning the Pre-filter
Intervals between filter cleanings may vary depending on the air quality.
Use a vacuum cleaner or soft brush to clean
the Pre-filter. If it is excessively dirty, wash
with room temperature water.
•
Use only water, do not use volatile
substances such as alcohol or acetone.
•
If the pre-filter becomes damaged
or in any way needs replacement:
Please contact Winix
(877)-699-4649
www.winixamerica.com
•
NOTICE
EnglishHR900
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which
may cause damage or discoloration.
•
The Pre-filter is reusable after cleaning, ensuring it has
completely dried.
•
Do not use hot water over 104°F or volatile fluids such as
paint thinner.
•
After washing the pre-filter, allow it to dry completely in a
wellventilated area. Otherwise, it may develop a bad odor.
16
Page 17
CLEANING THE DUST SENSOR
Lens
Cotton swab
Cleaning the Dust Sensor
For optimal performance of the Dust Sensor, which detects airborne dust and ultrafine
particles, clean it every two months. Clean it more frequently when the unit is running
in a place with high dust levels.
1
Open the Dust Sensor cover.
2
Use a damp cotton swab to wipe the lens
and intake area of the Dust Sensor.
•
To clean the sensor area, use only water.
Do not use volatile substances such as
alcohol or acetone.
3
Wipe away any remaining moisture with a
dry cotton swab.
4
Close the Dust Sensor cover.
•
The Dust Sensor cover may be cleaned
using a vacuum cleaner.
EnglishHR900
17
Page 18
CLEANING CARE
Cleaning the exterior and interior
Cleaning the exterior
Wipe with a soft damp cloth using room
temperature water. Afterwards, wipe it down
with a clean dry cloth.
•
For optimal performance, clean the front
panel 1-2times a month.
Cleaning the interior
Open the front panel and clean the interior with
a vacuum cleaner.
•
For optimal performance, clean the interior
1-2times a month.
•
NOTICE
EnglishHR900
When cleaning the unit, always unplug the power cord first
and then wait until the unit has cooled off
•
Never disassemble, repair or modify this unit yourself
•
Do not use flammable sprays or liquid detergents
•
Do not allow children to clean or maintain the unit
•
Before cleaning or maintaining, ensure unit is off and
unplugged
18
Page 19
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
ProblemCheck / Actions to take
It does not turn on
at all.
•
Is there a power outage?
-Check to see if other lights and electrical
equipment are working and try again.
It doesn’t work in
Auto mode.
•
Has Auto mode been selected?
Press the Mode button until Auto mode is
-
selected.
•
Is the sensor blocked or clogged?
-Clear the sensor using a vacuum cleaner.
View page 17.
It vibrates and
makes a lot of
noise.
•
Is it running on a slanted surface?
-Move the unit to a hard, flat area of the floor.
EnglishHR900
19
Page 20
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
ProblemCheck / Actions to take
The power plug
and outlet feel
hot.
•
Is the plug securely plugged in?
-Make sure the plug is properly plugged into the
outlet.
There is a strange
smell.
•
Is it being used in a place with a lot of smoke, dust,
or odors?
-Clean the air intakes on the front sides of the
unit and clean the pre-filter.
-Contact customer service to confirm the exact
cause.
-Replace the AOC™ Carbon Filter and True HEPA
filter.
The product is not
purifying the air
enough.
•
Is the Check Filter indicator light on?
-Replace the filters as required.
EnglishHR900
20
Page 21
UNIT SPECIFICATIONS
Model NameHR900
Power VoltageAC120 V, 60 Hz
Power Rate90 W
Room, Capacity in Sq. Ft.300 sq. ft.
Weight18.7 lbs
Dimensions16.3 in(W) x 9.6 in(D) x 23.6 in(H)
Replacement Filter
•
The exterior, design, and product specifications may be changed to improve product
Filter T / item:
Filter U / item:
1712-0093-00
1712-0094-00
&
performance without prior notice.
Warning : Change or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, and may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures.
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada's license-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions:
•
This device may not cause interference and
•
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
EnglishHR900
21
Page 22
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR
USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING : Follow the instructions in this
manual to reduce the risk of electric shock,
short circuit, and/or fire.
•
Do not repair or modify the unit unless
specifically recommended in this manual.
All other repairs should be completed by a
qualified technician.
•
The plug for this unit is polarized with one
blade wider than the other. Do not force
the plug into an electrical outlet. Do not
alter the plug in any way. If the does not fit
into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
technician to install a proper outlet.
•
Do not use if the power cord or plug is
damaged or the connection to the wall
outlet is loose.
•
Use AC 120V only.
•
Do not damage, break, forcefully bend, pull,
twist, bundle, coat, pinch, or place heavy
objects on the power cord.
•
Periodically remove dust from the power
plug. This will reduce the risk of shock due
to humidity build up.
•
If the power plug is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or a qualified
technician.
•
Remove the power plug from the outlet
before cleaning the unit. When removing
the power plug, grasp by holding the plug
itself, never hold by the cord.
•
Remove the power plug from the outlet
when not in use.
•
Do not handle the power plug with wet
hands.
•
Do not operate the unit when using indoor
smoke-generating insecticides.
•
Do not clean unit with benzene or paint
thinner. Do not spray insecticides on the unit.
•
Do no
t use the unit where it is humid or
where the unit may become wet, such as
the bathroom.
•
Do not insert fingers or foreign objects into
air intake or outlet.
•
Do not use the unit near flammable gases.
Do not use near cigarettes, incense, or
other spark-creating items.
•
Unit will not remove carbon monoxide
emitted from heating appliances or other
sources.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR
USING YOUR AIR PURIFIER
•
Do not block the intake or outlet vents.
•
Do not use near hot objects, such as a
stove.
•
Do not use where the unit may come into
contact with steam.
•
Do not use the unit on its side.
•
Keep away from products that generate
oily residue, such as a deep fryer.
•
Do not use detergent to clean the unit.
•
Do not operate without a filter.
•
Do not wash and reuse the True HEPA Filter
or the AOC™ Carbon Filter.
•
Hold the handle on the back of the unit to
transport.
•
Do not hold by the front panel.
WARNING
This product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
EnglishHR900
22
Page 23
PRODUCT WARRANTY
The terms of the warranty are as follows.
1
This product is manufactured under stringent quality control and inspections.
2
Warranty void if product failure is a result of negligence or misuse by the consumer,
shipping and service fees may be incurred even during the warranty period.
3
The warranty must be presented upon bringing the product for service.
4
Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued.
5
This warranty is valid only in the USA and Canada.
Product Name
Model Name
Purchase Date
Warranty period
Place of purchase
Place of purchase Tel.
Address
Customer
•
After purchase, be sure to complete all of the above information.
Name
Tel .
Air Purifier
HR900
Two (2) years
EnglishHR900
23
Page 24
Manuel d'utilisation
PURIFICATEUR D’AIR WINIX
Modèle
Manuel
d'entretien et
d'utilisation
HR900
• Veuillez lire et suivre toutes les règles de sécurité et
les instructions de ce manuel avant d’utiliser votre
purificateur d’air.
• La garantie du produit est imprimée au dos de ce
guide, nous vous recommandons de garder en lieu
sûr.
• Ce produit est fabriqué exclusivement pour le
marché américain et canadien.
Maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour activer ou désactiver
témoin lumineux de la qualité de l'air
FrenchHR900
27
Page 28
CONSEIL D’EMPLACEMENT
Conserver un dégagement de 30 à 46 cm entre le purificateur et les télévisions, les
radios et autres produits électroniques.
Les interférences électromagnétiques provenant de certains composants électroniques
peuvent causer un dysfonctionnement de l'appareil.
Placer à l'intérieur et à l'abri des rayons du soleil.
L'exposition directe du produit peut causer une défaillance ou une panne.
Placer l'appareil sur une surface plane et dure.
Les surfaces inclinées ou fragiles peuvent entraîner des bruits anormaux et des
vibrations.
10 cm
30~46 cm
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser à proximité de brouillards
ou de vapeurs d’huile industrielle ou
de grandes quantités de poussière
métallique.
Ne pas installer dans un véhicule à moteur
(camions, bateaux, navires, etc.)
Ne pas placer à proximité de matières
inflammables (aérosols, carburant, gaz,
etc.)
Ne pas placer au-dessous d'une prise
électrique.
•
Cet appareil n’est pas destiné à préserver des documents ou des œuvres d’art.
FrenchHR900
Suivez ces instructions pour réduire le risque de blessures
graves ou de décès et ne pas endommager l'appareil.
Ne pas placer à proximité d’une source de
chaleur.
Ne pas placer dans un endroit contenant
des quantités excessives de gaz nocifs.
Ne pas placer l'appareil face au vent ou à
une prise d'air.
Ne pas mettre dans des zones
excessivement humide où l'appareil
pourrait être en contact avec l'eau.
28
Page 29
Loquet
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres nécessaires. La pellicule de protection en
plastique doit être retirée des filtres avant l'utilisation.
•
Mettre l’appareil en marche sans enlever la pellicule de protection en plastique
protégeant les filtres peut entraîner une défaillance du produit.
•
S’assurer que l’appareil est éteint et débranché avant d’installer les filtres.
•
L'appareil s'éteint automatiquement lorsque le panneau avant est ouvert.
Retirer le panneau avant en le saisissant
1
par son extrémité supérieure et en le tirant
doucement vers vous.
•
Pour retirer le panneau avant, le loquet
situé sur le bord inférieur du panneau
doit être libéré de sa position.
2
Retirez les filtres de l’appareil. Ils sont
protégés par une pellicule en plastique.
3
Sortir les filtres de l’enveloppe de protection
en plastique.
•
Mettre l'appareil en marche avec les
filtres envelopper dans l'enveloppe de
protection en plastique peut causer un
bruit anormal, des déformations, ou
un risque d'incendie à la suite d'une
surchauffe.
•
REMARQUE :
FrenchHR900
Reportez-vous aux pages 36 à 39 pour des informations
détaillées sur l'entretien des filtres et la façon de les
remplacer.
29
Page 30
INSTALLATION DES FILTRES
Pré-filtre
AOC
MC
Filtre True
HEPA
U
1
Placer les nouveaux filtres dans leur
emplacement respectif jusqu’à ce qu’ils
tiennent bien en place.
Les filtres doivent être installés dans l’ordre
suivant:
Filtre HEPA (arrière)
Filtre au charbon de contrôle avancé des
odeurs AOC
Pré-filtre (devant)
•
Pour installer le pré-filtre, insérer les onglets
2
•
Quand entretenir et remplacer les filtres :
MC
(milieu)
du bas dans les fentes de chaque côté de la
partie inférieure de l'appareil, puis tourner
vers le haut pour insérer les onglets dans les
fentes situées en haut de l'appareil jusqu'à
ce que les deux côtés s'enclenchent.
Remettre le panneau avant en insérant
d’abord le loquet situé sur le bord inférieur
à la base de l’unité, puis faites pivoter le
panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce
qu’il s’enclenche magnétiquement.
Filtre
Témoin
lumineux
2 Pré-filtreAucun
Quand
entretenir
Nettoyez toutes
les deux semaines
Quand
remplacer
Permanent
3 Filtre au charbon de
contrôle avancé des
odeurs AOC
MC
NE PEUT PAS ÊTRE
NET TOYÉ
Durée de vie de 12
mois maximum
4 Filtre True HEPA
•
La fréquence de remplacement des filtres peut varier en fonction de l'environnement.
•
Pour une utilisation optimale, le pré-filtre peut être nettoyé tous les 14 jours, ce qui
pourrait prolonger la durée de vie des autres filtres.
Pour vous procurer des filtres Winix:
(877) -699-4649
www.winixamerica.com
FrenchHR900
Cet appareil est
compatible avec
ce filtre
Référence:
1712-0093-00
FILTER
T
&
Cet appareil est
compatible avec
ce filtre
Référence:
1712-0094-00
FILTER
30
Page 31
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Avant d'utiliser cet appareil, lisez et suivez attentivement les consignes de sécurité et
les instructions suivantes pour éviter les dommages et permettre une utilisation sans
risque.
S'assurer que les filtres sont insérés avant la mise en marche.
Mettre l'appareil en marche sans les filtres peut raccourcir la durée de vie de l'appareil et
provoquer des chocs électriques ou des blessures.
Ne jamais insérer de corps étrangers dans les fentes d'aération de l'unité.
Les objets peuvent inclure des broches, des barres ou des pièces de monnaies.
Évitez de toucher l'intérieur de l'appareil avec les mains mouillées.
La tension peut provoquer un choc électrique.
Veiller à ce que les prises d'entrée et de sortie d'air ne sont pas obstruées.
L’obstruction des prises d’entrée et de sortie d’air peut entraîner une augmentation de
la température interne à l’origine de pannes et de déformations.
N’utilisez pas l’appareil comme un marchepied ou pour y déposer des objets lourds.
Risque de blessures ou de pannes ou de déformations.
AVERTISSEMENT
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation
lorsque vous débranchez l'unité.
Si l'appareil devient submergé,
débranchez-le et contactez le service à la
clientèle.
Ne branchez pas d'appareils
supplémentaires dans la même prise de
courant ou le même bloc d'alimentation.
Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sera
pas utiliser pendant de longue période.
Suivez ces instructions pour réduire le risque
de blessures graves ou de décès et pour ne pas
endommager l'appareil.
N’attachez ou ne nouez pas le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil est en
marche.
Ne débranchez pas ou ne déplacer
pas l'appareil pendant pendant son
fonctionnement.
Ne pas manipuler la fiche d’alimentation
avec les mains mouillées.
Plier, tirer, tordre, nouer, pincer,
coincer le cordon d'alimentation peut
l'endommager.
FrenchHR900
31
Page 32
MISE EN MARCHE INITIALE
1
Insérez la fiche dans une prise électrique.
•
Les témoins lumineux du panneau de
contrôle s'allumeront.
2
Appuyez sur le bouton de mise en marche
(Power).
•
REMARQUE :
•
Par défaut, lorsque l'appareil s'allume pour
la première fois, le mode est réglé sur Auto
et PlasmaWave
•
En mode Auto, la vitesse du ventilateur
sera automatiquement ajustée en
fonction de la qualité de l'air ambiant.
•
PlasmaWave
contaminants nocifs en suspension dans
l'air.
Pendant les 4 premières minutes de mise sous tension, le
voyant de qualité de l'air clignotera pendant que les capteurs
intelligents mesurent la qualité de l'air ambiant, après quoi
l'appareil fonctionnera normalement.
MD
est activé.
MD
permet d’éliminer les
•
REMARQUE :
En mode Auto, lorsque la qualité de l'air intérieur s'améliore,
la vitesse du ventilateur sera automatiquement réduite à
Faible.
•
Lorsque l'appareil est en marche, il se peut que vous
entendiez des grincements ou un bourdonnement. Le son
provient des grandes particules traversant le PlasmaWave
Ce son est normal et n’indique pas un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Voir la page35 pour savoir
comment désactiver la fonction PlasmaWave
FrenchHR900
MD
.
MD
.
32
Page 33
MODE AUTO ET VEILLE
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le voyant à DEL «Mode» passe à la
fonction suivante. (Auto, Veille, Faible, Moyen, Élevé, Turbo)
1. Mode automatique
Permet un fonctionnement automatique basé sur les capteurs intelligents de qualité de
l'air de l'appareil.
Appuyez sur le bouton Mode pour
sélectionner le mode Auto.
•
Le témoin Mode à DEL indiquera quand
le mode «Auto» a été sélectionné, et le
fonctionnement commencera.
En mode Auto, la vitesse du ventilateur est automatiquement
ajustée en fonction de la qualité de l'air ambiant. Lorsque la
qualité de l'air intérieur s'améliore, la vitesse du ventilateur
sera automatiquement réduite. Si la qualité de l'air intérieur
diminue, la vitesse du ventilateur sera automatiquement
augmentée.
•
Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois,
le mode automatique est activé et réglé sur une vitesse de
ventilation basse.
2. Mise en veille
Appuyez sur le bouton Mode pour
sélectionner le mode Veille.
•
Le voyant lumineux «Mode» indiquera
quand le mode Veille est sélectionné,
et le fonctionnement dans ce mode
commencera.
•
REMARQUE :
FrenchHR900
Lorsque le mode Veille est sélectionné, la vitesse du
ventilateur est automatiquement réglée sur Faible. La vitesse
du ventilateur peut être modifiée en appuyant sur le bouton
(Mode) Vitesse du ventilateur (Fan Speed).
•
Lorsque le mode Veille (Sleep) est activé, le voyant Qualité de
l'air (Air Quality) est désactivé.
33
Page 34
MODE MANUEL, MINUTERIE ET PLASMAWAVE
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le voyant à DEL «Mode» passe à la
fonction suivante. (Auto, Veille, Faible, Moyen, Élevé, Turbo)
MD
3. Mode manuel (réglage de la vitesse du ventilateur)
Les utilisateurs peuvent choisir de régler manuellement la vitesse du ventilateur sur
Faible, Moyen, Fort ou Turbo.
Appuyez sur la touche Mode pour
sélectionner la vitesse de ventilation
souhaitée.
•
Le voyant à DEL « Mode» indiquera la
vitesse sélectionnée pour le ventilateur,
et le fonctionnement commencera.
REMARQUE :
• Lorsque le mode Manuel est utilisé, les modes Auto et Veille
sont automatiquement désactivés.
4. Minuterie
La minuterie peut être réglée pour le moment où vous voulez que l'appareil fonctionne
pendant une période de temps spécifiée.
Sélectionnez la période désirée en appuyant
sur le bouton Minuterie.
•
Le voyant DEL de la minuterie indique la
durée de fonctionnement sélectionnée.
•
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton Mode, le voyant à DEL «Mode»
passe à la fonction suivante. (1 heure, 4
heures, 8 heures,[minuterie désactivée]).
3 secondes (Marche/Arrêt)
5. PlasmaWaveMD.
Par défaut, PlasmaWaveMD est activé chaque fois que l'appareil est mis sous tension.
Appuyez sur le bouton Plasma lorsque
l'appareil est sous tension pour activer ou
désactiver cette fonction.
FrenchHR900
34
Page 35
SÉCURITÉ ENFANTS, INDIQUATEUR DE LA QUALITÉ
3 secondes
3 secondes (Marche/Arrêt)
Indicateur de la qualité de l'air
DE L’AIR
6. Sécurité enfants
Cette fonction empêche les enfants de manipuler le panneau de contrôle.
Appuyez sur le bouton Sécurité enfants
(Child Lock) et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
•
Lorsque le témoin Sécurité enfants
(Child Lock) est allumé, la fonction est
activée.
•
Lorsque la fonction Sécurité enfants
(Child Lock) est activée, le panneau de
contrôle est verrouillé et les réglages
ne peuvent pas être modifiés.
•
Pour désactiver, appuyez de nouveau
sur le bouton Sécurité enfants (Child
Lock) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
7. Indicateur lumineux de la qualité de l'air
Le témoin à DEL de la qualité de l'air peut être allumé ou éteint.
3 secondes
Pour allumer ou éteindre le témoin
lumineux à DEL de la qualité de l'air,
appuyez et maintenez le bouton Minuterie
(Timer) pendant 3 secondes.
•
Lorsqu'il est allumé, le témoin à DEL
indique trois niveaux de la qualité de
l'air intérieur :
BLEU (bonne), AMBRE (passable),
ROUGE (mauvaise).
•
REMARQUE :
FrenchHR900
Lorsque le mode Auto est activé, le témoin à DEL de la
qualité de l'air peut être allumé ou non, selon la luminosité
ambiante de la pièce.
•
Lorsque le mode Veille (Sleep) est activé, le témoin lumineux
de qualité de l'air est éteint.
35
Page 36
ENTRETIEN DES FILTRES
1. Changer les filtres
Lorsque le témoin lumineux «Check Filter» est allumé, il est temps de remplacer le filtre
HEPA et le filtre à charbon.
Filtre
Témoin
lumineux
2 Pré-filtreAucun
Quand
entretenir
Nettoyez toutes
les deux semaines
Quand
remplacer
Permanent
3 Filtre au charbon de
contrôle avancé des
odeurs AOC
MC
NE PEUT PAS ÊTRE
NET TOYÉ
Durée de vie de 12
mois maximum
4 Filtre True HEPA
•
La fréquence de remplacement des filtres peut varier en fonction de l'environnement.
•
Pour une utilisation optimale, le pré-filtre peut être nettoyé tous les 14 jours, ce qui
pourrait prolonger la durée de vie des autres filtres.
1. Installation du filtre pour animaux de compagnie
1. Enlever le panneau avant en saisissant
les bords supérieurs et en le tirant
doucement vers soi.
Le loquet sur le bord inférieur du
panneau doit être libéré de sa position.
2. Appuyez sur les onglets sur le
bord supérieur pour retirer le
préfiltre.
3. Enlevez la doublure entourant
l'extérieur du filtre pour animaux de
compagnie afin de révéler le ruban
adhésif.
4. Fixez le filtre pour animaux de
compagnie sur le devant du pré-filtre.
Presser du ruban adhésif sur la périphérie
du pré-filtre.
Loquet
Onglets
5. Insérer le pré-filtre
Insérez les languettes inférieures dans
les fentes de chaque côté de la partie
inférieure de l'appareil. Faites pivoter le filtre
vers le haut et insérez le filtre dans les fentes
du haut pour le maintenir en place.
6. Remettre le panneau avant en
insérant d'abord le loquet
inférieur à la base des unités,
puis faire pivoter le panneau vers
le haut en jusqu'à ce qu'il se
referme magnétiquement.
Période de remplacement du filtre
Type de filtre
Filtre pour animaux
de compagnie
La période de remplacement peut être différente, selon l'environnement.
Période de remplacement
1 mois
Service à la clientèle et de commande
www.winixamerica.com | info@winixinc.com
Pour des performances optimales, n'utilisez que des
filtres Winix.
FrenchHR900
Quantité
12 par paquet
36
Page 37
ENTRETIEN DES FILTRES
2. Remplacement des filtres
S'assurer que l'appareil est éteint et débranché avant de retirer les filtres.
•
L'appareil s'éteint automatiquement lorsque le panneau avant est ouvert.
1
Retirer le panneau avant en le saisissant
par son extrémité supérieure et en le tirant
doucement vers vous.
•
Pour retirer le panneau avant, le loquet
situé sur le bord inférieur du panneau
doit être libéré de sa position.
2
Appuyer sur les onglets situés sur le bord
supérieur pour enlever le2 pré-filtre.
Loquet
Onglets
3
Enlever le filtre à charbon 3 puis le filtre
HEPA 4 en tirant sur les onglets numérotés
en haut de chaque filtre.
•
AVIS :
FrenchHR900
Pour obtenir des performances optimales, seuls les filtre
Winix doivent être utilisés avec cet appareil.
37
Page 38
ENTRETIEN DES FILTRES
AOCMC
Filtre True
HEPA
3. Remplacement du filtre et assemblage
Les filtres doivent être installés dans l’ordre inverse de leur retrait.
1
Insérer les filtres de rechange.
4 Filtre HEPA (arrière)
3 Filtre au charbon de contrôle avancé des
odeurs AOC
•
Retirez l'emballage de protection en
2
Insérer le 2 pré-filtre(devant).
•
Pour installer le pré-filtre, insérer les
MC
(milieu)
plastique des nouveaux filtres. Mettre
l'appareil en marche avec les filtres avec
la pellicule de protection en plastique
peut causer un bruit anormal, des
déformations, ou un risque d'incendie à
la suite d'une surchauffe.
onglets du bas dans les fentes de
chaque côté de la partie inférieure de
l'appareil, puis tourner vers le haut pour
insérer les onglets dans les fentes situées
en haut de l'appareil jusqu'à ce que les
deux côtés s'enclenchent.
3
Remettre le panneau avant en insérant
d’abord le loquet situé sur le bord inférieur
à la base de l’unité, puis faites pivoter le
panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce
qu’il s’enclenche magnétiquement.
4
Après avoir remplacé les filtres, mettez
l'appareil sous tension. Une fois l’appareil
sous-tension, appuyez et maintenez le
bouton RESET pendant 5 secondes.
FrenchHR900
38
Page 39
ENTRETIEN DES FILTRES
4. Nettoyage du pré-filtre
L'intervalle entre les nettoyages du filtre peut varier en fonction de la qualité de l'air.
Utiliser un aspirateur ou une brosse douce
pour nettoyer le pré-filtre. Si le filtre est trop
sale, il peut être lavé à l’eau tiède.
•
Le filtre doit uniquement être nettoyé
à l’eau. Les substances volatiles comme
l’alcool ou l’acétone sont à proscrire.
•
Si le pré-filtre est endommagé ou doit être
remplacé :
Veuillez contacter Winix au
(877)-699-4649
www.winixamerica.com
AVIS :
•
Ne pas utiliser de benzène, d'alcool ou d'autres liquides volatils, qui peuvent
endommager l'appareil ou causer une décoloration.
•
Le pré-filtre est réutilisable après nettoyage un fois sec.
•
Ne pas utiliser une eau à plus de 40°C (104°F) ou des composés liquides comme le
diluant à peinture.
•
Une fois le pré-filtre nettoyé, il devra être mis à sécher complètement dans un
endroit bien aéré. Le filtre pourrait développer une mauvaise odeur s'il est replacé
humide dans l'appareil.
FrenchHR900
39
Page 40
NETTOYAGE DU CAPTEUR DE POUSSIÈRE
Lentille
coton-tige
Nettoyage du capteur de poussière
Le capteur, qui détecte les poussières et les particules ultra fines, doit être nettoyé tous
les deux mois, pour maintenir une performance optimale. Il devra être nettoyer plus
fréquemment lorsque la machine fonctionne dans un lieu à forte concentration de
poussière.
1
Ouvrez le couvercle du capteur de poussière.
2
Utilisez un coton-tige humide pour essuyer
la lentille et la zone d’admission du capteur
de poussière.
•
Nettoyer le capteur uniquement avec de
l'eau. Les substances volatiles comme
l'alcool ou l'acétone sont à proscrire.
3
Essuyez toute trace d’humidité avec un
coton-tige sec.
4
Fermez le couvercle du capteur de
poussière.
•
Le couvercle du capteur de poussière
peut être nettoyé à l’aide d’un aspirateur.
FrenchHR900
40
Page 41
ENTRETIEN
Nettoyage extérieur et intérieur
Nettoyage extérieur
Essuyez avec un chiffon doux humide et de l’eau
tiède. Séchez avec un chiffon propre et sec.
•
Pour maintenir une performance optimale,
nettoyer le panneau avant 1 à 2 fois par
mois.
Nettoyage de l'intérieur
Ouvrez le panneau avant et nettoyer l’intérieur à
l’aide d’un aspirateur.
•
Pour maintenir une performance optimale,
nettoyer le panneau avant 1 à 2 fois par
mois.
•
AVIS :
FrenchHR900
Lors du nettoyage de l'appareil, débranchez toujours le
cordon d'alimentation et attendez que l'appareil ait refroidi.
•
Ne jamais démonter, réparer ou modifier vous-même
l’appareil.
•
N'utilisez pas de détergents inflammables liquides ou en
aérosols.
•
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou en entretenir l'appareil
•
Avant de le nettoyer ou de l'entretien, veiller à ce que
l'appareil soit éteint et débranché.
41
Page 42
QUESTIONS FRÉQUENTES
ProblèmeVérification / Actions à suivre
L'appareil ne
s'allume pas du
tout.
•
Y a-t-il une panne d’électricité?
-Vérifiez si l’éclairage et d’autres appareils
électriques fonctionnent et essayez à nouveau.
L'appareil ne
fonctionne
pas en mode
automatique.
•
Le mode automatique est-il sélectionné?
- Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le
mode Auto soit sélectionné.
•
Le capteur est-il bloqué ou obstrué?
-Nettoyer le capteur à l’aide d’un aspirateur. Voir
page 41.
L'appareil vibre et
fait beaucoup de
bruit.
•
La surface est-elle inclinée?
-Déplacer l'appareil sur une surface dure et
plane.
FrenchHR900
42
Page 43
QUESTIONS FRÉQUENTES
ProblèmeVérification / Actions à suivre
La fiche
d'alimentation
et la prise sont
chaude.
•
Le fiche d'alimentation est -elle correctement
branché?
-Assurez-vous que la fiche est correctement
branché dans la prise.
Une odeur étrange
se dégage de
l'appareil.
•
L'appareil est-il utilisé dans un endroit avec une
forte concentration de fumée, de poussière, ou
d'odeurs?
-Nettoyer les prises d’air de chaque côté de
l’appareil et nettoyer le pré-filtre.
-Contactez le service à clientèle pour confirmer
la cause exacte.
-Remplacer le filtre à charbon avec traitement de
désodorisation et le filtre HEPA.
L’appareil ne
purifie pas l’air
de manière
satisfaisante.
•
Le témoin lumineux de remplacement du filtre est-
il allumé?
-Remplacer les filtres si nécessaire.
FrenchHR900
43
Page 44
CARACTÉRISTIQUES
ModèleHR900
TensionAC120 V, 60 Hz
Wattage90 W
Superficie en pied carré300pi².
Poids18.7 lbs
Dimensions16,3po (L) x 9,6po (P) x 23,6po (H)
Filtres de rechange
•
L'extérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés pour
Filtre T / article :
Filtre U / article :
1712-0093-00
1712-0094-00
et
améliorer le rendement du produit sans préavis.
Avertissement: Toutes transformations ou modifications non expressément autorisées par
l’autorité responsable de l’appareil pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser cet
équipement.
Veuillez noter: Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux
appareils numériques de Classe B, en vertu de l’article15 des réglementations de la FCC. Ces
normes visent à fournir aux installations résidentielles une protection raisonnable contre les
interférences. Cet appareil produit, utilise et peut irradier une énergie de radio-fréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer une interférence nuisible
pour les radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences nuisibles aux réceptions
radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil,
l’utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes
:
•
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
•
Connecter l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est exempt de licence conformément au CNR d’industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
•
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et
•
Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
FrenchHR900
44
Page 45
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir choisi un purificateur d’air Winix. Ce produit est destiné à
usage domestique uniquement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT L’UTILISATION DE
VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’électrocution, de court-circuit ou
d’incendie, suivez les instructions de ce
manuel.
•
Ne pas réparer ou modifier l’appareil à
moins que ce manuel le recommande.
Toutes les autres réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié.
•
La fiche de cette unité est polarisée et
possède une lame plus large que l’autre. Ne
pas forcer la fiche dans une prise électrique.
Ne pas modifier la fiche d’aucune façon.
Inverser la fiche si elle n’entre pas dans la
prise.
Si elle ne rentre toujours pas, contacter un
technicien qualifié pour installer une prise
appropriée.
•
Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation
ou la fiche est endommagé ou si la
connexion à la prise murale est lâche.
•
Utiliser uniquement une sortie AC120V.
•
Ne pas endommager, déchirer, plier avec
force, tirer, tordre, nouer, recouvrir ou
pincer le cordon d’alimentation ou le placer
sous des objets lourds.
•
Enlever régulièrement la poussière de la
fiche d’alimentation. Cela permettra de
réduire l’accumulation d’humidité et le
risque d’électrocution.
•
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un technicien qualifié.
•
Débrancher la fiche d’alimentation de la
prise avant de nettoyer l’appareil. Pour
sortir la fiche d’alimentation de la prise,
tirez sur la fiche elle-même, et non sur le
cordon d’alimentation.
•
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
•
Ne pas manipuler la fiche d’alimentation
avec les mains mouillées.
•
Ne pas faire fonctionner l’unité lorsque
vous utilisez des insecticides générant une
brume en suspension dans l’air.
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant à peinture. Ne pas pulvériser un
insecticide sur l’appareil.
•
Ne pa
s utiliser l’appareil lorsqu’il est humide
ou dans un environnement humide comme
une salle de bains.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT L’UTILISATION DE
VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
•
Ne pas insérer les doigts ou des objets dans
la fente d’admission ou de sortie d’air.
•
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
gaz inflammables. Ne pas utiliser près de
cigarettes, d’encens, ou autres matériaux
pouvant créer des étincelles.
•
L’unité ne supprimera pas le monoxyde de
carbone émis par des sources de chauffage
ou autres.
•
Ne pas obstruer les prises d’entrée de l’air.
•
Ne pas utiliser à proximité d’objets émettant
de la chaleur, telle qu’une cuisinière.
•
Ne pas utiliser là où l’unité peut entrer en
contact avec de la vapeur.
•
Ne pas utiliser l’unité à l’horizontale.
•
Garder à l’écart de produits générant des
résidus huileux comme une friteuse.
•
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer
l’appareil.
•
Ne pas mettre l’unité en marche sans filtre.
•
Ne pas laver et réutiliser le filtre HEPA ou le
filtre à charbon actif.
•
Transporter l’unité au moyen de la poignée
à l’arrière de l’unité.
•
Ne pas transporter en tenant par le
panneau avant.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits
chimiques considérés par l’état de
Californie comme vecteurs de cancers,
d’anomalies congénitales ou de
troubles de la reproduction.
FrenchHR900
45
Page 46
GARANTIE DU PRODUIT
Les termes de la garantie sont les suivants.
1
Ce produit est fabriqué sous un contrôle de qualité et des inspections rigoureuses.
2
La garantie est nulle si la défaillance du produit est le résultat d'une négligence ou
d'une mauvaise utilisation par le consommateur, des frais d'expédition et de service
peuvent être encourus même pendant la période de garantie.
3
La garantie doit être présentée lors de la demande de service.
4
Conservez la garantie dans un endroit sûr, car elle ne peut pas être rééditée.
5
Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada.
Nom du produit
Modèle
Date d’achat
Durée de la garantie
Lieu de l'achat
Téléphone du lieu d’achat
Adresse
Client
•
Après l'achat, assurez-vous de compléter tous les renseignements ci-dessus.
Nom
Tél .
Purificateur d'air
HR900
Deux (2) ans
FrenchHR900
46
Page 47
Manual de usuario
Modelo
Guía de usuario
y cuidado
PURIFICADOR DE AIRE WINIX
HR900
• Lea todas las normas de seguridad y las instrucciones
de este manual antes de utilizar el purificador de aire.
• La garantía del producto está impresa al dorso de
esta guía, le recomendamos guardarla en un lugar
seguro para futuras consultas.
• Este producto ha sido fabricado exclusivamente para
el mercado de Estados Unidos y Canadá.
Page 48
CONTENIDO
PURIFICACIÓN DE AIRE EN 5 ETAPAS
CONTROLES
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
OPERACIÓN INICIAL
MODO AUTOMÁTICO Y REPOSO
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®
BLOQUEO PARA NIÑOS, LED INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
Filtro de carbón activo
con control avanzado del olor
(AOC
reemplazable
TM
)
Preltro
lavable
Filtro para mascotas
reemplazable
Contenido
de la caja
User Manual
WINIX AIR CLEANER
HR900
Model
Please read and follow all safety rules and instructions
•
Use & Care
in this manual before operating.
Guide
The product warranty is printed on the back of this
•
guide, so please keep it in a safe place for future use.
This product is manufactured for use only in USA/CA.
•
TM
ProductoManual de uso
Preltro / AOC
/ Filtro auténtico True HEPA
Filtro de carbón
12 Filtros
para
mascotas
EspañolHR900
49
Page 50
CONTROLES
Rejilla de salida
de aire
Indicador Control de
ltro
La luz LED indica cuándo hay
que cambiar el ltro.
Sensor
inteligente
Detecta
automáticamente
la calidad del aire
interior.
Indicador
PlasmaWave
Indica si la función
PlasmaWave® está
Botón Reset
Tras reemplazar un
ltro, pulse el botón RESET
por al menos 5
segundos.
activada o no.
Indicador del
Temporizador
Si el temporizador está activo,
la luz LED indica el tiempo de
funcionamiento seleccionado.
Indicador Bloqueo
para niños
La luz LED de Bloqueo para
niños indica si el modo
Bloqueo para niños está
activo o no.
Botón de
Encendido
Enciende o
apaga el equipo.
Sensor de luz
Detecta la cantidad
de luz ambiental en el
entorno,
para ajustar la
luminosidad de los
indicadores LED.
EspañolHR900
Botón Modo / Velocidad
del ventilador
Cada vez que se pulsa el
botón Modo, la luz del LED
Modo recorre las opciones
del ciclo. (Automático,
Reposo, Bajo, Medio, Alto,
Turbo)
Botón PlasmaWave
Activa o desactiva
la función.
Botón Bloqueo para
niños
Pulse durante 3 segundos
para activar o desactivar
el modo Bloqueo para niños.
Botón luminoso Temporizador /
Calidad del Aire
Pulse para recorrer las opciones del
ciclo y congurar el tiempo de
funcionamiento.
(1h, 4h, 8h, [NO TEMPORIZADOR]).
Pulse durante 3 segundos
para activar o desactivar la
luz de Calidad del aire.
50
Page 51
CONSEJOS DE INSTALACIÓN
Mantener una separación de 12 a 18 in. (30 a 45 cm) entre el purificador y otros
dispositivos electrónicos como televisores y radios.
La interferencia electromagnética de ciertos dispositivos electrónicos puede generar
problemas de funcionamiento del aparato.
Instalar en un espacio interior protegido de los rayos solares.
La exposición directa al sol puede provocar fallos o desperfectos.
Instalar el equipo sobre una superficie lisa y dura.
Las superficies inclinadas o
frágiles pueden provocar ruidos anormales y vibraciones.
12~18 in
4 in
ATENCIÓN
No utilizar cerca de brumas
o vapores de aceite industrial ni de
grandes cantidades de polvo metálico.
No instalar en vehículos motorizados.
(camiones, barcos, buques, etc.).
No colocar cerca de materiales
inflamables (aerosoles, combustible,
gases, etc.).
No instalar debajo de un
tomacorriente.
•
Este aparato no está destinado a preservar documentos u obras de arte.
EspañolHR900
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.
No colocar cerca de una fuente de
calor.
No instalar en un lugar que contenga
cantidades excesivas de gases nocivos.
No instalar el aparato de frente al viento o
corriente de aire.
No colocar en zonas excesivamente
húmedas donde el aparato pueda mojarse
51
Page 52
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto se entrega con todos los filtros necesarios. Antes de utilizar el filtro, debe
retirar el plástico protector.
•
Si enciende el aparato sin retirar el plástico protector de los filtros, el producto puede
sufrir desperfectos.
•
Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado antes de instalar los filtros.
•
El aparato se apaga automáticamente al abrir el panel delantero.
Retire el panel delantero tomándolo por la
1
parte superior y tirando con cuidado hacia
adelante.
•
Para retirar el panel delantero debe
soltar el enganche ubicado en la esquina
inferior del panel.
Enganche
2
Retire los filtros del aparato, están
protegidos por una película plástica.
3
Retire los filtros de la funda plástica.
•
Si enciende el aparato sin haber retirado
la funda plástica se pueden producir
ruidos anormales, deformaciones o
incendio por recalentamiento.
•
NOTA:
EspañolHR900
Consulte las páginas 61 a 64 para información
detallada acerca del mantenimiento de los filtros y cómo
reemplazarlos.
52
Page 53
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Prefiltro
AOC™
Filtro
auténtico
True HEPA
U
T
1
Coloque los filtros nuevos y asegúrese de
que queden bien sujetos.
Los filtros deben instalarse en el siguiente
orden:
Filtro True Hepa (atrás)
Filtro de carbón activo AOC™ (en el medio)
Prefiltro (adelante)
•
Para instalar el prefiltro, coloque las pestañas
inferiores en las ranuras de cada lado de la
parte inferior del aparato, incline el panel
hacia arriba e introduzca las pestañas en
las ranuras ubicadas en la parte superior
del aparato hasta que ambos lados queden
calzados.
2
Vuelva a colocar el panel delantero
insertando primero el enganche ubicado
en el borde inferior de la base del aparato,
luego, incline el panel hacia arriba hasta que
calce magnéticamente
•
Cuándo limpiar y reemplazar los filtros
Filtro
2 PrefiltroNinguno
3 Filtro de carbón activo
AOC™
4 Filtro True HEPA
•
La frecuencia de reemplazo de los filtros puede variar en función del ambiente.
•
•Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada 14 días; esto también prolonga la vida útil
de los otros filtros.
Para comprar filtros Winix :
(877)-699-4649
www.winixamerica.com
EspañolHR900
Indicador
luminoso
Esta unidad es
compatible con el
filtro
Artículo: 1712-0093-00
Cuándo limpiar
Limpiar cada dos
semanas
NO SE PUEDE
LIMPIAR
FILTRO
&
Cuándo
reemplazar
Permanente
Vida útil máxima
de 12 meses
Esta unidad es
compatible con el
filtro
Artículo: 1712-0094-00
FILTRO
53
Page 54
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Antes de utilizar este equipo, lea y siga atentamente estas instrucciones y consignas de
seguridad para evitar daños y riesgos.
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que los filtros estén colocados.
Encender el aparato sin los filtros puede acortar la vida útil del aparato y provocar
descargas eléctricas o lesiones.
NO coloque nunca cuerpos extraños en los orificios de ventilación del aparato.
Los objetos pueden incluir alfileres, varillas o monedas.
No toque la parte interior del aparato con las manos húmedas.
El alto voltaje puede provocar una descarga eléctrica.
Procure que las aberturas de entrada y de salida de aire no se obstruyan.
La obstrucción de las aberturas de entrada y de salida puede provocar el aumento de la
temperatura interna y causar desperfectos y deformaciones.
No utilice el aparato como escalera ni coloque objetos pesados encima del mismo.
Riesgo de lesiones, desperfectos o deformaciones.
ATENCIÓN
No desenchufe el equipo tirando del
cable eléctrico.
Si el aparato queda sumergido en agua,
desconéctelo y comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
No enchufe aparatos adicionales en el
mismo enchufe o tomacorriente.
Desconecte el equipo si no lo va a usar
por un tiempo prolongado.
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de
lesiones.
No ate ni anude el cable eléctrico cuando
el aparato esté en funcionamiento.
No desconecte ni desplace el aparato
mientras está en funcionamiento.
No toque el enchufe con las manos
mojadas.
El cable puede dañarse si se dobla o
tuerce con fuerza, se tira del mismo, se
anuda, se aprieta, o si se colocan objetos
pesados encima.
EspañolHR900
54
Page 55
OPERACIÓN INICIAL
1
Introduzca el enchufe en un tomacorriente.
•
Las luces del panel de control se
encenderán.
2
Pulse el botón de encendido (Power).
•
NOTA:
•
Al encender el aparato por primera vez, el
modo se ajusta, por defecto, en Auto y el
PlasmaWave® se activa.
•
En modo Auto, la velocidad del ventilador se
ajustará automáticamente en función de la
calidad del aire ambiental.
•
PlasmaWave® permite eliminar los
contaminantes nocivos suspendidos en
el aire.
Durante los primeros cuatro minutos después de encendido,
la luz de calidad del aire parpadea ya que los sensores
inteligentes miden la calidad del aire del ambiente. Luego, el
aparato comenzará a funcionar normalmente.
•
NOTA:
EspañolHR900
En modo Auto, cuando la calidad del aire interior mejora,
la velocidad del ventilador se reduce automáticamente a
Bajo.
•
Cuando el aparato está en funcionamiento, puede que oiga
chirridos o un zumbido. El sonido procede de las partículas
grandes que atraviesan el PlasmaWave®. Este sonido es
normal y no indica el mal funcionamiento del aparato.
Consulte la página 57 para saber cómo desactivar la función
PlasmaWave®.
55
Page 56
MODO AUTOMÁTICO Y REPOSO
Cada vez que pulse el botón Modo, la luz LED de «Modo» pasa a la función siguiente.
(Automático, Reposo, Bajo, Medio, Alto, Turbo)
1. Modo automático
Permite el funcionamiento automático basado en los sensores inteligentes de calidad
del aire del aparato.
Pulse el botón Modo para seleccionar el
modo Auto.
•
La luz LED Modo se enciende cuando
se ha seleccionado el modo «Auto» y el
equipo se pone en funcionamiento.
•
Cada vez que pulsa el botón Modo,
se activa la función siguiente. (Auto,
Reposo, Bajo, Medio, Alto, Turbo).
•
NOTA:
En modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente en función de la calidad del aire interior.
A medida que la calidad del aire interior va mejorando, la
velocidad del ventilador se reduce automáticamente. Si la
calidad del aire interior disminuye, la velocidad del ventilador
aumenta automáticamente.
•
Cuando el aparato se enciende por primera vez, el modo
automático se activa y la velocidad del ventilador se ajusta
en Bajo.
2. Modo Reposo
Pulse el botón Modo para seleccionar el
modo Reposo
•
La luz LED «Modo» se enciende cuando
ha seleccionado el modo Reposo y el
equipo se pone en funcionamiento en
dicho modo.
•
NOTA:
EspañolHR900
Cuando se selecciona el modo Reposo, la velocidad del
ventilador se ajusta en Bajo. La velocidad del ventilador
puede modificarse pulsando el botón (Modo) Velocidad del
ventilador (Fan Speed).
•
Cuando se activa el modo Reposo (Sleep), la luz Calidad del
aire (Air Quality) se apaga.
56
Page 57
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®
Cada vez que pulse el botón Modo, la luz LED de «Modo» pasa a la función siguiente.
(Automático, Reposo, Bajo, Medio, Alto, Turbo)
3. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
Los usuarios pueden optar por ajustar la velocidad del ventilador manualmente en Bajo,
Medio, Fuerte o Turbo.
Pulse el botón Modo para seleccionar la
velocidad de ventilación deseada.
•
La luz LED «Modo» indicará la velocidad
seleccionada para el ventilador y el
equipo comenzará a funcionar.
Al usar el modo Manual, los modos Auto y Reposo se
NOTA:
4. Temporizador
El temporizador puede ajustarse para que el aparato funcione durante un período de
tiempo determinado.
Seleccione el período deseado pulsando el
botón Temporizador.
•
La luz LED del temporizador indica
la duración de funcionamiento
seleccionada.
•
Cada vez que pulse el botón Modo, la luz
LED «Modo» pasa a la función siguiente.
(1 hora, 4 horas, 8 horas, [temporizador
desactivado]).
•
desactivan autom
ticamente.
á
3 seg Luz On/Off
5. PlasmaWave®
Por defecto, PlasmaWave® se activa cada vez que se enciende el equipo.
Para activar o desactivar dicha función,
pulse el botón Plasma cuando el equipo
está encendido.
EspañolHR900
57
Page 58
BLOQUEO PARA NIÑOS, LED INDICADOR DE
3 segundos
3 seg Luz On/Off
Indicador de Calidad del aire
CALIDAD DEL AIRE
6. Bloqueo para niños
Esta función impide que los niños manipulen el panel de control.
Mantenga presionado el botón Bloqueo
para niños (Child Lock) durante 3 segundos
para activar o desactivar la función.
•
Cuando el indicador de Bloqueo para
niños (Child Lock) está encendido, la
función está activada.
•
Cuando la función Bloqueo para niños
(Child Lock) está activada, el panel de
control está bloqueado y los ajustes no
pueden modificarse.
•
Para desactivar, vuelva a presionar el
botón Bloqueo para niños (Child Lock)
durante 3 segundos.
7. LED indicador de Calidad del aire
El LED indicador de Calidad del aire puede encenderse o apagarse.
3 segundos
Para encender o apagar el LED indicador
de Calidad del aire, mantenga presionado
el botón Temporizador (Timer) durante 3
segundos.
•
Cuando está encendida, la luz LED
indica tres niveles de calidad del aire
interior:
AZUL (buena), ÁMBAR (aceptable),
ROJA (mala)
•
NOTA:
EspañolHR900
Cuando el modo Auto está activado, la luz LED de calidad del
aire puede estar encendida o no, en función de la cantidad
de luz de la habitación.
•
Cuando el modo Reposo (Sleep) está activado, el indicador
luminoso de calidad del aire estará apagado.
58
Page 59
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
1. Cambio de los filtros
Cuando el indicador LED «Controlar Filtro» está encendido, es momento de reemplazar
el filtro HEPA y el filtro de carbón activo AOC™.
Filtro
2 PrefiltroNinguno
Indicador
luminoso
Cuándo limpiar
Limpiar cada dos
semanas
3 Filtro de carbón activo
AOC™
NO SE PUEDE
LIMPIAR
4 Filtro True HEPA
•
La frecuencia de reemplazo de los filtros puede variar en función del ambiente.
•
Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada 14 días; esto también prolonga la vida útil
de los otros filtros.
1. Instalación del filtro para mascotas
Cuándo
reemplazar
Permanente
Vida útil máxima
de 12 meses
1. Retire el panel delantero tomándolo
por la parte superior y tirando con
cuidado hacia adelante.
El enganche en el borde inferior del
panel debe liberarse de su posición.
2. Presione las pestañas situadas en
el borde superior para retirar el
prefiltro.
3. Retire el revestimiento que cubre el
filtro para mascotas para dejar ver la
cinta adhesiva.
4. Fije el filtro para mascotas en la parte
delantera del prefiltro.
Presione la cinta adhesiva alrededor del
borde del prefiltro para adherirlo al prefiltro.
Enganche
Pestañas
5. Coloque el prefiltro.
Introduzca las lengüetas inferiores en
las ranuras de cada lado de la parte inferior
del aparato. Incline el filtro hacia arriba e
introdúzcalo en las ranuras de la parte
superior para mantenerlo en su lugar.
6. Vuelva a colocar el panel
delantero introduciendo el
enganche inferior de
la base del aparato y luego,
incline el panel hacia arriba hasta
que se cierre magnéticamente.
Período de reemplazo del filtro
Tipo de filtro
Filtro para mascotas
El período de reemplazo puede variar según el ambiente.
Período de reemplazo
1 Mes
Servicio de atención al cliente y pedidos
www.winixamerica.com | info@winixinc.com
Para un rendimiento óptimo, use solamente filtros
Winix.
EspañolHR900
Cantidad
12 por paquete
59
Page 60
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
Enganche
Pestañas
2. REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado antes de retirar los filtros.
•
El aparato se apaga automáticamente al abrir el panel delantero.
1
Retire el panel delantero tomándolo por la
parte superior y tirando con cuidado hacia
adelante.
•
Para retirar el panel delantero debe
soltar el enganche ubicado en la esquina
inferior del panel.
2
Presione las pestañas situadas en la parte
superior para retirar 2 el prefiltro.
3
Retire el filtro de carbón activo AOC™ 3
y luego el filtro HEPA 4 tirando de las
pestañas numeradas en la parte superior de
cada filtro.
•
ATENCIÓN
EspañolHR900
Para un rendimiento óptimo, este aparato
debe equiparse únicamente con filtros Winix auténticos.
60
Page 61
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
Filtro de
carbón activo
AOC
TM
Filtro
auténtico
True HEPA
3. Reemplazo del filtro y montaje
Los filtros deben instalarse en orden inverso al de su extracción:
1
Coloque los filtros de repuesto.
4 Filtro True HEPA (atrás)
3 Filtro de carbón activo AOC™ (en el
medio)
•
Retire el plástico protector de los filtros
nuevos. Si se enciende el aparato sin
haber retirado el plástico protector,
se puede producir un ruido anormal,
deformaciones o un incendio por
recalentamiento.
2
Colocar el 2 prefiltro (adelante).
•
Para instalar el prefiltro, coloque las
pestañas inferiores en las ranuras de
cada lado de la parte inferior del aparato,
incline el panel hacia arriba e introduzca
las pestañas en las ranuras ubicadas en
la parte superior del aparato hasta que
ambos lados queden calzados.
3
Vuelva a colocar el panel delantero
insertando primero el enganche ubicado
en el borde inferior de la base del aparato,
luego, incline el panel hacia arriba hasta que
calce magnéticamente.
4
Después de reemplazar los filtros, encienda
el aparato. Una vez encendido, pulse y
mantenga presionado el botón RESET
durante 5 segundos.
EspañolHR900
61
Page 62
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
4. Limpieza del prefiltro
El intervalo entre una limpieza y otra del filtro puede variar en función de la calidad del
aire.
Utilice una aspiradora o un cepillo suave
para limpiar el prefiltro. Si está demasiado
sucio, puede lavarlo con agua templada.
•
Solo debe usar agua. No use sustancias
volátiles como alcohol o acetona.
•
Si el prefiltro está dañado o debe
reemplazarse:
Comuníquese con Winix al
(877)-699-4649
www.winixamerica.com
•
ATENCIÓN
EspañolHR900
No utilice benceno, alcohol u otros líquidos
volátiles que puedan dañar el aparato o decolorarlo.
•
El prefiltro se puede volver a utilizar una vez limpio siempre
y cuando esté seco.
•
No utilice agua a más de 40 °C (104°F) o fluidos volátiles
como el disolvente de pintura.
•
Una vez limpio el prefiltro, deberá secarse completamente
en un lugar bien ventilado. Si se coloca húmedo en el
aparato, puede tomar mal olor.
62
Page 63
LIMPIEZA DEL SENSOR DE POLVO
Lente
Bastoncillo
Limpieza del sensor de polvo
El sensor, que detecta los polvos y las partículas ultrafinas, debe limpiarse cada dos
meses para mantener un rendimiento máximo. Límpielo con más frecuencia si el
equipo está ubicado en un lugar con alta concentración de polvo.
1
Abra la cubierta del sensor de polvo.
2
Utilice un bastoncillo húmedo para limpiar
el lente y la zona de entrada del sensor de
polvo.
•
Para limpiar el sensor use únicamente
agua. No use sustancias volátiles como
alcohol o acetona.
3
Limpie todo resto de humedad con un
bastoncillo seco.
4
Cierre la cubierta del sensor de polvo.
•
La cubierta del sensor de polvo puede
limpiarse con aspiradora.
EspañolHR900
63
Page 64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza exterior y del interior
Limpieza exterior
Limpie con un paño suave y húmedo utilizando
agua templada. Seque con un paño limpio y
seco.
•
Para mantener un rendimiento máximo,
limpie el panel delantero 1 o 2 veces por
mes.
Limpieza del interior
Abra el panel delantero y limpie el interior con
una aspiradora.
•
Para un rendimiento máximo, limpie el panel
delantero 1 o 2 veces por mes.
•
ATENCIÓN
EspañolHR900
Antes de limpiar el aparato, desenchufe siempre
el cable eléctrico y espere que el aparato se enfríe.
•
No desarme, repare o modifique nunca el aparato por su
cuenta.
•
No utilice detergentes inflamables líquidos o en aerosol.
•
No permita que los niños limpien o realicen el
mantenimiento del aparato.
•
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, verifique que
el aparato esté apagado y desenchufado.
64
Page 65
PREGUNTAS FRECUENTES
ProblemaControl / Medidas a tomar
El aparato no se
enciende.
•
¿Se ha producido un corte de electricidad?
-Verifique si las luces y demás equipos eléctricos
funcionan y vuelva a intentarlo.
El aparato no
funciona en modo
automático
•
¿Está seleccionado el modo automático?
- Pulse el botón Modo hasta que se haya
seleccionado el modo Auto.
•
¿El sensor está bloqueado u obstruido?
-- Limpie el sensor con una aspiradora. Ver
página 65.
El aparato vibra y
hace mucho ruido.
•
¿La superficie está inclinada?
-Traslade el aparato a una superficie dura y lisa.
EspañolHR900
65
Page 66
PREGUNTAS FRECUENTES
ProblemaControl / Medidas a tomar
El enchufe y el
tomacorriente
están calientes.
•
¿El enchufe está bien conectado?
-Asegúrese de que el enchufe esté bien
conectado en el tomacorriente.
El aparato despide
un olor extraño.
•
¿El aparato se utiliza en un lugar con alta
concentración de humo, polvo u olores?
-Limpie las entradas de aire de cada lado del
aparato y limpie el prefiltro.
-Comuníquese con el servicio de atención al
cliente para confirmar la causa exacta.
-Reemplace el filtro de carbón activo AOC™ y el
filtro HEPA.
El equipo no
purifica el aire
de manera
satisfactoria.
•
¿El testigo luminoso de reemplazo del filtro está
indicador?
-Reemplazar los filtros si es necesario.
EspañolHR900
66
Page 67
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO
ModeloHR900
TensiónAC120 V, 60 Hz
Voltaje90 W
Superficie en pies
cuadrados
300 pi² (27,87 m2)
Peso18.7 lb (8,48 Kg)
Dimensiones16,3 in (A) x 9,6 in (P) x 23,6 in (H)
Filtros de repuesto
•
El exterior, el diseño y las características del producto pueden modificarse, sin previo
Filtro T / artículo:
Filtro U /artículo:
1712-0093-00
1712-0094-00
y
aviso, para mejorar el rendimiento del equipo.
Advertencia: Los cambios o modificaciones hechos a este equipo sin la autorización expresa
del responsable del cumplimiento de la norma podrían privar al usuario de la capacidad para
manejar el equipo.
Tenga en cuenta que: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los
límites aplicables a los aparatos digitales de Clase B en virtud del artículo 15 de las normas de
la FCC (Comisión federal estadounidense de comunicaciones). Estos límites buscan brindar una
protección razonable frente a las interferencias negativas en las instalaciones domésticas. Este
aparato genera, utiliza y puede irradiar una energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las directivas, puede causar una interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. No
obstante, nada garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo ocasiona una interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el mismo, se recomienda al usuario que corrija el
problema mediante una o varias de las siguientes medidas:
•
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
•
Aumentar la distancia que separa el equipo del receptor.
•
Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al cual esté conectado el
aparato receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV.
Este equipo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de la industria canadiense. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
•
Este equipo no debe causar interferencias perjudiciales.
•
Este equipo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquella que pueda dificultar el
funcionamiento esperado.
EspañolHR900
67
Page 68
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido un purificador de aire Winix. Este producto está destinado a
uso doméstico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES AL
UTILIZAR SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
electrocución, cortocircuito o incendio, siga
las instrucciones de este manual.
•
No repare ni modifique el aparato a menos
que este manual lo recomiende. Todas las
demás reparaciones deben ser realizadas
por un técnico calificado.
•
El enchufe de este equipo es polarizado y
posee una clavija más ancha que la otra.
No fuerce el enchufe al introducirlo en el
tomacorriente. No modifique el enchufe
bajo ningún concepto. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, invierta su
posición.
Si aun así no entra, comuníquese con
un técnico calificado para que instale un
tomacorriente adecuado.
•
No utilice si el cable eléctrico o el
enchufe están dañados o si la conexión al
tomacorriente de pared está suelta.
•
Utilice únicamente CA 120V.
•
No dañe, rompa, pliegue con fuerza, tire,
tuerza, agrupe, recubra ni pinche el cable
eléctrico, ni coloque objetos pesados
encima del mismo.
•
Limpie el polvo del enchufe
periódicamente. Esto permitirá reducir la
acumulación de humedad y el riesgo de
electrocución.
•
Si el cable eléctrico está dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante o por un
técnico calificado.
•
Antes de limpiar el equipo, desconecte el
enchufe del tomacorriente. Cuando retire
el enchufe, tire de este último y no del
cable eléctrico.
•
Desenchufe el equipo siempre que no esté
en uso.
•
No manipule el enchufe con las manos
mojadas.
•
No ponga en funcionamiento el equipo
cuando utilice insecticidas de interior que
generen humo.
•
No limpie el aparato con benceno ni
disolvente de pintura.
No pulverice insecticida sobre el aparato.
•
No utilice el aparat
o si se encuentra en un ambiente húmedo
como un cuarto de baño.
o cuando esté húmedo
PRECAUCIONES IMPORTANTES AL
UTILIZAR SU PURIFICADOR DE AIRE
•
No coloque los dedos ni ningún objeto en
los orificios de entrada o salida de aire.
•
No utilice el aparato cerca de gases
inflamables. No utilice cerca de cigarrillos,
inciensos u otros materiales que puedan
producir chispas.
•
El equipo no elimina el monóxido de
carbono emitido por calefactores u otras
fuentes de calor.
•
No obstruya los orificios de entrada o de
salida de aire.
•
No utilice el equipo cerca de objetos que
emitan calor, por ejemplo, una cocina.
•
No lo utilice el equipo en un lugar donde
pueda entrar en contacto con vapor.
•
No utilice el equipo en posición horizontal.
•
Mantenga el equipo separado de productos
que generen residuos aceitosos, por
ejemplo, una freidora.
•
No utilice detergente para limpiar el
aparato.
•
No encienda el equipo sin un filtro.
•
No lave y reutilice el filtro HEPA o filtro de
carbón activo AOC™
•
Transporte el equipo sujetándolo por el asa
de la parte trasera.
•
No lo sujete por el panel delantero.
ATENCIÓN
Este producto contiene sustancias
químicas que, según el Estado
de California, producen cáncer,
anomalías congénitas o trastornos de
la reproducción.
EspañolHR900
68
Page 69
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Las condiciones de garantía son las siguientes:
1
Este producto ha sido fabricado con un riguroso control de calidad e inspecciones
estrictas.
2
La garantía carece de validez si el desperfecto del producto se debe a negligencia o
uso inadecuado del consumidor. Durante el período de garantía, pueden generarse
gastos de envío y de servicio.
3
La garantía debe presentarse en el momento de solicitar el servicio.
4
Conserve la garantía en un lugar seguro ya que no puede volver a emitirse.
5
Esta garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Nombre del producto
Modelo
Fecha de compra
Duración de la garantía
Lugar de compra
Teléfono del lugar de compra
Dirección
Cliente
•
Después de adquirir el producto, asegúrese de completar la información anterior.
Nombre
Tel .
Purificador de aire
HR900
Dos (2) años
EspañolHR900
69
Page 70
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
Contact for product
related inquiries and
customer service
2610-0059-22 Rev.00
01
To expedite service, please specify the model name and number, the
nature of the problem, your contact information, and your address.
●
Dedicated Call Center : (877) 699-4649
●
Website : www.winixamerica.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.