Winix HR1000, HR950 User Manual

Page 1
HR1000
User Manual
xPlease read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
xThe product warranty is printed on the back of this guide,
Model
Use & Care Guide
Page 2
2
English
HR 1000
CONTENTS
Set Up
Where to use 5 Installing the filters 6
Safety Instructions
Safety and Cautions 8
Operation
Initial Operation 9 Modes of Operation 10 Features and Settings 11 WINIX SMART Set Up 13
Care and Maintenance
Filter Care 14 Smart Sensor Care 18 Cleaning Care 19
Troubleshooting
Frequently Asked Questions 20
Unit Specifications 22 Product Warranty 24
5-Stage Air Purification 3 Controls 4
This product is suitable for 220 ~ 240V only.
French 25 Spanish 49 German 73 Italian 97 Dutch 121
Page 3
3
English
HR 1000
PlasmaWave®
4 Anti-microbial coated 3 True HEPA filter
2 (CD) Coated Deodorization
Carbon filter
1 Pre-filter
5-STAGE AIR PURIFICATION
non-removable
replaceable
washable
replaceable
PACKAGE CONTENTS
Product
Pre-filter/CD Carbon Filter/
Anti-microbial True HEPA filter
(Included with the product.)
Power cord with
plug
User Manual
Page 4
4
English
HR 1000
Air
Outlet
Vent
Light Sensor
Detects the amount of ambient light within the environment, to adjust the brightness of the LED indicators.
Timer Indicator
If timer has been set, the LED light Indicates the set time of operation.
PlasmaWave® Indicator
Indicates whether PlasmaWave® is enabled or disabled.
Smart Sensor
Automatically detects indoor air quality.
Child Lock Indicator
LED light indicates whether Child Lock mode is enabled or disabled.
Wi-Fi Strength Indicator
Displays the strength of the Wi-Fi connection.
Mode / Fan Speed Button
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings. (Auto,
Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
Power Button
Turns the unit on or off.
Timer / Air Quality Button
Press to cycle through and set desired length of operation (1hr,
4hr, 8hr, [NO TIMER]).
Press and hold for 3 seconds to enable or disable the Air Quality light.
PlasmaWave® / Child Lock Button
Enables or disables PlasmaWave®. Press and hold for 3 seconds to enable or disable the Child Lock mode.
Check Filter Indicator
LED light indicates when it is time to change the filter.
Reset Button
After replacing a filter, press the RESET button for at least 5 seconds.
CONTROLS
Wi-Fi Button
Enables or disables Wi-Fi function.
WINIX SMART Indicator
LED light indicates when WINIX SMART is active with your unit.
Page 5
Installation | Set up
5
English
HR 1000
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
WHERE TO USE
Do not use around mist or fumes from industrial oil or around large quantities of metallic dust
Do not install in any sort of motor or transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.)
Do not place near any flammable materials (aerosols, fuel, gases etc.)
Do not place below any electrical outlet
Do not place around heating elements
Do not place in an area with excessive amounts of noxious gases
Do not have unit facing into wind or draft
Do not place in excessively humid areas where unit may become wet
Allow 30 ~ 46 cm. of space between TVs, radios, and other electronic products
electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation.
Page 6
6
Set up | Installation
English
HR 1000
3 Anti-microbial True HEPA filter
2
CD Carbon
filter
1 Pre-filter
INSTALLING THE FILTERS
This product comes with all of the required filters. The protective plastic wrap must be removed from the filters before use.
Operating the unit without removing the plastic wrap may result in product failure. Unplug and make sure the unit is turned off before installing filters. The unit will automatically power off when front panel is opened.
①
Remove the front panel by grasping its upper edge and gently pulling towards yourself.
xTo remove the front panel, the latch
at the lower edge of the panel must be released from its position.
Latch
②
Remove the filters from the unit, they are protected inside a plastic wrap.
③
Remove filters from protective plastic wrap.
xOperating the unit without removing
lters from plastic may cause abnormal noise, deformation, or re as a result of overheating.
④
Install the filters until they fit securely in place.
Filters must be installed in this order:
3 Anti-microbial True HEPA filter
(rear)
2 CD Carbon filter (middle) 1 Pre-filter (front)
xTo install the pre-lter, insert
bottom tabs into the slots on either side of the lower part of the unit, then rotate upward to insert the upper tabs into the slots at the top part of the unit until both sides audibly click into place.
Page 7
Installation | Set up
7
English
HR 1000
⑤
Replace the front panel by first inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until it magnetically snaps closed.
⑥
When to service and replace filters:
Filter Indicator Light
When to
service
When to
replace
1 Pre-filter
none
Clean once
every 14 days
Permanent
2 CD Carbon filter
Can NOT be
WASHED
Lasts up to 12 months
3 Anti-microbial True HEPA filter
Intervals between filter replacement may vary depending on environment. For optimal use, Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
other filters.
Refer to pages 14-18 for detailed information on filter care and how to replace them.
INSTALLING THE FILTERS
this unit
is compatible
with this
filter
ITEM: 117130
FILTER
J
Page 8
Safety Instructions | Operation
8
English
HR 1000
SAFETY AND CAUTIONS
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions and instructions to avoid damage and ensure safe use.
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
Ensure filters are inserted before running unit
running unit without filters can shorten the units life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit
objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands
the high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
blockage may lead to increased internal temperatures causing product failure and deformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on it
personal injury may occur or product failure and deformation.
Do not pull on the power cord when unplugging the unit
Do not touch the plug with wet hands
Do not plug additional appliances into the same outlet or power supply
Unplug unit when not in operation for extended periods of time
Do not tie or knot power cord when unit is in operation
Do not unplug or move the unit while in operation
If the unit becomes submerged in water, unplug it and contact customer service
Cord can become damaged by forcefully bending, pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy objects on it
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service agent. This appliance is not intended for use by a person (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 9
Operating the air cleaner | Operation
9
English
HR 1000
①
Insert the unit plug into an electrical outlet.
xThe Control Panel lights will turn on and o.
②
Press the [Power] button.
During the first 4 minutes of power up, the Air Quality light will flash as the Smart Sensors measure the air quality in the environment, after which normal operation will begin.
③
By default, when the unit first powers on, the mode will be set to Auto with PlasmaWave® enabled.
x
When in Auto Mode the fan speed will be automatically adjusted according to the environments air quality.
x
PlasmaWave® works to remove harmful airborne contaminants.
In Auto mode, as the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced to Low.
When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through PlasmaWave®, it is normal and does not signify product failure. To disable PlasmaWave®, see page 11.
INITIAL OPERATION
Page 10
Operation | Operating the air cleaner
10
English
HR 1000
1.
Auto Mode
Enables Auto operation based on the unit's air quality Smart Sensors.
①
Press the Mode button to select Auto mode.
xThe mode LED light will indicate when ‘Auto’ mode has been selected, and
operation will begin.
xEach time the Mode button is pressed, the modes will be cycled.
(
Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo).
When in Auto Mode the fan speed is automatically adjusted according to the indoor air quality. As the indoor air quality improves, the fan speed will automatically be reduced. If the indoor air quality decreases the fan speed will automatically be increased.
When unit is first started, Auto Mode is enabled and set to Low fan speed.
2.
Sleep Mode
①
Press the Mode button to select Sleep mode.
xThe mode LED light will indicate when ‘Sleep’
mode has been selected, and operation in that mode will begin.
When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically set to Low. Fan speed can be changed by pressing the Fan Speed (Mode) Button.
When Sleep Mode is enabled, the Air Quality light is disabled.
AUTO AND SLEEP
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings.
(Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
Page 11
Operating the air cleaner | Operation
11
English
HR 1000
3.
Manual Mode (setting fan speed)
Users can opt to manually set the fan speed to Low, Medium, High, or Turbo.
①
Press the Mode button to select the desired fan speed.
xThe mode LED light will indicate the selected
fan speed, and operation will begin.
When Manual Mode is in use, Auto and Sleep modes are automatically disabled.
4.
Timer
The timer can be set for when you want the unit to run for a specified period of time.
①
Select the desired period by pressing the Timer button.
xThe Timer LED light will indicate the
selected length of operation.
xEvery time the Timer button is pressed
the Timer LED light will cycle through the settings. (
1hr, 4hr, 8hr, [NO TIMER]).
The WINIX SMART app will display how much time is remaining on the timer.
5.
PlasmaWave®
By default, PlasmaWave® is enabled whenever the unit is powered on.
①
Press the Plasma button when the power is on to enable or disable this feature.
MANUAL MODE, TIMER AND PLASMAWAVE®
Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings.
(Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo)
Page 12
Operation | Operating the air cleaner
12
English
HR 1000
6.
Child Lock
This feature prevents children from tampering with the control panel.
①
Press and hold the Plasma/Child Lock button for 3 seconds to enable or disable the feature.
xWhen the Child Lock indicator is lit, the
feature is enabled.
xWhen Child Lock is enabled, the control
panel is locked and the settings cannot be changed.
xTo disable, press and hold the Child Lock
button again for 3 seconds.
3 seconds
7.
Air Quality LED Light
The Air Quality LED light may be turned on or off.
①
To turn the Air Quality LED light on or off, press and hold the Timer button for 3 seconds.
xWhen on, the LED light will indicate the
current indoor air quality according to three levels BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor)
When Auto Mode is enabled the Air Quality LED light may or may not be on, depending on the amount of ambient light in the room.
When Sleep Mode is activated, the Air Quality Indicator light is turned off.
CHILD LOCK, AIR QUALITY LED
3 seconds
Air Quality Indicator
Page 13
Operating the air cleaner | Operation
13
English
HR 1000
8.
Connecting to WINIX SMART
WINIX SMART allows you to conveniently control your air purifier from any location.
WINIX SMART is optimized for the following specifications. Depending on your smart phone capabilities and service parameters, some functions may not be supported.
Before connecting to Smart Home
• A Wi-Fi wireless router must be installed within range of the air purifier to use WINIX SMART.
• Ensure Wi-Fi router matches the following specifications; 802.11b/g/n 2.4GHZ or for a dual-band wireless router (2.4GHz/5GHz), be sure to select 2.4GHz.
• Be sure to have the Wi-Fi password handy.
• During registration, please keep the air purifier, wireless router, and smart device within a 32 ft. radius.
• Obstacles between the air purifier, wireless router, and smart device may cause weak reception.
• Before connecting, users with a "Smart Network Switch" on their device should temporarily disable it.
• Once WINIX SMART has been connected, the "Smart Network Switch" on your device can be enabled.
Setup
①
Download the WINIX SMART app on your device.
xavailable via Google Play store or iTunes App store
②
Run the app and follow the setup guide to connect your device to the unit.
xSelect "New Unit" and choose HR1000
to connect to this model. xRead the notice and select "OK". xEnter the password to your Wi-Fi network. xPress and hold the Wi-Fi button on the unit's control
panel until it beeps. *The Wi-Fi strength indicator will begin to blink* xConnect to the WINIX SMART network via your device's network menu. xSelecting "Next" will connect your unit to your device. xDene the unit settings (Name and Location).
xWhen set up is complete, the WINIX SMART Indicator will light up.
The WINIX SMART Indicator will only light up when the app is in direct use. If the app is closed it will turn off, but will light up again when the app is re-opened.
The indicator light will only light up when the mobile device and Winix unit are on the same Wi-Fi network. It will not light up if the device is on 3G or LTE modes.
The light will turn off if the app controls another Winix unit.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean or later recommended)
(6.0 or later recommended - iPhone 4S or later)
Page 14
Care and Maintenance
14
English
HR 1000
1.
Changing Filters
When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace both the Anti-microbial True HEPA and CD Carbon filters.
Filter Indicator Light
When to
service
When to
replace
1 Pre-filter
-
Clean once
every 14 days
Permanent
2 CD Carbon filter
Can NOT be
WASHED
Lasts up to 12 months
3 Anti-microbial True HEPA filter
Intervals between filter replacement may vary depending on environment. For optimal use Pre-filter can be cleaned every 14 days which can extend the life of
other filters.
FILTER CARE
Removing Filters
Ensure the unit is turned off and unplugged before removing filters. The unit will automatically power off when front panel is opened.
①
Remove the front panel by grasping its upper edge and gently pulling towards yourself.
xTo remove the front panel, the latch at the
lower edge of the panel must be released
from its position.
Latch
Page 15
Care and Maintenance
15
English
HR 1000
②
Press the tabs on the top edge to remove the 1 Pre-filter.
Tabs
③
First remove the 2 CD Carbon filter and then the 3 Anti-microbial True HEPA filter by pulling on the numbered tags at the top of each filter.
For optimal performance, only genuine Winix filters should be used with this unit.
FILTER CARE
Page 16
Care and Maintenance
16
English
HR 1000
2.
Cleaning the Pre-filter
Intervals between filter cleanings may vary depending on the air quality.
Use a vacuum cleaner or soft brush to clean the Pre-filter. If it is excessively dirty, wash with room temperature water.
xUse only water, do not use volatile substances such as alcohol or acetone.
If the pre-filter becomes damaged or in any way needs replacement:
Please contact your local dealer
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which may cause damage or discoloration.
The Pre-filter is reusable after cleaning.
Do not use hot water over 104°F or volatile fluids such as paint thinner.
After washing the pre-filter, allow it to dry completely in a well­ventilated area. Otherwise, it may develop a bad odor.
FILTER CARE
Page 17
Care and Maintenance
17
English
HR 1000
3.
Filter Assembly and Replacement
Filters should be re-installed in the reverse order of their removal.
①
Insert the replacement
3 Anti-microbial True HEPA filter (rear) 2 CD Carbon filter (middle)
xRemove the protective plastic wrap from
new lters. Operating the unit without
removing the protective plastic wrap may
cause abnormal noise, deformation, or re as
a result of overheating.
3 Anti-microbial
True HEPA filter
2 CD Carbon
filter
②
Insert the 1 Pre-filter (front).
xTo install the pre-lter, insert bottom tabs
into the slots on either side of the lower part
of the unit, then rotate upward to insert the
upper tabs into the slots at the top part of
the unit until both sides audibly click into
place.
③
Replace the front panel by first inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until it magnetically snaps closed.
FILTER CARE
Page 18
Care and Maintenance
18
English
HR 1000
④
After replacing the filters, power on the unit. Once the unit running, press and hold the RESET button for 5 seconds.
4.
Cleaning the Dust Sensor
For optimal performance of the Dust Sensor, which detects airborne dust and ultrafine particles, clean it every two months. Clean it more frequently when the unit is running in a place with high dust levels.
①
Open the Dust Sensor cover.
②
Use a damp cotton swab to wipe the lens and intake area of the Dust Sensor.
xTo clean the sensor area, use only water. Do
not use volatile substances such as alcohol or acetone.
Lens
Cotton swab
③
Wipe away any remaining moisture with a dry cotton swab.
SMART SENSOR CARE
5 seconds
Page 19
Care and Maintenance
19
English
HR 1000
④
Close the Dust Sensor cover.
xThe Dust Sensor cover may be cleaned using
a vacuum cleaner.
Cleaning the exterior and interior
Cleaning the exterior
Wipe with a soft damp cloth using room temperature water. Afterwards, wipe it down with a clean dry cloth.
xFor optimal performance, clean the front
panel 1-2 times a month.
Cleaning the interior
Open the front panel and clean the interior with a vacuum cleaner.
xFor optimal performance, clean the interior
1-2 times a month.
When cleaning the unit, always unplug the power cord first and then wait until the unit has cooled off.
Never disassemble, repair or modify this unit yourself
Do not use flammable sprays or liquid detergents
Do not allow children to clean or maintain the unit
Before cleaning or maintaining, ensure unit is off and unplugged
CLEANING CARE
5.
Page 20
Other | Troubleshooting
20
English
HR 1000
Problem Check / Actions to take
It does not turn on at all.
Is there a power outage?
Check to see if other lights and electrical equipment are working and try again.
It doesn’t work in Auto mode.
Has Auto mode been selected?
Press the Mode button until Auto mode is selected.
Is the sensor blocked or clogged?
Clear the sensor using a vacuum cleaner. view page 18
It vibrates and makes a lot of noise.
Is it running on a slanted surface?
Move the unit to a hard, flat area of the floor.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Page 21
Troubleshooting | Other
21
English
HR 1000
Problem Check / Actions to take
The power plug and outlet feel hot.
Is the plug securely plugged in?
Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
There is a strange smell.
Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or odors?
xClean the air intakes on the front sides of the unit
and clean the pre-lter.
xContact customer service to conrm the exact
cause.
xReplace the CD Carbon lter and Anti-microbial True
HEPA lter.
The product is not purifying the air enough.
Is the Check Filter indicator light on?
Replace the filters as required.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Page 22
Other | Troubleshooting
22
English
HR 1000
P
Model Name HR1000
Power Voltage
AC220 ~ 240V, 50/60Hz
Power Rate
90W
Room, Capacity in Sq. M.
40 sq. m.
Weight
8.5 kg
Dimensions
415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H)
Replacement Filter
Filter J / Item: 117130
Pre-Filter
Part: 4521-0010-01
UNIT SPECIFICATIONS
The exterior, design, and product specifications may be changed to improve
product performance without prior notice.
Page 23
23
English
HR 1000
The terms of the warranty are as follows.
1.
This product is manufactured under stringent quality control and inspections.
2.
Warranty void if product failure is a result of negligence or misuse by the consumer, shipping and service fees may be incurred even during the warranty period.
3.
The warranty must be presented upon bringing the product for service.
4.
Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued.
5.
This warranty is valid only in the Europe.
Product Name
Air Purifier
Model Name
HR1000
Purchase Date
Warranty period
Two (2) years
Customer
Address
Name
Tel.
After purchase, be sure to complete all of the above information.
PRODUCT WARRANTY
Page 24
160504 Rev.B
Contact for product related inquiries and customer service
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
www.winixeurope.eu
Page 25
HR1000
Manuel d'utilisation
xVeuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les
instructions du manuel avant d'utiliser cet appareil.
xLa garantie du produit est imprimée au dos de ce guide.
Veuillez donc conserver celui-ci dans un endroit sûr an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Modèle
Manuel d'entretien et d'utilisation
PURIFICATEUR D'AIR
WINIX
Page 26
26
Français
HR 1000
SOMMAIRE
Configuration
Où l'utiliser 29 Installation des filtres 30
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité er mises en garde 32
Utilisation
Première utilisation 33 Modes de fonctionnement 34 Fonctions et réglages 35 Connexion à WINIX SMART 37
Entretien et maintenance
Entretien des filtres 38 Entretien du capteur intelligent 42 Consignes d'entretien 43
Dépannage
Foire aux questions (FAQ) 44
Spécifications de l'appareil 46 Garantie du produit 47
Purification de l'air en 5 étapes 27 Commandes 28
Ce produit est adapté au 220-240V uniquement.
Français 25 Espanol 49 Allemand 73 Italien 97 Néerlandais 121
Page 27
27
Français
HR 1000
PlasmaWave®
4 à revêtement antimicrobien 3 Filtre True HEPA
2 Filtre à charbon avec enduit
de désodorisation (CD)
1 Pré-filtre
PURIFICATION DE L'AIR EN 5 ÉTAPES
non amovible
remplaçable
lavable
remplaçable
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Produit
Pré-filtre / Filtre à charbon CD/
Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
(inclus dans le produit.)
Cordon
d'alimentation avec
connecteur
Manuel
d'utilisation
Page 28
28
Français
HR 1000
Sortie
d'air
Capteur de lumière
Détecte la quantité de lumière ambiante dans l'environnement, en vue d'ajuster la luminosité des voyants LED.
Indicateur de minuterie
Si une minuterie a été réglée, le voyant LED indique la durée de fonctionnement déterminée.
Indicateur PlasmaWave®
Indique si le PlasmaWave® est activé ou désactivé.
Capteur intelligent
Détecte automatiquement la qualité de l'air ambiant.
Indicateur Verrouillage enfant
Un voyant LED indique si le mode Verrouillage enfant est activé ou désactivé.
Indicateur de puissance Wi-Fi
Affiche la force de signal de la connexion Wi-Fi.
Bouton Mode / Vitesse de ventilation
Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire déler les diérents réglages. (Auto,
Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo)
Bouton d'alimentation
Allume ou éteint l'appareil.
Bouton Minuterie / Qualité de l'air
Appuyer pour parcourir les options et régler la durée de fonctionnement désirée (1h, 4h, 8h,
[SANS MINUTERIE]).
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le voyant Qualité de l'air.
Bouton PlasmaWave® / Verrouillage enfant
Active ou désactive le PlasmaWave®. Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode Verrouillage enfant.
Indicateur de vérification du filtre
Un voyant LED indique quand il est temps de remplacer le filtre.
Bouton de réinitialisation
Après avoir remplacé un filtre, appuyer sur le bouton RESET pendant au moins 5 secondes.
COMMANDES
Bouton Wi-Fi
Active ou désactive la fonction Wi-Fi.
Indicateur de WINIX SMART
Un voyant LED indique si WINIX SMART est activé sur votre appareil.
Page 29
Installation | Configuration
29
Français
HR 1000
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour réduire le risque de blessure grave voire mortelle et limiter le risque d'endommager l'appareil.
OÙ L'UTILISER
Ne pas utiliser en présence de vapeurs ou fumées industrielles ou de grandes quantités de poussière métallique.
Ne pas installer dans tout type de véhicule à moteur ou de transport (camions, bateaux, navires, etc.)
Ne pas placer à proximité de matières inflammables (aérosols, carburant, gaz, etc.)
Ne pas placer en dessous d'une prise électrique
Ne pas placer près d'éléments chauffants
Ne pas placer dans un endroit à forte teneur en gaz nocifs
Ne pas positionner l'appareil face au vent
Ne pas placer dans des endroits excessivement humides où l'appareil pourrait prendre l'humidité
Laisser un espace de 30 cm à 46 cm entre les téléviseurs, radios et autres appareils électroniques car les interférences
Placer à l'intérieur, à l'écart de la lumière directe du soleil
une exposition en plein soleil peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne du produit.
Poser uniquement sur des surfaces dures et planes
car des surfaces fragiles ou inclinées peuvent provoquer des bruits anormaux et des vibrations.
Cet appareil n'est pas prévu pour la préservation de documents ou la conservation
d'œuvres d'art.
électromagnétiques de certains d'entre eux peuvent entraîner un dysfonctionnement du produit.
Page 30
30
Configuration | Installation
Français
HR 1000
①
Enlever le panneau frontal en l'attrapant par le bord supérieur et en le tirant doucement vers vous.
xPour enlever le panneau frontal, il faut
d'abord débloquer le crochet situé au niveau du bord inférieur du panneau.
Crochet
②
Enlever les filtres de l'appareil. Ils sont protégés par un emballage plastique.
③
Retirer les filtres de leur emballage plastique de protection.
xFaire fonctionner l'appareil sans retirer les
ltres de leur emballage plastique peut provoquer des bruits anormaux, une déformation ou un feu en raison d'une surchaue.
④
Installer les filtres de façon qu'ils soient fermement en place.
Les filtres doivent être installés dans cet ordre:
3 Filtre True HEPA antimicrobien
(arrière)
2 Filtre à charbon CD (milieu) 1 Pré-filtre (devant)
xPour installer le pré-ltre, insérer les
languettes du bas dans les fentes situées de chaque côté de la partie inférieure de l'appareil, puis retourner pour insérer les languettes du haut dans les fentes situées dans la partie supérieure de l'appareil. Le clip de fermeture s'enclenche avec un bruit nettement audible.
INSTALLATION DES FILTRES
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. L'emballage plastique de protection doit être enlevé des filtres avant utilisation. Faire fonctionner l'appareil sans avoir enlevé l'emballage plastique peut entraîner une défaillance du produit.
Débrancher et vérifier que l'appareil est éteint avant d'installer les filtres. L'appareil s'éteint automatiquement dès que le panneau frontal est ouvert.
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
2
Filtre à
charbon CD
1 Pré-filtre
Page 31
Installation | Configuration
31
Français
HR 1000
⑤
Remettre en place le panneau frontal en commençant par insérer le crochet du bord inférieur dans le socle de l'appareil, puis en retournant le panneau pour que la fermeture magnétique s'effectue dans la partie supérieure de l'appareil.
⑥
Quand entretenir et remplacer les filtres :
Filtre
Témoin
lumineux
Quand
entretenir
Quand
remplacer
1 Pré-filtre
Aucun
Nettoyer une fois
tous les 14 jours
Permanent
2
Filtre à charbon CD
Ne peut PAS être
LAVÉ
Durée
maximale de
12 mois
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
Les intervalles de remplacement de filtre peuvent varier en fonction de l'environnement. Pour une utilisation optimale, le fait de laver le pré-filtre une fois tous les 14 jours peut prolonger la durée de vie des autres filtres.
Consulter les pages 38 à 42 pour des informations détaillées sur l'entretien des filtres et la façon de les remplacer.
INSTALLATION DES FILTRES
this unit
is compatible
with this
filter
ITEM: 117130
FILTER
J
Page 32
Consignes de sécurité | Fonctionnement
32
Français
HR 1000
SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement et suivez ces consignes de sécurité et mises en garde afin d'éviter tout endommagement et garantir un fonctionnement sûr.
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil
Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains mouillées
Ne pas brancher d'autres appareils sur la même prise ou alimentation électrique
Débrancher l'appareil en cas d'inutilisation pendant une période prolongée
Ne pas nouer le cordon d'alimentation quand l'appareil est en marche
Ne pas débrancher ou déplacer l'appareil uand il est en marche
En cas d'immersion de l'appareil dans l'eau, le débrancher et contacter le service après-vente
Le fait de courber, tirer, tordre, nouer, incer avec force le cordon ou de poser es objets lourds dessus peut 'endommager
Vérifier que les filtres sont insérés avant de mettre l'appareil en marche
la mise en marche de l'appareil sans les filtres peut réduire sa durée de vie et provoquer un choc électrique ou une blessure.
S'assurer que des objets étrangers ne sont PAS insérés dans les orifices de l'appareil
les objets peuvent inclure des épingles, tiges et pièces.
Ne toucher aucune partie à l'intérieur de l'appareil avec les mains mouillées
car la haute tension peut provoquer un choc électrique.
S'assurer que les entrées et sorties de l'appareil ne se retrouvent pas obstruées
toute obstruction risque d'entraîner une augmentation de la température interne et provoquer une défaillance et une déformation du produit.
Ne pas se servir de l'appareil comme d'un escabeau ni y poser de objets lourds au risque
de provoquer des blessures corporelles ou une défaillance et déformation du produit.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un assemblage disponible auprès du fabricant ou de son distributeur. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne chargée de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Suivez ces instructions pour réduire le risque de blessure grave voire mortelle et limiter le risque d'endommager l'appareil.
Page 33
Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement
33
Français
HR 1000
①
Insérer le cordon d'alimentation dans la fiche ( ) située à l'arrière de l'appareil et le brancher à une prise électrique ( ).
xLes voyants du panneau de commande s'allument puis s'éteignent.
②
Appuyer sur le bouton [Power]
Pendant les 4 premières minutes de l'allumage, le voyant Qualité de l'air clignote car les capteurs intelligents mesurent la qualité de l'air environnant, puis le mode de fonctionnement normal démarre.
③
Lors de la mise en route de l'appareil, le mode par défaut qui s'affiche est Auto avec PlasmaWave® activé
x
En mode Auto, la vitesse de ventilation s'ajuste automatiquement en fonction de la qualité de l'air environnant.
x
PlasmaWave® est activé pour éliminer les contaminants dangereux en suspension dans l'air.
En mode Auto, la vitesse de ventilation se réduit automatiquement pour passer à Faible au fur et à mesure que la qualité de l'air s'améliore.
Quand l'appareil est en marche, il émet un son aigu ou bourdonnement. Le son provient des grandes particules passant dans le PlasmaWave®, il est normal et ne signifie pas que l'appareil est défaillant. Pour désactiver le PlasmaWave®, voir page 35.
PREMIÉRE UTILISATION
Page 34
Fonctionnement | Fonctionnement du purificateur d'air
34
Français
HR 1000
5.
Mode Auto
Active le fonctionnement automatique basé sur les capteurs intelligents de qualité de l'air intégrés à l'appareil.
①
Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Auto.
xLe voyant LED Mode indique quand le mode « Auto » a été sélectionné et
lance la mise en marche. xLe fait d'appuyer sur le bouton Mode permet de faire déler les diérents
modes. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo).
En mode Auto, la vitesse de ventilation s'ajuste automatiquement en fonction de la qualité de l'air environnant. La vitesse de ventilation se réduit automatiquement au fur et à mesure que la qualité de l'air s'améliore. Si la qualité de l'air environnant diminue, la vitesse de ventilation augmente automatiquement.
Lors du démarrage de l'appareil, le Mode Auto est activé et la vitesse de ventilation réglée sur Lent.
6.
Mode Veille
①
Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Veille.
xLe voyant LED Mode indique quand le mode
« Veille » a été sélectionné et lance la mise en
marche.
Quand le Mode Veille est sélectionné, la vitesse de ventilation est automatiquement réglée sur Lent. Il est possible de changer la vitesse de ventilation en appuyant sur le bouton (Mode) Vitesse de ventilation.
Quand le Mode Veille est activé, le voyant Qualité de l'air est désactivé.
AUTO ET VEILLE
Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire déler les diérents réglages. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo)
.
Page 35
Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement
35
Français
HR 1000
7.
Mode Manuel (réglage de la vitesse de ventilation)
L'utilisateur peut opter pour un réglage manuel de la vitesse de ventilation : Lent, Modéré, Élevé ou Turbo.
①
Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner la vitesse de ventilation désirée.
xLe voyant LED Mode indique la vitesse de
ventilation sélectionnée et lance la mise en marche.
Quand le Mode Manuel est utilisé, les modes Auto et Veille sont automatiquement désactivés.
8.
Minuterie
La minuterie peut être réglée quand vous voulez faire fonctionner l'appareil pendant une période de temps déterminée.
①
Sélectionner la période désirée en appuyant sur le bouton Minuterie.
xLe voyant LED Minuterie indique la durée de
fonctionnement sélectionnée.
xLe fait d'appuyer sur le bouton Minuterie permet
au voyant LED Minuterie de faire déler les diérents réglages. (1h, 4h, 8h, [SANS MINUTERIE]).
L'application WINIX SMART affiche combien de temps est restant sur la minuterie.
9.
PlasmaWave®
Le PlasmaWave® est activé par défaut à chaque fois que l'appareil est mis en marche.
①
Appuyer sur le bouton Plasma après l'allumage pour activer ou désactiver cette fonction.
MODE MANUEL, MINUTERIE ET PLASMAWAVE®
Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire déler les diérents réglages. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo)
Page 36
Fonctionnement | Fonctionnement du purificateur d'air
36
Français
HR 1000
10.
Verrouillage enfant
Cette fonction empêche les enfants de modifier le panneau de commande.
①
Maintenir enfoncé le bouton Plasma/ Verrouillage enfant pendant 3 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
xQuand l'indicateur Verrouillage enfant est
allumé, la fonction est activée. xQuand la fonction Verrouillage enfant est
activée, le panneau de commande est
verrouillé et les réglages ne peuvent pas
être modiés. x
Pour la désactiver, maintenir enfoncé le
bouton Verrouillage enfant à nouveau
pendant 3 secondes
3 secondes
11.
Voyant LED Qualité de l'air
Le voyant LED Qualité de l'air peut être allumé ou éteint.
①
Pour allumer ou éteindre le voyant LED Qualité de l'air, maintenir enfoncé le bouton Minuterie pendant 3 secondes.
x
Quand il est allumé, le voyant LED indique la qualité de l'air environnant actuelle selon trois niveaux : BLEU (bon), ORANGE (moyen), ROUGE (médiocre)
Quand le Mode Auto est activé, le voyant LED Qualité de l'air peut être allumé ou pas, ceci dépendant de la quantité de lumière ambiante dans la pièce.
Quand le Mode Veille est activé, le voyant Qualité de l'air est éteint.
VERROUILLAGE ENFANT, VOYANT LED QUALITÉ DE L'AIR
3 seconds
Air Quality Indicator
Page 37
Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement
37
Français
HR 1000
12.
Connexion à WINIX SMART
WINIX SMART vous permet de contrôler votre purificateur d'air de façon pratique depuis n'importe où.
WINIX SMART est optimisé pour les spécifications suivantes. Selon les capacités de votre smartphone et des paramètres de service, certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge.
Avant la connexion à WINIX SMART
• Un routeur sans fil Wi-Fi doit être installé à portée du purificateur d'air pour utiliser WINIX SMART.
• Vérifier que le routeur Wi-Fi correspond aux spécifications suivantes : 802.11b/g/n 2,4GHZ ou pour un routeur sans fil double bande (2,4GHz/5GHz), s'assurer de sélectionner 2,4GHz.
• S'assurer d'avoir le mot de passe Wi-Fi à portée de main.
• Durant l'enregistrement, veiller à ce que le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent soient dans un rayon de 9,75 mètres.
• Tout obstacle entre le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent peut nuire à la réception.
• Avant de connecter, les utilisateurs disposant d'un « Smart Network Switch » sur leur appareil doivent le désactiver temporairement.
• Après avoir connecté WINIX SMART, la fonction « Smart Network Switch » de votre dispositif peut être à nouveau activée.
Configuration
①
Téléchargez l'application WINIX SMART sur votre dispositif.
xdisponible sur Google Play store ou iTunes App store
②
Lancez l'application et suivez le guide de configuration pour connecter votre dispositif à l'appareil.
xSélectionnez « Nouveau matériel » et choisissez HR1000
pour connecter à ce modèle. xLisez la notice et sélectionnez « OK ». xEntrez le mot de passe pour votre réseau Wi-Fi. xMaintenez enfoncé le bouton Wi-Fi sur le panneau de commande
de l'appareil jusqu'au bip sonore. *L'indicateur de puissance
Wi-Fi commence à clignoter*
xConnectez au réseau WINIX SMART via le menu réseau de votre dispositif. xLe fait de sélectionner « Suivant » permettra de connecter votre appareil à
votre dispositif. xDénissez les paramètres de l'appareil (nom et localisation). xQuand la conguration est terminée, l'indicateur WINIX SMART s'allume.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommandé)
(6.0 ou ultérieur recommandé - iPhone 4S ou ultérieur)
Page 38
Entretien et maintenance
38
Français
HR 1000
1.
Changement des filtres
Lorsque l'indicateur LED vérification du filtre est activé, il est temps de remplacer à la fois le filtre HEPA anti-microbienne et filtres CD carbone.
Filtre Témoin lumineux
Quand
entretenir
Quand
remplacer
1 Pré-filtre
Aucun
Nettoyer une
fois tous les 14
jours
Permanent
2
Filtre à charbon CD
Ne peut PAS
être LAVÉ
Durée
maximale de
12 mois
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
Les intervalles de remplacement de filtre peuvent varier en fonction de l'environnement. Pour une utilisation optimale, le fait de laver le pré-filtre une fois tous les 14 jours peut prolonger la durée de vie des autres filtres.
Enlèvement des filtres
S'assurer que l'appareil est éteint et débranché avant d'enlever les filtres. L'appareil s'éteint automatiquement dès que le panneau frontal est ouvert.
ENTRETIEN DES FILTRES
①
Enlever le panneau frontal en l'attrapant par le bord supérieur et en le tirant doucement vers vous.
xPour enlever le panneau frontal, il faut
d'abord débloquer le crochet situé au
niveau du bord inférieur du panneau.
Crochet
L'indicateur WINIX SMART s'allume seulement quand l'application est en cours d'utilisation. Si l'application est fermée, il s'éteindra mais s'allumera à nouveau dès la réouverture de l'application.
Le témoin n'allume lorsque l'appareil mobile et l'unité WINIX sont sur le même réseau Wi-Fi. Il ne sera pas allumer si l'appareil est en mode 3G ou LTE.
Le voyant s'éteint si l'application contrôle une autre unité Winix.
Page 39
Entretien et maintenance
39
Français
HR 1000
②
Appuyer sur les languettes du bord supérieur pour enlever le pré-filtre 1.
Tabs
③
Enlever d'abord le filtre à charbon CD 2 puis le filtre True HEPA antimicrobien 3 en tirant sur les languettes numérotées en haut de chaque filtre.
Pour une performance optimale, utiliser uniquement des filtres Winix d'origine avec cet appareil.
ENTRETIEN DES FILTRES
Page 40
Entretien et maintenance
40
Français
HR 1000
2.
Nettoyage du pré-filtre
Les intervalles de nettoyage du pré-filtre peuvent varier en fonction de la qualité de l'air.
Utiliser un aspirateur ou une brosse souple pour nettoyer le pré-filtre. Si celui-ci est très encrassé, le laver dans de l'eau à température ambiante.
xUtiliser seulement de l'eau, ne pas utiliser de substances volatiles telles que
l'alcool ou l'acétone.
Si le pré-filtre se détériore ou a besoin d'être remplacé:
Veuillez contacter votre revendeur local
Ne pas utiliser de benzène, alcool ou autres fluides volatiles susceptibles d'entraîner un endommagement ou une décoloration.
Le pré-filtre est réutilisable après le nettoyage, à condition d'être complètement sec.
Ne pas utiliser d'eau chaude dépassant 40°C ni de fluides volatiles tels que des diluants pour peinture.
Après avoir lavé le pré-filtre, le laisser sécher complètement dans un endroit bien ventilé. Sinon, il risque de développer une mauvaise odeur.
ENTRETIEN DES FILTRES
Page 41
Entretien et maintenance
41
Français
HR 1000
3.
Assemblage de filtre et remplacement
Les filtres doivent être réinstallés dans l'ordre inverse de leur enlèvement.
①
Insérer le 3 filtre True Hepa antimicrobien de rechange (arrière), le 2 filtre à charbon CD (milieu)
xEnlever les emballages plastiques de
protection des ltres neufs. Faire fonctionner
l'appareil sans retirer les emballages
plastique de protection peut provoquer des
bruits anormaux, une déformation ou un feu
en raison d'une surchaue.
②
Insérer le 1 pré-filtre (devant).
xPour installer le pré-ltre, insérer les
languettes du bas dans les fentes situées
de chaque côté de la partie inférieure de
l'appareil, puis retourner pour insérer les
languettes du haut dans les fentes situées
dans la partie supérieure de l'appareil. Le
clip de fermeture s'enclenche avec un bruit
nettement audible.
③
Remettre en place le panneau frontal en commençant par insérer le crochet du bord inférieur dans le socle de l'appareil, puis en retournant le panneau pour que la fermeture magnétique s'effectue dans la partie supérieure de l'appareil.
ENTRETIEN DES FILTRES
3 Filtre True HEPA à revêtement antimicrobien
2
Filtre à charbon CD
Page 42
Entretien et maintenance
42
Français
HR 1000
④
Après le remplacement des filtres, le pouvoir sur la unité. Une fois l'appareil en marche, appuyer et maintenez le bouton RESET pendant 5 secondes.
4.
Nettoyage du capteur de poussière
Pour une performance optimale du capteur de poussière, qui détecte la poussière les particules ultrafines en suspension dans l'air, le nettoyer une fois tous les deux mois. Le nettoyer plus souvent si l'appareil fonctionne dans un endroit où le niveau de poussière est élevé.
①
Ouvrir le couvercle du capteur de poussière.
②
Utiliser un coton-tige humidifié pour essuyer les éléments d'optique et la zone d'admission du capteur de poussière.
xPour nettoyer la partie capteur, utiliser
seulement de l'eau. Ne pas utiliser de substances volatiles telles que l'alcool ou l'acétone.
Lens
coton-tige
③
Essuyer tout résidu d'humidité à l'aide d'un coton-tige sec.
ENTRETIEN DU CAPTEUR INTELLIGENT
5 seconds
Page 43
Entretien et maintenance
43
Français
HR 1000
④
Fermer le couvercle du capteur de poussière.
xLe couvercle du capteur de poussière peut
être nettoyé en utilisant un aspirateur.
Nettoyage de l'extérieur et de l'intérieur
Nettoyage de l'extérieur
Essuyer à l'aide d'un chiffon doux mouillé avec de l'eau à température ambiante. Ensuite, essuyer avec un chiffon sec et propre.
xPour une performance optimale, nettoyer le
panneau de commande 1 à 2 fois par mois.
Nettoyage de l'intérieur
Ouvrir le panneau de commande et nettoyer l'intérieur avec un aspirateur.
xPour une performance optimale, nettoyer
l'intérieur 1 à 2 fois par mois.
Lors du nettoyage de l'appareil, toujours débrancher le cordon d'alimentation en premier lieu et attendre que l'appareil ait refroidi.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier vous-même cet appareil
Ne pas utiliser de détergents liquides ou d'aérosols inflammables
Ne pas laisser des enfants nettoyer ou entretenir l'appareil
Avant le nettoyage ou l'entretien, s'assurer que l'appareil est éteint et débranché
CONSIGNES D'ENTRETIEN
5.
Page 44
Autre | Dépannage
44
Français
HR 1000
Problème Vérification / Mesures à prendre
Il ne se met pas en marche.
Y a-t-il une panne de courant?
Vérifier que l'éclairage et les autres appareils électriques fonctionnent, puis essayer à nouveau.
Il ne fonctionne pas en mode Auto.
Le mode Auto est-il sélectionné?
Appuyer sur le bouton Mode jusqu'à ce que le mode Auto soit sélectionné.
Le capteur est-il bloqué ou obstrué?
Nettoyer le capteur en utilisant un aspirateur, voir page 42.
Il vibre et fait beaucoup de bruit.
Fonctionne-t-il sur une surface inclinée?
Déplacer l'appareil vers une partie du sol plus dure et plane.
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
Page 45
Dépannage | Autre
45
Français
HR 1000
Problème Vérification / Mesures à prendre
La prise électrique et le connecteur sont chauds.
Le connecteur est-il bien branché?
Vérifier que le connecteur est bien branché à la prise électrique.
Il y a une odeur étrange.
Est-il utilisé dans un endroit où il y a beaucoup de fumée, de poussière ou des odeurs fortes?
xNettoyer les admissions d'air sur le devant de
l'appareil ainsi que le pré-ltre.
xContacter le service après-vente pour expliquer la
cause exacte.
xRemplacer le ltre à charbon CD et le ltre True
HEPA antimicrobien.
L'appareil ne purifie pas assez l'air
Est-ce que le voyant de contrôle du filtre est allumé?
Remplacer les filtres si besoin.
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
Page 46
Autre | Dépannage
46
Français
HR 1000
P
Nom du modèle HR1000
Tension d'alimentation
AC220 ~ 240V, 50/60Hz
Puissance
90W
Pièce, capacité en m
2
40 m
2
Poids
8.5 kg
Dimensions
415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H)
Filtre de rechange
Filter J / ITEM: 117130
Pré-filtre
Part: 4521-0010-01
SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL
L'extérieur, la conception et les spécifications du produit peuvent être modifiés sans
préavis en vue d'améliorer la performance du produit
Page 47
47
Français
HR 1000
Les conditions de la garantie sont les suivantes.
1.
Ce produit est fabriqué selon des normes rigoureuses de contrôle de qualité et d'inspection.
2.
La garantie est annulée si la défaillance du produit est due à une négligence ou une mauvaise utilisation de la part du consommateur ; des frais d'expédition et de service peuvent être facturés, même pendant la période de garantie.
3.
La garantie doit être présentée lors de toute réparation du produit.
4.
Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne peut pas être délivrée à nouveau.
5.
Cette garantie est valable uniquement en Europe.
Nom du produit
Purificateur d'air
Nom du modèle
HR1000
Date de l'achat
Période de garantie
Deux (2) ans
Client
Adresse
Nom
Tél.
Après l'achat, assurez-vous de compléter toutes les informations ci-dessus.
GARANTIE DU PRODUIT
Page 48
160504 Rev.B
Contact pour tous renseignements concernant le produit et le service après-vente
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
www.winixeurope.eu
Page 49
HR1000
xAntes de utilizar el producto, le rogamos lea y siga todas las
normas e instrucciones mencionadas en este manual.
xDebido a que la garantía del producto se ha impreso en la
contraportada de este manual, le rogamos lo guarde en un lugar seguro para su uso posterior.
Manual de uso
PURIFICADOR DE AIRE
WINIX
Modelo
Guía de uso y cuidado
Page 50
50
Español
HR 1000
ÍNDICE
Este producto solo es apto para su uso con 220 a 240V.
Francés 25 Español 49 Alemán 73 Italiano 97 Holandés 121
Purificación del aire en 5 fases 51 Controles 52
Ajuste
Dónde usar el producto 53 Instalación de los filtros 54
Instrucciones de seguridad
Seguridad y precauciones 56
Operación
Operación inicial 57 Modos de operación 58 Características y ajustes 59 Conexión de WINIX SMART 61
Cuidado y mantenimiento
Cuidado del filtro 62 Cuidado del sensor inteligente 66 Limpieza 67
Solución de averías
Preguntas frecuentes 68
Especificaciones de la unidad 70 Garantía del producto 71
Page 51
51
Español
HR 1000
CONTENIDO DEL PAQUETE
Producto
Prefiltro / Filtro de carbón activo CD/ Filtro
antimicrobiano True HEPA (incluido en el
producto)
Cable eléctrico con
enchufe
Manual de uso
PlasmaWave®
4 tratamiento antimicrobiano 3 Filtro True HEPA
2 Filtro de carbón activo con
tratamiento de desodorización (CD)
1 Prefiltro
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 FASES
no extraíble
extraíble
lavable
extraíble
Page 52
52
Español
HR 1000
Salida
de aire
Sensor de luz
Detecta la cantidad de luz ambiente del entorno, para ajustar la luminosidad de los LED indicadores.
Indicador del temporizador
Si se ha ajustado el temporizador, la luz del LED indica el tiempo de operación ajustado.
Indicador PlasmaWave®
Indica si el PlasmaWave® está activado o no.
Sensor inteligente
Detecta automáticamente la calidad del aire interior.
Indicador Bloqueo para niños
La luz del LED indica si el Bloqueo para niños está activado o no.
Indicador de Intensidad del Wi-Fi.
Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi.
Botón Modo / Velocidad ventilador
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media,
Alta, Turbo)
Botón Encendido
Enciende o apaga la unidad.
Botón Temporizador / Calidad del aire
Presionar para recorrer las opciones y ajustar el tiempo de operación deseado (1h, 4h, 8h, [SIN
TEMPORIZADOR]).
Pulse durante 3 segundos para activar o desactivar la luz de Calidad del aire.
PlasmaWave® / Botón Bloqueo para niños
Activa o desactiva el PlasmaWave®. Pulse durante 3 segundos para activar o desactivar el modo Bloqueo para niños.
Indicador Controlar el filtro
La luz del LED indica cuándo se debe cambiar el filtro.
Botón de reset
Después de sustituir un filtro, pulse el botón RESET durante 5 segundos como mínimo.
CONTROLES
Botón Wi-Fi
Activa o desactiva la función Wi-Fi
WINIX SMART
La luz del indicador LED indica cuando está activo el WINIX SMART en su unidad.
Page 53
Instalación | Ajuste
53
Español
HR 1000
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.
DÓNDE USAR EL PRODUCTO
No utilizar cerca de brumas o humos de aceites industriales o cerca de grandes cantidades de polvo de metal
No instalar en ningún tipo de motor o vehículo de transporte (camiones, barcos, naves, etc.)
No situar cerca de materiales inflamables (aerosoles, gasolina, gases etc.)
No colocar debajo de una toma de corriente
No colocar cerca de elementos calefactores
No colocar en una zona con cantidades excesivas de gases nocivos
La unidad no debe colocarse de cara al viento o una corriente de aire
No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad podría mojarse
Procure que la unidad esté situada a una distancia de 30 a 46 cm de televisores, radios y otros productos electrónicos
Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa
la exposición directa puede provocar problemas o defectos en el producto.
Colocar solo sobre superficies lisas y duras
las superficies blandas o irregulares pueden provocar vibraciones y ruidos anormales.
Esta unidad no se debe utilizar en la conservación de documentos u obras de arte
la interferencia electromagnética de ciertos productos electrónicos puede causar problemas en la unidad.
Page 54
54
Ajuste | Instalación
Español
HR 1000
①
Retire el panel frontal, cogiéndolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
xPara retirar el panel frontal, debe soltar el
cierre en la esquina inferior del panel.
Cierre
②
Extraiga los filtros de la unidad, se han envuelto en plástico para protegerlos.
③
Retire el plástico de los filtros.
xEl funcionamiento de la unidad sin haber
retirado el plástico de los ltros puede provocar un ruido anormal, deformación o incendio por sobrecalentamiento.
④
Instale los filtros asegurándose de que están sujetos en su sitio.
Los filtros se deben instalar en este orden:
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
(detrás)
2 Filtro de carbón activo CD (en
medio)
1 Prefiltro (delante)
xPara instalar el preltro, introduzca las
pestañas inferiores en las ranuras en ambos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacia arriba para introducir las pestañas superiores en las ranuras de la parte superior hasta oír un clic, indicando que están en su sitio.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto se suministra con todos los filtros necesarios. Antes de utilizar los filtros, deberá retirar el plástico protector.
De lo contrario, podría averiar la unidad. Antes de instalar los filtros, asegúrese de que ha apagado y desconectado la unidad. La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
2
Filtro de
carbón activo CD
1 Prefiltro
Page 55
Instalación | Ajuste
55
Español
HR 1000
⑤
Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacia arriba hacia la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.
⑥
Cuándo realizar un mantenimiento y sustituir los filtros:
Filtro
Luz
indicadora
Cuándo realizar un
mantenimiento
Cuándo
sustituir
1 Prefiltro
Ninguno
Limpiar una vez cada
dos semanas
Permanente
2
Filtro de carbón activo
CD
NO se puede
LIMPIAR
Dura hasta 12
meses
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente. Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la
vida útil de los otros filtros.
Para una información más detallada sobre el cuidado del filtro y sobre el modo de sustituirlo, consulte las páginas 62 - 66.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
this unit
is compatible
with this
filter
ITEM: 117130
FILTER
J
Page 56
Instrucciones de seguridad | Operación
56
Español
HR 1000
SEGURIDAD Y CUIDADOS
Antes de operar este equipo, lea detenidamente estas precauciones e instrucciones de seguridad y siga las mismas para evitar daños y garantizar un uso seguro.
No desconecta la unidad tirando del cable eléctrico
No toque el enchufe con las manos mojadas
No conecte otros aparatos en el mismo enchufe o toma de corriente
Desconecte la unidad si no la va a utilizar durante un tiempo.
No ate ni anude el cable eléctrico cuando la unidad está en funcionamiento
No desconecte o desplace la unidad mientras está en funcionamiento
Si la unidad se inunda, desconéctela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
El cable se pueda dañar si se dobla o tuerce con fuerza, se tira del mismo, se agrupa o se colocan objetos pesados encima.
Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que están instalados los filtros
el funcionamiento sin filtros puede acortar la vida útil de la unidad o provocar un choque eléctrico o daños.
Asegúrese de que NO se introduzcan objetos extraños en las aperturas de la unidad
algunos ejemplos de objetos son alfileres, varillas o monedas.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas
el voltaje elevado puede provocar un choque eléctrico.
Asegúrese de que no se bloquean las aperturas de entrada y salida de la unidad
el bloqueo puede provocar un aumento de la temperatura interna y causar una avería o deformación del producto.
No utilice la unidad como escalera ni coloque objetos pesados encima del mismo
esto puede provocar daños personales o la avería o deformación del producto.
Si el cable de suministro resulta dañado, se deberá sustituir por un cable especial o conjunto, que se puede adquirir del fabricante o de su agente de servicio. Este aparato no se ha diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con una minusvalía física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo supervisión de una persona o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato recibidas de una persona responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los menores para garantizar que no jueguen con la unidad.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.
Page 57
Funcionamiento del purificador de aire | Operación
57
Español
HR 1000
①
Introduzca el cable eléctrico en el conector ( ) en la parte posterior de la unidad y conecte el cable a una toma de electricidad ( ).
xLas luces del panel de control se encenderán y apagarán..
②
Pulse el botón [Power].
Durante los primeros 4 minutos tras el encendido, la luz de Calidad del aire se enciende, ya que los sensores inteligentes miden la calidad del aire ambiente. Después de este plazo, se iniciará el funcionamiento normal.
③
Al encender por primera vez la unidad, el modo se ajusta, por defecto, a Auto con PlasmaWave® activado.
x
Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de la calidad del aire ambiente.
x
PlasmaWave® actúa para eliminar los contaminantes del aire nocivos.
En el modo Auto, la velocidad del ventilador se reducirá automáticamente a la posición Baja, debido a que la calidad del aire interior va mejorando.
Cuando la unidad está en funcionamiento, puede que oiga un zumbido o sonido miliar a un gorjeo. Esto sonido se debe a las grandes partículas que pasan por el PlasmaWave®, es algo normal y no significa que se haya producido una avería. Para desactivar PlasmaWave®, véase la página 59.
OPERACIÓN INICIAL
Page 58
Operación | Funcionamiento del purificador de aire
58
Español
HR 1000
5.
Modo Auto
Activa la operación Auto basándose en los Sensores inteligentes de calidad del aire de la unidad.
①
Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Auto.
xLa luz del LED Modo indica cuando se ha seleccionado el modo Auto y se
pone en funcionamiento. xCada vez que se pulsa el botón Modo, se recorrerán los modos. (Auto, Sleep ,
Baja, Media, Alta, Turbo).
Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de la calidad del aire interior. A medida que vaya mejorando la calidad del aire interior, se reducirá automáticamente la velocidad del ventilador. A medida que vaya empeorando la calidad del aire interior, la velocidad del ventilador irá aumentando automáticamente.
Al poner en marcha la unidad, se activa el modo Auto y la velocidad del ventilador se ajusta Baja.
6.
Modo Sleep
①
Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Sleep.
x
La luz del LED modo indica cuando se ha
seleccionado el modo Sleep y se pone en
funcionamiento en dicho modo.
AUTO Y SLEEP
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes.
(Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
Al seleccionar el modo Sleep, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador se ajusta pulsando el botón (Modo) Velocidad del ventilador.
Cuando el modo Sleep esté activado, la luz de Calidad del aire estará apagada.
Page 59
Funcionamiento del purificador de aire | Operación
59
Español
HR 1000
7.
Modo Manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
Los usuarios pueden ajustar manualmente la velocidad del ventilador a Baja, Media, Alta o Turbo.
①
Pulse el botón Modo para seleccionar la velocidad deseada.
xLa luz del LED Modo indica la velocidad del
ventilador seleccionada y la unidad se pone en funcionamiento con dicha velocidad.
Al usar el modo Manual, se desactivarán automáticamente los modos Auto y Sleep.
8.
Temporizador
El temporizador se usa para que la unidad funcione durante un periodo de tiempo determinado.
①
Seleccione el periodo deseado pulsando el botón Temporizador.
xLa luz del LED Temporizador indica el plazo de
operación seleccionado.
xCada vez que se pulse el botón Temporizador, el
LED luminoso Temporizador recorrerá los ajustes.
(1h, 4h, 8h, [SIN TEMPORIZADOR]).
El WINIX INTELIGENTE aplicación mostrará cómo tiempo que le queda en el temporizador.
9.
PlasmaWave®
PlasmaWave® se activa, por defecto, al encender la unidad.
①
Para activar o desactivar esta función, pulse el botón Plasma cuando la unidad está encendida.
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes.
(Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
Page 60
Operación | Funcionamiento del purificador de aire
60
Español
HR 1000
10.
Bloqueo para niños
Esta opción evita que los menores manipulen el panel de control.
①
Pulse el botón Plasma/Bloqueo para niños durante 3 segundos para activar o desactivar esta opción.
xCuando el indicador de Bloqueo para
niños esté encendido, la opción estará
activada. xCuando esta opción esté activada, el
panel de control estará bloqueado y los
ajustes no se podrán modicar. x
Para desactivar la opción, pulse el botón
Bloqueo para niños durante 3 segundos.
3 secondes
11.
Luz LED Calidad del aire
El LED Calidad del aire se puede encender o apagar.
①
Para encender o apagar la luz del LED Calidad del aire, pulse el botón Temporizador durante 3 segundos.
x
Cuando está encendido, la luz del LED indica la calidad actual del aire interior según tres niveles
AZUL (buena), NARANJA (regular), ROJO (pobre)
Cuando esté activado el modo Auto, la luz del LED Calidad del aire puede estar encendido o no, en función de la cantidad de luz ambiental en el recinto.
Cuando el modo Sleep está activado, el indicador de Calidad del aire estará apagado.
BLOQUEO PARA NIÑOS, LED CALIDAD DEL AIRE
3 seconds
Air Quality Indicator
Page 61
Funcionamiento del purificador de aire | Operación
61
Español
HR 1000
12.
Conexión al WINIX SMART
WINIX SMART le permite controlar cómodamente su purificador de aire desde cualquier lugar.
WINIX SMART se ha optimizado para las siguientes especificaciones. Dependiendo de las capacidades de su smartphone y de los parámetros de servicio, puede que no se respalden ciertas funciones.
Antes de conectar a WINIX SMART
• Para utilizar WINIX SMART, se debe haber un router Wi-Fi dentro del alcance del purificador de aire.
• Asegúrese de que el router Wi-Fi tiene las siguientes especificaciones; 802.11b/g/n 2.4GHZ o para un router inalámbrico de doble banda (2.4GHz/5GHz), asegúrese de seleccionar 2.4GHz.
• Procure tener a mano la contraseña del Wi-Fi.
• Durante el registro, el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone deben estar situados dentro de un radio de 9,75 m.
• Los obstáculos situados entre el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone pueden dificultar la recepción.
• Antes de establecer la conexión, los usuarios con un "Smart Network Switch" en su dispositivo, deben desactivarlo temporalmente.
• Después de haber conectado WINIX SMART, el "Smart Network Switch" se puede volver a activar.
Ajuste
①
Bájese la aplicación WINIX SMART a su móvil.
xdisponible sur Google Play store ou iTunes App store
②
Instale la aplicación y siga las instrucciones de ajuste para conectar su dispositivo móvil a la unidad.
xSeleccione "Unidad nueva" y elija HR1000 para conectar con
este modelo. xLea el mensaje y seleccione "Aceptar". xIntroduzca la contraseña de su red de Wi-. xMantenga pulsado el botón Wi- del panel de control de
la unidad hasta que suene un pitido. *El indicador de intensidad
de la señal de Wi-Fi empezará a parpadear*
xConecte con la red WINIX SMART a través del menú red de su dispositivo. xSeleccionando "Siguiente" conectará la unidad a su dispositivo. xIntroduzca los ajustes de la unidad (nombre y ubicación). xCuando el ajuste haya terminado, el indicador WINIX SMART se encenderá.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommandé)
(6.0 ou ultérieur recommandé - iPhone 4S ou ultérieur)
Page 62
Cuidado y mantenimiento
62
Español
HR 1000
1.
Cuándo realizar un mantenimiento y sustituir los filtros
Cuando el LED indicador de comprobación del filtro está activado, es el momento de sustituir tanto el True HEPA anti-microbiana y filtros de carbono de CD.
Filtro
Luz
indicadora
Cuándo realizar
un
mantenimiento
Cuándo sustituir
1 Prefiltro
Ninguno
Limpiar una vez
cada dos semanas
Permanente
2
Filtro de carbón activo
CD
NO se puede
LIMPIAR
Dura hasta 12
meses
3 Filtro antimicrobiano True HEPA
Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente. Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la
vida útil de los otros filtros.
Retirada de los filtros
Antes de retirar los filtros, asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada. La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.
CAMBIO DE FILTROS
①
Retire el panel frontal, cogiéndolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
xPara retirar el panel frontal, debe soltar el
cierre en la esquina inferior del panel.
Cierre
El indicador WINIX SMART solo se enciende cuando la aplicación se está utilizando. Si la aplicación se cierra, la luz se apagará, pero se volverá a encender cuando se vuelva a activar la misma.
La luz indicador sólo se encenderá cuando el dispositivo móvil y la unidad Winix están en la misma red Wi-Fi. No se encenderá si el dispositivo está en modo 3G o LTE.
La luz se apaga si la aplicación controla otra unidad Winix.
Page 63
Cuidado y mantenimiento
63
Español
HR 1000
②
Para retirar el (1) prefiltro, pulse las pestañas en la esquina superior.
Tabs
③
Retire primero el filtro de carbón activo CD (2) y luego el filtro antimicrobiano True HEPA (3) tirando de las pestañas numeradas en la parte superior de cada filtro.
Para un rendimiento óptimo, esta unidad solo se debe equipar con filtros Winix auténticos.
CIUDADO DEL FILTRO
Page 64
Cuidado y mantenimiento
64
Español
HR 1000
2.
Limpieza del prefiltro
Los intervalos de limpieza del filtro varían en función de la calidad del aire.
Limpie el prefiltro con una aspiradora o un cepillo suave. Si está muy sucio, límpielo con agua templada.
xSolo debe utilizar agua, no use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.
Si el prefiltro resulta dañado o se debe sustituir por otro motivo
Le rogamos contacte con su distribuidor local
No utilice benceno, alcohol u otros fluidos volátiles, que puedan dañar o desteñir.
El prefiltro se puede volver a utilizar tras su limpieza siempre y cuando esté totalmente seco.
No utilice agua caliente a una temperatura de más de 40°C o fluidos volátiles, tales como disolventes.
Tras limpiar el prefiltro, procure que se seque totalmente en una zona bien ventilada, ya que, de lo contrario, puede provocar un mal olor.
CIUDADO DEL FILTRO
Page 65
Cuidado y mantenimiento
65
Español
HR 1000
3.
Montaje del filtro y sustitución
Los filtros se deben volver a instalar en el sentido inverso a su extracción.
①
Introduzca el nuevo filtro antimicrobiano True HEPA 3 (trasero) y el nuevo filtro de carbón activo CD 2 (en medio)
xRetire el plástico protector de los ltros
nuevos. El funcionamiento de la unidad sin
haber retirado el plástico de los ltros puede
provocar un ruido anormal, deformación o
incendio por sobrecalentamiento.
②
Introduzca el prefiltro 1 (delante).
xPara instalar el preltro, introduzca las
pestañas inferiores en las ranuras en ambos
lados de la parte inferior de la unidad,
e incline hacia arriba para introducir las
pestañas superiores en las ranuras de la parte
superior, hasta oír un clic indicando que
están en su sitio.
③
Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacia arriba hacia la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.
CIUDADO DEL FILTRO
3 filtro antimicrobiano True HEPA
2
filtro de carbón activo CD
Page 66
Cuidado y mantenimiento
66
Español
HR 1000
④
Después de reemplazar los filtros, encienda el unidad. Una vez que la unidad en funcionamiento, pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante 5 segundos.
4.
Limpieza del sensor de polvo
Para que el sensor de polvo, que detecta el polvo en suspensión y las partículas ultrafinas, funcione óptimamente, límpielo cada dos meses. Límpielo con más frecuencia si la unidad funciona en lugares con mucho polvo.
①
Abra la cubierta del sensor de polvo.
②
Limpie la lente y la zona de entrada del sensor con un paño de algodón húmedo.
xLa zona del sensor solo se debe limpiar con
agua. No use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.
Lens
algodón húmedo.
③
Seque cualquier humedad restante con un bastoncillo de algodón.
CIUDADO DEL SENSOR INTELIGENTE
5 seconds
Page 67
Cuidado y mantenimiento
67
Español
HR 1000
④
Abra la cubierta del sensor de polvo.
xLa cubierta del sensor de polvo se puede
limpiar con una aspiradora.
Limpieza del exterior y del interior
Limpieza del exterior
Limpie con un paño suave y húmedo utilizando agua templada. Seque luego con un paño seco y limpio.
xPara un rendimiento óptimo, limpie el panel
frontal 1 a 2 veces al mes.
Limpieza del interior
Abra el panel frontal y limpie el interior con una aspiradora.
xPara un rendimiento óptimo, limpie el
interior 1 a 2 veces al mes.
Antes de limpiar la unidad, deberá desconectar siempre el cable eléctrico y esperar a que la unidad se haya enfriado
No desmonte, ni repare, ni modifique la unidad bajo ningún concepto
No utilice sprays inflamables ni líquidos detergentes
Procure que los menores no limpien la unidad ni realicen tareas de mantenimiento en la misma
Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada
LIMPIEZA
5.
Page 68
Otros | Solución de averías
68
Español
HR 1000
Problema Control / Medidas a tomar
No se enciende de ninguna manera.
¿Se ha producido un corte de electricidad?
Compruebe si otras luces y equipos eléctricos funcionan y vuélvalo a intentar.
No funciona en modo Auto.
¿Se ha seleccionado el modo Auto?
Pulse el botón Modo hasta que se haya seleccionado el modo Auto.
¿El sensor está bloqueado o sucio?
Limpie el sensor con una aspiradora, véase la página 66.
La unidad vibra y hace mucho ruido.
¿Está situada sobre una superficie irregular?
Coloque la unidad sobre una zona dura y lisa del suelo.
PREGUNTAS FRECUENTES
Page 69
Solución de averías | Otros
69
Español
HR 1000
Problema Control / Medidas a tomar
El enchufe y la toma de corriente se calientan demasiado.
¿Está bien conectado el enchufe?
Asegúrese de que el enchufe está bien conectado a la toma.
Huele raro.
¿La unidad se utiliza en un lugar con mucho humo, polvo u olores?
xLimpie las entradas de aire en la parte frontal de la
unidad y limpie el preltro.
xContacte con el servicio de atención al cliente para
conrmar la causa exacta.
xSustituya el ltro de carbón activo CD y el ltro
antimicrobiano True HEPA.
El producto no purifica bien el aire.
¿El indicador de control del filtro está encendido?
Sustituya los filtros tal y como se recomienda.
PREGUNTAS FRECUENTES
Page 70
Otros | Solución de averías
70
Español
HR 1000
P
Nombre del modelo HR1000
Voltaje
AC220 ~ 240V, 50/60Hz
Potencia
90W
Recinto, capacidad en
metros cuadrados
40 m
2
Peso
8.5 kg
Dimensiones
415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H)
Filtro de sustitución
Filtro J / Artículo: 117130
Prefiltro
Parte: 4521-0010-01
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
El exterior, el diseño y las especificaciones del producto se pueden cambiar, sin
previo aviso, para mejorar el rendimiento del producto
Page 71
71
Español
HR 1000
Las condiciones de la garantía son las siguientes.
1.
Este producto se ha fabricado bajo un control de calidad e inspecciones estrictos.
2.
La garantía queda anulada si el defecto del producto es el resultado de negligencia o uso inadecuado por parte del consumidor. Durante el periodo de garantía también se puede incurrir en gastos de envío y servicio.
3.
Al entregar el producto para su servicio, se deberá presentar la garantía.
4.
Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir.
5.
Esta garantía solo es válida en Europa.
Nombre del
producto
Purificador de aire
Nombre del modelo
HR1000
Fecha de adquisición
Periodo de garantía
Dos (2) años
Cliente
Domicilio
Nombre
Tel.
Après l'achat, assurez-vous de compléter toutes les informations ci-dessus.
PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Page 72
160504 Rev.B
Contacto para preguntas relacionadas con el producto y atención al cliente
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
www.winixeurope.eu
Page 73
HR1000
xBitte lesen und befolgen Sie vor der Inbetriebnahme des
Geräts alle Sicherheitsvorschriften und Anleitungen in diesem Handbuch.
xDie Produktgarantie ist auf der Rückseite dieses Handbuchs
abgedruckt. Bewahren Sie das Handbuch daher bitte für die zukünftige Verwendung an einem sicheren Ort auf.
Bedienungsanleitung
WINIX LUFTREINIGER
Modell
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Page 74
74
Deutsch
HR 1000
INHALT
Dieses Produkt eignet
sich nur den Betrieb mit 220 - 240 V
Wechselspannung.
Französisch 25 Spanisch 49 Deutsche 73 Italienisch 97 Niederländer 121
Fünfstufige Luftreinigung 75 Bedienelemente 76
Setup
Aufstellungsort 77 Einsetzen der Filter 78
Sicherheitshinweise
Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen 80
Bedienung
Erste Inbetriebnahme 81 Betriebsarten 82 Funktionen und Einstellungen 83 WINIX SMART Einrichten 85
Pflege und Wartung
Pflege der Filter 86 Smart-Sensor-Pflege 90 Reinigung Pflege 91
Fehlerbehebung
Häufig gestellte Fragen 92
Technische Daten des Geräts 94 Produktgarantie 95
Page 75
75
Deutsch
HR 1000
LIEFERUMFANG
Produkt
Vorfilter / CD-Aktivkohlefilter /
Antimikrobieller True HEPA-Filter (in dem
Produkt enthalten.)
Netzkabel mit
Netzstecker
Bedienungsanleitung
PlasmaWave®
4 Antimikrobiell beschichteter 3 True HEPA-Filter
2 Beschichteter
desodorierender CD-Aktivkohlefilter
1 Vorfilter
FÜNFSTUFIGE LUFTREINIGUNG
Nicht entfernbar
auswechselbar
Waschbar
auswechselbar
Page 76
76
Deutsch
HR 1000
Lichtsensor
Erkennt die Lichtmenge in der Umgebung, um die Helligkeit der LED­Anzeigen entsprechend anzupassen.
Timer-Anzeige
Wenn der Timer eingestellt wurde, zeigt die LED-Lampe die eingestellte Betriebszeit an.
PlasmaWave®-Anzeige
Gibt an, ob PlasmaWave® aktiviert oder deaktiviert ist
Smart Sensor
Erkennt automatisch die Luftqualität in Innenräumen.
Indicador Bloqueo para niños
La luz del LED indica si el Bloqueo para niños está activado o no.
WLAN-Signalstärke-Anzeige
Gibt die Signalstärke für die WLAN-Verbindung an.
Mode/Fan Speed-Taste
Jedes Mal, wenn die Mode-Taste gedrückt wird, durchläuft die Modus­LED-Lampe die einstellbaren Optionen (Auto, Sleep, Low,
Medium, High, Turbo).
Power-Taste
Schaltet das Gerät ein oder aus.
Timer/Air Quality-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die einstellbaren Werte zu durchlaufen und die gewünschte Betriebsdauer einzustellen (1 h, 4 h, 8 h, [NO TIMER]).
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden gedrückt, um die Luftqualität­Anzeigelampe zu aktivieren oder zu deaktivieren.
PlasmaWave®/Child-Lock-Taste
Aktiviert oder deaktiviert PlasmaWave®. Halten Sie diese Taste 3 Sekunden gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Check-Filter­Anzeige
LED-Lampe, die aufleuchtet, wenn es Zeit ist, den Filter zu wechseln.
Reset-Taste
Halten Sie die Reset-Taste nach dem Filterwechsel mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
BEDIENELEMENTE
WLAN-Taste
Aktiviert oder deaktiviert die WLAN-Funktion.
WINIX SMART
LED-Anzeigelampe, die aufleuchtet, wenn WINIX SMART für Ihr Gerät aktiv ist.
Luftauslassöffnung
Page 77
Setup | Installation
77
Deutsch
HR 1000
WARNHINWEIS
Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen und die Gefahr einer Beschädigung des Geräts zu verringern.
AUFSTELLUNGSORT
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Nebeln oder Dämpfen von industriellem Öl oder größeren Mengen an metallischen Staub.
Installieren Sie das Gerät nicht in irgendeiner Art von Motor- oder Transportfahrzeug (LKW, Boote, Schiffe usw.)
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien (Aerosole, Brennstoffe, Gase usw.) auf.
Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer elektrischen Steckdose auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizelementen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem Bereich mit übermäßigen Mengen an giftigen Gasen auf.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in den Wind oder in Zugluft gerichtet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in übermäßig feuchten Bereichen auf, wo es nass werden könnte.
Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger 30 bis 46 cm Abstand zu Fernsehgeräten, Rundfunkgeräten und anderen elektronischen Geräte hat
Stellen Sie das Gerät in Innenräumen geschützt vor direktem Sonnenlicht auf
Direkte Sonneneinstrahlung kann Fehlfunktion oder einen Ausfall des Produkts zur Folge haben.
Stellen Sie das Gerät auf einem harten und ebenen Untergrund auf
Instabile oder geneigte Flächen können zu ungewöhnlichen Geräuschen und Vibrationen führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, zur Erhaltung von Dokumenten oder zur
Konservierung von Kunstwerken verwendet zu werden.
Elektromagnetische Störungen von bestimmten Elektronikelementen können sonst Fehlfunktionen verursachen.
Page 78
78
Installation | Setup
Deutsch
HR 1000
①
Entfernen Sie die Frontplatte, indem Sie sie am oberen Rand greifen und vorsichtig auf sich zu ziehen.
xUm die Frontplatte zu entfernen,
muss der Riegel am unteren Rand der Frontplatte aus seiner Position gelöst werden.
Riegel
②
Nehmen Sie die Filter aus dem Gerät heraus: Sie sind durch eine Plastikfolie geschützt.
③
Entfernen Sie die Plastikfolie von den Filtern.
xWenn der Luftreiniger in Betrieb
genommen wird, ohne zuvor die Plastikfolie von den Filtern zu entfernen, kann dies zu abnormalen Geräuschen, Verformungen oder zur Entstehung eines Brands infolge von Überhitzung führen.
④
Setzen Sie die Filter so ein, dass sie gut sitzen.
Die Filter müssen in der folgenden Reihenfolge eingesetzt werden:
3 Antimikrobieller True HEPA-Filter
(hinten)
2 CD-Aktivkohlefilter (Mitte) 1 Vorfilter (vorne)
xZum Einsetzen des Vorlters führen Sie
die unteren Laschen in die Schlitze auf beiden Seiten des Unterteils des Geräts ein und schwenken Sie den Vorlter dann nach oben, um die oberen Laschen in die Schlitze am Oberteil des Geräts einzuführen, bis beide Seiten hörbar einrasten.
EINSETZEN DER FILTER
Dieses Produkt wird mit allen erforderlichen Filtern geliefert. Die schützende Plastikfolie muss vor dem Gebrauch von den Filtern entfernt werden. Wenn das Gerät ohne Entfernen der Plastikfolie in Betrieb genommen wird, kann es Schaden nehmen. Ziehen Sie den Netzstecker heraus und vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Filter einsetzen.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Frontplatte geöffnet wird.
3 Antimikrobieller True HEPA-Filter
2 CD-Aktivkohlefilter
1 Vorfilter
Page 79
Setup | Installation
79
Deutsch
HR 1000
⑤
Bringen Sie die Frontplatte wieder an, indem Sie zuerst die Lasche am unteren Rand in die Basis des Geräts einführen, und schwenken Sie dann die Platte nach oben auf den oberen Teil des Geräts zu, bis sie sich durch Magnetkraft schließt.
⑥
Wartung und Wechseln der Filter:
Filter Kontrollleuchte Wartung
Wechseln
1 Vorfilter
Keine
Einmal alle 14
Tage reinigen
Dauerhaft
2
CD-Aktivkohlefilter
Kann nicht
GEWASCHEN
werden
Hält bis zu 12
Monate
3 Antimikrobieller True HEPA-Filter
Das Filterwechselintervall kann je nach Umgebung variieren. Für die optimale Nutzung kann der Vorfilter alle 14 Tage gereinigt werden. Dadurch
kann auch die Lebensdauer der anderen Filter verlängert werden.
Ausführliche Informationen zur Pflege und zum Wechseln der Filter finden Sie auf den Seiten 62 - 66.
EINSETZEN DER FILTER
this unit
is compatible
with this
filter
ITEM: 117130
FILTER
J
Page 80
Installation | Setup
80
Deutsch
HR 1000
SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Lesen und befolgen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts die folgenden Sicherheitshinweise und Anweisungen, um Schäden zu vermeiden und eine sichere Benutzung zu gewährleisten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Verbinden sie keine zusätzlichen Geräte mit der gleichen Steckdose oder Stromversorgung.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Verknoten Sie das Netzkabel nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Trennen Sie das Gerät nicht von der Stromversorgung und bewegen Sie es nicht, während es in Betrieb ist.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wurde, trennen Sie es von der Stromversorgung und kontaktieren Sie den Kundendienst.
Das Kabel kann Schaden nehmen, wenn es unter übermäßiger Kraftausübung gebogen, gezogen, verdreht, gebündelt oder gequetscht wird oder wenn schwere Gegenstände darauf gestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Filter eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb einschalten
Wenn das Gerät ohne Filter betrieben wird, kann dies seine Lebensdauer verkürzen und es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Lüftungsschlitze des Geräts eingeführt werden
Zu den Fremdkörpern zählen beispielsweise Stifte, Stäbe und Münzen.
Berühren Sie keinen Teil der Innenausstattung des Geräts mit nassen Händen
Durch die Hochspannung kann es zu Stromschlägen kommen.
Stellen Sie sicher, dass die Einlass- und Auslassöffnungen nicht blockiert werden
Wenn die Öffnungen blockiert sind, kann die Temperatur im Gerät zu stark ansteigen, so dass das Gerät ausfallen oder sich verformen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Hocker und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
Es besteht sonst Verletzungsgefahr und das Gerät kann ausfallen oder sich verformen.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch ein Spezialkabel ersetzt werden, das entweder beim Händler oder bei seinem technischen Kundendienst erhältlich ist. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Wissen vorgesehen, es sie denn sie sind unter Aufsicht oder wurden in die Verwendung des Gerätes durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eingewiesen.
Kinder sollten unter Aufsicht stehen, damit gewährleistet ist, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
WARNHINWEIS
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen und die Gefahr einer Beschädigung des Geräts zu verringern.
Page 81
Bedienung | Bedienen des Luftreinigers
81
Deutsch
HR 1000
①
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die Buchse ( ) auf der Rückseite des Geräts und verbinden den Netzstecker des Netzkabels mit einer Steckdose ( ).
xDie Lampen am Bedienfeld leuchten kurz auf.
②
Drücken Sie die [Power]-Taste.
Während der ersten 4 Minuten des Einschaltvorgangs blinkt die Kontrollleuchte für die Luftqualität, weil die Smart-Sensoren die Luftqualität in der Umgebung messen. Danach beginnt der normale Betrieb.
③
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist es auf den Modus Auto mit aktiviertem PlasmaWave® eingestellt.
x
Im Auto-Modus wird die Lüfterdrehzahl automatisch entsprechend der Luftqualität in der Umgebung angepasst.
x
PlasmaWave® dient zum Entfernen von schädlichen, luftgetragenen Verunreinigungen.
Wenn sich die Luftqualität im Innenraum verbessert, während sich das Gerät im Auto-Modus befindet, wird die Lüfterdrehzahl automatisch auf Low reduziert.
Wenn das Gerät läuft, können Sie einen zwitschern oder summenden Ton hören. Der Ton entsteht dadurch, dass große Partikel durch PlasmaWave® hindurchtreten. Dies ist normal und bedeutet keine Fehlfunktion. Zum Deaktivieren von PlasmaWave®, siehe Seite 83.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Page 82
Bedienen des Luftreinigers | Bedienung
82
Deutsch
HR 1000
5.
Auto-Modus
Ermöglicht den Automatikbetrieb basierend auf den Luftqualität-Messwerten der Smart-Sensoren.
①
Drücken Sie die Mode-Taste, um den Auto-Modus zu wählen.
xDie Modus-LED-Lampe leuchtet auf, wenn der Auto-Modus ausgewählt
wurde, und der Betrieb beginnt. xJedes Mal, wenn die Mode-Taste gedrückt wird, werden die Modi durchlaufen
(Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo).
Im Auto-Modus wird die Lüfterdrehzahl automatisch entsprechend der Luftqualität im Innenraum angepasst. Wenn sich die Luftqualität im Innenraum verbessert, wird die Lüfterdrehzahl automatisch reduziert. Wenn die Luftqualität im Innenraum schlechter wird, wird die Lüfterdrehzahl automatisch erhöht.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist der Auto­Modus aktiviert und die Lüfterdrehzahl auf Low eingestellt.
6.
Sleep-Modus
①
Drücken Sie die Mode-Taste, um den Sleep-Modus zu wählen.
x
Die Modus-LED-Lampe leuchtet auf, wenn der Sleep-
Modus ausgewählt wurde, und das Gerät beginnt, in
diesem Modus zu laufen.
AUTO UND SLEEP
Jedes Mal, wenn die Mode-Taste gedrückt wird, durchläuft die Modus-LED-Lampe die möglichen Einstellungen (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo).
Wenn der Sleep-Modus ausgewählt wird, wird die Lüfterdrehzahl automatisch auf Low eingestellt. Die Lüfterdrehzahl kann geändert werden, indem die Fan Speed (Mode)-Taste gedrückt wird.
Wenn der Sleep-Modus aktiviert ist, ist die Lampe für Luftqualität deaktiviert.
Page 83
Bedienung | Bedienen des Luftreinigers
83
Deutsch
HR 1000
7.
Manueller Modus (Einstellen der Lüfterdrehzahl)
Im manuellen Modus kann der Benutzer die Lüfterdrehzahl manuell auf Low, Medium, High oder Turbo einstellen.
①
Drücken Sie die Mode-Taste, um die gewünschte Lüfterdrehzahl auszuwählen.
xDie Modus-LED-Lampe gibt die ausgewählte
Lüfterdrehzahl an und der Betrieb beginnt.
Wenn das Gerät im manuellen Modus läuft, werden die Betriebsarten Auto und Sleep automatisch deaktiviert.
8.
Timer
Der Timer kann verwendet werden, wenn das Gerät eine bestimmte Zeit lang laufen soll.
①
Wählen Sie die gewünschte Zeitdauer mit der Timer-Taste.
xDie Timer-LED-Lampe gibt die gewählte
Betriebsdauer an.
xJedes Mal, wenn die Timer-Taste gedrückt wird,
durchläuft die Timer-LED-Lampe die möglichen Einstellungen (1 h, 4 h, 8 h, [NO TIMER]).
Die WINIX SMART App wird angezeigt, wie viel Zeit auf dem Timer bleibt.
9.
PlasmaWave®
In der Standardeinstellung wird PlasmaWave® aktiviert, sobald das Gerät eingeschaltet wird.
①
Drücken Sie die Plasma-Taste, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
MANUELLER MODUS, TIMER UND PLASMAWAVE®
Jedes Mal, wenn die Mode-Taste gedrückt wird, durchläuft die Modus-LED-Lampe die möglichen Einstellungen (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo).
Page 84
Bedienen des Luftreinigers | Bedienung
84
Deutsch
HR 1000
10.
Child Lock
Diese Funktion verhindert, dass Kinder das Bedienfeld betätigen.
①
Halten Sie die Plasma/Child Lock-Taste 3 Sekunden gedrückt, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
xWenn die Child Lock-Anzeige leuchtet, ist
die Funktion aktiviert. xWenn die Kindersicherung aktiviert
ist, ist das Bedienfeld gesperrt und die
Einstellungen können nicht geändert
werden. x
Zum Deaktivieren der Funktion halten Sie
die Child Lock-Taste wieder 3 Sekunden
lang gedrückt.
3 secondes
11.
Air Quality-LED-Lampe
Die LED-Lampe für die Luftqualität kann ein- oder ausgeschaltet werden.
①
Zum Ein- oder Ausschalten der LED-Lampe für die Luftqualität halten Sie die Timer-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
x
Wenn die LED-Lampe eingeschaltet ist, zeigt sie die aktuelle Luftqualität im Innenraum in drei Stufen an: Blau (gut), Amber (relativ gut), Rot (schlecht).
Wenn der Auto-Modus aktiviert ist, ist die LED-Lampe für die Luftqualität je nach Raumhelligkeit eingeschaltet oder nicht.
Wenn der Sleep-Modus aktiviert ist, ist die LED-Lampe für Luftqualität ausgeschaltet.
CHILD LOCK, AIR QUALITY-LED
3 seconds
Air Quality Indicator
Page 85
Bedienung | Bedienen des Luftreinigers
85
Deutsch
HR 1000
12.
Herstellen einer Verbindung mit WINIX SMART
Mit WINIX SMART können Sie den Luftreiniger bequem von jedem Standort aus steuern.
WINIX SMART ist für die folgenden Spezifikationen optimiert. Abhängig von den Funktionen Ihres Smartphones und den Service­Parametern werden möglicherweise einige Funktionen nicht unterstützt.
Vor dem Verbinden mit WINIX SMART
• Innerhalb der Reichweite des Luftreinigers muss ein WLAN-Router installiert sein, damit WINIX SMART genutzt werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Router die Spezifikation 802.11b/g/n 2,4 GHZ erfüllt oder achten Sie bei einem Dual-Band-Wireless-Router (2,4 GHz/5 GHz) darauf, dass Sie 2,4 GHz wählen.
• Achten Sie darauf, dass Sie das WLAN-Passwort zur Hand haben.
• Sorgen Sie dafür, dass sich Luftreiniger, WLAN-Router und Smart-Gerät bei der Registrierung in einem Bereich mit einem Radius von max. 9,75 m befinden.
• Hindernisse zwischen Luftreiniger, WLAN-Router und Smart-Gerät können dazu führen, dass der Signalempfang schwach ist.
• Vor dem Herstellen der Verbindung sollte bei Geräten mit einem "Smart Network Switch" diese Funktion vorübergehend deaktiviert werden.
• Sobald die Verbindung mit WINIX SMART hergestellt ist, kann der "Smart Network Switch" am Gerät wieder aktiviert werden.
Setup
①
Laden Sie die WINIX SMART App auf Ihr Smart-Gerät herunter.
x
Sie finden sie im Google Play Store oder im iTunes App Store.
②
Führen Sie die App aus und folgen Sie der Setup-Anleitung, um Ihr Smart-Gerät mit dem Luftreiniger zu verbinden.
xWählen Sie "New Unit" und HR1000, um eine Verbindung zu diesem
Modell herzustellen. xLesen Sie den Hinweis und wählen Sie "OK". xGeben Sie das Passwort für Ihr WLAN-Netzwerk ein. xHalten Sie die WLAN-Taste auf dem Bedienfeld des Luftreinigers
gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. *Die WLAN-Signalstärke-Anzeige
beginnt zu blinken* xStellen Sie die Verbindung mit dem WINIX SMART-Netzwerk über das
Netzwerkmenü Ihres Smart-Geräts her. xWenn Sie jetzt "Weiter" wählen, wird sich der Luftreiniger mit Ihrem Smart-
Gerät verbinden. xDenieren Sie die Geräteeinstellungen für den Luftreiniger (Name und Ort). xWenn das Setup abgeschlossen ist, leuchtet die WINIX SMART-Anzeige auf.
WINIX SMART
ANDROID
iOS
(ICS 4.12 Jellybean oder höher empfohlen)
(6.0 oder höher empfohlen - iPhone 4S oder höher)
Page 86
Pflege und Wartung
86
Deutsch
HR 1000
1.
Wartung und Wechseln der Filter:
Wenn die LED-Filter-Check-Anzeige leuchtet, ist es Zeit, sowohl die wahre antimikrobielle CD HEPA und Aktivkohlefilter zu ersetzen.
Filter Kontrollleuchte Wartung
Wechseln
1 Vorfilter
Keine
Einmal alle 14 Tage
reinigen
Dauerhaft
2
CD-Aktivkohlefilter
Kann nicht
GEWASCHEN
werden
Hält bis zu 12
Monate
3 Antimikrobieller True HEPA-Filter
Das Filterwechselintervall kann je nach Umgebung variieren. Für die optimale Nutzung kann der Vorfilter alle 14 Tage gereinigt werden.
Dadurch kann auch die Lebensdauer der anderen Filter verlängert werden.
Ausbauen der Filter
Stellen Sie sicher, dass der Luftreiniger ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie die Filter ausbauen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Frontplatte geöffnet wird.
WECHSELN DER FILTER
①
Entfernen Sie die Frontplatte, indem Sie sie am oberen Rand greifen und vorsichtig auf sich zu ziehen.
xUm die Frontplatte zu entfernen, muss der
Riegel am unteren Rand der Frontplatte aus
seiner Position gelöst werden.
Riegel
Die WINIX SMART-Anzeige wird nur aufleuchten, wenn die App direkt benutzt wird. Wenn die App geschlossen ist, wird die Anzeige ausgeschaltet, leuchtet aber wieder auf, sobald die App erneut geöffnet wird.
Die Anzeigelampe leuchten nur, wenn das Mobilgerät und WINIX Einheit auf dem gleichen Wi-Fi-Netzwerk sind. Es leuchtet nicht auf, wenn das Gerät auf 3G oder LTE-Modus ist.
Die Anzeige erlischt, wenn mit der App ein anderes WINIX-Gerät gesteuert wird.
Page 87
Pflege und Wartung
87
Deutsch
HR 1000
②
Drücken Sie auf die Laschen am oberen Rand, um den Vorfilter 1 herauszunehmen.
Tabs
Nehmen Sie zuerst den
CD-Aktivkohlefilter 2 und dann den antimikrobiellen True HEPA-Filter 3 heraus, indem Sie an den nummerierten Laschen oben an dem betreffenden Filter ziehen.
Für eine optimale Leistung sollte dieser Luftreiniger nur mit Original-WINIX-Filtern verwendet werden.
PFLEGE DER FILTER
Page 88
Pflege und Wartung
88
Deutsch
HR 1000
2.
REINIGEN DES VORFILTERS
Das Reinigungsintervall hängt von der vorhandenen Luftqualität ab.
Verwenden Sie einen Staubsauger oder eine weiche Bürste, um den Vorfilter zu reinigen. Wenn er übermäßig verschmutzt ist, spülen Sie ihn mit lauwarmem Wasser ab.
xVerwenden Sie nur Wasser, keine üchtigen Substanzen wie Alkohol oder
Aceton.
Wenn der Vorfilter beschädigt oder in irgendeiner Weise ausgetauscht werden
muss:
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
Verwenden Sie kein Benzol, keinen Alkohol oder andere flüchtige Flüssigkeiten. Sie können eine Beschädigung oder Verfärbung verursachen.
Der Vorfilter kann nach der Reinigung wieder verwendet werden, wenn er vollständig getrocknet ist.
Verwenden Sie kein heißes Wasser über 40°C oder flüchtige Flüssigkeiten wie Farbverdünner.
Lassen Sie den Vorfilter nach dem Waschen an einem gut belüfteten Ort vollständig trocknen, da sich anderenfalls unangenehme Gerüche entwickeln können.
REINIGEN DES VORFILTERS
Page 89
Pflege und Wartung
89
Deutsch
HR 1000
3.
Einsetzen und Wechseln der Filter
Um die Filter wieder einzusetzen, sind die Schritte zum Herausnehmen der Filter in umgekehrter Reihenfolge durchzuführen.
Einsetzen des neuen antimikrobiellen
True HEPA-Filters 3 (hinten) und CD-Aktivkohlefilters 2 (Mitte).
xEntfernen Sie die Schutzplastikfolie von den
neuen Filtern. Wenn Sie den Luftreiniger in
Betrieb nehmen, ohne zuvor die Plastikfolie
zu entfernen, kann dies zu abnormalen
Geräuschen, Verformungen oder zur
Entstehung eines Brands infolge von
Überhitzung führen.
③
Einsetzen des Vorfilters 1 (vorne).
xZum Einsetzen des Vorlters führen Sie die
unteren Laschen in die Schlitze auf beiden
Seiten des Unterteils des Geräts ein und
schwenken Sie den Vorlter dann nach oben,
um die oberen Laschen in die Schlitze am
Oberteil des Geräts einzuführen, bis beide
Seiten hörbar einrasten.
④
Bringen Sie die Frontplatte wieder an, indem Sie zuerst die Lasche am unteren Rand in die Basis des Geräts einführen, und schwenken Sie dann die Platte nach oben auf den oberen Teil des Geräts zu, bis sie sich durch Magnetkraft schließt.
PFLEGE DER FILTER
3 Antimikrobieller True HEPA-Filter
2 CD-Aktivkohlefilter
Page 90
Pflege und Wartung
90
Deutsch
HR 1000
⑤
Nach dem Austausch des Filters, wiederum das Gerät. Sobald das Gerät Betrieb, drücken und halten RESET-Taste für 5 Sekunden.
4.
Reinigen des Staubsensors
Für eine optimale Leistung des Staubsensors, der den Staub in der Luft und ultrafeine Partikel erkennt, muss der Staubsensor alle zwei Monate gereinigt werden. Reinigen Sie den Sensor öfter, wenn der Luftreiniger an einem Ort mit hoher Staubbelastung steht.
①
Öffnen Sie die Staubsensor-Abdeckung.
②
Wischen Sie die Linse und den Ansaugbereich des Staubsensors mit einem feuchten Wattestäbchen ab.
xDie Sensoräche darf nur mit Wasser
gereinigt werden. Verwenden Sie keine üchtigen Substanzen wie Alkohol oder Aceton.
Lens
Wattestäbchen
③
Entfernen Sie verbleibende Feuchtigkeit mit einem trockenen Wattestäbchen.
SMART-SENSOR-PFLEGE
5 seconds
Page 91
Pflege und Wartung
91
Deutsch
HR 1000
④
Schließen Sie die Staubsensor­Abdeckung.
xDie Staubsensor-Abdeckung kann mit einem
Staubsauger gereinigt werden.
Reinigung der Außen- und Innenflächen
Reinigen der Außenflächen
Wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser befeuchteten Tuch ab. Wischen Sie die Außenflächen anschließend einem sauberen, trockenen Tuch ab.
xUm eine optimale Leistung
aufrechtzuerhalten, reinigen Sie die
Frontplatte 1-2-mal im Monat.
Reinigen des Innenraums
Öffnen Sie die Frontplatte und reinigen Sie den Innenraum mit einem Staubsauger.
xUm eine optimale Leistung
aufrechtzuerhalten, reinigen Sie den
Innenraum 1-2-mal im Monat.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer zuerst den Netzstecker heraus und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist
Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie das Gerät niemals selbst
Verwenden Sie keine entflammbaren Sprays oder Flüssigwaschmittel
Lassen Sie die Reinigung oder Wartung des Geräts nicht von Kindern durchführen
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist
REINIGUNG UND PFLEGE
5.
Page 92
Sonstiges | Fehlerbehebung
92
Deutsch
HR 1000
Problem
Mögliche Ursache /
Abhilfemaßnahme
Es läuft überhaupt nicht.
Liegt ein Stromausfall vor?
Überprüfen Sie, ob andere Lampen und elektrische Geräte funktionieren und versuchen Sie es erneut.
Es funktioniert nicht im Auto-Modus.
Wurde der Auto-Modus ausgewählt?
Drücken Sie die Mode-Taste, bis der Auto-Modus ausgewählt ist.
Ist der Sensor blockiert oder verstopft?
Reinigen Sie den Sensor mit einem Staubsauger; siehe Seite 90.
Es vibriert und macht eine Menge Lärm.
Steht das Gerät auf einer geneigten Fläche?
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Page 93
Fehlerbehebung | Sonstiges
93
Deutsch
HR 1000
Problem
Mögliche Ursache /
Abhilfemaßnahme
Der Netzstecker und die Steckdose fühlen sich heiß an.
Ist der Stecker fest eingesteckt?
Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
Es ist ein seltsamer Geruch wahrzunehmen.
Wird das Gerät an einem Ort mit starker Rauchentwicklung, hoher Staubbelastung oder Gerüchen verwendet?
xReinigen Sie die Lufteinlässe an der Frontseite des
Gerätes und reinigen Sie den Vorlter.
xKontaktieren Sie den Kundendienst, um die genaue
Ursache überprüfen zu lassen.
xErsetzen Sie den Aktivkohlelter und den
antimikrobiellen True HEPA-Filter.
Das Produkt reinigt die Luft nicht ausreichend.
Leuchtet die Anzeige „CHECK FILTER“?
Ersetzen Sie bei Bedarf die Filter.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Page 94
Sonstiges | Fehlerbehebung
94
Deutsch
HR 1000
P
Modellname HR1000
Versorgungsspannung
AC220 ~ 240V, 50/60Hz
Nennleistung
90W
Raumkapazität in
QuadratmeternRecinto,
capacidad en metros
cuadrados
40 m
2
Gewicht
8.5 kg
Abmessungen
415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H)
Ersatzfilter
Filter J / Artikel: 117130
Vorfilter
Teilenr.: 4521-0010-01
TECHNISCHE DATEN DES GERÄTS
Das äußere Erscheinungsbild, das Design und die Produktspezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktleistung zu verbessern.
Page 95
95
Deutsch
HR 1000
Die Garantiebedingungen lauten wie folgt.
1.
Dieses Produkt wird unter strengen Qualitätskontrollen und weiteren Prüfungen hergestellt.
2.
Die Garantie erlischt, wenn die Betriebsstörungen auf Fahrlässigkeit oder Missbrauch seitens des Konsumenten zurückzuführen sind. Versandkosten und Bearbeitungsgebühren können auch während der Garantiezeit anfallen.
3.
Wenn das Produkt zum Service gebracht wird, müssen die Garantieunterlagen vorgelegt werden.
4.
Bewahren Sie die Garantieunterlagen an einem sicheren Ort auf, da sie nicht erneut ausgestellt werden können.
5.
Diese Garantie gilt nur in Europa.
Produktbezeichnung
Luftreiniger
Modellname
HR1000
Kaufdatum
Garantiedauer
Zwei (2) Jahre
Kunde
Adresse
Name
Tel.
Achten Sie nach dem Kauf darauf, alle obigen Angaben vollständig einzutragen.
PRODUKTGARANTIE
Page 96
160504 Rev.B
Kontaktdaten für produktbezogene Anfragen und Kundendienst
Developed in partnership with
Drexel University
(Philadelphia, PA, USA)
www.winixeurope.eu
Page 97
HR1000
xLeggere attentamente e attenersi scrupolosamente a tutte
le regole e istruzioni di sicurezza nel presente manuale prima dell'attivazione.
xLa garanzia relativa al prodotto è stampata sul retro della
presente guida, per cui si raccomanda di conservare la stessa in luogo sicuro per futuri utilizzi.
Manuale utente
PURIFICATORE ARIA
WINIX
Modello
Guida all'utilizzo e alla cura
Page 98
98
Italiano
HR 1000
CONTENUTI
Il presente prodotto è adatto esclusivamente a 220 ~ 240V.
Francese 25 Spagnolo 49 Tedesco 73 Italiano 97 Olandese 121
Purificazione dell'aria in 5 fasi 99 Controlli 100
Setup
Dove utilizzare 101 Installazione dei filtri 102
Istruzioni di sicurezza
Sicurezza e precauzioni 104
Funzionamento
Funzionamento iniziale 105 Modalità di funzionamento 106 Caratteristiche e impostazioni 108 Impostazione WINIX SMART 109
Cura e manutenzione
Cura del filtro 110 Cura del sensore Smart 114 Pulizia 115
Risoluzione dei problemi
Domande frequenti 116
Specifiche dell'apparecchio 118 Garanzia del prodotto 119
Page 99
99
Italiano
HR 1000
CONTENUTI CONFEZIONE
Prodotto
Prefiltro / Filtro al carbone attivo CD/ Filtro
HEPA vero antimicrobico (acclusi al
prodotto)
Cavo di
alimentazione
con spina
Manuale utente
PlasmaWave®
4 antimicrobico con 3 Filtro HEPA vero
2 F il tr o d eo do r a nt e c o n carbone attivo (CD)
1 Prefiltro
PURIFICAZIONE DELL'ARIA IN 5 FASI
Non rimovibile
Sostituibile
Lavabile
Sostituibile
Page 100
100
Italiano
HR 1000
Sensore luce
Rileva la quantità di luce ambiente nel locale per regolare la luminosità degli indicatori LED.
Indicatore Timer
Se il timer è stato impostato, la luce LED indicherà il tempo stabilito di funzionamento.
Indicatore PlasmaWave®
Indica se PlasmaWave® è attivato o disattivato
Sensore Smart
Rileva automaticamente la qualità dell'aria all'interno.
Indicatore Blocco di sicurezza per bambini
La luce LED mostra se la modalità Blocco bambini sia stata attivata o disattivata.
Indicatore forza Wifi
Mostra la forza della connessione Wifi.
Modalità / Pulsante velocità ventola
Ogni volta che si preme il pulsante Modalità, la luce LED della modalità scorrerà lungo le impostazioni
(Auto, Sleep, Bassa, Media, Alta, Turbo).
Pulsante alimentazione
Accende o spegne l'apparecchio.
Timer / Pulsante Qualità aria
Premere per scorrere e impostare la durata di funzionamento desiderata
(1hr, 4hr, 8hr, [NO TIMER]).
Tenere premuto per 3 secondi onde attivare o disattivare la luce di Qualità dell'aria.
PlasmaWave® / Pulsante blocco bambini
Attiva o disattiva PlasmaWave®. Tenere premuto per 3 secondi onde attivare o disattivare la modalità Blocco bambini.
Indicatore controllo filtro
La luce LED indica quando è ora di sostituire il filtro.
Pulsante di reimpostazione
Dopo aver sostituito il filtro, tenere premuto il pulsante RESET per almeno 5 secondi.
CONTROLLI
Pulsante Wifi
Attiva o disattiva la funzione Wifi.
WINIX SMART
La luce LED dell'indicatore mostra quando WINIX SMART è attivo nel proprio apparecchio.
Sfiato aria
Loading...