WINIX D-480 User Manual

2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
Use & Care Guide
AIR PURIFIER
D480 / D360Model
• This product is manufactured for use only in the USA and Canada.
• This product is suitable for 120 V only.
User Manual
MODEL PART DIAGRAM
FRONT
Control Panel
Front Panel
PACKAGE CONTENTS
(1) In front of Pre-Filter
Unit
(4) Activated Carbon Filters (1) CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter
WHERE TO USE
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronics
Electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction.
Place indoors away from direct sunlight
Direct exposure may cause product malfunction or failure.
12~18 in
12~18 in
Only place on hard, flat surfaces
Flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
Allow at least 12 ~ 18 in. from walls for maximum air flow
BACK
D480 / D360
This product is manufactured for use only in the USA and Canada.
This product is suitable for 120 V only.
User Manual
Air Outlet Vent
Handle
Power Plug
CONTROL PANEL
02 04 100706
01 05 08 12
03
01. Smart Sensor
When in Auto Mode, the Smart Sensor detects the amount of impurities in the environment to adjust fan speeds.
02. Check Filter Indicator
LED light indicates when it is time to change the filter.
03. Filter Reset Button
After replacing the CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter, use a small object such as a paper clip, to press and hold the reset button for at least 5 seconds until the Check Filter light turns off.
04. Auto Mode
The LED "Auto" light will indicate when Auto Mode is activated.
• When in Auto Mode, the Fan Speed is automatically adjusted according to the indoor air quality. As the indoor air quality improves, the fan speed will automatically decrease. If the indoor air quality worsens, the fan speed will automatically increase.
05. Auto Button
• Use the Auto Button to set the air purifier to Auto Mode.
06. Air Quality Indicator
Color-coded LED indicates one of three levels of air quality.
• BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor).
07. Fan Speeds
Indicates the current fan speed.
08. Sleep Mode
The LED "Sleep" light will indicate when Sleep Mode is activated. When Sleep mode is activated:
• The Air Quality Indicator LED light is disabled.
• The fan speed is automatically set to quiet.
09. Fan Speed Button
Use the Fan Speed Button to set the desired Fan Speed. Fan Speeds cycle in this sequence: Low, Medium, High, Turbo, Sleep, Low.
INITIAL OPERATION
10. Power Indicator
LED light indicates when the air purifier is turned on.
11. Power Button
Turns the unit on or off. During the first 30 seconds of powering up, the Air Quality Indicator will cycle through Blue, Amber and Red colors.
Smart Sensor takes approximately 4minutes to gauge the air quality in the environment before normal operation begins.
1109
12. Light Sensor
When in Auto Mode, the light sensor detects when to put the unit into Sleep Mode.
• Detects the amount of ambient light in the environment.
Latch
Latch
3-STAGE AIR PURIFICATION
1.
Remove the front panel by grasping its upper edge and gently pulling forward.
2.
Remove the Pre-Filter, then the bag of filters behind it.
5.
After filters are installed, close the front panel.
6.
Insert the power cord into an electrical outlet.
MAINTENANCE
02
When to Replace Filters
Filter Indicator Light When to Service When to Replace
Pre-Filter
Activated Carbon Filter
CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter
• When the Check Filter Indicator LED is on, it is time to replace the CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter.
• Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
none Clean once every 14 days Permanent
none
Can NOT be WASHED
Replace every 3 months
Lasts Approx.
12 months
1
01. Pre-Filter
Designed to catch larger airborne particles found indoors.
02. Activated Carbon Filter
Reduces VOCs and household odors from cooking, pets, and smoke.
Activated Carbon FilterPre-Filter
2
03. CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter
®
• CleanCel
• True HEPA Filter
: Antimicrobial coating helps reduce the presence of microorganisms, and microbes on the True HEPA and to preserve the filter life.
allergens including; dander, microbes, and smoke. *particles as small as 0.3 microns in size.
: Captures 99.97%* of airborne
pollen, Mold spores, dust, pet
CleanCel®
3
Antimicrobial True HEPA Filter
01
D480 D360
3.
Remove the filters from the protective plastic bag.
4.
Install the filters until they fit securely in place.
01. Pre-Filter (front)
02. Activated Carbon Filter (middle)
03.
CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter (back)
03
The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
Contact Winix for product related inquiries
Dedicated Call Center: ☎ (877) 699-4649
Website: www.winixamerica.com
and customer service
To expedite service, please specify the model name and number, the nature of the problem, your contact information, and your address.
2610-0236-00 Rev.04
UNIT SPECIFICATIONS
Model Name D480 D360 Power Voltage AC 120 V / 60 Hz
Power Rate 90 W 65 W
Verified Room Size 480 sq.ft. 360 sq.ft. Product Dimensions 17.2 in(W) x 11 in(D) x 24.2 in(H) 15 in(W) x 10.4 in(D) x 21 in(H) Product Weight 17.6 lbs 14.6 lbs Replacement Filter Filter D4 / SKU: 1712-0100-00 Filter D3 / SKU: 1712-0101-00
The exterior, design, and product specifications may be changed without prior notice to improve product performance.
Warning: Change or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause interference.
• This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
The unit does not turn on at all.
• Is the plug securely attached to the outlet?
- Make sure the outlet has power going to it, and ensure the plug is secured.
• Is there a power outage?
- Check to see if other lights and electrical equipment are working and try again.
The unit doesn’t work in Auto Mode.
• Has Auto Mode been selected?
- Press the Mode button until Auto Mode is selected.
• Is the sensor blocked or clogged?
- Wipe Smart Sensor with wet cloth, then dry.
It vibrates and makes a lot of noise.
• Is it running on a slanted or uneven surface?
- Move the unit to a hard, flat, even area.
The power plug and outlet feel hot.
• Is the plug securely plugged in?
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
There is a strange smell.
• Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or odors?
- Clean the air intakes on either side and clean the Pre-Filter.
- Replace the Activated Carbon Filter and CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter.
The fan strength is weak. The unit is not purifying the air.
• Is the Check Filter Indicator light on?
- Change the filters as required.
The display panel is dim.
• Is the Light Sensor blocked by debris?
- When Auto Mode is on, Sleep Mode is automatically activated when the Light Sensor detects that the room is dark.
PRODUCT WARRANTY
Winix warrants the parts of the machine to be free of defects and provides service and support for two (2) years from the date of purchase. If any part is found to be defective during the warranty period, Winix will repair or replace the defective part or unit.
The Limited Warranty will be honored under the following circumstances:
• If purchased through an authorized dealer or retailer.
• Purchase date is within the warranty period.
• The unit has been confirmed defective after troubleshooting with the Winix America Customer Service Team.
• The unit has been operated based on the user manual instructions.
• Genuine Winix Replacement Filters have been used in the unit.
Model Name D480 / D360 Purchase Date Warranty Period Two (2) Years Place of Purchase
• Additional costs for spare parts and/or shipping costs may apply during warranty inspections.
• This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, or unauthorized repair.
• The Limited Warranty does not include or cover the air cleaner's filters.
*
for more information visit https://winixamerica.com/terms-and-conditions/
SAFETY AND CAUTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER:
WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire.
• Do not repair or modify the unit. All repairs should be completed by a qualified technician.
• The plug for this unit is polarized with one blade wider than the other. Do not force the plug into an electrical outlet. Do not alter the plug in any way. If the unit does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified technician to install a proper outlet.
• Do not use if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
• Use AC 120 V only.
• Do not damage, break, forcefully bend, pull, twist, bundle, coat, pinch, or place heavy objects on the power cord.
• Periodically remove dust from the power plug. This will reduce the risk of shock due to humidity build up.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER:
• Do not block the intake or outlet vents.
• Do not use near hot objects, such as a stove.
• Do not use where the unit may come into contact with steam.
• Do not use the unit on its side.
• Keep away from products that generate oily residue, such as a deep fryer.
• Remove the power plug from the outlet before cleaning the unit. When removing the power plug, grasp by holding the plug itself, never hold by the cord.
• If the power plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified technician.
• Do not operate the unit when using indoor smoke­generating insecticides.
• Do not clean unit with benzene or paint thinner. Do not spray insecticides on the unit.
• Do not insert fingers or foreign objects into air intake or outlet.
• Unit will not remove carbon monoxide emitted from heating appliances or other sources.
• Do not use detergent to clean the unit.
• Do not operate without a filter.
• Do not wash and reuse the CleanCel® Antimicrobial True HEPA Filter, Activated Carbon Filter.
• Hold the handle on the back of the unit to transport.
• Do not hold by the front panel.
• Do not stick any small objects in the air outlet vents or fan.
Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions.
Ensure filters are inserted before running unit.
Running the unit without filters can shorten the lifespan of the unit and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit.
Objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with wet hands.
The high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked.
Blockage may lead to increased internal temperatures causing product failure and derformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy objects on the unit.
Personal injury may occur or product failure and deformation.
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord. Reassembly is available from the manufacturer or its service agent.
• This appliance is not intended for use by a person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge of the unit, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This unit is not intended to be used to preserve documents or art conservation.
Do not pull on the power cord when unplugging the unit.
Do not tie or knot the power cord when unit is in operation.
If the unit becomes submerged in water, unplug it and contact customer service.
Do not unplug or move the unit while in operation.
Do not plug additional appliances into the same outlet or power supply.
Do not touch the plug with wet hands.
Unplug the unit when not in operation for extended periods of time.
Do not place around heating elements.
Do not use around mist or fumes from industrial oil or around large quantities of metallic dust.
The cord can become damaged by forcefully bending, pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy objects on it.
Do not install in any sort of motor or transport vehicle (trucks, boats, ships, etc.).
Do not place in an area with excessive amounts of noxious gases.
Do not place near any flammable materials (aerosols, fuel, gases, etc.).
Do not have the unit facing into wind or draft.
Do not place below any electrical outlet.
Do not place in excessively humid areas where the unit may become wet.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
Do not place unit closer than 12 inches from the wall during operation. It may cause condensation to the wall and the surrounding area.
REPLACING FILTERS
CLEANING CARE
Cleaning the Filters:
Use a vacuum cleaner or soft brush to clean the Pre-Filter.
• If it is excessively soiled, rinse in room temperature water.
• Do not use detergent or soap.
• Allow the filter to completely dry for 24 hours or m
ore before using.
• Intervals between filter cleaning may vary depending on the air quality.
• Do not use hot water over 104 such as paint thinner.
NOTICE
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which may cause damage or discoloration.
o
F or volatile fluids
After replacing a filter press the RESET button for at least 5 seconds.
Cleaning the Exterior & Interior:
Wipe with a soft damp cloth using room temperature water.
• Afterwards, wipe it down with a clean, dry cloth.
Open the front panel and clean the interior with a vacuum c
le
For optimal performance, clean every 1-2 months.
• When cleaning the unit, always unplug the power cord
• Never disassemble, repair, or modify the unit yourself.
• Do not use flammable sprays or liquid detergents.
• Do not allow children to clean or maintain the unit.
• Before cleaning or maintaining, ensure unit is
aner.
NOTICE
first and then wait until the unit has cooled down.
unplugged.
HALO_D480,D360_Manual.indd 1HALO_D480,D360_Manual.indd 1 2020-10-22 오후 2:53:212020-10-22 오후 2:53:21
2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manuel d'utilisation
PURIFICATEUR D’AIR
D480 / D360Modèle
• Ce produit est fabriqué pour une utilisation aux États-Unis et au Canada uniquement.
• Ce produit est adapté uniquement à du 120 V.
SCHEMA DES PIECES DU MODELE
AVANT
Panneau de
commande
Panneau
avant
CONTENU DE LA BOÎTE
Purificateur
d’air
(1) Préfiltre (4) Filtre à charbon actif (1) CleanCel antimicrobien Filtre True HEPA
ARRIERE
OÙ L’UTILISER
Laisser un intervalle de 30 à 45cm entre les téléviseurs, postes de radios et autres appareils électroniques
Les interférences électromagnétiques de certains appareils peuvent provoquer des disfonctionnements.
A utiliser à l’intérieur, à l’abri de la lumière du soleil
Une exposition directe peut provoquer un disfonctionnement ou une
30 à 45cm
30 à 45cm
panne du produit.
A utiliser uniquement sur des surfaces dures et planes
Une surface fragile ou inclinée peut provoquer des bruits et des vibrations anormaux.
Placer à une distance d’au moins 30 à 45cm du mur
Afin de maximiser le flux d’air.
Modèle
Manuel d’utilisation et d’entretien
PURIFICATEUR D’AIR
D480 / D360
Ce produit est fabriqué pour une utilisation aux États-Unis et au Canada uniquement.
Ce produit est adapté uniquement à du 120 V.
Manuel d'utilisation
Manuel de l’utilisateur
Ouverture de sortie d’air
Poignée
Fiche secteur
Panneau de commande
02 04 100706
01 05 08 12
03
01. Capteur intelligent
Lorsque le mode automatique est activé, le capteur intelligent détecte la quantité d’impuretés dans l’air afin d’adapter la vitesse du ventilateur.
02. Vérifier l'indicateur de filtre
Le voyant lumineux indique lorsqu’il est nécessaire de changer le filtre.
03. Bouton de réinitialisation du filtre
Après avoir remplacé le CleanCel® antimicrobien Filtre True HEPA, utiliser un petit objet, par exemple un trombone, pour appuyer longuement sur le bouton Réinitialisation. Appuyer pendant au moins 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton Vérification du filtre s’éteigne.
04. Mode automatique
Le voyant lumineux « AUTO » indique que le mode automatique est activé.
• En mode automatique, la vitesse du ventilateur est automatiquement adaptée à la qualité de l’air intérieur. Plus la qualité de l’air intérieur s’améliore, plus la vitesse du ventilateur réduite automatiquement. Si la qualité de l’air intérieur se détériore, la vitesse du ventilateur est automatiquement augmentée.
05. Bouton Auto
• Utiliser ce bouton pour activer le mode automatique.
06. Indicateur de qualité de l’air
Le voyant lumineux indique la qualité de l’air grâce à ses 3 niveaux de couleur.
• BLEU (bonne), ORANGE (passable), ROUGE (mauvaise)
07. Vitesses du ventilateur
Indique la vitesse actuelle du ventilateur.
08. Mode veille
Le voyant lumineux « Veille » indique quand le mode veille est activé. Lorsque le mode veille est activé:
• Le voyant lumineux de la qualité de l’air est désactivé.
• Le vitesse du ventilateur est automatiquement définie sur silencieuse.
09. Bouton de vitesse du ventilateur
Utiliser le bouton de vitesse du ventilateur pour définir le vitesse du ventilateur souhaité. Les vitesse du ventilateur défilent dans cet ordre : faible, moyen, fort, turbo, veille, faible.
FONCTIONNEMENT INITIAL
10. Voyant d’alimentation
Le voyant lumineux indique quand le purificateur d’air est allumé.
11. Bouton d’alimentation
Allume ou éteint l’unité. Pendant les 30 premières secondes de mise en route, le voyant de qualité de l’air fait défiler les 3 couleurs (bleu, orange et rouge).
• Le capteur intelligent met environ 4 minutes à mesurer la qualité de l’air dans l’environnement avant que le
1109
fonctionnement normal ne commence.
12. Détecteur de lumière
Lorsque le mode automatique est activé, le détecteur de lumière détecte lorsqu’il faut activer le mode veille.
• Il détecte la quantité de lumière ambiante dans l’environnement.
Verrouillage
Verrouillage
3-ETAPE DE PURIFICATION DE L’AIR
1.
Oter le panneau avant en le maintenant par l’arrête supérieure et en tirant délicatement vers l’avant.
2.
Oter le Préfiltre, puis le sac de filtres placé derrière.
5.
Une fois les filtres installés, fermer le panneau avant.
6.
Insérer le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
ENTRETIEN
02
01
Préfiltre
1
01. Préfiltre
Conçu pour capter les particules aériennes intérieure les plus grosses.
02. Filtre à charbon actif
Réduit les composés organiques volatils et les odeurs domestiques issues de la cuisine, des animaux et de la fumée.
Filtre à charbon actif
2
03.
CleanCel® antimicrobien Filtre True HEPA
• CleanCel® : Pour empêcher la croissance des spores de moisissures, des bactéries et des microbes sur le True HEPA et pour préserver la durée de vie du filtre.
• Filtre True HEPA : Il capte 99,97 %* des allergènes aériens dont : le pollen, les spores fongiques, la poussière, les squames animales, les microbes et la fumée.
*particules aussi petites que 0,3 microns
CleanCel®
3
antimicrobien Filtre True HEPA
D480 D360
3.
Retirez les filtres du sac en plastique de protection.
03
4.
Installer les filtres jusqu’à ce qu’ils soient correctement en place.
01. Préfiltre (avant)
02. Filtre à charbon actif (milieu)
03.
CleanCel® antimicrobien Filtre True HEPA (arrière)
Quand remplacer les filtres
Filtre Voyant lumineux Quand nettoyer Quand remplacer
Préfiltre
Filtre à charbon actif
CleanCel® antimicrobien Filtre True HEPA
• Lorsque le voyant lumineux est allumé, il est nécessaire de remplacer le CleanCel® antimicrobien Filtre True HEPA.
• L’intervalle entre les périodes de remplacement des filtres peut varier en fonction des environnements.
aucun Nettoyer tous les 14 jours Permanent
aucun
NE peut PAS être NETTOYE
A remplacer tous les 3 mois
Dure environ 12 mois
The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
Contact Winix pour les demandes à propos du
Centre d’appel dédié: ☎ (877) 699-4649
Site internet: www.winixamerica.com
produit et le service client
Pour faciliter le processus, veuillez indiquer le nom et numéro du modèle, la nature du problème, vos coordonnées, et votre adresse.
2610-0236-00 Rev.04
SPÉCIFICITÉS DE L’UNITÉ
Nom du modèle D480 D360 Tension d’alimentation 120 V c.a. / 60 Hz
Puissance d’alimentation 90 W 65 W
Taille vérifiée de la pièce 44 m² 33 m² Dimensions du produit 43,8 cm(L) x 27,9 cm(l) x 61,5 cm(h) 38,1 cm(L) x 26,4 cm(l) x 53,5 cm(h) Poids du produit 8,0 kg 6,6 kg Filtre de remplacement Filtre D4 / SKU: 1712-0100-00 Filter D3 / SKU: 1712-0101-00
Les spécificités externes, de conception et du produit peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la performance du produit.
Avertissement: Tout changement ou modification apporté à cette unité et non approuvé par la partie en charge de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire usage de l’équipement.
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détecté en éteignant l’équipement puis en le rallumant, il est conseillé de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Se renseigner auprès du vendeur ou d’un technicien qualifié en radio/TV.
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence et conformes aux normes Innovation, Science et Economic. RSS(s) sans licence de Développement Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
• cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
• cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
conforme a
ux limites imposées aux appareils numériques de
QUESTIONS FRÉQUENTES
L’unité ne s’allume pas du tout.
• Est-ce que la prise est correctement branchée?
- S’assurer que la prise est alimentée par du courant et s’assurer que la prise est bien fixée.
• Est-ce qu’il y a une panne de courant?
- Vérifier que les autres lumières et appareils électriques fonctionnent et essayer de nouveau.
L’unité ne fonctionne pas en mode automatique.
• Est-ce que le mode automatique est activé?
- Appuyer sur le bouton Mode, jusqu’à ce que le mode Automatique soit activé.
• Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
- Essuyer le capteur intelligent avec un chiffon mouillé, puis avec un chiffon sec.
L’unité vibre et fait beaucoup de bruit.
• Est-ce que l’unité est posée sur une surface inclinée ou irrégulière?
- Déplacer l’unité sur une surface dure, plate et régulière.
GARANTIE DU PRODUIT
Winix garantit que les pièces de la machine sont exemptes de défauts et assure le service et l'assistance pendant deux ans à compter de la date d'achat. Si une pièce est défectueuse pendant la période de garantie, Winix réparera ou remplacera la pièce ou l'unité défectueuse.
Le Limited Warrart sera honoré dans les circonstances suivantes:
• Si acheté chez un revendeur agréé ou un revendeur.
• La date d'achat est comprise dans la période de garantie.
• L'unité a été confirmée défectueuse après un dépannage avec l'équipe du service clientèle de Winix America.
• L'appareil a été utilisé conformément aux instructions du manuel d'utilisation.
• Des filtres de remplacement Winix authentiques ont été utilisés dans l'appareil.
La fiche secteur et la prise électrique sont chaudes.
• Est-ce que la fiche est correctement branchée?
- S’assurer que la fiche secteur est correctement branchée dans la prise électrique.
Il y a une odeur bizarre.
• Est-ce que l’unité est utilisée dans un endroit avec beaucoup de fumée, de poussière ou d’odeurs?
- Nettoyer, des deux côtés, les entrées d’air et nettoyer le Préfiltre.
- Remplacer le filtre à charbon et le CleanCel® antimicrobien Filtre True HEPA.
La ventilation est faible. L’unité ne purifie pas l’air.
• Est-ce que le voyant lumineux « Vérification du filtre » est allumé?
- Changer le filtre comme indiqué.
Le panneau d’affichage est peu lumineux.
• Est-ce que le détecteur de lumière est bloqué par des saletés?
- Lorsque le mode automatique est activé, le mode veille est automatiquement activé quand le détecteur de lumière détecte que la pièce est sombre.
Nom du modèle D480 / D360 Date d’achat Période de garantie Deux (2) Ans Lieu d’achat
• Des frais supplémentaires pour les pièces de rechange et / ou les frais d'expédition peuvent s'appliquer lors des inspections de la garantie.
• Cette garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de mauvaise manipulation, de non-respect des normes d'utilisation du produit ou de réparation non autorisée.
• La dose de garantie limitée n'inclut pas ou ne couvre pas les filtres du filtre à air.
*
Pour plus d'informations, visitez
https://winixamerica.com/terms-and-conditions/
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Winix. Ce produit est pour une utilisation domestique uniquement.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
AVERTISSEMENT: Il est important de suivre les consignes de ce manuel afin de réduire les risques d’électrocution,
• Ne pas réparer ou modifier l’unité. Toutes les autres réparations sont réalisées par un technicien qualifié.
• La fiche pour cette unité est polarisée avec une lame plus large que l’autre. Ne pas forcer pour insérer la fiche dans la prise électrique. Ne jamais modifier la fiche. Si l’unité ne rentre pas dans la prise, retourner la fiche. Si cela ne fonctionne toujours pas, contacter un technicien qualifié afin d’installer une prise adaptée.
• Ne pas utiliser si le cordon électrique ou la prise est défectueux ou si le branchement à la prise mural est mal fixé.
• Utiliser uniquement du 120 V c.a.
• Ne pas abîmer, casser ou fortement plier, tirer, tordre, emmêler, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation.
• Enlever régulièrement la poussière présente sur la fiche secteur afin de réduire les risques d’électrocution en cas d’accumulation d’humidité.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
• Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• Ne pas utiliser près d’objets chauds, par exemple les cuisinières.
• Ne pas utiliser dans un endroit avec de la vapeur.
• Ne pas utiliser l’unité de façon transversale.
• Tenir à l’écart des produits qui créer des résidus huileux, par exemple les friteuses.
• Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’unité.
de court-circuit et d’incendie.
• Débrancher la fiche secteur de la prise électrique avant de nettoyer l’unité. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher, mais tenir la fiche.
• Si la fiche secteur est abîmée, elle doit être remplacée par un technicien qualifié.
• Ne pas faire fonctionner l’unité si vous utilisez des fumigènes insecticides d’intérieur.
• Ne pas nettoyer avec du benzène ou des diluants à peinture.
• Ne pas mettre les doigts ou des corps étrangers dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• L’unité ne supprime pas le monoxyde de carbone dégagé par les appareils de chauffage ou d’autres sources.
• Ne pas faire fonctionner sans filtre.
• Ne pas laver puis réutiliser le CleanCel® antimicrobien Filtre True HEPA, Filtre à charbon actif.
• Tenir la poignée au dos de l’unité pour la transporter.
• Ne pas tenir par le panneau avant.
• Ne collez pas de petits objets dans les bouches d'aération ou le ventilateur.
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTSCONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire et suivre ces consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement.
Avant de mettre en marche l’unité, s’assurer que les filtres sont insérés
Faire fonctionner l’unité sans filtre peut réduire la durée de vie de celle-ci et provoquer des électrocutions ou des blessures.
S’assurer qu’aucun corps étranger n’est introduit dans les ouvertures de l’unité
Des objets tels que des épingles, des tiges ou des pièces.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’unité avec les mains mouillées
Risque d’électrocution en raison des hautes tensions.
S’assurer que les ouvertures d’entrée et de sortie d’air ne sont pas bloquées
Une ouverture bloquée peut provoquer une augmentation des températures internes et conduire à une panne et à une déformation.
Ne pas utiliser l’unité comme tabouret et ne pas poser d’objets lourds sur celle-ci
Cela peut provoquer des dommages corporels ou une panne et une déformation du produit.
AVERTISSEMENT
Il est important de suivre ces consignes afin de réduire les risques de blessures graves ou de détérioration de l’unité
• Si le cordon fourni est défectueux, il doit être remplacé par un câble ou un cordon spécial et disponible auprès du fabricant ou de son SAV.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d’expérience et de connaissances, sans surveillance ou consignes concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être sous surveillance afin de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cette unité n’a pas pour but de préserver des documents ou des œuvres d’art.
REMPLACER LES FILTRES
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’unité.
Ne pas nouer ou attacher le cordon électrique lorsque l’unité est en marche.
Si l’unité a été mouillée, débrancher celle-ci et contacter le service client.
Ne pas débrancher ou déplacer l’unité quand celle-ci est en marche.
Ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise électrique.
Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
Débrancher l’unité lorsque celle-ci n’est pas utilisée pendant longtemps.
Ne pas placer près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser dans un environnement avec des vapeur ou des émanations d’huiles industrielles, ou des grandes quantités de poussière métallique.
Le cordon peut s’abîmer s’il est fortement plié, tiré, tordu, emmêlé, pincé ou si des objets lourds sont placés dessus.
Ne pas installer sur des véhicules motorisés ou de transport (camions, embarcations, bateaux, etc.).
Ne pas placer dans une zone avec une grande quantité
.
de gaz nocifs. Ne pas placer près de matériaux inflammables
(aérosols, carburant, gaz, etc.).
Ne pas placer l’unité face au vent ou dans un courant d’air.
Ne pas placer sous une prise électrique.
Ne pas placer dans une zone très humide où l’unité pourrait être mouillée.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
Ne placez pas l'appareil à moins de 12 pouces du mur pendant le fonctionnement. Cela peut provoquer de la condensation sur le mur et la zone environnante.
NETTOYAGE
Nettoyer les filtres:
Utiliser un aspirateur ou une brosse souple pour nettoyer les Préfiltres.
• Si c’est très sale, rincer à l’eau tiède.
• Ne pas utiliser de détergent ou de savon.
• Laisser le filtre sécher complètement pendant 24h ou plus avant de l’utiliser.
• L’intervalle entre les périodes de remplacement des filtres peut varier en fonction de la qualité de l’air.
• Ne pas utiliser de l’eau à plus de 40°C ou des fluides volatiles tels que les diluants à peinture.
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatiles qui pourraient provoquer des dégâts ou une décoloration.
Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur:
Laver à l’eau tiède avec un chiffon doux et humide.
• Ensuite, essuyer avec un chiffon propre et sec.
Ouvrir le panneau avant et nettoyer l’intérieur avec un aspirateur.
• Pour un fonctionnement optimal, nettoyer tous les 1 ou 2 mois.
ATTENTION
• Toujours bien débrancher le cordon d’alimentation et
attendre que l’unité ait refroidie avant de nettoyer celle-ci.
• Ne jamais démonter, réparer ou modifier cette unité vous-même.
• Ne pas utiliser des sprays inflammables ou des détergents liquides
• Ne pas laisser les enfants nettoyer ou faire l’entretien de l’unité.
• S’assurer que l’unité est débranchée, avant de nettoyer
ou faire l’entretien.
Après le changement le filter appuyer sur le bouton REINITIALISATION pendant au moins 5 secondes.
.
HALO_D480,D360_Manual.indd 2HALO_D480,D360_Manual.indd 2 2020-10-22 오후 2:53:262020-10-22 오후 2:53:26
Loading...